1 00:00:06,881 --> 00:00:10,427 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Skadoosh. 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,737 Hun begynner å hoste. De gjør det. 4 00:00:34,325 --> 00:00:35,326 Jaså? 5 00:00:36,619 --> 00:00:40,290 Jeg er Rukhmini, Beskytter av pisken med evig ild, 6 00:00:40,373 --> 00:00:45,378 Den siste ørkenvinden, og prestinne av Tianshang-vokteren. 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,547 La oss kjempe! 8 00:00:54,179 --> 00:00:55,847 Vi kan ikke slåss. 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,182 Hvorfor ikke? 10 00:00:57,265 --> 00:00:59,100 Jeg mener, du er veldig… 11 00:00:59,684 --> 00:01:00,518 Gammel? 12 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 Au! 13 00:01:09,360 --> 00:01:10,612 Gammel? 14 00:01:10,695 --> 00:01:14,282 Dere skal få svi for å ha invadert den hellige by, 15 00:01:14,365 --> 00:01:17,202 og prøvd å stjele pisken. 16 00:01:17,285 --> 00:01:21,247 -Vi skal ikke stjele den. -Vi skal beskytte den. 17 00:01:22,916 --> 00:01:25,668 Pisken er helt klart godt beskyttet. 18 00:01:25,752 --> 00:01:27,295 Ikke for det som kommer. 19 00:01:27,879 --> 00:01:29,881 Vi må få den ut herfra. 20 00:01:30,590 --> 00:01:33,218 Pisken forlater ikke dette stedet. 21 00:01:33,301 --> 00:01:35,261 Og ikke jeg. Og ikke dere. 22 00:01:36,638 --> 00:01:39,682 For det er ingen vei ut. 23 00:01:41,309 --> 00:01:42,227 Ingen vei ut? 24 00:01:51,903 --> 00:01:55,573 Velkommen til deres nye hjem. 25 00:02:13,466 --> 00:02:15,218 Den "ingen vei ut"-greia. 26 00:02:15,301 --> 00:02:20,140 Er vi liksom "fanget"-fanget, eller bare vanlig fanget? 27 00:02:20,723 --> 00:02:23,143 Jeg vil ikke bli i denne… byen. 28 00:02:23,226 --> 00:02:27,647 Ikke vondt ment. Den er bare litt… muggen. 29 00:02:28,565 --> 00:02:31,151 Hallo, Diya. Fin dag, eller hva? 30 00:02:31,234 --> 00:02:32,235 Eh… Å. 31 00:02:33,194 --> 00:02:35,071 -Hallo, Diya! -Slutt. 32 00:02:35,155 --> 00:02:37,448 Jeg vet at jeg snakker til mose. 33 00:02:39,159 --> 00:02:42,036 Kunne pisken med evig ild sluppet oss fri? 34 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 Dens kraft virker ikke innenfor disse veggene. 35 00:03:01,681 --> 00:03:02,724 Te? 36 00:03:03,308 --> 00:03:06,644 Jeg vet du har liten grunn til å stole på oss, 37 00:03:06,728 --> 00:03:11,566 men vi vil også beskytte pisken og ære Mester Langtanns arv. 38 00:03:11,649 --> 00:03:15,570 Jeg har brukt hele min eksistens på å beskytte pisken. 39 00:03:16,154 --> 00:03:19,532 Har du aldri forlatt byen? Er du ikke ensom? 40 00:03:19,616 --> 00:03:20,992 Jeg har mange venner. 41 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 Jeg var alene en gang, i tre minutter. 42 00:03:27,206 --> 00:03:29,626 Begynte å snakke til en reddik. Au! 43 00:03:30,168 --> 00:03:35,298 Beklager, Jeg mente ikke å undervurdere innsatsen du har lagt ned i dette. 44 00:03:36,799 --> 00:03:40,845 Jeg har sett hva makt kan føre til i feil hender. 45 00:03:43,348 --> 00:03:45,934 Det ville være en ære å arve din plikt. 46 00:03:46,517 --> 00:03:50,104 Å sverge mitt liv, som deg, til pisken. 47 00:03:50,605 --> 00:03:52,982 Der smurte du tjukt på, men kult! 48 00:03:53,691 --> 00:03:56,027 Jeg ser dere har gode intensjoner. 49 00:03:56,611 --> 00:04:00,198 Men jeg tviler på at dere klarer å beskytte pisken. 50 00:04:02,075 --> 00:04:05,203 Men kanskje håpet ikke er ute for dere. 51 00:04:06,246 --> 00:04:08,831 Det kan være en vei ut av byen. 52 00:04:09,415 --> 00:04:13,544 Det var en kollaps her nede. Det stengte utgangen. 53 00:04:14,128 --> 00:04:17,548 -Jeg kan ta dere med dit. -Jeg tror jeg ser det! 54 00:04:18,132 --> 00:04:19,884 Flott, vi drar. 55 00:04:20,760 --> 00:04:22,345 Po, hva gjør du? 56 00:04:22,428 --> 00:04:24,889 Jeg prøver å komme meg ut. 57 00:04:24,973 --> 00:04:26,182 Fokus. 58 00:04:26,266 --> 00:04:29,435 Vårt oppdrag er å få tak i pisken, samme hva. 59 00:04:32,272 --> 00:04:35,650 Viser vi henne hvor bra vi er ved å komme oss ut, 60 00:04:35,733 --> 00:04:37,944 gir hun oss kanskje pisken. 61 00:04:38,027 --> 00:04:39,988 Hva? Skjønner du? 62 00:04:41,281 --> 00:04:44,701 Helt utrolig, men… Det er en god idé. 63 00:04:56,671 --> 00:04:59,757 Kan vi ikke få en liten titt? En sniktitt? 64 00:05:01,050 --> 00:05:02,802 Over mitt lik. 65 00:05:04,804 --> 00:05:07,307 Jeg kan gjøre det, absolutt. 66 00:05:08,266 --> 00:05:11,686 -La oss bli litt bedre kjent. -Det er ingen vits. 67 00:05:11,769 --> 00:05:15,523 Kom igjen, gi oss noe. Hva heter du? 68 00:05:15,606 --> 00:05:17,859 Kom igjen, du må gi oss et navn. 69 00:05:19,694 --> 00:05:20,653 Colin. 70 00:05:26,200 --> 00:05:28,619 Colin? 71 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Hva er morsomt? 72 00:05:30,496 --> 00:05:33,541 Jeg trodde det skulle være noe flottere. 73 00:05:34,542 --> 00:05:39,130 Jeg er hjort, heter Colin. Det er mer enn dere trenger å vite. 74 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 Han skjuler noe, han gjør det. 75 00:05:45,219 --> 00:05:46,262 Vi også. 76 00:05:55,021 --> 00:05:56,230 Å, hallo der. 77 00:05:57,231 --> 00:06:02,361 Ordføreren. Jeg har vært betatt siden jeg lagde ham, men er sjenert. 78 00:06:02,445 --> 00:06:04,363 Du burde si hva du føler. 79 00:06:05,156 --> 00:06:08,493 Han er laget av mose! Ikke vær nedlatende. 80 00:06:12,038 --> 00:06:13,915 Hvordan har du levd uten alt? 81 00:06:13,998 --> 00:06:19,337 Skog, fjell, den blå himmelen, te laget av te! 82 00:06:19,921 --> 00:06:21,839 Dere må kanskje leve uten. 83 00:06:21,923 --> 00:06:24,425 Jeg kan ikke love at dere kommer ut. 84 00:06:28,096 --> 00:06:30,431 Vi må slenge oss over. 85 00:06:31,766 --> 00:06:34,685 Eller så kan dere snu nå, om dere vil. 86 00:06:37,063 --> 00:06:39,398 Er det dette du er bekymret for? 87 00:06:39,482 --> 00:06:42,068 Dere er i dyktige hender. 88 00:06:53,746 --> 00:06:55,748 Ja, ganske imponerende. 89 00:06:56,749 --> 00:07:00,086 Å, dere to har virkelig levd interessante liv. 90 00:07:00,169 --> 00:07:04,090 Slipper dere ikke ut, vil dere nok bli savnet. 91 00:07:09,679 --> 00:07:11,973 Du blir så stor. 92 00:07:16,144 --> 00:07:19,647 Før jeg fikk deg reiste jeg mye. 93 00:07:19,730 --> 00:07:24,193 Du vil se verden en dag også, og du vil gjøre så mye. 94 00:07:26,362 --> 00:07:28,072 Du lover? 95 00:07:28,156 --> 00:07:32,743 Samme hvor stor du blir, vil du alltid finne veien hjem. 96 00:07:34,745 --> 00:07:35,580 Po? 97 00:07:36,706 --> 00:07:38,749 Po! Kom tilbake. 98 00:07:38,833 --> 00:07:39,667 Hva? 99 00:07:40,918 --> 00:07:44,005 -Hvor er jeg? -Svever mellom liv og død. 100 00:07:44,088 --> 00:07:47,800 Ok, nå føler jeg at du prøver å skremme meg! 101 00:07:49,427 --> 00:07:51,804 Sving over hit. Nå. 102 00:07:56,893 --> 00:07:57,894 Kom igjen! 103 00:08:01,189 --> 00:08:02,815 Po! 104 00:08:14,952 --> 00:08:15,786 Niks! 105 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 Zombie! 106 00:08:17,830 --> 00:08:20,500 Det er meg. Hva går det av deg? 107 00:08:20,583 --> 00:08:22,293 Jeg… Jeg bare… 108 00:08:22,376 --> 00:08:24,837 Ingenting. Det går bra. 109 00:08:24,921 --> 00:08:28,466 Jeg forventet bare ikke en skjeletthaug. 110 00:08:28,549 --> 00:08:31,511 Vi må vise Rukhmini at vi kan vokte pisken, 111 00:08:31,594 --> 00:08:33,429 og så får du et anfall. 112 00:08:33,513 --> 00:08:34,347 Kom igjen! 113 00:08:36,390 --> 00:08:38,893 Du lager rare grimaser igjen. 114 00:08:42,146 --> 00:08:44,357 Jeg forstår ikke. Ta dette seriøst. 115 00:08:47,610 --> 00:08:48,861 Jeg er ferdig. 116 00:08:52,156 --> 00:08:53,741 -Au! -Ut av veien. 117 00:09:17,640 --> 00:09:21,394 Jeg kommer tilbake. Jeg må bare… vanne buskene. 118 00:09:21,477 --> 00:09:23,563 Takk, fortsett. 119 00:09:25,147 --> 00:09:27,567 Jeg har det. Jeg har kartet. 120 00:09:29,902 --> 00:09:33,489 "Gryende måne. Avtagende sol." 121 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 Jeg tror det er kode. 122 00:09:38,160 --> 00:09:42,081 "Mitt tomme hjertes ekko." 123 00:09:42,164 --> 00:09:44,834 Det er ikke kode, det er poesi. 124 00:09:45,543 --> 00:09:46,794 Jeg beholder det. 125 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Å nei. Nei, de er for mange. 126 00:10:21,120 --> 00:10:23,289 Er du kung fu-mester eller ei? 127 00:10:24,749 --> 00:10:27,001 Hvorfor er du plutselig så redd? 128 00:10:40,890 --> 00:10:41,724 Po! 129 00:10:41,807 --> 00:10:45,102 -Hva gjør du? -Jeg har hjemlengsel. 130 00:10:45,186 --> 00:10:48,105 Hør på meg, Po. Vi kommer oss ut. 131 00:10:48,189 --> 00:10:51,275 -Jeg lover deg. -Ok. 132 00:10:51,359 --> 00:10:52,193 Hjelp. 133 00:10:53,235 --> 00:10:54,487 Slåss med meg. 134 00:11:24,934 --> 00:11:26,143 Takk. 135 00:11:27,353 --> 00:11:29,188 Jeg, eh… 136 00:11:29,271 --> 00:11:32,358 Kanskje jeg ikke er den vokteren jeg var. 137 00:11:34,151 --> 00:11:36,487 Dere, derimot, har imponert meg. 138 00:11:38,322 --> 00:11:39,615 Begge to. 139 00:11:51,377 --> 00:11:54,004 Nå tror jeg det er på tide at vi drar. 140 00:11:54,088 --> 00:11:56,340 Vi? Blir du med oss? 141 00:11:56,966 --> 00:11:58,175 Ja. 142 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 Farvel, min elskede. 143 00:12:05,391 --> 00:12:08,978 Jeg lover å ære din arv. Å beskytte pisken… 144 00:12:09,061 --> 00:12:11,021 Ja, ja. La oss komme oss ut. 145 00:12:25,494 --> 00:12:27,079 Det funker. 146 00:12:32,168 --> 00:12:33,294 Kom igjen. 147 00:12:41,719 --> 00:12:43,179 Gå! 148 00:12:43,762 --> 00:12:44,597 Kom igjen! 149 00:12:47,975 --> 00:12:49,018 Blad? 150 00:12:49,101 --> 00:12:50,311 Po! 151 00:12:52,688 --> 00:12:53,814 Å nei. 152 00:12:55,983 --> 00:13:00,279 Om vi har lest kartet riktig, bør byen være over denne åsen. 153 00:13:01,655 --> 00:13:02,490 Nei. 154 00:13:03,157 --> 00:13:03,991 Nei! 155 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 Den må være her et sted. 156 00:13:29,391 --> 00:13:30,976 Ikke noe kart. 157 00:13:32,102 --> 00:13:34,271 Vi forlater ham her. 158 00:13:34,355 --> 00:13:36,273 Og drar hvor? 159 00:13:50,037 --> 00:13:52,206 Ett skritt til, og jeg… 160 00:13:52,289 --> 00:13:53,874 Ro deg ned, Colin. 161 00:13:55,626 --> 00:13:57,545 Jeg skal hjelpe deg med beinet. 162 00:13:58,212 --> 00:13:59,880 Ingen triks. 163 00:14:17,523 --> 00:14:18,732 Det ble bra. 164 00:14:20,609 --> 00:14:21,902 Bare hyggelig. 165 00:14:21,986 --> 00:14:23,195 Dere… 166 00:14:24,488 --> 00:14:25,322 Dere… 167 00:14:27,157 --> 00:14:29,034 Dere er magikere. 168 00:14:30,744 --> 00:14:33,914 Flott, Klaus. Nydelig. 169 00:14:40,504 --> 00:14:42,590 Po, kan du høre meg? 170 00:14:46,635 --> 00:14:48,888 Tilbake. Jeg skal bruke pisken. 171 00:14:58,397 --> 00:14:59,356 Hva? 172 00:15:05,404 --> 00:15:06,405 Hva? 173 00:15:09,366 --> 00:15:12,161 Nei, nei, nei. 174 00:15:12,244 --> 00:15:14,580 Nei, nei, nei! 175 00:15:18,000 --> 00:15:19,877 Ok, Po. 176 00:15:19,960 --> 00:15:23,255 Det går bra, bare ro deg ned. Du finner ut av det. 177 00:15:25,841 --> 00:15:27,343 Det er en vei ut. 178 00:15:28,010 --> 00:15:30,679 Det er en vei ut. Det må være det. 179 00:15:32,097 --> 00:15:33,766 Det må være en vei ut. 180 00:15:35,768 --> 00:15:36,936 Det er ingen vei ut. 181 00:15:41,815 --> 00:15:43,859 -Å, Po? -Hva? 182 00:15:49,406 --> 00:15:50,324 Hallo, gutt. 183 00:15:52,368 --> 00:15:55,162 Å nei! Jeg går fra vettet allerede. 184 00:15:55,245 --> 00:15:57,790 Eller er jeg død? Er vi begge døde? 185 00:15:57,873 --> 00:16:01,001 Nei, nei, tullekopp. Du er ikke død. 186 00:16:01,085 --> 00:16:04,046 Jeg er et produkt av angsten din. 187 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 Ah… Phuh! 188 00:16:08,342 --> 00:16:09,969 Beklager, pappa. 189 00:16:10,052 --> 00:16:14,556 Jeg lovte å alltid komme hjem. Men hva om jeg ikke kommer ut? 190 00:16:14,640 --> 00:16:16,183 Hva om jeg svikter deg? 191 00:16:17,393 --> 00:16:20,729 Po, du kan aldri svikte meg. 192 00:16:20,813 --> 00:16:23,273 En del av deg er alltid hjemme, 193 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 og en del av hjemme er alltid med deg. 194 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 Du kan overgi deg, 195 00:16:28,946 --> 00:16:33,450 eller så kan du samle kreftene jeg vet du har, og klare dette. 196 00:16:33,534 --> 00:16:37,913 Tro meg, du har mer styrke i tommelen 197 00:16:37,997 --> 00:16:41,333 enn de fleste har i hele kroppen. 198 00:16:41,417 --> 00:16:44,003 Takk, pappa. Jeg har det i meg. 199 00:16:44,086 --> 00:16:47,673 Jeg forestilte meg deg og samtalen. Ganske fett. 200 00:16:47,756 --> 00:16:52,761 Ja, Po. Det er fett, men hør på hva jeg sier. 201 00:16:52,845 --> 00:16:58,225 Du har mer styrke i tommelen… enn andre har i hele kroppen. 202 00:16:59,143 --> 00:17:01,103 I tommelen! 203 00:17:04,189 --> 00:17:05,983 Den andre tommelen! 204 00:17:10,279 --> 00:17:14,742 Du er ikke Beskytter av pisken, eller fra den Forsvunne by. Du løy. 205 00:17:14,825 --> 00:17:15,826 Hvem er du? 206 00:17:17,536 --> 00:17:20,497 Jeg er Rukhmini, Røveren fra Raipur. 207 00:17:21,081 --> 00:17:23,292 Røver? Er du en tyv? 208 00:17:25,294 --> 00:17:26,712 En skattejeger. 209 00:17:26,795 --> 00:17:30,174 Og nå som jeg har min frihet og pisken, 210 00:17:30,257 --> 00:17:34,470 vil mitt navn bli kjent igjen! 211 00:17:34,553 --> 00:17:36,805 Du ga faktisk meg pisken. 212 00:17:36,889 --> 00:17:39,391 Faktisk ikke. 213 00:17:41,226 --> 00:17:47,232 Jeg selger den til Keiseren av Kina for en formue, og får som fortjent. 214 00:18:02,790 --> 00:18:04,958 Jeg kan ikke la deg ta den. 215 00:18:12,841 --> 00:18:15,886 Jeg har gjort dette siden før du ble født. 216 00:18:15,969 --> 00:18:17,805 Jeg tar deg lett. 217 00:18:27,022 --> 00:18:28,357 Jeg prøvde å hjelpe. 218 00:18:28,440 --> 00:18:32,277 -Jeg trenger ikke fra magikere. -"Så delikat, så søtt." 219 00:18:32,361 --> 00:18:36,281 -"Våre sjeler møtes støtt." -Stjal du dagboka mi? 220 00:18:39,326 --> 00:18:43,497 Greit, tommel. Si at du har litt Tianshang-magi i deg. 221 00:19:05,936 --> 00:19:06,770 Hva? 222 00:19:20,617 --> 00:19:22,536 Hva gjør du? 223 00:19:22,619 --> 00:19:24,913 Det var ikke meg, det var hansken. 224 00:19:27,749 --> 00:19:28,584 Armen min! 225 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 Nei! 226 00:19:41,305 --> 00:19:42,139 Hei! 227 00:20:03,285 --> 00:20:06,622 "For den fagre møy, mitt hjerte slår." 228 00:20:06,705 --> 00:20:10,334 Colin vennen, hvem er den heldige? 229 00:21:07,599 --> 00:21:09,184 Dere skal være fanget. 230 00:21:09,268 --> 00:21:11,979 Skal ikke du være en skjør gammel dame? 231 00:21:12,062 --> 00:21:14,147 Skulle ikke vi være venner? 232 00:21:19,444 --> 00:21:20,946 Åj, kult. 233 00:21:26,326 --> 00:21:29,288 Et fantasifoster viste meg det. 234 00:21:37,212 --> 00:21:38,547 Hun lurte oss. 235 00:21:38,630 --> 00:21:41,174 Og nå har vi mistet to våpen. 236 00:21:43,427 --> 00:21:44,720 Eller har vi? 237 00:21:44,803 --> 00:21:48,932 Tommelen fikk meg ut. Den har noe kraft i seg. 238 00:21:49,016 --> 00:21:51,935 Hansken påkaller tommelen ved bruk… 239 00:21:52,019 --> 00:21:54,313 Da kan tommelen påkalle hansken. 240 00:21:54,396 --> 00:21:57,274 Vi må ikke lete etter Klaus og Veruca. 241 00:21:57,357 --> 00:21:58,817 Vi fører dem hit! 242 00:21:58,900 --> 00:22:01,153 La oss fange ildere. 243 00:22:09,077 --> 00:22:10,162 Armen min. 244 00:22:14,041 --> 00:22:15,500 For et hastverk? 245 00:22:15,584 --> 00:22:18,003 Jeg tror hansken liker oss. 246 00:22:22,632 --> 00:22:23,759 Han er borte. 247 00:22:24,509 --> 00:22:27,137 Kom igjen, la oss få fikset deg. 248 00:22:35,687 --> 00:22:38,148 Jeg vet ikke hvor langt jeg kan gå. 249 00:22:38,231 --> 00:22:42,277 Ikke vær så liten, lillebror. 250 00:23:05,383 --> 00:23:09,054 Tekst: Rikke Carlberg