1 00:00:06,089 --> 00:00:10,552 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:14,597 --> 00:00:15,932 シュカボーン 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,376 レディ・ヴェルーカ 4 00:00:45,045 --> 00:00:49,132 陛下 夜遅(よるおそ)くに どうなさいました? 5 00:00:49,966 --> 00:00:52,302 いえ 実を言うとね⸺ 6 00:00:52,385 --> 00:00:57,432 夕食にチーズを たっぷり頂いたの 7 00:00:57,515 --> 00:01:00,727 ‎それで お願いしたいのよ 8 00:01:00,810 --> 00:01:04,105 ‎おなかがスッキリする薬を 9 00:01:04,189 --> 00:01:06,608 ‎すぐに ご用意します 10 00:01:27,170 --> 00:01:30,298 ‎ヨモギと ‎ブラダーラックを少し 11 00:01:30,381 --> 00:01:31,466 ‎ありがとう 12 00:01:32,467 --> 00:01:33,885 ‎ところで⸺ 13 00:01:33,968 --> 00:01:38,973 ‎新しい軍事大臣に ‎アルフレッド卿(きょう)を考えてたの 14 00:01:40,308 --> 00:01:41,768 ‎面白いですね 15 00:01:41,851 --> 00:01:43,937 ‎いい考えと思わない? 16 00:01:44,020 --> 00:01:46,481 ‎忠実な助言者として⸺ 17 00:01:48,733 --> 00:01:52,612 ‎私が望むのは ‎クイーンに最善のことだけ 18 00:01:54,656 --> 00:01:57,367 ‎さあ 動いてごらん 19 00:02:06,167 --> 00:02:07,502 ‎何をしてる? 20 00:02:08,628 --> 00:02:09,504 ‎何も 21 00:02:10,463 --> 00:02:12,841 ‎地図も手掛(てが)かりもない 22 00:02:12,924 --> 00:02:16,010 ‎俺(おれ)‎はケガして ‎お前は役立たず 23 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 ‎牢獄(ろうごく)‎でダメになったな 24 00:02:19,973 --> 00:02:24,018 ‎ぐずぐずしてるなら ‎俺(おれ)‎がお前を運んで… 25 00:02:29,274 --> 00:02:31,067 ‎役立たずだって? 26 00:03:03,683 --> 00:03:04,767 ‎こっそり 27 00:03:05,602 --> 00:03:06,853 ‎隠(かく)‎れて 28 00:03:06,936 --> 00:03:07,896 ‎奇襲(きしゅう)‎だ! 29 00:03:10,607 --> 00:03:14,193 ‎奇襲(きしゅう)‎なら“奇襲(きしゅう)”と ‎叫(さけ)‎ばないことだな 30 00:03:14,277 --> 00:03:17,614 ‎分かってるけど ‎これは練習だからさ 31 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 ‎奇襲(きしゅう)‎だ 32 00:03:19,240 --> 00:03:22,493 ‎クラウスたちは ‎親指に呼び寄せられる 33 00:03:22,577 --> 00:03:24,037 ‎いい考えがあるよ 34 00:03:24,120 --> 00:03:26,873 ‎アーサ・メジャー作戦だ 35 00:03:30,043 --> 00:03:33,379 ‎遂行(すいこう)‎する前に ‎ガントレットに潰(つぶ)される 36 00:03:33,463 --> 00:03:36,174 ‎あれは ただの武器じゃない 37 00:03:37,008 --> 00:03:39,135 ‎太鼓腹(たいこばら)‎では足りないぞ 38 00:03:39,636 --> 00:03:41,179 ‎おなか すいてる? 39 00:03:41,262 --> 00:03:46,184 ‎食べ物が欲しい時 ‎僕(ぼく)‎は遠くを見るよ 40 00:03:46,267 --> 00:03:47,560 ‎初めて… 41 00:03:47,644 --> 00:03:51,522 ‎クラウスたちを ‎捕(つか)‎まえられそうなんだ 42 00:03:52,690 --> 00:03:54,859 ‎失敗は許されない 43 00:03:54,943 --> 00:03:56,110 ‎分かるか? 44 00:03:56,194 --> 00:03:59,197 ‎うん 君をがっかりさせない 45 00:04:01,574 --> 00:04:02,992 ‎では 付き人よ 46 00:04:03,576 --> 00:04:06,746 ‎騎士(きし)‎になるための ‎次の訓練だ 47 00:04:15,046 --> 00:04:17,882 ‎このお辞儀(じぎ)はカンフー風かな 48 00:04:17,966 --> 00:04:21,594 ‎騎士(きし)‎なら ‎もっと強そうなお辞儀(じぎ)だね 49 00:04:22,136 --> 00:04:24,889 ‎次もアーサ・メジャー作戦だ 50 00:04:26,808 --> 00:04:30,144 ‎クラウス ‎目を覚ましなったら 51 00:04:30,228 --> 00:04:34,482 ‎また頭をぶつけちゃうよ ‎クラウス 52 00:04:35,066 --> 00:04:38,528 ‎すご腕(うで)魔法使(まほうつか)い ‎だったのに⸺ 53 00:04:38,611 --> 00:04:41,447 ‎今じゃ イカれた奴(やつ)だな 54 00:05:19,777 --> 00:05:22,071 ‎私はシャンプー 55 00:05:22,864 --> 00:05:24,324 ‎マッシュルームが好き 56 00:05:24,407 --> 00:05:27,827 ‎シャンプー マッシュルーム 57 00:05:27,910 --> 00:05:30,204 ‎この影(かげ)は誰(だれ)なの? 58 00:05:30,788 --> 00:05:32,373 ‎こんばんは 59 00:05:32,457 --> 00:05:36,419 ‎こんばんは ‎よい収穫(しゅうかく)時期ね 60 00:05:37,336 --> 00:05:41,549 ‎村1つ分はありそうな ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎だね 61 00:05:42,050 --> 00:05:46,471 ‎知らない人に村のことを ‎話しちゃダメと… 62 00:05:48,222 --> 00:05:50,725 ‎あらあら シャンプー 63 00:05:50,808 --> 00:05:54,645 ‎その内緒(ないしょ)の村とやらに ‎医者はいる? 64 00:05:57,148 --> 00:05:58,608 ‎よく聞け ポー 65 00:05:59,984 --> 00:06:04,739 ‎この訓練は厳しく ‎限界に達するかもしれない 66 00:06:05,239 --> 00:06:09,410 ‎だが優秀(ゆうしゅう)なら ‎従者として認めよう 67 00:06:09,494 --> 00:06:13,331 ‎従者って ‎騎士(きし)‎の1つ下の身分だよね 68 00:06:13,831 --> 00:06:15,333 ‎何の訓練をするの? 69 00:06:16,667 --> 00:06:18,586 ‎敵の武器を奪(うば)う 70 00:06:25,009 --> 00:06:26,636 ‎やり方は簡単だ 71 00:06:26,719 --> 00:06:28,721 ‎敵が飛びかかってくる 72 00:06:28,805 --> 00:06:30,181 ‎分かった 73 00:06:31,099 --> 00:06:33,476 ‎じゃあ いくぞ 74 00:06:37,230 --> 00:06:40,441 ‎イトコ? ハトコ? ‎いや 痛い! 75 00:06:41,317 --> 00:06:43,194 ‎そしたら武器を… 76 00:06:45,530 --> 00:06:46,364 ‎やった! 77 00:06:46,447 --> 00:06:48,658 ‎どうやって奪(うば)うの? 78 00:06:50,076 --> 00:06:53,329 ‎教えようとしたのに台なしだ 79 00:06:53,413 --> 00:06:56,040 ‎優秀(ゆうしゅう)‎ならって言うから… 80 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 ‎役を交代だ 81 00:06:59,252 --> 00:07:02,380 ‎さっき私がしたとおりに ‎いいな? 82 00:07:08,594 --> 00:07:11,889 ‎付き人としては悪くないが ‎まだ… 83 00:07:11,973 --> 00:07:13,474 ‎アーサ・メジャー! 84 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 ‎あれでよかった? 85 00:07:17,603 --> 00:07:20,440 ‎いいや 全然よくない 86 00:07:20,523 --> 00:07:23,651 ‎“一度 止まって確認” ‎だろ? 87 00:07:23,734 --> 00:07:27,697 ‎うまくいくように ‎味つけしたんだよ 88 00:07:27,780 --> 00:07:30,366 ‎太鼓腹(たいこばら)‎でボーンってね 89 00:07:31,159 --> 00:07:33,494 ‎それはカンフーの技か? 90 00:07:33,578 --> 00:07:37,957 ‎カンフー・マスターがすれば ‎カンフーの技だよ 91 00:07:38,541 --> 00:07:41,335 ‎私が教えたとおりに ‎できるか? 92 00:07:41,419 --> 00:07:43,713 ‎言うとおりにするよ 93 00:07:44,922 --> 00:07:46,382 ‎武器を貸せ 94 00:07:50,928 --> 00:07:52,680 ‎もう一度だ 付き人 95 00:07:57,476 --> 00:07:59,187 ‎まだ着かないの? 96 00:07:59,270 --> 00:08:00,855 ‎疲(つか)‎れたよ 97 00:08:02,690 --> 00:08:05,026 ‎たぶん一緒(いっしょ)に引っ張れば… 98 00:08:05,902 --> 00:08:09,864 ‎“上半身も一緒(いっしょ)に使えば”と ‎言おうとしたの 99 00:08:09,947 --> 00:08:14,744 ‎弟をすぐ治さないなら ‎上半身はなくなるよ 100 00:08:18,581 --> 00:08:20,750 ‎古風な村だね 101 00:08:21,375 --> 00:08:22,877 ‎つまらない 102 00:08:28,549 --> 00:08:31,385 ‎ヤオジンが ‎予言したとおり⸺ 103 00:08:31,469 --> 00:08:34,847 ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎が まもなく到着(とうちゃく)する 104 00:08:36,432 --> 00:08:38,518 ‎シャンプーが戻(もど)ったよ 105 00:08:38,601 --> 00:08:40,519 ‎お疲(つか)れさま シャンプー 106 00:08:41,103 --> 00:08:43,397 ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎だ やった! 107 00:08:43,481 --> 00:08:45,900 ‎戻(もど)‎りました 旅人も… 108 00:08:45,983 --> 00:08:47,985 ‎どうも 淑女(しゅくじょ)と紳士(しんし)… 109 00:08:51,572 --> 00:08:54,617 ‎男はいないね 別にいいけど 110 00:08:54,700 --> 00:08:55,910 ‎責任者は? 111 00:08:55,993 --> 00:08:58,579 ‎私たち みんなだよ 112 00:08:58,663 --> 00:09:00,498 ‎だが 山の清水のように⸺ 113 00:09:00,581 --> 00:09:05,253 ‎ヤオジンの言葉が ‎この体を流れてる 114 00:09:05,336 --> 00:09:08,214 ‎“書き留めろ”と ‎ヤオジンが言ってる 115 00:09:08,297 --> 00:09:14,095 ‎“山の清水のように”は ‎今週の会報にぴったりだよ 116 00:09:14,178 --> 00:09:17,014 ‎“水のように流れてる” 117 00:09:17,098 --> 00:09:18,224 ‎“山の水”ね 118 00:09:18,307 --> 00:09:19,392 ‎“山の水” 119 00:09:19,475 --> 00:09:20,601 ‎“清水” 120 00:09:20,685 --> 00:09:22,436 ‎“山の清水”だよ 121 00:09:22,520 --> 00:09:24,146 ‎ヤオジンって? 122 00:09:24,230 --> 00:09:26,983 ‎目に見えない偉大(いだい)な精霊(せいれい)だよ 123 00:09:27,066 --> 00:09:32,154 ‎この村の者たちは ‎精霊(せいれい)‎の汚(けが)れなき娘(むすめ)たちなんだ 124 00:09:32,238 --> 00:09:34,699 ‎私はその祭司だよ 125 00:09:34,782 --> 00:09:35,700 ‎精霊(せいれい)‎様 126 00:09:35,783 --> 00:09:38,828 ‎慈悲深(じひぶか)‎い愛に感謝します 127 00:09:38,911 --> 00:09:41,497 ‎いい? 弟はケガしてる 128 00:09:41,581 --> 00:09:43,958 ‎医者の所へ案内しな 129 00:09:44,709 --> 00:09:46,836 ‎“弟”と言ったかい? 130 00:09:46,919 --> 00:09:47,586 ‎男よ 131 00:09:47,670 --> 00:09:50,047 ‎ようやく 男が 132 00:09:51,632 --> 00:09:53,009 ‎みんな 黙(だま)って 133 00:09:53,551 --> 00:09:57,888 ‎喜んで手を貸すけど ‎剣(けん)‎が必要かい? 134 00:09:57,972 --> 00:09:59,682 ‎幸運の剣(けん)なの 135 00:09:59,765 --> 00:10:01,475 ‎幸運のお守りね 136 00:10:02,101 --> 00:10:04,312 ‎いいでしょう ついてきて 137 00:10:04,812 --> 00:10:07,857 ‎ちょっと あんた ‎弟を運びな 138 00:10:17,700 --> 00:10:18,659 ‎何だ? 139 00:10:19,410 --> 00:10:20,494 ‎ここは? 140 00:10:21,412 --> 00:10:23,080 ‎お前たち誰(だれ)だ? 141 00:10:23,581 --> 00:10:25,124 ‎死んだのか? 142 00:10:25,207 --> 00:10:27,084 ‎そうならいいけど 143 00:10:33,132 --> 00:10:36,093 ‎たき火みたいな香りだね 144 00:10:39,472 --> 00:10:43,017 ‎まずくて お茶とは言えない 145 00:10:43,100 --> 00:10:44,602 ‎何をしてるんだ? 146 00:10:44,685 --> 00:10:46,771 ‎ひと息ついてる 147 00:10:46,854 --> 00:10:50,107 ‎この数ヵ月 ‎旅人が来なくて⸺ 148 00:10:50,191 --> 00:10:52,652 ‎ヤオジンを ‎怒(おこ)‎らせたかと思った 149 00:10:52,735 --> 00:10:55,279 ‎シャンプーは よく怒(おこ)らせる 150 00:10:55,363 --> 00:10:57,490 ‎確かに そうなの 151 00:10:57,573 --> 00:10:58,532 ‎そうか 152 00:10:59,408 --> 00:11:02,536 ‎ヤオジンには ‎お礼の言葉もない 153 00:11:02,620 --> 00:11:04,288 ‎もうスッキリした 154 00:11:04,997 --> 00:11:07,958 ‎というより 何も感じない 155 00:11:18,052 --> 00:11:20,930 ‎待って この中に何が? 156 00:11:21,013 --> 00:11:22,515 ‎お聞きなさい 157 00:11:22,598 --> 00:11:27,186 ‎普通(ふつう)‎ 男は ‎この秘密の村に入れない 158 00:11:27,269 --> 00:11:28,354 ‎絶対にね 159 00:11:28,437 --> 00:11:29,814 ‎男は信用できない 160 00:11:29,897 --> 00:11:33,359 ‎だが あなたたちが ‎来たのは⸺ 161 00:11:33,943 --> 00:11:35,653 ‎収穫(しゅうかく)‎の時期 162 00:11:35,736 --> 00:11:38,697 ‎収穫(しゅうかく)‎とは いいじゃないか 163 00:11:38,781 --> 00:11:40,574 ‎どんな食べ物が? 164 00:11:40,658 --> 00:11:42,660 ‎あんたたち 何を… 165 00:11:45,037 --> 00:11:46,247 ‎待ちな 166 00:11:48,874 --> 00:11:51,502 ‎いつもは ‎女は要らないんだが⸺ 167 00:11:51,585 --> 00:11:56,424 ‎せっかくのヤオジンからの ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎だからね 168 00:11:56,924 --> 00:11:59,260 ‎すべて私の予言どおりだ 169 00:12:00,678 --> 00:12:01,512 ‎よし 170 00:12:05,099 --> 00:12:07,685 ‎連中は どこへ行った? 171 00:12:07,768 --> 00:12:09,478 ‎食事は いつだ? 172 00:12:09,979 --> 00:12:11,981 ‎本当にバカだね 173 00:12:12,064 --> 00:12:14,775 ‎私たちが収穫物(しゅうかくぶつ)だよ 174 00:12:24,452 --> 00:12:25,494 ‎ポー 175 00:12:27,830 --> 00:12:31,500 ‎もういい ‎訓練は ここまでだ 176 00:12:32,001 --> 00:12:36,922 ‎ごめん 待ってよ ‎君がやったとおりにするから 177 00:12:40,634 --> 00:12:42,052 ‎お前は悪くない 178 00:12:42,553 --> 00:12:46,390 ‎15年間ずっと ‎この時を待っていた 179 00:12:48,142 --> 00:12:51,103 ‎絶体絶命だと ‎連中が気づく日を 180 00:12:53,856 --> 00:12:57,693 ‎剣(けん)‎さばきは ‎完璧(かんぺき)‎でなければならない 181 00:12:58,402 --> 00:13:03,574 ‎そうすれば連中を‎見据(みす)‎えて ‎ついに こう言えるんだ 182 00:13:03,657 --> 00:13:06,660 ‎イングランドの ‎クイーンの名において⸺ 183 00:13:06,744 --> 00:13:11,290 ‎アルフレッド卿(きょう)殺害の罪で ‎お前たちを捕(と)らえる 184 00:13:11,373 --> 00:13:15,252 ‎サクソン・ガードの息子で ‎イングランドの騎士(きし)だ 185 00:13:18,547 --> 00:13:20,007 ‎もし負けたら? 186 00:13:28,057 --> 00:13:29,391 ‎もう一度 やろう 187 00:13:46,408 --> 00:13:47,827 ‎かわいい 188 00:13:51,247 --> 00:13:54,250 ‎また閉じ込(こ)められて ‎たまるか 189 00:13:54,333 --> 00:13:58,128 ‎息ができないし ‎何も考えられない 190 00:13:58,212 --> 00:14:00,005 ‎部屋が回ってる 191 00:14:00,089 --> 00:14:03,175 ‎ぐるぐると部屋が… 192 00:14:03,259 --> 00:14:06,053 ‎ヴェルーカ 月が出てる 193 00:14:06,136 --> 00:14:09,056 ‎魔法(まほう)‎が使えるはずだろ 194 00:14:09,139 --> 00:14:11,433 ‎分かってないね 195 00:14:11,517 --> 00:14:16,814 ‎以前は 大地と手が ‎糸でつながってる感じだった 196 00:14:16,897 --> 00:14:19,733 ‎でも糸は切れてしまった 197 00:14:19,817 --> 00:14:25,155 ‎手を伸(の)ばせば感じられるけど ‎ないも同然なのよ 198 00:14:25,656 --> 00:14:27,324 ‎もう ないの 199 00:14:32,580 --> 00:14:33,581 ‎彼(かれ)‎を出せ 200 00:14:34,081 --> 00:14:34,748 ‎食事? 201 00:14:34,832 --> 00:14:36,375 ‎クラウス 202 00:14:36,875 --> 00:14:37,960 ‎痛い! 203 00:14:38,043 --> 00:14:39,837 ‎弟に手を出すな 204 00:14:39,920 --> 00:14:42,256 ‎待て どこへ連れてく? 205 00:14:42,339 --> 00:14:46,176 ‎大丈夫(だいじょうぶ)‎よ ‎彼(かれ)‎はヤオジンの所へ行く 206 00:14:46,844 --> 00:14:48,971 ‎あなたはデザートに 207 00:14:49,930 --> 00:14:50,764 ‎ヴェルーカ 208 00:15:00,399 --> 00:15:02,526 ‎犯人を捕(と)らえろ 209 00:15:02,610 --> 00:15:05,195 ‎アルフレッド卿(きょう)を殺した 210 00:15:05,279 --> 00:15:09,158 ‎クイーンの魔法使(まほうつか)いは ‎捕(と)‎らえられないよ 211 00:15:09,241 --> 00:15:10,993 ‎クイーンの命令だ 212 00:15:11,076 --> 00:15:13,287 ‎クイーンを裏切ろうとした 213 00:15:15,247 --> 00:15:16,832 ‎裏切るですって? 214 00:15:16,915 --> 00:15:19,668 ‎やるべきことを ‎やっただけよ 215 00:15:19,752 --> 00:15:22,880 ‎嫌(いや)‎よ 放しなさいったら 216 00:15:22,963 --> 00:15:24,006 ‎覚悟(かくご)‎しな 217 00:15:24,632 --> 00:15:26,967 ‎日が暮れたら分かるから 218 00:15:29,720 --> 00:15:30,304 ‎出せ! 219 00:15:34,391 --> 00:15:35,851 ‎月だ 220 00:15:51,367 --> 00:15:52,868 ‎やめて! 221 00:16:29,989 --> 00:16:30,990 ‎ヴェルーカ 222 00:16:34,410 --> 00:16:36,078 ‎見つけた 223 00:16:36,662 --> 00:16:40,165 ‎15年かかったが ‎見つけたぞ 224 00:16:40,666 --> 00:16:42,918 ‎クラウスなの? 225 00:16:43,001 --> 00:16:44,962 ‎本当にクラウスだ 226 00:16:45,713 --> 00:16:47,339 ‎みんなは どこに? 227 00:16:48,507 --> 00:16:50,175 ‎他の魔法使(まほうつか)いは? 228 00:16:50,759 --> 00:16:51,552 ‎いない 229 00:16:53,011 --> 00:16:54,763 ‎俺(おれ)‎たちだけだ 230 00:17:03,772 --> 00:17:04,857 ‎クラウス 231 00:17:15,451 --> 00:17:16,827 ‎月だ 232 00:17:33,510 --> 00:17:38,766 ‎俺(おれ)‎はガリガリで臭(くさ)いから ‎食べられないぞ 233 00:17:38,849 --> 00:17:43,020 ‎イタチの肉は ‎コレステロールが多い 234 00:17:43,103 --> 00:17:45,981 ‎やめてくれ 熱いよ! 235 00:17:46,064 --> 00:17:50,277 ‎ヤオジンがもたらした ‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎だから問題ない 236 00:17:50,778 --> 00:17:53,781 ‎それにイタチは ‎初めてじゃないよ 237 00:17:57,367 --> 00:17:58,076 ‎見て 238 00:18:01,163 --> 00:18:03,582 ‎あれはヤオジンよ 239 00:18:03,665 --> 00:18:05,751 ‎糸を見つけたのか 240 00:18:05,834 --> 00:18:06,752 ‎ヤオジンよ 241 00:18:06,835 --> 00:18:08,921 ‎さあ 反撃(はんげき)の始まりだ 242 00:18:25,896 --> 00:18:29,358 ‎よく分からないけど ‎彼女(かのじょ)‎は本物? 243 00:18:31,193 --> 00:18:36,031 ‎もちろん ‎予言したとおり本物だよ 244 00:18:37,449 --> 00:18:40,244 ‎みんながヤオジンを怒(おこ)らせた 245 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 ‎誰(だれ)‎より あんたがね 246 00:18:48,961 --> 00:18:50,796 ‎ヤオジンなものか 247 00:18:50,879 --> 00:18:53,090 ‎私が でっちあげたんだ 248 00:18:53,841 --> 00:18:55,175 ‎そのとおり 249 00:18:56,343 --> 00:18:58,387 ‎私は もっと厄介(やっかい)だよ 250 00:19:19,199 --> 00:19:20,826 ‎どうやった? 251 00:19:20,909 --> 00:19:23,996 ‎昔に習った腹話術の応用だよ 252 00:19:25,122 --> 00:19:26,665 ‎役に立たない 253 00:19:29,126 --> 00:19:30,252 ‎ねえ 254 00:19:31,336 --> 00:19:33,213 ‎考えすぎなんだよ 255 00:19:33,797 --> 00:19:37,467 ‎計画したとおりに ‎事は進まない 256 00:19:37,968 --> 00:19:41,138 ‎ただ行動すれば 道は開ける 257 00:19:44,892 --> 00:19:47,519 ‎お前が捕(つか)まえるかもな 258 00:19:52,232 --> 00:19:55,277 ‎イングランドの ‎すご腕(うで)魔法使(まほうつか)いの復活だ 259 00:19:55,360 --> 00:19:57,613 ‎糸が見つかったんだな 260 00:19:57,696 --> 00:20:00,449 ‎あんたと月のおかげでね 261 00:20:00,532 --> 00:20:02,743 ‎イングランドは私たちのもの 262 00:20:02,826 --> 00:20:06,747 ‎私たちにふさわしい ‎帝国(ていこく)‎を築くんだ 263 00:20:06,830 --> 00:20:10,876 ‎心の準備ができたら ‎連中を引き寄せるよ 264 00:20:11,543 --> 00:20:15,047 ‎でも この村は ‎ふさわしくない 265 00:20:19,509 --> 00:20:20,761 ‎今でもいい? 266 00:20:48,622 --> 00:20:49,414 ‎えっと… 267 00:20:49,915 --> 00:20:50,707 ‎やあ 268 00:21:01,426 --> 00:21:02,177 ‎ヴェルーカ 269 00:21:14,606 --> 00:21:17,734 ‎アーサ・メジャー! 270 00:21:42,092 --> 00:21:44,094 ‎月が沈(しず)んだ 271 00:21:49,516 --> 00:21:52,894 ‎イングランドの ‎クイーンの名において⸺ 272 00:21:52,978 --> 00:21:57,691 ‎アルフレッド卿(きょう)殺害の罪で ‎お前たちを捕(と)らえる 273 00:21:57,774 --> 00:22:01,611 ‎サクソン・ガードの息子で ‎イングランドの騎士(きし)だ 274 00:22:02,612 --> 00:22:03,697 ‎そして私の兄 275 00:22:09,036 --> 00:22:11,204 ‎よくやった 従者 276 00:22:11,288 --> 00:22:14,416 ‎従者? 本当にいいの? 277 00:22:14,499 --> 00:22:16,501 ‎君が武器を奪(うば)ったのに? 278 00:22:16,585 --> 00:22:18,879 ‎カンフーの訓練のおかげだ 279 00:22:25,594 --> 00:22:27,512 ‎我慢(がまん)‎するんだよ 280 00:22:30,140 --> 00:22:32,809 ‎私は15年 暗闇(くらやみ)にいた 281 00:22:33,310 --> 00:22:37,981 ‎でも今回は ‎月の出を待つだけでいい 282 00:23:07,302 --> 00:23:10,305 ‎日本語字幕 浦野 壽美子