1 00:00:06,297 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Skadusch. 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,737 Gleich fängt sie an zu husten. 4 00:00:34,325 --> 00:00:35,326 Oh. 5 00:00:36,619 --> 00:00:40,290 Ich bin Rukhmini, Hüterin der Peitsche der endlosen Flamme, 6 00:00:40,373 --> 00:00:45,378 letzte Nachfahrin des Wüstenwinds und Tianshang-Priesterin. 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,547 Lasst uns kämpfen! 8 00:00:54,179 --> 00:00:55,847 Wir kämpfen nicht. 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,182 Warum nicht? 10 00:00:57,265 --> 00:00:59,100 Du bist echt… 11 00:00:59,684 --> 00:01:00,518 …alt. 12 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 Au! 13 00:01:09,360 --> 00:01:10,612 Alt? 14 00:01:10,695 --> 00:01:14,282 Jetzt büßt ihr für euer Eindringen 15 00:01:14,365 --> 00:01:17,202 und den Versuch, die Peitsche zu klauen. 16 00:01:17,285 --> 00:01:19,621 Wir wollen sie nicht klauen. 17 00:01:19,704 --> 00:01:21,247 Sondern beschützen. 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,668 Sie ist doch gut beschützt. 19 00:01:25,752 --> 00:01:27,295 Nicht mehr. 20 00:01:27,879 --> 00:01:29,881 Wir bringen sie fort. 21 00:01:30,590 --> 00:01:33,218 Sie kommt hier nie weg. 22 00:01:33,301 --> 00:01:35,261 Und wir auch nicht. 23 00:01:36,638 --> 00:01:39,682 Es führt kein Weg nach draußen. 24 00:01:41,309 --> 00:01:42,227 Kein Weg? 25 00:01:51,903 --> 00:01:55,573 Willkommen in eurem neuen Zuhause. 26 00:02:13,550 --> 00:02:15,218 Zum Thema "kein Weg"… 27 00:02:15,301 --> 00:02:18,388 Sitzen wir so richtig fest 28 00:02:18,471 --> 00:02:20,140 oder nur ein bisschen? 29 00:02:20,723 --> 00:02:23,143 Ich will hier nicht bleiben. 30 00:02:23,226 --> 00:02:27,647 Versteh mich nicht falsch, aber es ist etwas schimmelig. 31 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 Hallo, Diya. Schöner Tag. 32 00:02:31,234 --> 00:02:32,235 Äh… Oh. 33 00:02:33,194 --> 00:02:35,071 -Ah, Diya! -Nicht in dem Ton. 34 00:02:35,155 --> 00:02:37,448 Ich weiß, ich rede mit Moos. 35 00:02:39,159 --> 00:02:42,036 Kann uns die Peitsche helfen? 36 00:02:51,963 --> 00:02:52,922 Oh. 37 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 Sie hat innerhalb dieser Mauern keine Macht. 38 00:03:01,681 --> 00:03:02,724 Tee? 39 00:03:03,308 --> 00:03:06,644 Du traust uns nicht, aber wir wollen 40 00:03:06,728 --> 00:03:08,563 die Peitsche beschützen 41 00:03:08,646 --> 00:03:11,566 und das Erbe von Meisterin Langzahn ehren. 42 00:03:11,649 --> 00:03:15,570 Ich beschütze die Peitsche schon mein Leben lang. 43 00:03:16,154 --> 00:03:18,031 Du warst immer nur hier? 44 00:03:18,114 --> 00:03:19,532 Bist du nicht einsam? 45 00:03:19,616 --> 00:03:20,992 Ich habe Freunde. 46 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 Ich war mal drei Minuten allein. 47 00:03:27,206 --> 00:03:29,626 Habe dann mit dem Rettich geredet. 48 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 Verzeihung. 49 00:03:31,544 --> 00:03:35,298 Wir machen uns nicht über deine Hingabe lustig. 50 00:03:36,799 --> 00:03:40,261 Macht in den falschen Händen ist furchtbar. 51 00:03:43,473 --> 00:03:45,934 Ich möchte dein Erbe antreten. 52 00:03:46,517 --> 00:03:50,104 Mein Leben wie du der Peitsche widmen. 53 00:03:50,605 --> 00:03:52,982 Dick aufgetragen, aber cool! 54 00:03:53,691 --> 00:03:56,027 Du hast gute Absichten. 55 00:03:56,611 --> 00:03:57,612 Aber 56 00:03:57,695 --> 00:04:00,198 du bist dazu nicht in der Lage. 57 00:04:02,075 --> 00:04:05,203 Aber es ist nicht alle Hoffnung verloren. 58 00:04:06,246 --> 00:04:08,831 Es gibt vielleicht einen Ausweg. 59 00:04:09,415 --> 00:04:13,544 Der Weg wurde vor ein paar Jahren verschüttet. 60 00:04:14,128 --> 00:04:16,381 Ich kann es euch zeigen. 61 00:04:16,464 --> 00:04:17,548 Ich sehe es! 62 00:04:18,132 --> 00:04:19,884 Super, los geht's. 63 00:04:20,760 --> 00:04:22,345 Po, was machst du? 64 00:04:22,428 --> 00:04:24,889 Ich versuche, hier rauszukommen. 65 00:04:24,973 --> 00:04:26,182 Konzentrier dich. 66 00:04:26,266 --> 00:04:29,435 Wir müssen die Peitsche holen. 67 00:04:32,272 --> 00:04:35,650 Wenn wir zeigen, dass wir hier rauskommen, 68 00:04:35,733 --> 00:04:37,944 gibt sie uns die Peitsche. 69 00:04:38,027 --> 00:04:39,988 Weißt du, was ich meine? 70 00:04:41,281 --> 00:04:43,449 Dass ich das mal sage, aber… 71 00:04:43,533 --> 00:04:44,701 Gute Idee. 72 00:04:56,671 --> 00:04:59,757 Warum lässt du uns nicht mal gucken? 73 00:05:01,050 --> 00:05:02,802 Nur über meine Leiche. 74 00:05:03,886 --> 00:05:04,721 Hä? 75 00:05:04,804 --> 00:05:07,307 Oh, das kriege ich hin. 76 00:05:08,391 --> 00:05:11,686 -Lernen wir uns besser kennen. -Wieso? 77 00:05:11,769 --> 00:05:15,523 Los, erzähl was von dir. Wie heißt du? 78 00:05:15,606 --> 00:05:17,859 Du musst einen Namen haben! 79 00:05:19,694 --> 00:05:20,653 Colin. 80 00:05:26,200 --> 00:05:28,619 Colin? Colin? 81 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Ist das lustig? 82 00:05:30,496 --> 00:05:33,541 Ich dachte, es wäre was Imposanteres. 83 00:05:34,542 --> 00:05:36,794 Ich bin Colin, der Hirsch. 84 00:05:37,420 --> 00:05:39,255 Das muss reichen. 85 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 Er verbirgt irgendwas. 86 00:05:45,219 --> 00:05:46,262 Wir doch auch. 87 00:05:55,021 --> 00:05:56,230 Oh, hallo. 88 00:05:57,231 --> 00:06:02,361 Der Bürgermeister. Ich mag ihn sehr, aber ich bin schüchtern. 89 00:06:02,445 --> 00:06:04,363 Sag ihm, was du fühlst. 90 00:06:05,156 --> 00:06:07,033 Er ist aus Moos. Moos! 91 00:06:07,116 --> 00:06:08,493 Nicht in dem Ton. 92 00:06:12,038 --> 00:06:13,915 Wie lebst du 93 00:06:13,998 --> 00:06:19,337 so ganz ohne Wälder, Berge, den blauen Himmel und Tee aus Tee! 94 00:06:19,921 --> 00:06:21,839 So wie ihr bald. 95 00:06:21,923 --> 00:06:24,425 Falls ihr hier nicht rauskommt. 96 00:06:28,096 --> 00:06:30,431 Wir müssen rüberschwingen. 97 00:06:31,766 --> 00:06:34,685 Oder ihr könnt umkehren. 98 00:06:37,063 --> 00:06:39,398 Darum machst du dir Sorgen? 99 00:06:39,482 --> 00:06:42,068 Du bist in guten Händen. 100 00:06:52,745 --> 00:06:55,748 Hm. Ja, sehr eindrucksvoll. 101 00:06:56,749 --> 00:07:00,086 Ihr habt interessante Leben geführt. 102 00:07:00,169 --> 00:07:03,131 Euch wird bestimmt jemand vermissen. 103 00:07:09,679 --> 00:07:11,973 Du wirst immer größer. 104 00:07:16,144 --> 00:07:19,647 Bevor ich dich hatte, bin ich viel gereist. 105 00:07:19,730 --> 00:07:24,193 Du wirst die Welt auch sehen und viel erleben. 106 00:07:26,362 --> 00:07:28,072 Versprich mir eins. 107 00:07:28,156 --> 00:07:32,743 Egal, wie groß du wirst, du kommst immer nach Hause. 108 00:07:34,745 --> 00:07:35,580 Po? 109 00:07:36,706 --> 00:07:38,749 Po! Komm zu uns zurück. 110 00:07:38,833 --> 00:07:39,667 Was? 111 00:07:40,835 --> 00:07:43,421 -Wo bin ich? -Zwischen Leben und Tod. 112 00:07:44,130 --> 00:07:47,800 Du willst mir wohl Angst machen! 113 00:07:49,427 --> 00:07:50,720 Schwing rüber. 114 00:07:50,803 --> 00:07:51,804 Jetzt. 115 00:07:56,893 --> 00:07:58,644 -Komm schon! -Komm. 116 00:08:01,189 --> 00:08:02,815 Po! 117 00:08:14,869 --> 00:08:15,703 Nein! 118 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 Zombie! 119 00:08:17,830 --> 00:08:20,500 Ich bin's. Was hast du bloß? 120 00:08:20,583 --> 00:08:22,293 Ich… Ich habe nur… 121 00:08:22,376 --> 00:08:24,837 Nichts, es geht mir gut. 122 00:08:24,921 --> 00:08:28,466 Ich… Ich hatte keinen Skeletthaufen erwartet. 123 00:08:28,549 --> 00:08:31,511 Wir wollten zeigen, wie gut wir sind, 124 00:08:31,594 --> 00:08:33,429 und du flippst aus. 125 00:08:33,513 --> 00:08:34,347 Komm schon! 126 00:08:36,390 --> 00:08:38,309 Lass die Grimassen. 127 00:08:42,146 --> 00:08:44,357 Nimm das bitte ernst. 128 00:08:47,610 --> 00:08:48,861 Mir reicht's. 129 00:08:52,156 --> 00:08:53,741 -Au! -Aus dem Weg. 130 00:09:17,640 --> 00:09:18,808 Ich komme wieder. 131 00:09:18,891 --> 00:09:21,394 Ich muss… die Pflanzen gießen. 132 00:09:21,477 --> 00:09:23,563 Danke, nur zu. 133 00:09:25,147 --> 00:09:27,567 Ich habe die Karte. 134 00:09:29,902 --> 00:09:33,489 "Aufgehender Mond. Untergehende Sonne." 135 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 Das ist Code. 136 00:09:38,160 --> 00:09:42,081 "Mein leeres Herz schlägt mit lautem Echo." 137 00:09:42,164 --> 00:09:44,834 Kein Code, sondern Poesie. 138 00:09:45,543 --> 00:09:46,794 Ich behalte das. 139 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Oh nein. Das sind zu viele. 140 00:10:21,120 --> 00:10:23,289 Du bist ein Kung-Fu-Meister. 141 00:10:24,749 --> 00:10:27,001 Warum hast du plötzlich Angst? 142 00:10:40,890 --> 00:10:41,724 Po! 143 00:10:41,807 --> 00:10:43,726 Was machst du? 144 00:10:43,809 --> 00:10:45,102 Ich habe Heimweh. 145 00:10:45,186 --> 00:10:48,105 Hör zu, Po. Wir kommen hier raus. 146 00:10:48,189 --> 00:10:49,982 Das verspreche ich dir. 147 00:10:50,066 --> 00:10:51,275 Okay. 148 00:10:51,359 --> 00:10:52,193 Hilfe. 149 00:10:53,319 --> 00:10:54,487 Jetzt kämpf. 150 00:11:24,934 --> 00:11:26,143 Danke. 151 00:11:27,353 --> 00:11:29,188 Ich… 152 00:11:29,271 --> 00:11:32,358 Ich bin wohl keine gute Hüterin mehr. 153 00:11:34,151 --> 00:11:36,487 Aber ihr habt euch bewährt. 154 00:11:38,322 --> 00:11:39,615 Alle beide. 155 00:11:39,698 --> 00:11:42,326 Oh! Mm-hm. Mm? 156 00:11:51,377 --> 00:11:54,004 Jetzt sollten wir gehen. 157 00:11:54,088 --> 00:11:56,340 Wir? Du kommst mit? 158 00:11:56,966 --> 00:11:58,175 Äh, ja. 159 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 Lebewohl, Liebster. 160 00:12:05,516 --> 00:12:08,978 Ich werde die Peitsche mit meinem Leben… 161 00:12:09,061 --> 00:12:11,021 Ja, ja. Los, raus hier. 162 00:12:25,494 --> 00:12:27,079 Es funktioniert. 163 00:12:32,168 --> 00:12:33,294 Los. 164 00:12:41,719 --> 00:12:43,179 Los! 165 00:12:43,762 --> 00:12:44,597 Komm. 166 00:12:47,975 --> 00:12:49,018 Klinge? 167 00:12:49,101 --> 00:12:50,311 Po! 168 00:12:52,688 --> 00:12:53,814 Oh nein. 169 00:12:54,982 --> 00:12:55,900 Hm… 170 00:12:55,983 --> 00:13:00,279 Laut Karte liegt die Stadt hinter diesem Hügel. 171 00:13:01,655 --> 00:13:02,490 Nein. 172 00:13:03,157 --> 00:13:03,991 Nein! 173 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 Sie muss hier sein. 174 00:13:29,391 --> 00:13:30,976 Finger weg. 175 00:13:32,102 --> 00:13:34,271 Wir lassen ihn hier. 176 00:13:34,355 --> 00:13:36,273 Und wohin gehen wir? 177 00:13:50,037 --> 00:13:52,206 Noch ein Schritt, und ich… 178 00:13:52,289 --> 00:13:53,874 Beruhig dich, Colin. 179 00:13:55,626 --> 00:13:57,545 Ich heile dein Bein. 180 00:13:58,212 --> 00:13:59,713 Keine Tricks. 181 00:14:17,523 --> 00:14:18,732 Es ist verheilt. 182 00:14:20,609 --> 00:14:21,902 Gern geschehen. 183 00:14:21,986 --> 00:14:23,195 Ihr… 184 00:14:24,488 --> 00:14:25,322 Ihr… 185 00:14:27,157 --> 00:14:29,034 Ihr seid Magier. 186 00:14:29,618 --> 00:14:30,661 Äh… 187 00:14:30,744 --> 00:14:33,914 Toll, Klaus. Ganz toll. 188 00:14:40,504 --> 00:14:42,590 Po, hörst du mich? 189 00:14:46,635 --> 00:14:48,888 Zurück. Ich benutze die Peitsche. 190 00:14:58,397 --> 00:14:59,356 Hä? 191 00:15:05,404 --> 00:15:06,405 Was? 192 00:15:09,366 --> 00:15:12,161 Nein, nein, nein. 193 00:15:12,244 --> 00:15:14,580 Nein, nein, nein! 194 00:15:18,000 --> 00:15:19,877 Okay, Po. 195 00:15:19,960 --> 00:15:21,879 Beruhig dich. 196 00:15:21,962 --> 00:15:23,255 Du schaffst das. 197 00:15:25,841 --> 00:15:27,343 Es gibt einen Ausweg. 198 00:15:28,010 --> 00:15:30,679 Es muss einen Ausweg geben. 199 00:15:32,097 --> 00:15:33,766 Es muss einen geben. 200 00:15:35,768 --> 00:15:36,936 Es gibt keinen. 201 00:15:41,815 --> 00:15:43,859 -Oh, Po? -Hä? 202 00:15:47,780 --> 00:15:48,697 Wow! 203 00:15:49,406 --> 00:15:50,324 Hallo, Sohn. 204 00:15:52,368 --> 00:15:55,162 Oh nein! Ich verliere den Verstand. 205 00:15:55,245 --> 00:15:57,790 Oder sind wir beide tot? 206 00:15:57,873 --> 00:16:01,001 Nein, du Dummerchen. Du bist nicht tot. 207 00:16:01,085 --> 00:16:04,046 Ich bin nur ein Hirngespinst. 208 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 Ah… Puh! 209 00:16:08,342 --> 00:16:09,969 Tut mir leid, Papa. 210 00:16:10,052 --> 00:16:12,763 Ich habe versprochen, zurückzukommen. 211 00:16:12,846 --> 00:16:14,556 Aber wenn nicht? 212 00:16:14,640 --> 00:16:16,183 Wenn ich dich enttäusche? 213 00:16:17,393 --> 00:16:20,729 Po, du kannst mich gar nicht enttäuschen. 214 00:16:20,813 --> 00:16:23,273 Ein Teil von dir ist immer zu Hause, 215 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 und ein Teil von zu Hause immer bei dir. 216 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 Du kannst aufgeben 217 00:16:28,946 --> 00:16:31,782 oder all deine Kraft zusammennehmen, 218 00:16:31,865 --> 00:16:33,450 um das zu überstehen. 219 00:16:33,534 --> 00:16:37,913 Glaub mir, du hast mehr Kraft in deinem Daumen 220 00:16:37,997 --> 00:16:41,333 als die meisten im ganzen Körper. 221 00:16:41,417 --> 00:16:44,003 Danke, Papa. Ich habe es in mir. 222 00:16:44,086 --> 00:16:47,673 Ich habe mir dieses ganze Gespräch ausgedacht. 223 00:16:47,756 --> 00:16:52,761 Ja, Po. Das ist toll, aber hör mal genau hin. 224 00:16:52,845 --> 00:16:55,389 Du hast mehr Kraft im Daumen… 225 00:16:56,056 --> 00:16:58,225 als andere im ganzen Körper. 226 00:16:59,143 --> 00:17:01,103 Im Daumen! 227 00:17:04,189 --> 00:17:05,983 Im anderen Daumen! 228 00:17:10,279 --> 00:17:14,742 Du bist nicht die Hüterin der Peitsche. Du hast gelogen. 229 00:17:14,825 --> 00:17:15,826 Wer bist du? 230 00:17:17,536 --> 00:17:20,497 Rukhmini, die Räuberin von Raipur. 231 00:17:21,081 --> 00:17:23,292 Du bist eine Räuberin? 232 00:17:25,294 --> 00:17:26,712 Schatzsucherin. 233 00:17:26,795 --> 00:17:30,174 Jetzt bin ich frei und habe die Peitsche. 234 00:17:30,257 --> 00:17:34,470 Mein Name wird in aller Munde sein! 235 00:17:34,553 --> 00:17:36,805 Du hast sie mir gegeben. 236 00:17:36,889 --> 00:17:39,391 Das habe ich nicht. 237 00:17:41,226 --> 00:17:47,232 Ich verkaufe sie für ein Vermögen an den Kaiser von China. 238 00:18:02,790 --> 00:18:04,374 Du kriegst sie nicht. 239 00:18:13,008 --> 00:18:15,886 Ich mache das schon ewig. 240 00:18:15,969 --> 00:18:17,805 Du hast keine Chance. 241 00:18:27,022 --> 00:18:28,357 Ich wollte helfen. 242 00:18:28,440 --> 00:18:32,277 -Ich brauche keine Magier. -"Immer sanft und rein. 243 00:18:32,361 --> 00:18:36,156 -Verbinden sich mein und dein." -Mein Tagebuch? 244 00:18:39,326 --> 00:18:40,661 Gut, Daumen. 245 00:18:40,744 --> 00:18:43,497 Zeig mir, was du draufhast. 246 00:18:49,920 --> 00:18:51,505 Wow! 247 00:19:05,936 --> 00:19:06,770 Hä? 248 00:19:13,318 --> 00:19:15,070 Wow! 249 00:19:20,617 --> 00:19:22,536 Was machst du? 250 00:19:22,619 --> 00:19:24,913 Das war der Handschuh. 251 00:19:27,207 --> 00:19:28,584 Ah, mein Arm! 252 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 Nein! 253 00:19:41,305 --> 00:19:42,139 He! 254 00:19:48,896 --> 00:19:49,730 Ah! 255 00:20:03,285 --> 00:20:06,622 "Für die holde Maid schlägt mein Herz." 256 00:20:06,705 --> 00:20:10,334 Colin, wer ist denn die Glückliche? 257 00:20:12,794 --> 00:20:13,879 Wow! 258 00:20:58,298 --> 00:20:59,132 Oh! 259 00:21:07,599 --> 00:21:09,184 Du bist doch gefangen. 260 00:21:09,268 --> 00:21:11,979 Und du bist doch eine alte Dame. 261 00:21:12,062 --> 00:21:14,147 Wir sollten doch Freunde sein. 262 00:21:19,444 --> 00:21:20,946 Wow, cool. 263 00:21:26,326 --> 00:21:29,288 Das hat mir mein Hirngespinst gezeigt. 264 00:21:37,212 --> 00:21:38,547 Reingelegt. 265 00:21:38,630 --> 00:21:41,174 Wir haben zwei Waffen verloren. 266 00:21:43,427 --> 00:21:44,720 Oder nicht? 267 00:21:44,803 --> 00:21:48,932 Ich habe den Daumen benutzt, um da rauszukommen. 268 00:21:49,016 --> 00:21:51,935 Der Handschuh ruft den Daumen… 269 00:21:52,019 --> 00:21:54,313 Und der Daumen kann auch rufen. 270 00:21:54,396 --> 00:21:57,274 Wir müssen Klaus und Veruca nicht suchen. 271 00:21:57,357 --> 00:21:58,817 Wir holen sie her! 272 00:21:58,900 --> 00:22:01,153 Wir gehen auf Wieseljagd. 273 00:22:09,077 --> 00:22:10,162 Mein Arm. 274 00:22:14,041 --> 00:22:15,500 Aufregend, was? 275 00:22:15,584 --> 00:22:18,003 Der Handschuh mag uns. 276 00:22:22,632 --> 00:22:23,759 Er ist weg. 277 00:22:24,509 --> 00:22:27,137 Komm, wir bringen das in Ordnung. 278 00:22:35,687 --> 00:22:38,148 Ich kann nicht weit gehen. 279 00:22:38,231 --> 00:22:42,277 Sei kein Baby, kleiner Bruder. 280 00:23:05,383 --> 00:23:10,305 Untertitel von: Lena Karsten