1 00:00:06,881 --> 00:00:10,427 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Skadoosh. 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,737 Snart börjar hon hosta, det gör de jämt. 4 00:00:36,619 --> 00:00:40,290 Jag är Rukhmini, beskyddare av den eviga flammans piska, 5 00:00:40,373 --> 00:00:45,378 den sista av ökenvindarna, prästinna av Tiangshangs väktare. 6 00:00:45,462 --> 00:00:47,547 Låt oss strida! 7 00:00:54,179 --> 00:00:55,847 Vi kan inte slåss mot dig. 8 00:00:55,930 --> 00:00:57,182 Varför inte? 9 00:00:57,265 --> 00:01:00,518 Du är ju jätte…gammal. 10 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 Aj! 11 00:01:09,360 --> 00:01:10,612 Gammal, sa du? 12 00:01:10,695 --> 00:01:14,324 Nu ska ni få sota för att ni har invaderat den heliga staden 13 00:01:14,407 --> 00:01:17,202 för att försöka stjäla piskan. 14 00:01:17,285 --> 00:01:21,247 -Vi kom inte för att stjäla piskan. -Vi vill skydda den. 15 00:01:22,916 --> 00:01:25,668 Piskan skyddas redan, som ni ser. 16 00:01:25,752 --> 00:01:29,881 Inte från det som väntar. Vi måste få den härifrån. 17 00:01:30,590 --> 00:01:33,218 Piskan ska aldrig lämna den här platsen. 18 00:01:33,301 --> 00:01:35,261 Inte jag heller, och inte ni. 19 00:01:36,638 --> 00:01:39,682 För det finns ingen väg ut. 20 00:01:41,309 --> 00:01:42,227 Ingen väg ut? 21 00:01:51,903 --> 00:01:55,573 Välkomna till ert nya hem. 22 00:02:13,424 --> 00:02:15,218 Det där med "ingen väg ut"… 23 00:02:15,301 --> 00:02:20,140 Bara så att jag vet, menar du att vi är helt fast eller bara lite vanligt fast? 24 00:02:20,723 --> 00:02:23,143 Jag vill inte stanna i den här…stan. 25 00:02:23,226 --> 00:02:27,647 Inget illa ment, men den är lite…möglig. 26 00:02:28,565 --> 00:02:31,151 Hej, vännen. Vilken vacker dag. 27 00:02:31,234 --> 00:02:32,235 Jaha… 28 00:02:33,027 --> 00:02:35,155 -Hej, vännen! -Förolämpa mig inte. 29 00:02:35,238 --> 00:02:37,448 Jag vet att jag pratar med mossa. 30 00:02:39,159 --> 00:02:42,036 Kan den eviga flammans piska få ut oss, då? 31 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 Dess kraft fungerar inte härinne. 32 00:03:01,681 --> 00:03:02,724 Lite te? 33 00:03:03,308 --> 00:03:06,644 Du, jag förstår att du inte tror oss, 34 00:03:06,728 --> 00:03:11,566 men vi vill skydda piskan och hedra mästare Långtand. Precis som du. 35 00:03:11,649 --> 00:03:15,570 Jag har ägnat hela livet åt att skydda piskan. 36 00:03:16,154 --> 00:03:19,532 Har du aldrig lämnat den här stan? Det låter ensamt. 37 00:03:19,616 --> 00:03:20,992 Jag har många vänner. 38 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 Jag var ensam en gång, i tre minuter. 39 00:03:27,206 --> 00:03:29,626 Då började jag prata med en rädisa. Aj! 40 00:03:30,168 --> 00:03:35,298 Jag ber om ursäkt. Det var inte min mening att förringa ditt viktiga arbete. 41 00:03:36,799 --> 00:03:40,845 Jag vet vad makt kan ställa till med hos fel person. 42 00:03:43,348 --> 00:03:45,934 Det vore en ära att få ta över din uppgift. 43 00:03:46,517 --> 00:03:50,104 Jag vill viga mitt liv åt piskan, precis som du gjort. 44 00:03:50,605 --> 00:03:52,982 Lite överdrivet, men ändå häftigt! 45 00:03:53,691 --> 00:03:56,027 Jag märker att ni har goda avsikter. 46 00:03:56,611 --> 00:04:00,198 Men jag tvivlar på att ni klarar av att skydda piskan. 47 00:04:02,075 --> 00:04:05,203 Men kanske är hoppet inte ute för er. 48 00:04:06,246 --> 00:04:08,831 Det kan finnas en väg ut härifrån. 49 00:04:09,415 --> 00:04:13,544 Det rasade där borta för många år sen och utgången blockerades. 50 00:04:14,128 --> 00:04:17,548 -Jag kan visa er, om ni vill. -Jag tror att jag ser den! 51 00:04:18,132 --> 00:04:19,884 Vi kör! 52 00:04:20,760 --> 00:04:22,345 Vad håller du på med, Po? 53 00:04:22,428 --> 00:04:24,889 Vadå? Jag försöker ta mig ut. 54 00:04:24,973 --> 00:04:26,182 Fokusera. 55 00:04:26,266 --> 00:04:29,435 Vi ska hämta piskan, vad som än händer. 56 00:04:32,272 --> 00:04:35,650 Om vi visar att vi kan ta oss ut ur den läskiga grottan 57 00:04:35,733 --> 00:04:39,988 så kanske hon ger oss piskan. Fattar du? 58 00:04:41,281 --> 00:04:44,701 Det här känns helt otroligt, men…vilken bra idé! 59 00:04:56,671 --> 00:04:59,757 Kan man få kika lite på den där? En snabbis, bara? 60 00:05:01,050 --> 00:05:02,802 Över min döda kropp. 61 00:05:04,804 --> 00:05:07,307 Ja, det kan jag ordna. 62 00:05:08,266 --> 00:05:11,686 -Vi kan lära känna varandra lite. -Ingen mening. 63 00:05:11,769 --> 00:05:15,523 Kom igen, berätta nånting. Vad heter du? 64 00:05:15,606 --> 00:05:17,859 Du måste ju ha ett namn. Kom igen! 65 00:05:19,694 --> 00:05:20,653 Colin. 66 00:05:26,200 --> 00:05:28,619 Colin? 67 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Var det roligt? 68 00:05:30,496 --> 00:05:33,541 Jag hade tänkt mig nåt mer imponerande. 69 00:05:34,542 --> 00:05:39,130 Jag är en kronhjort som heter Colin. Det är mer än ni behöver veta. 70 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 Han döljer nåt, gör han. 71 00:05:45,219 --> 00:05:46,262 Det gör vi med. 72 00:05:55,021 --> 00:05:56,230 Hejsan. 73 00:05:57,231 --> 00:06:02,361 Borgmästaren. Jag har alltid varit lite betuttad i honom, men jag är blyg. 74 00:06:02,445 --> 00:06:04,363 Berätta hur du känner. 75 00:06:05,156 --> 00:06:08,493 Han är gjord av mossa. Förolämpa mig inte! 76 00:06:12,038 --> 00:06:13,915 Hur klarar du dig utan allt? 77 00:06:13,998 --> 00:06:19,337 Skogar, berg, blå himmel, te bryggt av te… 78 00:06:19,921 --> 00:06:24,425 Ni kanske får klara er utan det, jag kan inte lova att ni kommer ut. 79 00:06:28,096 --> 00:06:30,431 Här får vi svinga oss över. 80 00:06:31,766 --> 00:06:34,685 Annars kan ni vända, om ni vill. 81 00:06:37,063 --> 00:06:39,398 Skulle vi vara rädda för det här…? 82 00:06:39,482 --> 00:06:42,068 Du kan känna dig trygg med oss. 83 00:06:53,746 --> 00:06:55,748 Ja, det var imponerande. 84 00:06:56,749 --> 00:07:00,086 Ni har verkligen haft intressanta liv. 85 00:07:00,169 --> 00:07:04,090 Kommer ni inte ut igen gissar jag att ni blir saknade. 86 00:07:09,679 --> 00:07:11,973 Vad stor du börjar bli. 87 00:07:16,144 --> 00:07:19,647 Innan jag fick dig reste jag mycket. 88 00:07:19,730 --> 00:07:24,193 Du kommer också att få se världen och göra en massa saker. 89 00:07:26,362 --> 00:07:28,072 Men lova mig… 90 00:07:28,156 --> 00:07:32,743 Hur stor du än blir måste du komma hem igen. 91 00:07:34,745 --> 00:07:35,580 Po? 92 00:07:36,706 --> 00:07:38,749 Po! Kom tillbaka till oss. 93 00:07:38,833 --> 00:07:39,667 Va? 94 00:07:40,918 --> 00:07:44,005 -Var är jag? -Du balanserar mellan liv och död. 95 00:07:44,088 --> 00:07:47,800 Nu känns det som att du bara vill skrämmas… 96 00:07:49,427 --> 00:07:51,804 Gunga hitåt! På en gång! 97 00:07:56,893 --> 00:07:57,894 Kom igen! 98 00:08:01,189 --> 00:08:02,815 Po! 99 00:08:14,952 --> 00:08:15,870 Nix! 100 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 Zombie! 101 00:08:17,830 --> 00:08:20,500 Det är jag. Vad har det tagit åt dig? 102 00:08:20,583 --> 00:08:22,293 Jag bara… 103 00:08:22,376 --> 00:08:24,837 Inget, det är lugnt. 104 00:08:24,921 --> 00:08:28,466 Jag var inte beredd på skeletthögen, bara. 105 00:08:28,549 --> 00:08:31,511 Vi ska visa Rukhmini att vi kan skydda piskan, 106 00:08:31,594 --> 00:08:33,429 men du bryter nästan ihop! 107 00:08:33,513 --> 00:08:34,347 Skärp dig! 108 00:08:36,390 --> 00:08:38,893 Nu har du den där konstiga minen igen. 109 00:08:42,146 --> 00:08:44,357 Kan du inte ta det här på allvar? 110 00:08:47,610 --> 00:08:48,861 Jag ger upp. 111 00:08:52,365 --> 00:08:53,741 Flytta på dig! 112 00:09:17,640 --> 00:09:21,394 Jag kommer strax, jag ska bara…vattna buskarna. 113 00:09:21,477 --> 00:09:23,563 Tack, gör det du. 114 00:09:25,147 --> 00:09:27,567 Jag tog den! Jag tog kartan! 115 00:09:29,902 --> 00:09:33,489 "Månuppgång, solnedgång." 116 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 Det måste vara kodspråk. 117 00:09:38,160 --> 00:09:42,081 "Mitt tomma hjärta ekar av slagen." 118 00:09:42,164 --> 00:09:44,834 Det är inte kodspråk, det är en dikt. 119 00:09:45,543 --> 00:09:46,794 Den behåller jag. 120 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Åh nej, de är ju för många. 121 00:10:21,120 --> 00:10:23,289 Är du kung fu-mästare eller inte? 122 00:10:24,749 --> 00:10:27,001 Har du blivit rädd för allt? 123 00:10:40,890 --> 00:10:41,724 Po! 124 00:10:41,807 --> 00:10:45,102 -Vad håller du på med? -Jag längtar hem. 125 00:10:45,186 --> 00:10:48,105 Vi kommer att ta oss ut härifrån, Po. 126 00:10:48,189 --> 00:10:51,275 -Det lovar jag dig. -Okej. 127 00:10:51,359 --> 00:10:52,193 Hjälp! 128 00:10:53,235 --> 00:10:54,487 Slåss med mig nu. 129 00:11:24,934 --> 00:11:26,143 Tack. 130 00:11:27,353 --> 00:11:29,188 Jag… 131 00:11:29,271 --> 00:11:32,358 Jag kanske inte är lika skicklig som förr. 132 00:11:34,151 --> 00:11:36,487 Men ni har visat vad ni går för. 133 00:11:38,322 --> 00:11:39,615 Båda två. 134 00:11:51,377 --> 00:11:54,004 Nu är det dags för oss att ge oss av. 135 00:11:54,088 --> 00:11:56,340 Ska du följa med oss? 136 00:11:56,966 --> 00:11:58,175 Ja. 137 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 Farväl, min kära. 138 00:12:05,391 --> 00:12:08,978 Jag kommer att hedra er, skydda piskan med mitt liv… 139 00:12:09,061 --> 00:12:11,021 Ja, ja, nu drar vi. 140 00:12:25,494 --> 00:12:27,079 Det går! 141 00:12:32,168 --> 00:12:33,294 Kom igen! 142 00:12:41,719 --> 00:12:43,179 Spring! 143 00:12:43,762 --> 00:12:44,597 Kom! 144 00:12:47,975 --> 00:12:49,018 Svärdet? 145 00:12:49,101 --> 00:12:50,311 Po! 146 00:12:52,688 --> 00:12:53,814 Åh nej. 147 00:12:55,983 --> 00:13:00,279 Om vi har läst kartan rätt borde stan ligga på andra sidan kullen. 148 00:13:01,655 --> 00:13:02,490 Nej… 149 00:13:03,157 --> 00:13:03,991 Nej! 150 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 Den måste finnas här. 151 00:13:29,391 --> 00:13:30,976 Ingen karta. 152 00:13:32,102 --> 00:13:34,271 Nu lämnar vi honom här. 153 00:13:34,355 --> 00:13:36,273 Vart ska vi ta vägen då? 154 00:13:50,037 --> 00:13:52,206 Ett steg till och jag… 155 00:13:52,289 --> 00:13:53,874 Lugna dig, Colin. 156 00:13:55,626 --> 00:13:57,545 Jag ska hjälpa dig med benet. 157 00:13:58,212 --> 00:13:59,880 Försök inte med nåt. 158 00:14:17,523 --> 00:14:18,732 Det läkte. 159 00:14:20,609 --> 00:14:21,902 Varsågod. 160 00:14:21,986 --> 00:14:23,195 Ni är… 161 00:14:24,488 --> 00:14:25,322 Ni är… 162 00:14:27,157 --> 00:14:29,034 Ni är magiker. 163 00:14:30,744 --> 00:14:33,914 Toppen, Klaus. Toppen. 164 00:14:40,504 --> 00:14:42,590 Po, hör du mig? 165 00:14:46,635 --> 00:14:48,888 Undan, jag försöker med piskan. 166 00:14:58,397 --> 00:14:59,356 Va? 167 00:15:05,404 --> 00:15:06,405 Vad är det? 168 00:15:09,366 --> 00:15:12,161 Nej, nej, nej… 169 00:15:12,244 --> 00:15:14,580 Nej, nej, nej! 170 00:15:18,000 --> 00:15:19,877 Okej, Po… 171 00:15:19,960 --> 00:15:23,255 Ingen fara, var bara lugn. Du kan lösa det här. 172 00:15:25,841 --> 00:15:27,343 Det finns en väg ut. 173 00:15:28,010 --> 00:15:30,679 Det finns en väg ut, det måste det göra. 174 00:15:32,097 --> 00:15:33,766 Det måste finnas en väg ut. 175 00:15:35,768 --> 00:15:36,936 Det saknas väg ut! 176 00:15:41,815 --> 00:15:43,859 Du, Po… 177 00:15:49,406 --> 00:15:50,324 Hej, lillen. 178 00:15:52,368 --> 00:15:55,162 Åh nej, jag håller redan på att bli tokig. 179 00:15:55,245 --> 00:15:57,790 Eller är jag död? Är vi döda båda två? 180 00:15:57,873 --> 00:16:01,001 Nej, dummer, du är inte död. 181 00:16:01,085 --> 00:16:04,046 Jag är bara en produkt av din rädsla. 182 00:16:08,342 --> 00:16:09,969 Förlåt, pappa. 183 00:16:10,052 --> 00:16:14,556 Jag lovade ju att alltid komma hem. Men om jag inte kan ta mig ut då? 184 00:16:14,640 --> 00:16:16,183 Då gör jag dig besviken. 185 00:16:17,393 --> 00:16:20,729 Du gör mig aldrig besviken, Po. 186 00:16:20,813 --> 00:16:23,273 En del av dig är alltid hemma, 187 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 och en del av hemma är alltid med dig. 188 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 Du kan ge upp, 189 00:16:28,946 --> 00:16:33,450 eller samla den styrka jag vet att du besitter, och ta dig ur det här. 190 00:16:33,534 --> 00:16:37,913 Tro mig, du har mer styrka i din tumme 191 00:16:37,997 --> 00:16:41,333 än vad de flesta har i hela kroppen. 192 00:16:41,417 --> 00:16:44,003 Tack, pappa. Jag har det i mig. 193 00:16:44,086 --> 00:16:47,673 Att jag fantiserade det här samtalet är ganska häftigt. 194 00:16:47,756 --> 00:16:52,761 Verkligen, Po. Det var häftigt. Men lyssna på vad jag säger. 195 00:16:52,845 --> 00:16:58,225 Du har mer styrka i din tumme än folk har i hela kroppen. 196 00:16:59,143 --> 00:17:01,103 I din tumme! 197 00:17:04,189 --> 00:17:05,983 Den andra tummen! 198 00:17:10,279 --> 00:17:14,742 Du är inte piskans beskyddare. Du är inte från den förlorade staden. 199 00:17:14,825 --> 00:17:15,826 Vem är du? 200 00:17:17,536 --> 00:17:20,497 Jag är Rukhmini, plundraren från Raipur! 201 00:17:21,081 --> 00:17:23,292 Plundrare? Är du tjuv? 202 00:17:25,294 --> 00:17:26,712 Skattjägare. 203 00:17:26,795 --> 00:17:30,174 Och nu när jag har min frihet, och piskan, 204 00:17:30,257 --> 00:17:34,470 kommer jag att bli berömd ännu en gång! 205 00:17:34,553 --> 00:17:36,805 Fast du gav piskan till mig. 206 00:17:36,889 --> 00:17:39,391 Det gjorde jag faktiskt inte. 207 00:17:41,226 --> 00:17:47,232 Jag säljer den till kejsaren av Kina för en förmögenhet och får det jag förtjänar! 208 00:18:02,790 --> 00:18:04,958 Du får inte ta piskan! 209 00:18:12,841 --> 00:18:15,886 Det här har jag gjort sen innan du fanns. 210 00:18:15,969 --> 00:18:17,805 Dig klår jag lätt. 211 00:18:27,022 --> 00:18:28,357 Jag försökte hjälpa. 212 00:18:28,440 --> 00:18:32,277 -Jag tar inte hjälp av magiker. -"Alltid ljus, alltid söt." 213 00:18:32,361 --> 00:18:36,281 -"Sammanflätade, våra själar möts." -Tog du min dagbok? 214 00:18:39,326 --> 00:18:43,497 Hördu, tummen. Säg att du också har lite sån där Tianshangmagi. 215 00:19:05,936 --> 00:19:06,770 Vad nu? 216 00:19:20,617 --> 00:19:22,536 Vad håller du på med? 217 00:19:22,619 --> 00:19:24,913 Det var inte jag, det var handsken. 218 00:19:27,749 --> 00:19:28,584 Min arm! 219 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 Nej! 220 00:19:41,305 --> 00:19:42,139 Halloj! 221 00:20:03,285 --> 00:20:06,622 "För jungfrun skön mitt hjärta slår." 222 00:20:06,705 --> 00:20:10,334 Vem är den lyckliga, Colingubben? 223 00:21:07,599 --> 00:21:09,184 Du skulle ju vara inlåst. 224 00:21:09,268 --> 00:21:11,979 Du skulle ju vara en skröplig gammal tant. 225 00:21:12,062 --> 00:21:14,147 Skulle inte vi vara vänner? 226 00:21:19,444 --> 00:21:20,946 Wow, häftigt! 227 00:21:26,326 --> 00:21:29,288 Det var min fantasi som kom på det där. 228 00:21:37,212 --> 00:21:38,547 Hon lurade oss. 229 00:21:38,630 --> 00:21:41,174 Och nu har vi blivit av med två vapen. 230 00:21:43,427 --> 00:21:44,720 Har vi det? 231 00:21:44,803 --> 00:21:49,016 Jag tog mig ut med tummen. Den besitter den legendariska kraften. 232 00:21:49,099 --> 00:21:54,313 -Om handsken kan kalla på tummen… -…kan tummen påkalla handsken. 233 00:21:54,396 --> 00:21:57,274 Vi behöver inte leta efter Klaus och Veruca. 234 00:21:57,357 --> 00:21:58,817 Vi kan få hit dem! 235 00:21:58,900 --> 00:22:01,153 Nu ska här fångas vesslor. 236 00:22:09,077 --> 00:22:10,162 Min arm! 237 00:22:14,041 --> 00:22:15,500 Vilken grej, va? 238 00:22:15,584 --> 00:22:18,003 Handsken verkar gilla oss. 239 00:22:22,632 --> 00:22:23,759 Han är borta. 240 00:22:24,509 --> 00:22:27,137 Kom igen, nu får vi ordning på dig. 241 00:22:35,687 --> 00:22:38,148 Jag vet inte hur långt jag kan gå. 242 00:22:38,231 --> 00:22:42,277 Sluta fåna dig, lillebror. 243 00:23:05,383 --> 00:23:09,054 Undertexter: Martina Nordkvist