1 00:00:06,297 --> 00:00:10,385 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,932 Escaduxe! 3 00:00:42,625 --> 00:00:43,752 Alfie! 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,798 Alfie! 5 00:00:50,633 --> 00:00:52,427 Vestido idiota… 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,847 Lulu! Não tinha aula de boas maneiras? 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 Não quero aprender isso. 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 Quero uma espada e uma missão. 9 00:01:03,521 --> 00:01:05,732 Aproveite sua infância. 10 00:01:05,815 --> 00:01:07,525 Já tenho oito anos! 11 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 Quero ser cavaleira, como você. 12 00:01:13,573 --> 00:01:17,035 Nossos pais nunca te deixariam ser cavaleira. 13 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 É muito perigoso! 14 00:01:31,925 --> 00:01:33,343 Guerra de areia! 15 00:01:35,261 --> 00:01:39,516 Faça de novo, e uso sua omoplata para arrancar seu baço. 16 00:01:40,475 --> 00:01:43,019 Tá, nem gosto de guerra de areia. 17 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 Mas e aquilo? 18 00:01:45,605 --> 00:01:47,065 Somos nós dois! 19 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 Não parece eu. 20 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 Vamos continuar. 21 00:02:40,034 --> 00:02:42,662 Quero saber aonde foram os ursos. 22 00:02:43,621 --> 00:02:44,455 Por quê? 23 00:02:45,165 --> 00:02:46,499 Não te interessa. 24 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 Por quê? 25 00:02:47,709 --> 00:02:49,669 - É criança! - Por quê? 26 00:02:51,588 --> 00:02:53,256 Façamos diferente. 27 00:02:57,176 --> 00:02:59,095 Aonde foram os ursos? 28 00:02:59,762 --> 00:03:01,931 Rabi, é melhor responder. 29 00:03:13,776 --> 00:03:15,904 O que é isto? 30 00:03:18,489 --> 00:03:19,741 É pra te ajudar. 31 00:03:37,926 --> 00:03:39,510 Estou acabado. 32 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 Quer uva? 33 00:03:52,690 --> 00:03:54,817 Quer uva-passa? 34 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 Eu passo. 35 00:03:57,779 --> 00:03:59,739 Perdeu! São uma… 36 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 delícia. 37 00:04:09,082 --> 00:04:12,252 O que acha de fazer uma… 38 00:04:12,794 --> 00:04:14,003 pausa? 39 00:04:14,087 --> 00:04:17,423 Nem pensar. Sabem que estamos atrás dele. 40 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 Querem nos encontrar e nos matar. 41 00:04:21,177 --> 00:04:25,390 Todos querem nos matar. Klaus e Veruca, o esquisitão… 42 00:04:26,099 --> 00:04:28,768 - Os urubus. - A gente não mata. 43 00:04:28,851 --> 00:04:30,603 A gente espera morrer! 44 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 Não somos páreo para a manopla, 45 00:04:35,984 --> 00:04:38,319 mas o chicote pode ser. 46 00:04:38,403 --> 00:04:42,615 Se chegarmos antes, podemos usar o chicote pra revidar. 47 00:04:42,699 --> 00:04:44,117 Então, acelera! 48 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 Você está duvidando? 49 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 Cavaleiras não duvidam. 50 00:04:55,712 --> 00:04:59,924 O Mestre Oogway dizia para lidarmos com os sentimentos. 51 00:05:00,008 --> 00:05:01,509 Não temos sentimentos. 52 00:05:01,592 --> 00:05:04,721 E para fazermos pausas durante o dia 53 00:05:04,804 --> 00:05:08,599 para viajarmos com mais eficiência à noite. 54 00:05:09,684 --> 00:05:10,977 Concordemos… 55 00:05:11,060 --> 00:05:14,105 Sim! Equipes concordam entre si. 56 00:05:14,188 --> 00:05:15,940 …que está errado. 57 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 Por essa eu não esperava. 58 00:05:18,359 --> 00:05:21,946 Olhe ao redor, Po. A situação é grave. 59 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 A situação é grave. 60 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Grave? 61 00:05:26,868 --> 00:05:30,121 Sim. Já me formei nas boas maneiras. 62 00:05:30,204 --> 00:05:32,040 Não aguento mais. 63 00:05:32,123 --> 00:05:34,125 Me treine, por favor. 64 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 A força do cavaleiro é mental. 65 00:05:47,638 --> 00:05:49,098 É inteligente? 66 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 Sou muito inteligente. 67 00:05:52,101 --> 00:05:55,104 Me traga dois baldes de água do poço. 68 00:05:55,688 --> 00:05:57,648 Sem encostar neles. 69 00:06:21,464 --> 00:06:22,965 É impossível! 70 00:06:23,549 --> 00:06:25,009 Não se preocupe. 71 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 Cavaleiros adultos já fracassaram. 72 00:06:28,304 --> 00:06:30,348 Não vou ser um fracasso. 73 00:06:57,333 --> 00:06:58,292 Um golinho. 74 00:07:07,093 --> 00:07:09,178 Não é hora de brincar. 75 00:07:09,262 --> 00:07:11,055 Não estou brincando. 76 00:07:11,139 --> 00:07:14,016 Usei a colina para preservar energia. 77 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 Além disso, diversão! 78 00:07:16,436 --> 00:07:19,397 Eu sei! Cavaleiras não se divertem. 79 00:07:27,780 --> 00:07:29,449 Nem pense nisso. 80 00:07:29,532 --> 00:07:31,826 Relaxa, eu tenho o dia todo. 81 00:07:32,702 --> 00:07:35,872 Sinto que você está "tenteando" muito. 82 00:07:35,955 --> 00:07:37,665 Essa palavra existe? 83 00:07:37,748 --> 00:07:40,293 O Mestre Shifu falava toda hora. 84 00:07:40,376 --> 00:07:43,171 Se preferir, sei vários ditados. 85 00:07:45,214 --> 00:07:48,676 "Tente se render ao que é." Mestre Golfinho. 86 00:07:48,759 --> 00:07:51,679 "O obstáculo é o caminho." Mestre Oogway. 87 00:07:52,513 --> 00:07:54,557 "Se relaxar, cura rápido." 88 00:07:54,640 --> 00:07:55,892 Meu médico. 89 00:07:55,975 --> 00:07:59,395 Se render ao obstáculo é o caminho? 90 00:07:59,979 --> 00:08:00,855 Bobagem. 91 00:08:00,938 --> 00:08:02,482 Não é bobagem. 92 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 É sabedoria transmitida por eras. 93 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 Eras… 94 00:08:09,614 --> 00:08:10,740 Fala junto? 95 00:08:10,823 --> 00:08:13,826 Prefiro arrancar minha traqueia. 96 00:08:14,410 --> 00:08:16,621 Você sabe tudo de anatomia. 97 00:08:16,704 --> 00:08:18,873 Você estudou ou… 98 00:08:20,666 --> 00:08:22,835 Tá bom. Me divirto sozinho! 99 00:08:31,302 --> 00:08:32,553 Não dá mais. 100 00:08:33,429 --> 00:08:36,057 Preciso de uma pausa. 101 00:08:36,140 --> 00:08:39,018 Não, só mais um pouco… 102 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Aqui. 103 00:08:42,980 --> 00:08:43,981 Bem aqui. 104 00:09:09,048 --> 00:09:10,508 Só pra esclarecer. 105 00:09:10,591 --> 00:09:13,594 Estamos seguindo essa máquina da morte 106 00:09:13,678 --> 00:09:14,845 porque… 107 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 Pela 5ª vez, os ursos sabem do chicote, 108 00:09:18,474 --> 00:09:20,601 e ele sabe dos ursos. 109 00:09:20,685 --> 00:09:21,686 Não bobeia! 110 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 Não tem estrelas diferentes aqui? 111 00:09:35,157 --> 00:09:37,535 É a Ursa Maior e a Ursa Menor. 112 00:09:37,618 --> 00:09:39,662 A Tigelona e a Tigelinha? 113 00:09:39,745 --> 00:09:43,291 Seu pai deve chamar assim porque faz macarrão. 114 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 Todo mundo chama assim. 115 00:09:45,876 --> 00:09:48,713 Você inventou essas palavras? Ursa? 116 00:09:49,505 --> 00:09:50,506 O que é Ursa? 117 00:09:51,257 --> 00:09:53,384 Ursa Maior é "Grande Urso". 118 00:09:53,467 --> 00:09:54,802 É em latim. 119 00:09:54,885 --> 00:09:57,096 Latim? Quem fala latim? 120 00:09:58,139 --> 00:09:59,849 Eu falo! Desisto. 121 00:09:59,932 --> 00:10:03,436 Não vou te ensinar outra língua. 122 00:10:05,479 --> 00:10:08,524 Ursa Maior… 123 00:10:08,608 --> 00:10:10,443 Dá um bordão maneiro. 124 00:10:10,526 --> 00:10:14,071 "Cuidado! Ursa Maior!" Bum! 125 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 Silêncio. 126 00:10:16,866 --> 00:10:18,159 Tá legal. 127 00:10:18,242 --> 00:10:20,411 Isso me lembra de um ditado: 128 00:10:20,494 --> 00:10:23,956 "Se agarrar à raiva é deixar a raiva se agarrar a você." 129 00:10:24,040 --> 00:10:24,874 Chega! 130 00:10:48,105 --> 00:10:48,939 Oi! 131 00:10:49,690 --> 00:10:53,235 Ela disse que me daria uma moeda. Pague! 132 00:11:02,536 --> 00:11:04,455 Nunca foi tão fácil. 133 00:11:06,123 --> 00:11:08,334 Direto pra pista de corrida! 134 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 Só tem mais um desafio. 135 00:11:21,931 --> 00:11:25,184 Pelas contas, estamos em cima da cidade. 136 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 Mina de Areia Vermelha, Arbusto Estranho. 137 00:11:31,065 --> 00:11:34,110 - Pedra com Caras Demais. - É mesmo. 138 00:11:34,193 --> 00:11:35,319 Colina Embaçada. 139 00:11:35,403 --> 00:11:37,905 Sério? É difícil de ver. 140 00:11:37,988 --> 00:11:39,448 Árvore Solitária. 141 00:11:39,532 --> 00:11:42,701 - A Outra Árvore. - Eu te entendo. 142 00:11:43,327 --> 00:11:46,497 Tudo está onde o mapa diz. 143 00:11:46,580 --> 00:11:48,833 Mas cadê a Cidade Perdida? 144 00:11:54,338 --> 00:11:57,425 Sabe o que o Mestre Enguia dizia. 145 00:11:57,967 --> 00:12:00,302 "Se jogue no rio da vida." 146 00:12:01,720 --> 00:12:03,055 O quê? 147 00:12:03,806 --> 00:12:08,018 "Quando tenta controlar algo, ele te controla." Mestre Vombate. 148 00:12:08,102 --> 00:12:09,311 Sem sentido! 149 00:12:09,395 --> 00:12:13,941 "O sentido está nos olhos de quem vê." Vendedor de pinturas. 150 00:12:14,024 --> 00:12:16,777 Acha que podemos pedir ao universo, 151 00:12:16,861 --> 00:12:19,071 e a cidade vai aparecer? 152 00:12:31,041 --> 00:12:33,919 Não diga uma palavra. 153 00:12:42,845 --> 00:12:45,055 E quando ele pegar os ursos? 154 00:12:45,139 --> 00:12:49,727 - O que fazemos? - Furtividade, Veruca. Silêncio. 155 00:12:49,810 --> 00:12:52,688 O que fazemos? Matamos ele, eles, 156 00:12:52,771 --> 00:12:54,315 ou os três? 157 00:12:55,024 --> 00:12:57,443 No momento, voto em me matar. 158 00:13:01,739 --> 00:13:02,823 Aonde ele foi? 159 00:13:05,451 --> 00:13:09,580 Fui eu ou os devaneios da minha irmã? 160 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 Vocês dois. O tempo todo. 161 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 Solta ele. 162 00:13:16,795 --> 00:13:20,216 Ou descubra o poder desta coisinha linda. 163 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 Que tal um acordo? 164 00:13:23,636 --> 00:13:27,723 Ajudamos a achar os ursos e você compartilha o mapa. 165 00:13:27,806 --> 00:13:31,310 O que querem com o mapa? 166 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 Não importa. 167 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 Acordo fechado? 168 00:13:36,023 --> 00:13:40,069 Eu disse: acordo fechado? 169 00:13:47,076 --> 00:13:48,494 Eu seguro o mapa. 170 00:13:48,994 --> 00:13:50,287 Mas podem olhar. 171 00:13:51,914 --> 00:13:55,167 Matamos ele primeiro, depois os ursos. 172 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 E você, se quiser. 173 00:13:58,963 --> 00:14:00,506 Feche a matraca! 174 00:14:02,591 --> 00:14:04,385 Como não vimos antes? 175 00:14:04,468 --> 00:14:06,971 "Tudo se desenrola como deve." 176 00:14:07,054 --> 00:14:08,055 Mestre Aranha. 177 00:14:08,138 --> 00:14:11,267 "A resposta aparece quando para de procurar." 178 00:14:11,350 --> 00:14:13,561 Banheiro da loja do meu pai. 179 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 Ou talvez seja magia! 180 00:14:17,773 --> 00:14:20,901 Seja o que for, não parece uma cidade. 181 00:14:20,985 --> 00:14:24,405 Vai ver é o que restou. Deve ser antiga. 182 00:14:24,488 --> 00:14:26,824 Vai ver pegaram o chicote. 183 00:14:26,907 --> 00:14:29,118 Vai ver nunca esteve aqui. 184 00:14:29,201 --> 00:14:30,244 Vamos olhar! 185 00:14:30,327 --> 00:14:34,081 Deve ter uma porta secreta ou escada de ossos. 186 00:14:40,838 --> 00:14:43,299 Aquela pedra gritou comigo? 187 00:15:12,745 --> 00:15:15,122 Com certeza é magia! 188 00:15:48,238 --> 00:15:50,366 Não! 189 00:15:53,786 --> 00:15:55,245 Não consigo sair. 190 00:16:14,181 --> 00:16:15,516 Gostou disso? 191 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 Acho que não! 192 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 Tire as mãos de mim! 193 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Lâmina! 194 00:16:50,801 --> 00:16:53,429 Isso é que é luta de dedão! 195 00:16:53,512 --> 00:16:55,931 Po, leve a sério! 196 00:16:57,808 --> 00:17:00,769 Ele é o guarda, mas não tem cidade. 197 00:17:09,403 --> 00:17:12,573 "O obstáculo é o caminho." 198 00:17:13,115 --> 00:17:13,949 Lâmina! 199 00:17:14,033 --> 00:17:18,328 O monstro não é o guarda, ele é a cidade! 200 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 Do que está falando? 201 00:17:23,667 --> 00:17:26,003 Monstro Rocha Gigante! 202 00:17:26,086 --> 00:17:30,090 Está com fome? Porque o almoço vai ser pesado. 203 00:17:30,174 --> 00:17:32,134 Po, o que está fazendo? 204 00:17:32,217 --> 00:17:34,094 Confie em mim! 205 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 Sou delicioso, prometo! 206 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 Sou muito bem marmorizado. 207 00:17:39,266 --> 00:17:42,227 Po, não suba na boca do monstro! 208 00:17:43,979 --> 00:17:48,025 "Se jogue no rio da vida…" 209 00:17:48,776 --> 00:17:50,152 Po! 210 00:18:10,631 --> 00:18:14,968 Abra, vamos lá! Não sou tão amarga quanto pareço. 211 00:18:16,470 --> 00:18:18,764 Não sou forte. Tenho medo! 212 00:18:20,099 --> 00:18:23,352 Seu desafio final é sair do poço. 213 00:18:24,436 --> 00:18:27,773 Não sou forte o bastante. Tenho medo! 214 00:18:27,856 --> 00:18:30,567 Você consegue! Sei que consegue! 215 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 Não acredito que consegui! 216 00:18:59,972 --> 00:19:02,599 Lulu, nunca se esqueça: 217 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 a única saída… 218 00:19:06,186 --> 00:19:07,396 É através! 219 00:19:12,151 --> 00:19:16,071 O obstáculo é o caminho… 220 00:19:17,698 --> 00:19:20,409 Está bem, Po. Faremos do seu jeito. 221 00:19:53,901 --> 00:19:55,027 Lâmina! 222 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 Veio atrás de mim! 223 00:19:58,238 --> 00:19:59,740 Sim, você… 224 00:19:59,823 --> 00:20:02,075 Não podia ser comido sozinho. 225 00:20:02,784 --> 00:20:05,829 Não foi divertido escorregar no esôfago? 226 00:20:08,290 --> 00:20:10,626 Ursa Maior! 227 00:20:18,717 --> 00:20:20,052 Quem diria? 228 00:20:20,135 --> 00:20:22,679 Uma cidade dentro de um monstro. 229 00:20:23,430 --> 00:20:26,433 Deve ser seguro criar filhos aqui. 230 00:20:34,191 --> 00:20:36,777 Ninguém vive aqui há séculos. 231 00:20:47,996 --> 00:20:51,166 Minha nossa! É o chicote? 232 00:20:55,504 --> 00:20:58,882 O lugar foi feito pra proteger o chicote. 233 00:20:58,966 --> 00:21:00,550 Ele não está à toa. 234 00:21:00,634 --> 00:21:04,096 Se pegarmos, flechas voam, o chão cai… 235 00:21:04,179 --> 00:21:07,224 O lugar desmorona! Teremos que correr. 236 00:21:07,307 --> 00:21:08,558 Como sabe disso? 237 00:21:08,642 --> 00:21:11,395 Protocolo padrão de tesouros. 238 00:21:12,229 --> 00:21:13,063 Está bem. 239 00:21:16,608 --> 00:21:17,442 Vamos lá. 240 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 Nervosismo. 241 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 Esse tesouro não conhece o protocolo. 242 00:22:06,950 --> 00:22:07,951 Nadinha. 243 00:22:13,248 --> 00:22:15,083 Não tem armadilhas! 244 00:22:15,167 --> 00:22:20,839 Mas tem algo muito pior para quem deseja empunhar o chicote. 245 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 Euzinho! 246 00:23:07,052 --> 00:23:10,305 Legendas: Gabriel Ponomarenko