1 00:00:06,756 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,932 Skutji. 3 00:00:42,625 --> 00:00:43,752 Alfie! 4 00:00:47,297 --> 00:00:49,632 Alfie! 5 00:00:50,633 --> 00:00:52,427 Dumme kjole. 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,847 Lulu! Skulle du ikke være til etikettetime? 7 00:00:57,599 --> 00:00:59,976 Glem kjoler og gaffelskole. 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 Jeg vil have et sværd og en mission. 9 00:01:03,521 --> 00:01:05,732 Nyd at være barn, mens du kan. 10 00:01:05,815 --> 00:01:10,111 Jeg har været barn i otte år. Jeg vil være ridder ligesom dig. 11 00:01:13,573 --> 00:01:17,035 Lulu, mor og far lader dig aldrig blive en ridder. 12 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 Det er for farligt. 13 00:01:31,925 --> 00:01:33,343 Sandkamp! 14 00:01:35,261 --> 00:01:39,516 Kast sand igen, og jeg skovler din milt ud med dit skulderblad. 15 00:01:40,475 --> 00:01:43,019 Okay, ikke vild med sandkamp. 16 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 Hvad med det her? 17 00:01:45,605 --> 00:01:47,065 Det er dig og mig! 18 00:01:49,067 --> 00:01:50,819 Det ligner mig ikke. 19 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 Vi skal finde Den Tabte By. 20 00:02:40,034 --> 00:02:42,662 Sig mig, hvor bjørnene skulle hen. 21 00:02:43,621 --> 00:02:44,455 Hvorfor? 22 00:02:45,165 --> 00:02:47,625 -Det vedkommer ikke dig. -Hvorfor? 23 00:02:47,709 --> 00:02:49,669 -Du er et barn! -Hvorfor? 24 00:02:51,588 --> 00:02:53,256 Så prøver vi det her. 25 00:02:57,051 --> 00:02:59,095 Hvor skulle de to bjørne hen? 26 00:02:59,762 --> 00:03:01,931 Rabi, du bør tale med dem. 27 00:03:13,776 --> 00:03:15,904 Hvad er det her? 28 00:03:18,406 --> 00:03:19,741 Det får dig derhen. 29 00:03:37,800 --> 00:03:39,677 Jeg syntes, trapper var hårde. 30 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 Lidt vindruer? 31 00:03:52,690 --> 00:03:54,817 Vildt… rosiner? 32 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 Ellers tak. 33 00:03:57,779 --> 00:03:59,739 Synd. Det er naturens… 34 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 …slik. 35 00:04:09,082 --> 00:04:12,252 Så hvad siger du til at holde en lille… 36 00:04:12,794 --> 00:04:14,003 …pause? 37 00:04:14,087 --> 00:04:17,423 Nej! Klaus og Veruca ved, vi er efter dem. 38 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 De prøver at finde og dræbe os. 39 00:04:21,094 --> 00:04:25,390 Hvorfor vil alle dræbe os? Klaus og Veruca, kappefyren… 40 00:04:26,057 --> 00:04:28,768 -De gribbe. -Vi slår jer ikke ihjel. 41 00:04:28,851 --> 00:04:30,603 Vi venter på, at I dør. 42 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 Vi kan ikke hamle op med handskens kræft, 43 00:04:35,984 --> 00:04:38,319 men det er Den evige flammes pisk. 44 00:04:38,403 --> 00:04:42,615 Hvis vi kommer først til Den Tabte By, kan vi bruge pisken. 45 00:04:42,699 --> 00:04:45,994 -Så fart på. -Du tvivler på dig selv. 46 00:04:47,287 --> 00:04:48,955 Riddere tvivler ikke. 47 00:04:55,712 --> 00:04:59,841 Mester Oogway sagde: "Tag en pause, sid med dine følelser…" 48 00:04:59,924 --> 00:05:01,551 Knights har ikke følelser. 49 00:05:01,634 --> 00:05:04,721 Spare energi om dagen, så vi kan få "fart på" 50 00:05:04,804 --> 00:05:08,599 og rejse mere effektivt i den kølige natteluft. 51 00:05:09,684 --> 00:05:10,977 Vi kan enes om… 52 00:05:11,060 --> 00:05:14,105 Ja! For vi er et hold, og hold kan enes. 53 00:05:14,188 --> 00:05:15,940 …at din plan er dårlig. 54 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 Nøj, det var en hård vending. 55 00:05:18,359 --> 00:05:21,946 Se dig omkring. Situationen er trøstesløs. 56 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 Situationen er trøstesløs. 57 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Trøstesløs? 58 00:05:26,868 --> 00:05:30,121 Ja. Jeg går nu videre til skeskole. 59 00:05:30,204 --> 00:05:34,125 Jeg kan ikke klare det mere. Du må træne mig. 60 00:05:44,927 --> 00:05:49,140 En ridders styrke kommer fra deres sind. Er du smart nok? 61 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 Jeg er totalt smart nok. 62 00:05:52,101 --> 00:05:57,648 Godt. Hent to spande vand fra brønden. Uden at røre ved spandene! 63 00:06:21,464 --> 00:06:22,965 Det er umuligt! 64 00:06:23,549 --> 00:06:25,009 Ikke noget brok. 65 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 Riddere ældre end dig har fejlet opgaven. 66 00:06:28,304 --> 00:06:30,348 Jeg fejler ikke. 67 00:06:57,333 --> 00:06:58,417 Tag en tår af… 68 00:07:04,507 --> 00:07:05,716 Ohøj! 69 00:07:07,093 --> 00:07:09,178 Det er ikke tid til leg. 70 00:07:09,262 --> 00:07:11,055 Jeg legede ikke. 71 00:07:11,139 --> 00:07:14,016 Jeg brugte bakken til at spare energi. 72 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 Plus, sjov! 73 00:07:16,436 --> 00:07:19,397 Jeg ved, riddere ikke har det sjovt. 74 00:07:27,780 --> 00:07:29,449 Det kan du godt glemme. 75 00:07:29,532 --> 00:07:31,826 Det er fint. Jeg har hele dagen. 76 00:07:32,618 --> 00:07:35,830 Jeg føler bare, at du er vildt målrettende. 77 00:07:35,913 --> 00:07:37,665 Målrettende? Er det et ord? 78 00:07:37,748 --> 00:07:40,293 Mester Shifu sagde det altid til mig. 79 00:07:40,376 --> 00:07:43,171 Virker det ikke, har jeg tons af talemåder. 80 00:07:45,214 --> 00:07:48,676 "Overgiv dig til det, der er." Mester Dolphin. 81 00:07:48,759 --> 00:07:51,679 "Forhindringen er vejen." Mester Oogway. 82 00:07:52,513 --> 00:07:55,892 "Po, slap af, så går det hurtigere." Min læge. 83 00:07:55,975 --> 00:07:59,395 Overgiv dig til forhindringen, der er vejen? 84 00:07:59,979 --> 00:08:00,855 Sludder. 85 00:08:00,938 --> 00:08:02,482 Det er ikke sludder. 86 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 Det er visdom, der æoner gammel. 87 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 Æoner, æoner… 88 00:08:09,614 --> 00:08:10,740 Vil du være med? 89 00:08:10,823 --> 00:08:14,410 Hellere stikke fingeren i halsen og snurre mit luftrør. 90 00:08:14,494 --> 00:08:18,873 Du ved meget om anatomi. Har du studeret det eller…? 91 00:08:20,666 --> 00:08:22,835 Okay. Mere sjov til mig! 92 00:08:31,302 --> 00:08:32,553 Jeg kan ikke mere. 93 00:08:33,429 --> 00:08:36,057 Jeg må… holde en pause. 94 00:08:36,140 --> 00:08:39,018 Nej. Bare lidt læng… 95 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Her. 96 00:08:42,980 --> 00:08:43,981 Lige her. 97 00:09:09,048 --> 00:09:10,508 Lad mig forstå det ret. 98 00:09:10,591 --> 00:09:14,845 Vi følger den dejlige dødsmaskine på ben, fordi… 99 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 For femte gang, bjørnene ved, hvor pisken er, 100 00:09:18,474 --> 00:09:21,686 og han kan finde bjørnene. Følg med! 101 00:09:32,238 --> 00:09:35,074 Jeg troede, her var andre stjerner. 102 00:09:35,157 --> 00:09:37,535 Det er Ursa Major og Ursa Minor. 103 00:09:37,618 --> 00:09:39,662 Store Nudelkop, Lille Nudelkop? 104 00:09:39,745 --> 00:09:43,874 Nej, det kaldte din far dem nok, fordi han laver nudler. 105 00:09:43,958 --> 00:09:48,713 Nej, det kalder alle dem. Du fandt bare på nogle ord. Ursa? 106 00:09:49,505 --> 00:09:50,506 Hvad er Ursa? 107 00:09:51,257 --> 00:09:53,384 Ursa Major er "Store Bjørn". 108 00:09:53,467 --> 00:09:54,802 Ursa er latin. 109 00:09:54,885 --> 00:09:57,096 Latin? Hvem taler latin? 110 00:09:58,139 --> 00:09:59,849 Mig! Jeg giver op. 111 00:09:59,932 --> 00:10:04,020 Vi taler flere sprog hele dagen. Jeg vil ikke lære dig et nyt. 112 00:10:05,479 --> 00:10:08,524 Ursa Major… 113 00:10:08,608 --> 00:10:14,071 Megasejt slagord. "Pas på! Ursa Major!" Bang. 114 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 Stille. 115 00:10:16,866 --> 00:10:18,159 Okay. 116 00:10:18,242 --> 00:10:20,453 Det minder mig om en talemåde: 117 00:10:20,536 --> 00:10:23,914 "Hold på vrede, så lader du vrede få hold i dig." 118 00:10:23,998 --> 00:10:24,832 Nu er det nok! 119 00:10:48,105 --> 00:10:48,939 Hallo! 120 00:10:49,690 --> 00:10:53,235 Hun sagde, jeg fik et guldstykke. Af dig. Hit med det. 121 00:11:02,536 --> 00:11:04,455 Nemmeste mønt jeg har tjent. 122 00:11:06,123 --> 00:11:08,334 Farmand skal på galopbanen. 123 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 Der er bare en udfordring til. 124 00:11:21,180 --> 00:11:24,975 Nu burde vi være lige ovenpå byen. 125 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 Der er Den røde sandmile, Den mærkelige busk… 126 00:11:31,065 --> 00:11:34,110 -Klippen Med For Mange Ansigter. -Alt for mange. 127 00:11:34,193 --> 00:11:37,905 -Den Slørede Høj… -Er det? Svært at se. 128 00:11:37,988 --> 00:11:40,950 Afvisningens Ensomme Træ. Den Andet Træ. 129 00:11:41,033 --> 00:11:42,701 Jeg forstår dig, ven. 130 00:11:43,327 --> 00:11:48,666 Alt er, hvor det skal være ifølge kortet. Hvorfor kan vi ikke finde Den Tabte By? 131 00:11:54,338 --> 00:11:57,425 Du ved, hvad Mester Ål sagde: 132 00:11:57,967 --> 00:12:00,678 "Fald baglæns, og stol på livets flod." 133 00:12:01,720 --> 00:12:03,055 Hvad? 134 00:12:03,806 --> 00:12:08,018 "Jo mere du kontrollerer noget, jo mere kontrollerer det dig." 135 00:12:08,102 --> 00:12:09,311 Meningsløst! 136 00:12:09,395 --> 00:12:13,941 "Mening er i beskuerens øje." En fyr, der ville sælge et maleri. 137 00:12:14,024 --> 00:12:16,777 Tror du, vi kan spørge universet, 138 00:12:16,861 --> 00:12:19,071 og så dukker byen op lige her? 139 00:12:26,036 --> 00:12:26,871 Hvad? 140 00:12:31,041 --> 00:12:33,919 Sig ikke et ord. 141 00:12:42,761 --> 00:12:45,055 Hvad gør vi, når han får de bjørne? 142 00:12:45,139 --> 00:12:49,727 -Hvad gør vi? -Sløring, Veruca. Det betyder: stille! 143 00:12:49,810 --> 00:12:54,315 Hvad gør vi? Dræber vi ham, dem eller alle tre? 144 00:12:55,024 --> 00:12:57,443 Nu stemmer jeg på at dræbe mig. 145 00:13:01,739 --> 00:13:02,823 Hvor blev han af? 146 00:13:05,451 --> 00:13:09,580 Hørte du mig eller min søsters kakofoniske ævlen? 147 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 Jer begge to. Hele tiden. 148 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 Slip ham. 149 00:13:16,795 --> 00:13:20,216 Eller find ud af, hvad jeg kan med den her. 150 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 Skal vi lave en aftale? 151 00:13:23,636 --> 00:13:27,723 Vi hjælper dig med at få bjørnene, hvis du deler kortet. 152 00:13:27,806 --> 00:13:31,310 I vil ikke have bjørnene, så hvad vil I med kortet? 153 00:13:31,393 --> 00:13:32,520 Pyt med det. 154 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 Har vi en aftale? 155 00:13:36,023 --> 00:13:40,069 Jeg sagde: har vi en aftale? 156 00:13:47,076 --> 00:13:50,287 Jeg holder kortet. Men I kan følge efter. 157 00:13:51,914 --> 00:13:55,167 Han går først, så bjørnene. 158 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 Så dig, hvis du vil. 159 00:13:58,963 --> 00:14:00,506 Åh, klap dog kaje! 160 00:14:02,466 --> 00:14:04,385 Hvorfor så vi det ikke før? 161 00:14:04,468 --> 00:14:07,972 "Alt udfolder sig, som det skal." Mester Edderkop. 162 00:14:08,055 --> 00:14:11,267 "Nogle gange dukker svaret op, når man ikke leder." 163 00:14:11,350 --> 00:14:13,561 Toilettet i min fars restaurant. 164 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 Eller måske er det magi! 165 00:14:17,773 --> 00:14:20,901 Magi eller ej, det er ikke meget af en by. 166 00:14:20,985 --> 00:14:24,405 Måske er det resterne. Den er nok vildt gammel. 167 00:14:24,488 --> 00:14:29,034 Måske har nogen taget pisken. Eller måske var den her aldrig. 168 00:14:29,118 --> 00:14:30,244 Vi leder videre. 169 00:14:30,327 --> 00:14:34,081 Der må være en hemmelig dør, en knoglestige eller noget. 170 00:14:40,838 --> 00:14:43,299 Råbte den klippe lige ad mig? 171 00:15:12,745 --> 00:15:15,122 Det er helt klart magisk. 172 00:15:48,238 --> 00:15:50,366 Åh nej! 173 00:15:53,786 --> 00:15:55,245 Jeg kan ikke komme fri. 174 00:16:14,181 --> 00:16:15,516 Kan du lide det? 175 00:16:16,350 --> 00:16:18,477 Jeg kan slet ikke lide det. 176 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 Få dine stenede fingre væk! 177 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Blad! 178 00:16:50,634 --> 00:16:53,429 Det giver en ny betydning af "tommelkrig". 179 00:16:53,512 --> 00:16:55,931 Po! Tag det alvorligt. 180 00:16:57,725 --> 00:17:00,769 Han vogter noget, men der er ingen by. 181 00:17:09,403 --> 00:17:12,448 "Forhindringen er stien." 182 00:17:13,115 --> 00:17:18,328 Blad! Monstret vogter ikke byen, monstret er byen! 183 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 Hvad snakker du om? 184 00:17:23,667 --> 00:17:26,003 Hej, Kæmpe Stenmonster! 185 00:17:26,086 --> 00:17:30,090 Bare du sprang morgenmaden over, for du får en stor frokost. 186 00:17:30,174 --> 00:17:32,134 Po, hvad laver du? 187 00:17:32,217 --> 00:17:34,094 Tro mig, jeg klarer det! 188 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 Jeg smager skønt! 189 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 Jeg er godt polstret. 190 00:17:39,266 --> 00:17:42,227 Du må ikke klatre ind i monstrets mund! 191 00:17:43,979 --> 00:17:48,025 "Fald baglæns, og stol på livets flod…" 192 00:17:48,776 --> 00:17:50,152 Po! 193 00:18:10,631 --> 00:18:14,968 Kom nu! Luk op! Jeg er ikke så bitter, som jeg virker. 194 00:18:16,470 --> 00:18:18,764 Jeg er ikke stærk nok. Jeg er bange! 195 00:18:19,973 --> 00:18:23,352 Din sidste udfordring er at komme op af brønden. 196 00:18:24,436 --> 00:18:27,773 Jeg er ikke stærk nok. Jeg er bange! 197 00:18:27,856 --> 00:18:30,567 Du kan godt! Jeg ved det. 198 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 Jeg gjorde det! Utroligt! 199 00:18:59,972 --> 00:19:02,599 Lulu, husk det her: 200 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 Den eneste vej ud… 201 00:19:06,186 --> 00:19:07,396 Er gennem… 202 00:19:12,151 --> 00:19:16,071 Forhindringen er vejen… 203 00:19:17,698 --> 00:19:20,409 Okay, Po. Vi gør det på din måde. 204 00:19:53,901 --> 00:19:55,027 Blad! 205 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 Du kom efter mig! 206 00:19:58,238 --> 00:20:02,075 Ja, jeg kunne ikke lade dig blive spist af dig selv. 207 00:20:02,784 --> 00:20:05,829 Hold da op. Var luftrørsrutsjebanen ikke sjov? 208 00:20:08,290 --> 00:20:10,626 Store Bjørn! 209 00:20:18,717 --> 00:20:22,679 Hvem havde troet det? En by indeni et monster. 210 00:20:23,430 --> 00:20:26,433 Vildt sikkert at opfostre børn her. 211 00:20:34,191 --> 00:20:36,818 Ingen har boet her i århundreder. 212 00:20:47,996 --> 00:20:51,166 Du godeste! Er det pisken? 213 00:20:55,504 --> 00:20:58,840 Hov! Stedet er bygget til at beskytte pisken. 214 00:20:58,924 --> 00:21:00,550 Den sidder her ikke bare. 215 00:21:00,634 --> 00:21:04,221 Tager vi den, kommer der flyvende pile, gulvet forsvinder… 216 00:21:04,304 --> 00:21:07,224 Stedet vil styrte i grus! Vi må løbe. 217 00:21:07,307 --> 00:21:11,395 -Hvordan ved du det? -Det er standard ved skattetyveri. 218 00:21:12,229 --> 00:21:13,063 Godt så. 219 00:21:16,608 --> 00:21:17,442 Jeg er klar. 220 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 Nervøs spiser. 221 00:22:03,572 --> 00:22:07,951 Den her skat kender vist ikke standarden. Ingen fælder. 222 00:22:13,248 --> 00:22:15,083 Der er ingen fælder! 223 00:22:15,167 --> 00:22:20,839 Men der er noget meget værre for dem, der vil svinge pisken. 224 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 Mig! 225 00:23:07,052 --> 00:23:10,305 Tekster af: Jacob Jensen