1 00:00:06,089 --> 00:00:10,552 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:14,597 --> 00:00:15,932 シュカボーン 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,903 ‎もうすぐ せき込(こ)むよ 4 00:00:34,492 --> 00:00:35,326 ‎あれ? 5 00:00:36,536 --> 00:00:40,206 ‎永久なる炎(ほのお)のムチの守護者 ‎ルクミニだ 6 00:00:40,290 --> 00:00:45,170 ‎デザート・ウィンドの ‎最後の生き残りだよ 7 00:00:45,253 --> 00:00:47,547 ‎さあ かかってきな 8 00:00:53,678 --> 00:00:55,847 ‎あなたとは戦えないよ 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,182 ‎なぜだい? 10 00:00:57,265 --> 00:00:59,100 ‎だって あなた… 11 00:00:59,684 --> 00:01:00,643 ‎年寄りだし 12 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 ‎イテッ 13 00:01:09,277 --> 00:01:10,612 ‎これでもかい? 14 00:01:10,695 --> 00:01:14,949 ‎ロストシティに侵入(しんにゅう)して ‎ムチを盗(ぬす)もうなんて⸺ 15 00:01:15,033 --> 00:01:17,202 ‎タダでは済まないよ 16 00:01:17,285 --> 00:01:19,537 ‎盗(ぬす)‎みに来たんじゃない 17 00:01:19,621 --> 00:01:21,247 ‎ムチを守るためだ 18 00:01:23,416 --> 00:01:25,668 ‎ちゃんと守られてるよ 19 00:01:25,752 --> 00:01:27,712 ‎手ごわい者が来る 20 00:01:27,796 --> 00:01:30,006 ‎持ち出したほうがいい 21 00:01:30,507 --> 00:01:33,051 ‎ムチは ここを離(はな)れないよ 22 00:01:33,134 --> 00:01:35,261 ‎わしも お前たちもね 23 00:01:36,638 --> 00:01:39,682 ‎ここには出口がないからさ 24 00:01:41,309 --> 00:01:42,227 ‎本当に? 25 00:01:51,820 --> 00:01:55,573 ‎ようこそ 新しい住まいへ 26 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 出口がないって⸺ 27 00:02:15,301 --> 00:02:18,388 ずっと 閉じ込(こ)められるの? 28 00:02:18,471 --> 00:02:20,139 それとも今だけ? 29 00:02:20,765 --> 00:02:23,143 ここに 長くはいたくない 30 00:02:23,226 --> 00:02:25,478 気を悪くしないでね 31 00:02:26,104 --> 00:02:27,772 かび臭(くさ)いんだ 32 00:02:28,481 --> 00:02:30,567 ディア いい天気だね 33 00:02:31,150 --> 00:02:32,277 ええっと… 34 00:02:32,986 --> 00:02:33,611 やあ 35 00:02:33,695 --> 00:02:37,448 相手がコケだって ちゃんと分かってる 36 00:02:39,033 --> 00:02:42,036 ムチで壊(こわ)して 外へ出るのは? 37 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 この中では ムチの力が働かない 38 00:03:01,639 --> 00:03:02,724 ‎茶葉? 39 00:03:02,807 --> 00:03:06,561 私たちを信じられない かもしれないが 40 00:03:06,644 --> 00:03:11,566 ‎長い歯のマスターが残した ‎ムチを守りたいんだ 41 00:03:11,649 --> 00:03:15,570 ‎わしは これまでずっと ‎ムチを守ってきた 42 00:03:15,653 --> 00:03:17,989 ‎ここを出たことないの? 43 00:03:18,072 --> 00:03:19,449 ‎ずっと1人で? 44 00:03:19,532 --> 00:03:20,950 ‎友達はいる 45 00:03:24,412 --> 00:03:27,123 ‎僕(ぼく)‎も3分間 ‎1人になって⸺ 46 00:03:27,207 --> 00:03:29,042 ‎ラディッシュに話しかけた 47 00:03:30,084 --> 00:03:35,298 ‎長年 ムチを守ってきた ‎あなたを軽んじたんじゃない 48 00:03:36,799 --> 00:03:40,261 ‎力が悪用されるのを見てきた 49 00:03:43,389 --> 00:03:45,934 ‎あなたの役目を引き継(つ)ぎ⸺ 50 00:03:46,017 --> 00:03:50,396 ‎ムチを守ると ‎命に賭(か)けて誓(ちか)おう 51 00:03:50,480 --> 00:03:52,982 ‎大げさだけどカッコいい 52 00:03:53,566 --> 00:03:56,027 ‎気持ちは分かったが⸺ 53 00:03:56,611 --> 00:04:00,198 ‎お前がムチを守れるか ‎疑わしいね 54 00:04:01,991 --> 00:04:05,328 ‎だが希望がないわけじゃない 55 00:04:06,246 --> 00:04:08,831 ‎ここから出られるかもね 56 00:04:08,915 --> 00:04:13,628 ‎出口はあるが 数年前に ‎落石で塞(ふさ)がれたんだ 57 00:04:14,128 --> 00:04:16,256 ‎よかったら案内するよ 58 00:04:16,339 --> 00:04:17,632 ‎あれだね 59 00:04:18,132 --> 00:04:20,009 ‎さあ 行こう 60 00:04:20,718 --> 00:04:22,345 ‎何 考えてる 61 00:04:22,428 --> 00:04:24,889 ‎ここから出ようと 62 00:04:24,973 --> 00:04:26,099 ‎思い出せ 63 00:04:26,182 --> 00:04:29,435 ‎ムチを手に入れるのが使命だ 64 00:04:32,271 --> 00:04:37,819 ‎僕(ぼく)‎たちの力で脱出(だっしゅつ)できたら ‎ムチを渡(わた)してくれるんじゃ? 65 00:04:37,902 --> 00:04:39,988 ‎ね? そうでしょ 66 00:04:41,197 --> 00:04:44,701 ‎認めたくないが いい考えだ 67 00:04:56,587 --> 00:04:59,757 ‎ちょっとぐらい見せてよ 68 00:05:00,967 --> 00:05:02,885 ‎俺(おれ)‎が死んだらな 69 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 ‎あんたなんか殺せるよ 70 00:05:08,307 --> 00:05:10,226 ‎互(たが)‎いを もっと知ろう 71 00:05:10,310 --> 00:05:11,561 ‎無意味だ 72 00:05:11,644 --> 00:05:15,440 ‎いいじゃないの ‎名前を教えてよ 73 00:05:15,523 --> 00:05:17,859 ‎ねえ 名前があるでしょ 74 00:05:19,610 --> 00:05:20,653 ‎コリンだ 75 00:05:26,075 --> 00:05:28,619 ‎コリンだって? 76 00:05:29,203 --> 00:05:30,413 ‎何がおかしい? 77 00:05:30,496 --> 00:05:33,541 ‎もっと怖(こわ)い名前だと思ってた 78 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 ‎コリンという名のシカ 79 00:05:37,295 --> 00:05:39,255 ‎それだけ知れば十分だ 80 00:05:43,051 --> 00:05:45,011 ‎何か隠(かく)してるよ 81 00:05:45,094 --> 00:05:46,262 ‎お互(たが)いにな 82 00:05:54,937 --> 00:05:56,230 ‎彼(かれ)‎を見ておくれ 83 00:05:57,190 --> 00:06:02,195 ‎彼(かれ)‎を作った時から ‎好きなんだが恥(は)ずかしくてね 84 00:06:02,278 --> 00:06:04,530 ‎好きって告白しなよ 85 00:06:05,031 --> 00:06:06,991 ‎あれはコケなんだ 86 00:06:07,075 --> 00:06:08,701 ‎バカにしないでくれ 87 00:06:12,038 --> 00:06:13,873 ‎どう暮らしてるの? 88 00:06:13,956 --> 00:06:19,337 ‎森も山も青空も ‎茶葉で入れたお茶もない 89 00:06:19,420 --> 00:06:24,342 ‎ここを出られなければ ‎お前も同じ暮らしだよ 90 00:06:28,096 --> 00:06:30,515 ‎飛び越(こ)えなければならない 91 00:06:31,766 --> 00:06:34,769 ‎あるいは後戻(あともど)りするかだね 92 00:06:37,063 --> 00:06:39,399 ‎これを心配してたの? 93 00:06:39,482 --> 00:06:42,068 ‎安心して任せてくれ 94 00:06:53,704 --> 00:06:55,748 ‎大したもんだよ 95 00:06:56,749 --> 00:07:00,002 ‎面白い人生を ‎送ってきたんだろうね 96 00:07:00,086 --> 00:07:03,464 ‎会えなくなると ‎寂(さび)‎しがる人もいるだろ 97 00:07:09,554 --> 00:07:12,140 ‎どんどん大きくなってるな 98 00:07:16,018 --> 00:07:19,522 ‎昔 父さんは ‎よく旅をしていた 99 00:07:19,605 --> 00:07:24,235 ‎お前もいつか ‎世界を見て回るだろうね 100 00:07:26,279 --> 00:07:27,989 ‎約束だよ 101 00:07:28,072 --> 00:07:32,827 ‎どんなに大きくなっても ‎家に帰ってきておくれ 102 00:07:34,745 --> 00:07:35,580 ‎ポー 103 00:07:36,622 --> 00:07:38,791 ‎ポー 戻(もど)ってこい 104 00:07:38,875 --> 00:07:39,667 ‎えっ? 105 00:07:40,751 --> 00:07:41,335 ‎ここは? 106 00:07:41,419 --> 00:07:43,421 ‎生と死の間だよ 107 00:07:44,046 --> 00:07:47,800 ‎怖(こわ)‎がらせようとしてるんだろ 108 00:07:49,427 --> 00:07:52,013 ‎勢いをつけて飛べ 109 00:07:56,893 --> 00:07:57,560 ‎さあ 110 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 ‎よし! 111 00:08:01,189 --> 00:08:01,939 ‎ポー 112 00:08:14,827 --> 00:08:15,703 ‎ウソだろ 113 00:08:16,621 --> 00:08:17,747 ‎ゾンビ! 114 00:08:17,830 --> 00:08:18,956 ‎私だ 115 00:08:19,040 --> 00:08:20,374 ‎一体 どうした? 116 00:08:20,458 --> 00:08:22,293 ‎その 僕(ぼく)は… 117 00:08:22,835 --> 00:08:24,837 ‎何でもない 大丈夫(だいじょうぶ) 118 00:08:24,921 --> 00:08:28,466 ‎骸骨(がいこつ)‎の山があるとは ‎思わなくて 119 00:08:28,549 --> 00:08:33,346 ‎力を示す必要があるのに ‎お前は なんてザマだ 120 00:08:33,429 --> 00:08:34,347 ‎しっかりしろ 121 00:08:36,390 --> 00:08:38,309 ‎また変な顔をしてる 122 00:08:42,146 --> 00:08:44,357 ‎なぜ まじめにやらない? 123 00:08:47,610 --> 00:08:48,945 ‎もういい 124 00:08:52,448 --> 00:08:53,741 ‎どいてくれ 125 00:09:17,515 --> 00:09:21,394 ‎いいか 俺(おれ)は… ‎木に水をやってくる 126 00:09:21,477 --> 00:09:23,646 ‎いってらっしゃい 127 00:09:25,106 --> 00:09:27,567 ‎地図を手に入れたよ 128 00:09:29,777 --> 00:09:33,489 ‎“夜明けの月 ‎欠けゆく太陽” 129 00:09:33,572 --> 00:09:35,324 ‎きっと暗号だね 130 00:09:38,035 --> 00:09:42,039 ‎“空虚(くうきょ)な我が心が ‎鼓動(こどう)‎を響(ひび)かせる” 131 00:09:42,123 --> 00:09:44,917 ‎暗号じゃなく 詩だな 132 00:09:45,418 --> 00:09:46,794 ‎持っておく 133 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 ‎相手が多すぎるよ 134 00:10:21,120 --> 00:10:23,289 ‎カンフー・マスターだろ 135 00:10:24,749 --> 00:10:27,084 ‎なぜ急に怖(こわ)がってる? 136 00:10:40,890 --> 00:10:41,724 ‎ポー 137 00:10:41,807 --> 00:10:43,684 ‎どうしたんだ? 138 00:10:43,768 --> 00:10:45,102 ‎家に帰りたい 139 00:10:45,186 --> 00:10:48,105 ‎いいか ここから出られる 140 00:10:48,189 --> 00:10:49,857 ‎約束するよ 141 00:10:49,940 --> 00:10:51,275 ‎分かった 142 00:10:51,359 --> 00:10:52,193 ‎助けて 143 00:10:53,194 --> 00:10:54,487 ‎一緒(いっしょ)‎に戦おう 144 00:11:24,767 --> 00:11:26,143 ‎ありがとう 145 00:11:27,269 --> 00:11:29,063 ‎わしは もう… 146 00:11:29,146 --> 00:11:32,775 ‎守護者に ‎ふさわしくないかもしれん 147 00:11:33,651 --> 00:11:36,529 ‎お前たちは見事だった 148 00:11:38,322 --> 00:11:39,615 ‎これを 149 00:11:41,701 --> 00:11:42,326 ‎ほら 150 00:11:51,293 --> 00:11:54,004 ‎そろそろ 外へ出るとしよう 151 00:11:54,088 --> 00:11:56,382 ‎一緒(いっしょ)‎に来てくれるの? 152 00:11:56,882 --> 00:11:58,175 ‎そうだね 153 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 ‎さようなら 154 00:12:05,433 --> 00:12:08,769 ‎命を賭(か)けて ‎ムチを守ると誓(ちか)い… 155 00:12:08,853 --> 00:12:10,980 ‎さあさあ ここを出るよ 156 00:12:25,411 --> 00:12:27,079 ‎動いてる 157 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 ‎よし 158 00:12:41,719 --> 00:12:43,220 ‎行って! 159 00:12:43,763 --> 00:12:44,680 ‎お前も 160 00:12:47,933 --> 00:12:49,018 ‎ブレード 161 00:12:49,101 --> 00:12:50,186 ‎ポー 162 00:12:52,563 --> 00:12:53,814 ‎ウソだ 163 00:12:55,900 --> 00:13:00,404 ‎地図では ロストシティは ‎この砂丘(さきゅう)の向こうに 164 00:13:01,739 --> 00:13:02,490 ‎ない 165 00:13:03,073 --> 00:13:04,074 ‎なぜだ 166 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 ‎ここのはずだぞ 167 00:13:29,308 --> 00:13:30,976 ‎地図に触(さわ)るな 168 00:13:32,061 --> 00:13:34,188 ‎こいつは置いていこう 169 00:13:34,271 --> 00:13:36,273 ‎だが どこへ行く? 170 00:13:49,954 --> 00:13:52,122 ‎それ以上 近づいたら… 171 00:13:52,206 --> 00:13:53,874 ‎落ち着けよ 172 00:13:55,626 --> 00:13:57,545 ‎脚(あし)‎を治してやる 173 00:13:58,128 --> 00:14:00,089 ‎変なマネはするなよ 174 00:14:17,398 --> 00:14:18,857 ‎治った 175 00:14:20,526 --> 00:14:21,902 ‎どういたしまして 176 00:14:21,986 --> 00:14:23,195 ‎まさか 177 00:14:24,321 --> 00:14:25,322 ‎お前たち… 178 00:14:27,157 --> 00:14:29,076 ‎魔法使(まほうつか)‎いだな 179 00:14:30,536 --> 00:14:33,914 ‎やれやれ クラウス ‎上等だね 180 00:14:40,588 --> 00:14:42,756 ‎ポー 聞こえるか? 181 00:14:46,510 --> 00:14:49,013 ‎ムチで壊(こわ)すから下がれ 182 00:14:58,397 --> 00:14:59,356 ‎えっ? 183 00:15:05,321 --> 00:15:06,405 ‎なんだ? 184 00:15:09,283 --> 00:15:12,036 ‎こんなの ひどい 185 00:15:12,119 --> 00:15:14,580 ‎なんでだよ 186 00:15:18,000 --> 00:15:19,710 ‎いいか ポー 187 00:15:19,793 --> 00:15:21,921 ‎まずは落ち着け 188 00:15:22,004 --> 00:15:23,255 ‎何とかなる 189 00:15:26,091 --> 00:15:26,759 ‎そうだ 190 00:15:28,010 --> 00:15:30,679 ‎出口があるはずだよ 191 00:15:32,097 --> 00:15:33,766 ‎出口はあるはず 192 00:15:35,768 --> 00:15:36,936 ‎出口はないんだ 193 00:15:41,732 --> 00:15:43,067 ‎ポー? 194 00:15:49,365 --> 00:15:50,324 ‎やあ 息子よ 195 00:15:52,284 --> 00:15:55,037 ‎頭がおかしくなってる 196 00:15:55,120 --> 00:15:57,790 ‎それとも僕(ぼく)たちは死んだ? 197 00:15:57,873 --> 00:16:00,918 ‎バカだな 死んでないぞ 198 00:16:01,001 --> 00:16:04,046 ‎私は お前の不安の産物だ 199 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 ‎よかった 200 00:16:08,258 --> 00:16:09,885 ‎ごめんよ 父さん 201 00:16:09,969 --> 00:16:12,846 ‎家に帰ると約束したのに⸺ 202 00:16:12,930 --> 00:16:16,392 ‎帰れなかったら ‎がっかりするよね 203 00:16:17,226 --> 00:16:20,646 ‎ポー 心配しなくていい 204 00:16:20,729 --> 00:16:23,273 ‎お前の一部は ‎いつも家にいて⸺ 205 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 ‎家の一部は ‎お前と共にあるんだ 206 00:16:27,111 --> 00:16:28,779 ‎諦(あきら)‎めてもいいが⸺ 207 00:16:28,862 --> 00:16:33,325 ‎これを切り抜(ぬ)けられる力が ‎お前にはある 208 00:16:33,409 --> 00:16:37,913 ‎普通(ふつう)‎の者の ‎全身にある力以上のものが 209 00:16:37,996 --> 00:16:41,333 ‎お前の親指に宿っているんだ 210 00:16:41,417 --> 00:16:43,877 ‎確かに 僕(ぼく)には力がある 211 00:16:43,961 --> 00:16:47,673 ‎想像の父さんと ‎話せるのは すごいよね 212 00:16:47,756 --> 00:16:52,636 ‎それも すごいが ‎私の話を思い出すんだ 213 00:16:52,720 --> 00:16:55,389 ‎お前の親指にある力は⸺ 214 00:16:55,973 --> 00:16:58,225 ‎普通(ふつう)‎の者以上なんだよ 215 00:16:59,059 --> 00:17:01,145 ‎お前の親指だ 216 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 ‎反対の親指だよ 217 00:17:10,154 --> 00:17:14,700 ‎ムチの守護者だというのは ‎ウソだったんだな 218 00:17:14,783 --> 00:17:15,826 ‎何者だ? 219 00:17:17,453 --> 00:17:20,497 ‎ライプルの盗賊(とうぞく)の ‎ルクミニだよ 220 00:17:21,081 --> 00:17:23,292 ‎泥棒(どろぼう)‎ということか? 221 00:17:25,252 --> 00:17:26,712 ‎トレジャーハンターさ 222 00:17:26,795 --> 00:17:30,674 ‎自由になって ‎ムチが手に入った 223 00:17:30,758 --> 00:17:34,470 ‎わしの名前が ‎また世にとどろくよ 224 00:17:34,553 --> 00:17:36,805 ‎ムチは私に渡(わた)しただろ 225 00:17:37,598 --> 00:17:39,516 ‎違(ちが)‎うんだよ 226 00:17:41,101 --> 00:17:44,146 ‎ムチは ‎中国の皇帝(こうてい)に売って⸺ 227 00:17:44,229 --> 00:17:47,232 ‎大もうけしてやるのさ 228 00:18:02,790 --> 00:18:04,374 ‎ムチは渡(わた)さない 229 00:18:12,883 --> 00:18:17,930 ‎ひよっこのお前が ‎わしに かなうわけないだろ 230 00:18:27,022 --> 00:18:28,357 ‎傷を治しただけ 231 00:18:28,440 --> 00:18:29,942 ‎魔法使(まほうつか)‎いなど… 232 00:18:30,025 --> 00:18:33,737 ‎“繊細(せんさい)で甘(あま)く ‎我らの魂(たましい)が出会う” 233 00:18:33,821 --> 00:18:36,198 ‎俺(おれ)‎の日記を盗(ぬす)んだな 234 00:18:39,243 --> 00:18:40,661 ‎よし 親指 235 00:18:40,744 --> 00:18:43,497 ‎天山の魔法(まほう)を見せてくれ 236 00:19:05,853 --> 00:19:06,770 ‎ん? 237 00:19:20,492 --> 00:19:22,411 ‎何やってるんだ? 238 00:19:22,494 --> 00:19:25,038 ‎私じゃなく ‎ガントレットだよ 239 00:19:27,833 --> 00:19:28,584 ‎腕(うで)‎が! 240 00:19:36,633 --> 00:19:37,551 ‎やめろ 241 00:19:41,221 --> 00:19:42,139 ‎ねえ 242 00:20:03,285 --> 00:20:06,538 ‎“美しき乙女(おとめ)に ‎我が胸は高鳴る” 243 00:20:06,622 --> 00:20:10,334 ‎コリン・ウォリン ‎この乙女(おとめ)は誰(だれ)? 244 00:21:07,599 --> 00:21:09,184 ‎出られないはずだ 245 00:21:09,267 --> 00:21:11,979 ‎かよわい老女のはずだろ 246 00:21:12,062 --> 00:21:14,231 ‎友達のはずだよね? 247 00:21:19,903 --> 00:21:21,113 ‎カッコいい 248 00:21:26,326 --> 00:21:29,287 ‎想像の産物が ‎教えてくれたんだ 249 00:21:37,170 --> 00:21:38,547 ‎彼女(かのじょ)‎に だまされた 250 00:21:38,630 --> 00:21:41,258 ‎武器を2つも失ったんだ 251 00:21:43,385 --> 00:21:44,678 ‎そうかな? 252 00:21:44,761 --> 00:21:48,849 ‎親指には ‎伝説の力があるはずだよ 253 00:21:48,932 --> 00:21:51,935 ‎親指はガントレットに ‎引き寄せられた 254 00:21:52,019 --> 00:21:54,229 ‎逆もあり得るな 255 00:21:54,312 --> 00:21:58,817 ‎クラウスたちを捜(さが)さず ‎引き寄せられるよ 256 00:21:58,900 --> 00:22:01,153 ‎イタチどもを捕(つか)まえよう 257 00:22:08,952 --> 00:22:10,162 ‎腕(うで)‎が痛い 258 00:22:13,915 --> 00:22:15,417 ‎すごい速さだね 259 00:22:15,500 --> 00:22:18,003 ‎ガントレットは ‎私たちの味方だ 260 00:22:22,549 --> 00:22:23,759 ‎逃(に)‎げられたね 261 00:22:24,426 --> 00:22:27,220 ‎腕(うで)‎の手当てをしよう 262 00:22:35,645 --> 00:22:38,023 ‎遠くまでは歩けないよ 263 00:22:38,106 --> 00:22:41,651 ‎何 弱気なことを言ってるの 264 00:23:07,302 --> 00:23:10,305 ‎日本語字幕 浦野 壽美子