1 00:00:06,339 --> 00:00:10,260 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,932 Skaduş. 3 00:00:42,625 --> 00:00:43,752 Alfie! 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,798 Alfie! 5 00:00:50,592 --> 00:00:52,427 Aptal elbise. 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,847 Lulu! Görgü dersinde olman gerekmiyor mu? 7 00:00:57,515 --> 00:00:59,976 Giysi ve çatal okulu istemiyorum. 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 Ben kılıç ve görev istiyorum. 9 00:01:03,521 --> 00:01:05,732 Çocukluğunun tadını çıkar. 10 00:01:05,815 --> 00:01:07,525 Sekiz yıldır çocuğum. 11 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 Senin gibi şövalye olmak istiyorum. 12 00:01:13,406 --> 00:01:17,035 Lulu, annem ve babam şövalye olmana izin vermezler. 13 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 Çok tehlikeli. 14 00:01:31,925 --> 00:01:33,343 Kum savaşı! 15 00:01:35,261 --> 00:01:39,516 Bir daha kum atarsan kürekkemiğinle dalağını sökerim. 16 00:01:40,475 --> 00:01:43,019 Tamam, kum savaşı sevmiyorsun. 17 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 Buna ne dersin? 18 00:01:45,021 --> 00:01:47,065 Bak, sen ve ben! 19 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 Bana hiç benzemiyor. 20 00:02:03,331 --> 00:02:05,416 Kayıp Şehir'i bulmamız gerek. 21 00:02:39,534 --> 00:02:42,662 O ayıların nereye gittiğini öğrenmeliyim. 22 00:02:43,538 --> 00:02:44,455 Neden? 23 00:02:45,123 --> 00:02:46,499 Seni ilgilendirmez. 24 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 Neden? 25 00:02:47,709 --> 00:02:49,669 -Çocuksun da ondan. -Neden? 26 00:02:51,087 --> 00:02:53,089 Bir de şöyle deneyelim. 27 00:02:57,176 --> 00:02:59,095 O iki ayı nereye gitti? 28 00:02:59,762 --> 00:03:01,931 Rabi, bence ona söylemelisin. 29 00:03:13,776 --> 00:03:15,904 Bu ne böyle? 30 00:03:18,239 --> 00:03:19,741 Seni oraya götürecek. 31 00:03:37,926 --> 00:03:39,677 Merdivenlerden betermiş. 32 00:03:46,267 --> 00:03:47,685 Üzüm ister misin? 33 00:03:52,690 --> 00:03:54,817 Kuru üzüm ister misin? 34 00:03:55,485 --> 00:03:56,527 Almayayım. 35 00:03:57,695 --> 00:03:59,906 Sen bilirsin. Onlar doğanın… 36 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 …şekerleri. 37 00:04:09,082 --> 00:04:12,252 Şey mi yapsak acaba, şeye ne dersin… 38 00:04:12,752 --> 00:04:14,003 …mola kayağına? 39 00:04:14,087 --> 00:04:17,548 Kesinlikle olmaz. Klaus ve Veruca bizi biliyor. 40 00:04:17,632 --> 00:04:20,468 Bizi öldürme planları yaptıkları kesin. 41 00:04:21,010 --> 00:04:25,974 Neden herkes bunu istiyor? Klaus ve Veruca, tuhaf pelerinli adam. 42 00:04:26,057 --> 00:04:27,016 Şu akbabalar. 43 00:04:27,100 --> 00:04:30,687 Yok. Biz öldürmeyeceğiz. Sizin ölmenizi bekliyoruz. 44 00:04:33,189 --> 00:04:38,444 Zırh eldivenin gücüyle baş edemeyiz ama Sonsuz Ateş Kırbacını yenebiliriz. 45 00:04:38,528 --> 00:04:42,615 Kayıp Şehir'e ilk biz varırsak kırbacı kullanabiliriz. 46 00:04:42,699 --> 00:04:43,950 O yüzden hızlan. 47 00:04:44,033 --> 00:04:45,994 Kendinden şüphe etmesen mi? 48 00:04:47,287 --> 00:04:48,955 Şövalyeler şüphe etmez. 49 00:04:55,712 --> 00:04:59,882 Usta Oogway şöyle derdi; "Ara ver, hislerini anla." 50 00:04:59,966 --> 00:05:04,595 -Şövalyelerin hisleri yok. -Gün içinde enerjini sakla ki hızlanıp 51 00:05:04,679 --> 00:05:08,599 gece serinliğinde daha fazla yol alabilelim. Ne dersin? 52 00:05:09,559 --> 00:05:10,977 Birlikte karar… 53 00:05:11,060 --> 00:05:14,105 Evet! Biz takımız, birlikte karar veririz. 54 00:05:14,188 --> 00:05:15,940 Planın işe yaramaz. 55 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 Fazla sert oldu. 56 00:05:18,359 --> 00:05:21,946 Etrafına bak, Po. Durum çok fena. 57 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 Durum çok fena. 58 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Fena mı? 59 00:05:26,868 --> 00:05:30,038 Evet. Resmen kaşık okulundan mezun olacağım. 60 00:05:30,121 --> 00:05:32,040 Artık buna katlanamıyorum. 61 00:05:32,123 --> 00:05:34,125 Lütfen, beni eğitmelisin. 62 00:05:45,011 --> 00:05:47,472 Bir şövalyenin asıl gücü zihnidir. 63 00:05:47,555 --> 00:05:48,931 O kadar zeki misin? 64 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 Tabii ki yeterince zekiyim. 65 00:05:52,101 --> 00:05:55,104 Peki. Bana kuyudan iki kova su getir. 66 00:05:55,688 --> 00:05:57,648 Kovalara dokunmayacaksın. 67 00:06:21,464 --> 00:06:22,965 İmkansız bir şey! 68 00:06:23,549 --> 00:06:25,009 Bu kadar sinirlenme. 69 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 Büyük şövalyeler de başarısız oluyor. 70 00:06:28,304 --> 00:06:30,348 Ben başarısız olmayacağım. 71 00:06:57,333 --> 00:06:58,626 Bir yudum içeyim. 72 00:07:04,507 --> 00:07:05,716 Gidelim! 73 00:07:07,009 --> 00:07:09,178 Oyun oynama vakti değil. 74 00:07:09,262 --> 00:07:11,055 Oyun oynamıyorum ki! 75 00:07:11,139 --> 00:07:14,016 Enerjimi korumak için yokuşu kullandım. 76 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 Ayrıca eğlenceliydi. 77 00:07:16,436 --> 00:07:19,397 Şövalyeler eğlenmez. Biliyorum. 78 00:07:27,780 --> 00:07:29,449 Aklından bile geçirme. 79 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 Sorun değil. Seni bekleyebilirim. 80 00:07:32,702 --> 00:07:35,663 Aslında epey bir gayretledin. 81 00:07:35,746 --> 00:07:37,832 Gayretledin mi? Bu ne demek? 82 00:07:37,915 --> 00:07:40,460 Eskiden Usta Shifu hep böyle derdi. 83 00:07:40,543 --> 00:07:43,212 Beğenmediysen başka sözlerim de var. 84 00:07:45,214 --> 00:07:48,676 "Olan neyse kendini ona bırak." Usta Dolphin. 85 00:07:48,759 --> 00:07:51,679 "Yolumuz engelimizdir." Usta Oogway. 86 00:07:52,388 --> 00:07:54,557 "Po, rahatlarsan çabuk geçer." 87 00:07:54,640 --> 00:07:55,892 Doktorum. 88 00:07:55,975 --> 00:07:59,395 Kendini engele bırakmak yoldur mu? 89 00:07:59,979 --> 00:08:00,855 Saçmalık. 90 00:08:00,938 --> 00:08:02,482 Saçma değil. 91 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 Bunlar, çağlar boyu aktarılan kadim bilgiler. 92 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 Çağlar boyu. 93 00:08:09,614 --> 00:08:10,740 Katılır mısın? 94 00:08:10,823 --> 00:08:13,826 Elimi sokup nefes borumu sökmeyi yeğlerim. 95 00:08:14,410 --> 00:08:16,621 Anatomiye ne kadar hakimsin. 96 00:08:16,704 --> 00:08:18,873 Eğitim falan mı aldın? 97 00:08:20,666 --> 00:08:22,835 Neyse. Ben eğlenirim! 98 00:08:31,177 --> 00:08:32,553 Devam edemeyeceğim. 99 00:08:33,429 --> 00:08:36,057 Mola vermem gerek. 100 00:08:36,140 --> 00:08:39,018 Olmaz. Biraz daha ilerde… 101 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Burası iyi. 102 00:08:42,980 --> 00:08:43,981 Çok iyi. 103 00:09:09,048 --> 00:09:13,594 Şunu tekrar söyleyeyim. O havalı ölüm makinesini takip ediyoruz 104 00:09:13,678 --> 00:09:14,845 çünkü… 105 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 Beşinci olacak, ayılar kırbacın yerini biliyor. 106 00:09:18,474 --> 00:09:20,601 O da ayıların yerini biliyor. 107 00:09:20,685 --> 00:09:21,852 Yürümeye devam! 108 00:09:32,196 --> 00:09:35,074 Sizin yıldızlarınız farkıdır sanıyordum. 109 00:09:35,157 --> 00:09:37,535 Değil. Aynı Ursa Majör ve Minör. 110 00:09:37,618 --> 00:09:39,662 Büyük ve küçük tencere. 111 00:09:39,745 --> 00:09:43,291 Hayır. Baban erişte yaptığı için öyle demiştir. 112 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 Hayır, herkes öyle der. 113 00:09:45,876 --> 00:09:48,754 Kafandan kelime uyduruyorsun. Ursa'ymış. 114 00:09:49,505 --> 00:09:50,506 Ursa ne ki? 115 00:09:51,173 --> 00:09:53,384 Ursa Majör "Büyük Ayı." demek. 116 00:09:53,467 --> 00:09:57,096 -Ursa Latince. -Latince mi? Kim Latince konuşuyor? 117 00:09:58,139 --> 00:09:59,849 Ben! Vazgeçiyorum. 118 00:09:59,932 --> 00:10:03,436 Tüm gün farklı diller konuştuk. Artık öğretemem. 119 00:10:05,479 --> 00:10:08,524 Ursa Majör. 120 00:10:08,608 --> 00:10:10,443 Gerçi akılda da kalıyor. 121 00:10:10,526 --> 00:10:13,070 "Şuna bak! Ursa Majör!" 122 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 Sessiz ol. 123 00:10:16,866 --> 00:10:18,159 Tamam. 124 00:10:18,242 --> 00:10:20,536 Bana başka bir sözü hatırlattı: 125 00:10:20,620 --> 00:10:23,914 "Öfkene tutunursan, öfken seni ele geçirir." 126 00:10:23,998 --> 00:10:24,957 Su artık! 127 00:10:49,690 --> 00:10:53,235 Bana altın vereceğini söyledi. Öde bakalım. 128 00:11:02,536 --> 00:11:04,455 Kazandığım en kolay altın. 129 00:11:06,123 --> 00:11:08,334 Doğruca hipodroma gideceğim. 130 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 Bir imtihan daha var. 131 00:11:21,931 --> 00:11:25,184 Hesaplara göre şehrin üstünde duruyoruz. 132 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 Kırmızı Kum Madeni ve Tuhaf Şekilli Çalı. 133 00:11:31,065 --> 00:11:34,110 -Çok Yüzlü Kaya. -Kesinlikle çok yüzlüymüş. 134 00:11:34,193 --> 00:11:35,319 Bulanık Tepe. 135 00:11:35,403 --> 00:11:37,905 O, Bulanık Tepe mi? Söylemek zor. 136 00:11:37,988 --> 00:11:39,657 Reddedilen Yalnız Ağaç. 137 00:11:39,740 --> 00:11:42,743 -Diğer Yalnız Ağaç. -Seni anlıyorum. 138 00:11:43,327 --> 00:11:46,497 Haritaya göre her şey yerli yerinde. 139 00:11:46,580 --> 00:11:48,833 Peki ama Kayıp Şehir nerede? 140 00:11:54,338 --> 00:11:57,425 Usta Eel'in eskiden dediği gibi. 141 00:11:57,925 --> 00:12:00,553 Geri çekil ve hayatın akışına güven. 142 00:12:01,720 --> 00:12:03,055 Ne? 143 00:12:03,806 --> 00:12:08,018 "Kontrol etmeye çalıştıkça kontrol edilirsin." Usta Wombat. 144 00:12:08,102 --> 00:12:09,311 Anlamsız! 145 00:12:09,395 --> 00:12:13,941 "Anlam kişinin gördüğü şeydir." Tablo satmaya çalışan biri dedi. 146 00:12:14,024 --> 00:12:16,777 Gerçekten evrene soracağız ve 147 00:12:16,861 --> 00:12:19,071 şehir önümüzde mi belirecek? 148 00:12:31,041 --> 00:12:33,919 Tek kelime etme. 149 00:12:42,678 --> 00:12:45,055 Ayıları yakaladığında ne olacak? 150 00:12:45,139 --> 00:12:49,727 -Ne yapacağız? -Gizlen, Veruca. Yani sessiz ol. 151 00:12:49,810 --> 00:12:52,688 Ne yapacağız? Onu veya onları 152 00:12:52,771 --> 00:12:54,899 öldürecek miyiz, üçünü de mi? 153 00:12:54,982 --> 00:12:57,443 Şu an beni öldürmenden yanayım. 154 00:13:01,739 --> 00:13:02,823 Nereye gitti o? 155 00:13:05,451 --> 00:13:09,580 Beni mi duydun yoksa kız kardeşimin saçmalıklarını mı? 156 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 İkinizi de. Yol boyunca. 157 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 Bırak onu. 158 00:13:16,795 --> 00:13:20,216 Yoksa bu tatlı şeyle yapacaklarımı gösteririm. 159 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 Bir anlaşma yapsak mı? 160 00:13:23,636 --> 00:13:27,723 Haritayı bizimle paylaşırsan seni ayılara götürürüz. 161 00:13:27,806 --> 00:13:31,310 Ayıları istemiyorsanız haritayı ne yapacaksınız? 162 00:13:31,393 --> 00:13:32,520 Önemi yok. 163 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 Anlaştık mı? 164 00:13:35,940 --> 00:13:40,069 Sana anlaştık mı dedim? 165 00:13:47,076 --> 00:13:50,371 Harita bende kalacak. Beni takip edebilirsiniz. 166 00:13:51,914 --> 00:13:55,167 Kesin ilk o gidecek, sonra da ayılar. 167 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 İstersen ardından da sen. 168 00:13:58,963 --> 00:14:00,506 Kapat çeneni artık! 169 00:14:02,508 --> 00:14:04,385 Daha önce nasıl göremedik? 170 00:14:04,468 --> 00:14:06,971 "Her şey olacağına varır." 171 00:14:07,054 --> 00:14:08,055 Usta Spider. 172 00:14:08,138 --> 00:14:11,267 "Bazen cevap, aramayı bıraktığında görünür." 173 00:14:11,350 --> 00:14:13,602 Babamın lokantasındaki tuvalet. 174 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 Belki de bu bir büyüdür! 175 00:14:17,773 --> 00:14:20,901 Büyü veya değil, hiç şehre benzemiyor. 176 00:14:20,985 --> 00:14:24,405 Geriye bunlar kalmıştır. Muhtemelen çok eskidir 177 00:14:24,488 --> 00:14:27,032 Belki biri kırbacı çoktan almıştır. 178 00:14:27,116 --> 00:14:28,993 Belki hiç burada değildi. 179 00:14:29,076 --> 00:14:30,578 Aramaya devam edelim. 180 00:14:30,661 --> 00:14:34,081 Gizli bir kapı, kemikten merdiven falan olmalı. 181 00:14:40,754 --> 00:14:43,299 O kaya az önce bana mı bağırdı? 182 00:15:12,745 --> 00:15:15,122 Tamam, bu kesinlikle bir büyü. 183 00:15:48,238 --> 00:15:50,366 Olamaz! 184 00:15:53,786 --> 00:15:55,245 Kurtulamıyorum. 185 00:16:14,181 --> 00:16:15,516 Hoşuna gitti mi? 186 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 Hoşuna gittiğini sanmıyorum. 187 00:16:44,628 --> 00:16:46,797 Çek o taşlı ellerini üstümden! 188 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Gezgin! 189 00:16:50,676 --> 00:16:53,429 Baş parmak savaşı boyut değiştirdi. 190 00:16:53,512 --> 00:16:55,931 Po! Ciddi ol. 191 00:16:57,808 --> 00:17:00,769 Bir şeyi koruduğu belli ama şehir yok. 192 00:17:09,403 --> 00:17:12,573 "Yolumuz engelimizdir." 193 00:17:13,115 --> 00:17:13,949 Gezgin! 194 00:17:14,033 --> 00:17:18,328 Canavar şehri korumuyor, şehir zaten canavar! 195 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 Ne diyorsun sen? 196 00:17:23,667 --> 00:17:25,794 Dev Kaya Canavarı! 197 00:17:25,878 --> 00:17:30,090 Umarım kahvaltı etmemişsindir. Öğle yemeğin kocaman olacak. 198 00:17:30,174 --> 00:17:32,134 Po, ne yapıyorsun? 199 00:17:32,217 --> 00:17:34,094 Bana güven, bu iş bende! 200 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 Lezzetliyimdir, gerçekten! 201 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 Yağlarım da harikadır. 202 00:17:39,266 --> 00:17:42,227 Po, canavarın ağzına atlayayım deme! 203 00:17:43,979 --> 00:17:48,025 "Geri çekil ve hayatın akışına güven." 204 00:17:48,776 --> 00:17:50,152 Po! 205 00:18:10,631 --> 00:18:14,968 Hadi! Aç ağzını! Göründüğüm kadar acı değilim. 206 00:18:16,470 --> 00:18:18,806 Gücüm yetmez. Korkuyorum! 207 00:18:20,099 --> 00:18:23,352 Son imtihan. Kendini o kuyudan çıkaracaksın. 208 00:18:24,436 --> 00:18:27,773 Gücüm yetmez. Korkuyorum. 209 00:18:27,856 --> 00:18:30,567 Yapabilirsin! Bundan eminim. 210 00:18:57,052 --> 00:18:59,304 Başardım! Buna inanamıyorum! 211 00:18:59,972 --> 00:19:02,599 Lulu, sakın unutma: 212 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 Tek çıkış yolu… 213 00:19:06,186 --> 00:19:07,396 İlerlemektir. 214 00:19:12,151 --> 00:19:14,069 Yolumuz engelimizdir. 215 00:19:14,153 --> 00:19:16,071 Yolumuz. 216 00:19:17,698 --> 00:19:20,534 Tamam, Po. Senin yönteminle yapacağız. 217 00:19:53,901 --> 00:19:55,027 Gezgin! 218 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 Peşimden geldin! 219 00:19:58,238 --> 00:19:59,740 Evet, ben… 220 00:19:59,823 --> 00:20:02,075 Seni tek başına yem edemezdim. 221 00:20:02,784 --> 00:20:06,079 İşe bak. Yutak kayağı eğlenceli değil miydi? 222 00:20:08,290 --> 00:20:10,626 Ursa Majör! 223 00:20:18,717 --> 00:20:22,679 Kimin aklına gelirdi? Canavarın içinde bir şehir. 224 00:20:23,430 --> 00:20:26,433 Burada çocuk yetiştirmek aşırı güvenlidir. 225 00:20:34,191 --> 00:20:37,194 Anlaşılan yüzyıllardır kimse yaşamıyor. 226 00:20:47,996 --> 00:20:51,166 Amanın! O şey, kırbaç mı? 227 00:20:55,504 --> 00:20:58,882 Burası kırbacı korumak için inşa edilmiş. 228 00:20:58,966 --> 00:21:04,096 Öylece durmayacaktır. Aldığımız anda oklar uçuşacak, zemin yarılacaktır. 229 00:21:04,179 --> 00:21:07,224 Burası un ufak olacak! Kaçmamız gerekecek. 230 00:21:07,307 --> 00:21:11,395 -Nereden biliyorsun? -Yani, genel hazine çalma kuralları. 231 00:21:12,187 --> 00:21:13,063 Pekâlâ. 232 00:21:16,525 --> 00:21:17,567 Ben hazırım. 233 00:21:36,211 --> 00:21:37,421 Gerilince yerim. 234 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 Bu hazine kuralları bilmiyor herhalde. 235 00:22:06,950 --> 00:22:07,951 Tuzak yokmuş. 236 00:22:13,248 --> 00:22:15,083 Tuzak falan yok! 237 00:22:15,167 --> 00:22:20,839 Fakat kırbacı kullanmak isteyen için daha da kötüsü var. 238 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 Ben! 239 00:23:07,052 --> 00:23:10,305 Alt yazı çevirmeni: Cansu Solmaz Taşkıran