1 00:00:06,381 --> 00:00:10,427 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,932 Καμπούμ. 3 00:00:42,625 --> 00:00:43,752 Άλφι! 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,798 Άλφι! 5 00:00:50,633 --> 00:00:52,427 Χαζό φόρεμα. 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,847 Λούλου! Γιατί δεν είσαι στο μάθημα καλών τρόπων; 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 Δεν θέλω φορέματα ούτε πιρούνια. 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 Θέλω ένα σπαθί και μια αποστολή. 9 00:01:03,521 --> 00:01:05,732 Απόλαυσε την παιδικότητά σου. 10 00:01:05,815 --> 00:01:07,525 Είμαι παιδί 8 χρόνια τώρα. 11 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 Θέλω να γίνω ιππότης σαν εσένα. 12 00:01:13,573 --> 00:01:17,035 Η μαμά κι ο μπαμπάς δεν θα σε αφήσουν να γίνεις ιππότης. 13 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 Είναι πολύ επικίνδυνο. 14 00:01:31,925 --> 00:01:33,343 Αμμομάχη! 15 00:01:35,261 --> 00:01:39,516 Ξανακάν' το και θα σου βγάλω τη σπλήνα με την ωμοπλάτη σου. 16 00:01:40,475 --> 00:01:43,019 Κατάλαβα, δεν σ' αρέσουν οι αμμομάχες. 17 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 Γι' αυτό τι λες; 18 00:01:45,605 --> 00:01:47,065 Κοίτα, έφτιαξα εμάς! 19 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 Δεν μου μοιάζει. 20 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 Πάμε να βρούμε τη Χαμένη Πόλη. 21 00:02:40,034 --> 00:02:42,662 Θέλω να μάθω πού πήγαν αυτές οι αρκούδες. 22 00:02:43,621 --> 00:02:44,455 Γιατί; 23 00:02:45,165 --> 00:02:46,499 Δεν σ' αφορά αυτό. 24 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 Γιατί; 25 00:02:47,709 --> 00:02:49,669 -Επειδή είσαι παιδί! -Γιατί; 26 00:02:51,588 --> 00:02:53,256 Ας δοκιμάσουμε αλλιώς. 27 00:02:57,176 --> 00:02:59,095 Πού πήγαν οι αρκούδες; 28 00:02:59,762 --> 00:03:01,931 Ράμπι, εγώ προτείνω να του πεις. 29 00:03:13,776 --> 00:03:15,904 Τι είναι αυτό; 30 00:03:18,489 --> 00:03:19,741 Θα σε πάει εκεί. 31 00:03:37,926 --> 00:03:39,719 Άλλαξα γνώμη για τα σκαλιά. 32 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 Θες λίγο σταφυλάκι; 33 00:03:52,690 --> 00:03:54,817 Ή μάλλον, θες σταφίδες; 34 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 Δεν θα πάρω. 35 00:03:57,779 --> 00:03:59,781 Εσύ χάνεις. Είναι τα ζαχαρωτά… 36 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 της φύσης. 37 00:04:09,082 --> 00:04:12,252 Τι θα 'λεγες να κάναμε ένα μικρό… 38 00:04:12,794 --> 00:04:14,003 διαλειμματάκι; 39 00:04:14,087 --> 00:04:17,423 Όχι. Ο Κλάους κι η Βερούκα ξέρουν ότι τους κυνηγάμε. 40 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 Θα θέλουν να μας βρουν και να μας σκοτώσουν. 41 00:04:21,177 --> 00:04:25,390 Γιατί όλοι αυτό θέλουν; Ο Κλάους κι η Βερούκα, ο περίεργος τύπος. 42 00:04:26,099 --> 00:04:28,768 -Αυτά τα όρνια. -Δεν θα σας σκοτώσουμε. 43 00:04:28,851 --> 00:04:30,603 Περιμένουμε να πεθάνετε. 44 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 Δεν τα βάζουμε με τη δύναμη του γαντιού, 45 00:04:35,984 --> 00:04:38,319 αλλά το Μαστίγιο μπορεί. 46 00:04:38,403 --> 00:04:42,615 Αν φτάσουμε πρώτοι στη Χαμένη Πόλη, θα τους πολεμήσουμε μ' αυτό. 47 00:04:42,699 --> 00:04:44,117 Γι' αυτό βιάσου. 48 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 Μάλλον έχεις αμφιβολίες. 49 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 Οι ιππότες δεν έχουν. 50 00:04:55,712 --> 00:04:59,882 Ο Δάσκαλος Όγκγουεϊ έλεγε "Κάτσε, σκέψου τα συναισθήματά σου…" 51 00:04:59,966 --> 00:05:01,509 Οι ιππότες δεν νιώθουν. 52 00:05:01,592 --> 00:05:04,721 Φύλα την ενέργειά σου τη μέρα για να "βιαστείς" 53 00:05:04,804 --> 00:05:08,599 και να ταξιδέψεις πιο αποδοτικά στη δροσερή νύχτα. 54 00:05:09,684 --> 00:05:10,977 Ας συμφωνήσουμε… 55 00:05:11,060 --> 00:05:14,105 Ναι! Είμαστε ομάδα και οι ομάδες συμφωνούν. 56 00:05:14,188 --> 00:05:15,940 …ότι κάνεις λάθος. 57 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 Δεν είχε καλή κατάληξη αυτό. 58 00:05:18,359 --> 00:05:21,946 Κοίτα γύρω σου. Η κατάσταση είναι δεινή. 59 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 Η κατάσταση είναι δεινή. 60 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Δεινή; 61 00:05:26,868 --> 00:05:30,121 Ναι. Μ' έβαλαν στο μάθημα του κουταλιού. 62 00:05:30,204 --> 00:05:32,040 Δεν μπορώ άλλο πια. 63 00:05:32,123 --> 00:05:34,125 Πρέπει να με προπονήσεις. Έλα! 64 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 Η δύναμη του ιππότη είναι το μυαλό του. 65 00:05:47,638 --> 00:05:49,098 Είσαι αρκετά έξυπνη; 66 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 Είμαι πολύ αρκετά έξυπνη. 67 00:05:52,101 --> 00:05:55,104 Φέρε μου δύο κουβάδες με νερό από το πηγάδι. 68 00:05:55,688 --> 00:05:57,648 Χωρίς να τους πιάσεις. 69 00:06:21,464 --> 00:06:22,965 Είναι αδύνατο! 70 00:06:23,549 --> 00:06:25,009 Μη χολοσκάς. 71 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 Έχουν αποτύχει και μεγαλύτεροι ιππότες. 72 00:06:28,304 --> 00:06:30,348 Δεν θα γίνω αποτυχημένη. 73 00:06:57,333 --> 00:06:58,292 Να πιω λιγάκι… 74 00:07:04,507 --> 00:07:05,716 Φύγαμε! 75 00:07:07,093 --> 00:07:09,178 Δεν είναι ώρα για παιχνίδια. 76 00:07:09,262 --> 00:07:11,055 Μα δεν παίζω. 77 00:07:11,139 --> 00:07:14,016 Φυλάω την ενέργειά μου έτσι. 78 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 Και διασκεδάζω κιόλας! 79 00:07:16,436 --> 00:07:19,397 Ξέρω, οι ιππότες δεν διασκεδάζουν. 80 00:07:27,780 --> 00:07:29,449 Ούτε να το σκεφτείς. 81 00:07:29,532 --> 00:07:31,826 Δεν πειράζει. Μπορώ να περιμένω. 82 00:07:32,702 --> 00:07:35,872 Νιώθω ότι είσαι πολύ παραπροσπαθητική. 83 00:07:35,955 --> 00:07:37,665 Υπάρχει τέτοια λέξη; 84 00:07:37,748 --> 00:07:40,293 Ο Δάσκαλος Σίφου μου το έλεγε συνέχεια. 85 00:07:40,376 --> 00:07:43,171 Αν δεν σου κάνει αυτό, έχω κι άλλα γνωμικά. 86 00:07:45,214 --> 00:07:48,676 "Παραδώσου σ' αυτό που είναι". Δάσκαλος Δελφίνι. 87 00:07:48,759 --> 00:07:51,679 "Το εμπόδιο είναι το μονοπάτι". Όγκγουεϊ. 88 00:07:52,513 --> 00:07:55,892 "Χαλάρωσε, θα περάσει πιο γρήγορα". Ο γιατρός μου. 89 00:07:55,975 --> 00:07:59,395 Η παράδοση στο εμπόδιο είναι το μονοπάτι; 90 00:07:59,979 --> 00:08:00,855 Μπούρδες. 91 00:08:00,938 --> 00:08:02,482 Δεν είναι μπούρδες. 92 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 Είναι σοφία, που κληροδοτείται ανά τους αιώνες. 93 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 Αιώνες… 94 00:08:09,614 --> 00:08:10,740 Θα το πεις κι εσύ; 95 00:08:10,823 --> 00:08:13,826 Προτιμώ να στρίψω την τραχεία μου με το χέρι. 96 00:08:14,410 --> 00:08:16,621 Ξέρεις πολλά από ανατομία. 97 00:08:16,704 --> 00:08:18,873 Μήπως… το σπούδασες κι αυτό; 98 00:08:20,666 --> 00:08:22,835 Πιο πολλή διασκέδαση για εμένα! 99 00:08:31,302 --> 00:08:32,553 Δεν μπορώ άλλο. 100 00:08:33,429 --> 00:08:36,057 Πρέπει να κάνω ένα διάλειμμα. 101 00:08:36,140 --> 00:08:39,018 Όχι. Πάμε λίγο ακόμα μέχρι… 102 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Εδώ. 103 00:08:42,980 --> 00:08:43,981 Ακριβώς εδώ. 104 00:09:09,048 --> 00:09:10,508 Για να καταλάβω. 105 00:09:10,591 --> 00:09:13,594 Ακολουθούμε αυτό το υπέροχο φονικό ταλέντο 106 00:09:13,678 --> 00:09:14,845 γιατί… 107 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 Θα το ξαναπώ, οι αρκούδες ξέρουν πού είναι το μαστίγιο 108 00:09:18,474 --> 00:09:20,601 κι αυτός τις ακολουθεί. 109 00:09:20,685 --> 00:09:21,686 Μάθε να ακούς! 110 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 Νόμιζα πως θα είχατε άλλα αστέρια εδώ. 111 00:09:35,157 --> 00:09:37,535 Να η Μεγάλη Άρκτος και η Μικρή. 112 00:09:37,618 --> 00:09:39,662 Μεγάλη Κατσαρόλα και Μικρή; 113 00:09:39,745 --> 00:09:43,291 Ο πατέρας σου τα έλεγε έτσι επειδή φτιάχνει νουντλς. 114 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 Όχι, έτσι τα λένε όλοι. 115 00:09:45,876 --> 00:09:48,713 Εσύ απλώς σκαρφίστηκες κάποιες λέξεις. 116 00:09:49,505 --> 00:09:50,506 Τι 'ναι Άρκτος; 117 00:09:51,257 --> 00:09:53,384 Άρκτος σημαίνει "αρκούδα". 118 00:09:53,467 --> 00:09:54,802 Είναι λατινικό. 119 00:09:54,885 --> 00:09:57,096 Μα ποιος μιλάει λατινικά; 120 00:09:58,139 --> 00:09:59,849 Εγώ! Τα παρατάω. 121 00:09:59,932 --> 00:10:03,436 Μιλάμε άλλη γλώσσα όλη μέρα. Δεν θα σου μάθω κι άλλη. 122 00:10:05,479 --> 00:10:08,524 Μεγάλη Άρκτος. 123 00:10:08,608 --> 00:10:10,443 Είναι πιασάρικη ατάκα. 124 00:10:10,526 --> 00:10:14,071 "Πρόσεχε! Μα τη Μεγάλη Άρκτο!" 125 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 Ηρέμησε. 126 00:10:16,866 --> 00:10:18,159 Καλά. 127 00:10:18,242 --> 00:10:20,536 Αυτό που θυμίζει ένα γνωμικό. 128 00:10:20,620 --> 00:10:23,914 "Αν κρατάς τον θυμό, τότε σε κρατάει κι αυτός". 129 00:10:23,998 --> 00:10:24,832 Φτάνει πια! 130 00:10:49,690 --> 00:10:53,235 Η μικρή είπε ότι θα μου δώσεις ένα χρυσό νόμισμα. 131 00:11:02,536 --> 00:11:04,538 Τα πιο εύκολα λεφτά που έβγαλα. 132 00:11:06,123 --> 00:11:08,334 Πάω κατευθείαν στον ιππόδρομο. 133 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 Έμεινε άλλη μία πρόκληση. 134 00:11:21,931 --> 00:11:25,184 Λογικά είμαστε ακριβώς πάνω από την πόλη. 135 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 Το Ορυχείο, ο Θάμνος με το Παράξενο Σχήμα, 136 00:11:31,065 --> 00:11:34,110 -Ο Βράχος με τα Πολλά Πρόσωπα. -Όντως πολλά. 137 00:11:34,193 --> 00:11:35,319 Ο Θολός Λόφος. 138 00:11:35,403 --> 00:11:37,905 Είναι κάπως θολός. Δεν τον βλέπω καλά. 139 00:11:37,988 --> 00:11:39,448 Το Μοναχικό Δέντρο. 140 00:11:39,532 --> 00:11:42,701 -Το άλλο Μοναχικό Δέντρο. -Σε νιώθω, φίλε. 141 00:11:43,327 --> 00:11:46,497 Όλα είναι στη θέση τους σύμφωνα με τον χάρτη. 142 00:11:46,580 --> 00:11:48,833 Τότε γιατί δεν βρίσκουμε την πόλη; 143 00:11:54,338 --> 00:11:57,425 Ξέρεις τι έλεγε ο Δάσκαλος Χέλι; 144 00:11:57,967 --> 00:12:00,302 "Εμπιστεύσου το ποτάμι της ζωής". 145 00:12:01,720 --> 00:12:03,055 Τι; 146 00:12:03,764 --> 00:12:08,018 "Όσο ελέγχεις κάτι, τόσο σε ελέγχει αυτό". Δάσκαλος Φασκωλόμυς. 147 00:12:08,102 --> 00:12:09,311 Ανούσιο! 148 00:12:09,395 --> 00:12:13,941 "Η ουσία είναι σ' όποιον την κρατά". Αυτός που μου πούλησε έναν πίνακα. 149 00:12:14,024 --> 00:12:16,777 Λες ότι θα ρωτήσουμε έτσι απλά το σύμπαν 150 00:12:16,861 --> 00:12:19,071 και η πόλη θα εμφανιστεί εκεί; 151 00:12:31,041 --> 00:12:33,919 Μη βγάλεις άχνα. 152 00:12:42,845 --> 00:12:45,055 Τι θα κάνουμε μόλις τους πιάσει; 153 00:12:45,139 --> 00:12:49,727 -Τι θα κάνουμε; -Απόκρυψη, Βερούκα. Αυτό σημαίνει ηρέμησε. 154 00:12:49,810 --> 00:12:52,688 Τι θα κάνουμε; Θα τον σκοτώσουμε ή αυτούς, 155 00:12:52,771 --> 00:12:54,315 ή και τους τρεις μαζί; 156 00:12:55,024 --> 00:12:57,443 Έτσι όπως κάνεις, σκότωσε εμένα. 157 00:13:01,739 --> 00:13:02,823 Πού πήγε; 158 00:13:05,451 --> 00:13:09,580 Εμένα άκουσες ή τις κακόφωνες υστερίες της αδελφής μου; 159 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 Και τους δύο. Όλη την ώρα. 160 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 Άφησέ τον. 161 00:13:16,795 --> 00:13:20,216 Ή θα μάθεις τι μπορώ να κάνω μ' αυτό το κουκλί. 162 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 Τι λες για μια συμφωνία; 163 00:13:23,636 --> 00:13:27,723 Θα σε βοηθήσουμε με τις αρκούδες αν μας δώσεις τον χάρτη. 164 00:13:27,806 --> 00:13:31,310 Αν δεν θέλετε τις αρκούδες, γιατί θέλετε τον χάρτη; 165 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 Μη σε νοιάζει. 166 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 Σύμφωνοι; 167 00:13:36,023 --> 00:13:40,069 Λοιπόν; Είμαστε σύμφωνοι; 168 00:13:47,076 --> 00:13:48,494 Θα έχω εγώ τον χάρτη. 169 00:13:48,994 --> 00:13:50,329 Εσείς ακολουθήστε. 170 00:13:51,914 --> 00:13:55,167 Πρώτο θα τον σκοτώσουμε αυτόν, μετά τις αρκούδες 171 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 και μετά εσένα, αν το θες. 172 00:13:58,963 --> 00:14:00,506 Βούλωσ' το πια! 173 00:14:02,591 --> 00:14:04,385 Πώς δεν το είδαμε νωρίτερα; 174 00:14:04,468 --> 00:14:08,055 "Όλα εκτυλίσσονται όπως πρέπει". Δάσκαλος Αράχνη. 175 00:14:08,138 --> 00:14:11,267 "Θα βρεις την απάντηση, αν δεν την ψάχνεις πια". 176 00:14:11,350 --> 00:14:13,561 Η τουαλέτα στο εστιατόριό μας. 177 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 Ή ίσως πρόκειται για μαγεία! 178 00:14:17,773 --> 00:14:20,901 Μαγεία ή όχι, δεν είναι και καμιά σπουδαία πόλη. 179 00:14:20,985 --> 00:14:24,405 Ίσως είναι ό,τι έχει απομείνει. Θα 'ναι πολύ παλιά. 180 00:14:24,488 --> 00:14:26,824 Ίσως κάποιος πήρε ήδη το μαστίγιο. 181 00:14:26,907 --> 00:14:29,118 Ή ίσως δεν ήταν ποτέ εδώ. 182 00:14:29,201 --> 00:14:30,244 Ας ψάξουμε. 183 00:14:30,327 --> 00:14:34,081 Θα υπάρχει κάποια μυστική πόρτα ή μια σκάλα από κόκκαλα. 184 00:14:40,838 --> 00:14:43,299 Αυτός ο βράχος μού φώναξε; 185 00:15:12,745 --> 00:15:15,122 Αυτό είναι σίγουρα μαγεία. 186 00:15:48,238 --> 00:15:50,366 Όχι! 187 00:15:53,786 --> 00:15:55,245 Δεν μπορώ να ξεφύγω. 188 00:16:14,181 --> 00:16:15,516 Σου άρεσε αυτό; 189 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 Δεν νομίζω ότι του άρεσε. 190 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 Κάτω τα βραχώδη ξερά σου! 191 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Λεπίδα! 192 00:16:50,801 --> 00:16:53,429 Δίνει άλλο νόημα στο Πέτρα-Ψαλίδι. 193 00:16:53,512 --> 00:16:55,931 Πο! Δεν είναι ώρα για αστεία. 194 00:16:57,808 --> 00:17:00,769 Φυλάει κάτι, αλλά δεν υπάρχει καμία πόλη. 195 00:17:09,403 --> 00:17:12,573 "Το εμπόδιο είναι το μονοπάτι". 196 00:17:13,115 --> 00:17:13,949 Λεπίδα! 197 00:17:14,033 --> 00:17:18,328 Το τέρας δεν φυλάει την πόλη, το τέρας είναι η πόλη! 198 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 Τι 'ναι αυτά που λες; 199 00:17:23,667 --> 00:17:26,003 Τεράστιε Βράχε Τέρας! 200 00:17:26,086 --> 00:17:30,090 Ελπίζω να μην πήρες πρωινό γιατί τώρα θα φας ένα μεγάλο γεύμα. 201 00:17:30,174 --> 00:17:32,134 Πο, τι πας να κάνεις; 202 00:17:32,217 --> 00:17:34,094 Εμπιστεύσου με, το 'χω! 203 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 Είμαι πεντανόστιμος! 204 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 Έχω αλαβάστρινο σώμα. 205 00:17:39,266 --> 00:17:42,227 Πο, μη σκαρφαλώσεις στο στόμα του τέρατος! 206 00:17:43,979 --> 00:17:48,025 "Πέσε πίσω κι εμπιστεύσου το ποτάμι της ζωής". 207 00:17:48,776 --> 00:17:50,152 Πο! 208 00:18:10,631 --> 00:18:14,968 Έλα! Άνοιξε! Δεν είμαι τόσο άνοστη όσο φαίνομαι. 209 00:18:16,470 --> 00:18:18,597 Δεν είμαι τόσο δυνατή. Φοβάμαι! 210 00:18:20,099 --> 00:18:23,352 Η τελική πρόκληση είναι να βγεις από το πηγάδι. 211 00:18:24,436 --> 00:18:27,773 Δεν είμαι τόσο δυνατή. Φοβάμαι! 212 00:18:27,856 --> 00:18:30,567 Θα τα καταφέρεις! Ξέρω ότι μπορείς. 213 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 Τα κατάφερα! Δεν το πιστεύω! 214 00:18:59,972 --> 00:19:02,599 Λούλου, να θυμάσαι αυτό, 215 00:19:03,183 --> 00:19:04,893 ο μόνος τρόπος προς τα έξω… 216 00:19:06,186 --> 00:19:07,396 Είναι από μέσα. 217 00:19:12,151 --> 00:19:16,071 Το εμπόδιο είναι το μονοπάτι… 218 00:19:17,698 --> 00:19:20,409 Καλά, Πο. Θα το κάνουμε με τον τρόπο σου. 219 00:19:53,901 --> 00:19:55,027 Λεπίδα! 220 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 Ήρθες να με βρεις! 221 00:19:58,238 --> 00:19:59,740 Ναι, δεν… 222 00:19:59,823 --> 00:20:02,075 Δεν θα άφηνα να φάει μόνο εσένα. 223 00:20:02,784 --> 00:20:05,829 Δεν είχε πλάκα η τσουλήθρα στον οισοφάγο; 224 00:20:08,290 --> 00:20:10,626 Μα τη Μεγάλη Άρκτο! 225 00:20:18,717 --> 00:20:22,679 Ποιος θα το φανταζόταν; Μια πόλη μέσα σε ένα τέρας. 226 00:20:23,430 --> 00:20:26,433 Απίστευτα ασφαλές να μεγαλώσεις παιδιά εδώ. 227 00:20:34,191 --> 00:20:36,777 Κανείς δεν έχει ζήσει εδώ για αιώνες. 228 00:20:47,996 --> 00:20:51,166 Τι λες τώρα! Το μαστίγιο είναι αυτό; 229 00:20:55,504 --> 00:20:58,840 Το μέρος έχει φτιαχτεί για να το προστατεύει. 230 00:20:58,924 --> 00:21:00,550 Δεν θα καθόταν έτσι απλά. 231 00:21:00,634 --> 00:21:04,096 Θα εμφανιστούν ιπτάμενα βέλη, το πάτωμα θα ανοίξει, 232 00:21:04,179 --> 00:21:07,224 όλα θα καταρρεύσουν. Θα πρέπει να τρέξουμε. 233 00:21:07,307 --> 00:21:08,558 Πώς τα ξέρεις αυτά; 234 00:21:08,642 --> 00:21:11,395 Είναι στανταράκι στο κυνήγι θησαυρού. 235 00:21:12,229 --> 00:21:13,063 Εντάξει. 236 00:21:16,608 --> 00:21:17,442 Έτοιμη. 237 00:21:36,211 --> 00:21:37,296 Με το άγχος τρώω. 238 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 Μάλλον δεν ακολουθεί τα στάνταρ. 239 00:22:06,950 --> 00:22:07,951 Καμία παγίδα. 240 00:22:13,248 --> 00:22:15,083 Δεν υπάρχουν παγίδες! 241 00:22:15,167 --> 00:22:20,839 Αλλά υπάρχει κάτι χειρότερο για όσους θέλουν να πάρουν το μαστίγιο. 242 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 Εγώ! 243 00:23:07,052 --> 00:23:10,305 Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη