1 00:00:06,589 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,932 Badadziang. 3 00:00:42,625 --> 00:00:43,752 Alfie! 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,798 Alfie! 5 00:00:50,633 --> 00:00:52,427 Głupia sukienka. 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,847 Lulu! Powinnaś być na lekcji manier? 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 Nie chcę sukienek i widelców. 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 Chcę miecz i misję. 9 00:01:03,521 --> 00:01:05,732 Ciesz się dzieciństwem. 10 00:01:05,815 --> 00:01:07,525 Mam już osiem lat. 11 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 Chcę być rycerzem, jak ty. 12 00:01:13,573 --> 00:01:17,035 Mama i tata nie pozwolą ci zostać rycerzem. 13 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 To zbyt niebezpieczne. 14 00:01:31,925 --> 00:01:33,343 Walka na piach! 15 00:01:35,261 --> 00:01:39,516 Rzuć we mnie jeszcze raz, a wytnę ci śledzionę. 16 00:01:40,475 --> 00:01:43,019 Czaję, nie lubisz walki na piach. 17 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 A to? 18 00:01:45,605 --> 00:01:47,065 To ty i ja! 19 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 Nie wygląda jak ja. 20 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 Znajdźmy Zaginione Miasto. 21 00:02:40,034 --> 00:02:42,662 Chcę wiedzieć, dokąd idą te miśki. 22 00:02:43,621 --> 00:02:44,455 Czemu? 23 00:02:45,165 --> 00:02:46,499 Nie powiem. 24 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 Czemu? 25 00:02:47,709 --> 00:02:49,669 - Bo jesteś mała! - Czemu? 26 00:02:51,588 --> 00:02:53,256 Spróbujmy inaczej. 27 00:02:57,176 --> 00:02:59,095 Dokąd szły te miśki? 28 00:02:59,762 --> 00:03:01,931 Rabio, powiedz mu. 29 00:03:13,776 --> 00:03:15,904 Co to jest? 30 00:03:18,489 --> 00:03:19,741 Dojdziesz tam. 31 00:03:37,926 --> 00:03:39,510 Już wolę schody. 32 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 Chcesz winogrona? 33 00:03:52,690 --> 00:03:54,817 Chcesz rodzynki? 34 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 Dziękuję. 35 00:03:57,779 --> 00:03:59,739 Twoja strata. To naturalne 36 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 cukierki. 37 00:04:09,082 --> 00:04:12,252 Co myślisz o zrobieniu sobie… 38 00:04:12,794 --> 00:04:14,003 przerwki? 39 00:04:14,087 --> 00:04:17,423 Nie. Klaus i Veruca wiedzą, że się zbliżamy. 40 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 Na bank próbują nas znaleźć i zabić. 41 00:04:21,177 --> 00:04:25,390 Czemu wszyscy chcą nas zabić? Łasice, ten dziwny gość. 42 00:04:26,099 --> 00:04:28,768 - Te sępy. - Nie zabijemy cię. 43 00:04:28,851 --> 00:04:30,603 Poczekamy, aż umrzesz. 44 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 Nie możemy się równać z rękawicą, 45 00:04:35,984 --> 00:04:38,319 ale bicz – tak. 46 00:04:38,403 --> 00:04:42,615 Jeśli dotrzemy do Zaginionego Miasta, użyjemy go. 47 00:04:42,699 --> 00:04:44,117 Więc przyśpiesz. 48 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 Masz chyba wątpliwości. 49 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 Rycerze ich nie mają. 50 00:04:55,712 --> 00:04:59,924 Mistrz Oogway mawiał: „Skup się na swoich uczuciach”. 51 00:05:00,008 --> 00:05:01,509 Rycerze ich nie mają. 52 00:05:01,592 --> 00:05:04,721 Odpoczywaj w dzień, by móc „przyśpieszyć” 53 00:05:04,804 --> 00:05:08,599 i szybciej podróżować chłodną nocą. 54 00:05:09,684 --> 00:05:10,977 Może zgódźmy się… 55 00:05:11,060 --> 00:05:14,105 Tak! Bo jesteśmy zespołem. 56 00:05:14,188 --> 00:05:15,940 …że twój plan jest zły. 57 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 A to zdziwko. 58 00:05:18,359 --> 00:05:21,946 Rozejrzyj się. Sytuacja jest tragiczna. 59 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 Sytuacja jest tragiczna. 60 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Tragiczna? 61 00:05:26,868 --> 00:05:30,121 Tak. Uczę się o łyżkach. 62 00:05:30,204 --> 00:05:32,040 Mam już dość. 63 00:05:32,123 --> 00:05:34,125 Trenuj mnie, proszę. 64 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 Siła rycerza tkwi w umyśle. 65 00:05:47,638 --> 00:05:49,098 Jesteś mądra? 66 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 Jestem. 67 00:05:52,101 --> 00:05:55,104 Przynieś dwa wiadra wody ze studni. 68 00:05:55,688 --> 00:05:57,648 Bez dotykania wiader. 69 00:06:21,464 --> 00:06:22,965 To niemożliwe! 70 00:06:23,549 --> 00:06:25,009 Nie przejmuj się. 71 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 Zawiedli w tym starsi od ciebie. 72 00:06:28,304 --> 00:06:30,348 Nie będę nieudacznikiem. 73 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 Co? 74 00:06:57,333 --> 00:06:58,292 Wypij łyk. 75 00:07:04,507 --> 00:07:05,716 Ahoj! 76 00:07:07,093 --> 00:07:09,178 Nie czas na zabawę. 77 00:07:09,262 --> 00:07:11,055 Nie bawiłem się. 78 00:07:11,139 --> 00:07:14,016 Użyłem górki do oszczędzenia energii. 79 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 Było fajnie! 80 00:07:16,436 --> 00:07:19,397 Wiem, rycerze się nie bawią. 81 00:07:27,780 --> 00:07:29,449 Nawet o tym nie myśl. 82 00:07:29,532 --> 00:07:31,826 Spoko. Mam cały dzień. 83 00:07:32,702 --> 00:07:35,872 Czuję, że naprawdę się starujesz. 84 00:07:35,955 --> 00:07:37,665 Staruję? Tak się mówi? 85 00:07:37,748 --> 00:07:40,293 Mistrz Shifu wciąż to powtarzał. 86 00:07:40,376 --> 00:07:43,171 Ale mam też inne powiedzonka. 87 00:07:45,214 --> 00:07:48,676 „Poddaj się temu, co jest”. Mistrz Delfin. 88 00:07:48,759 --> 00:07:51,679 „Przeszkoda jest ścieżką”. Mistrzu Oogway. 89 00:07:52,513 --> 00:07:54,557 „Odpręż się, a szybciej minie”. 90 00:07:54,640 --> 00:07:55,892 Mój lekarz. 91 00:07:55,975 --> 00:07:59,395 Poddanie się przeszkodzie jest ścieżką? 92 00:07:59,979 --> 00:08:00,855 Nonsens. 93 00:08:00,938 --> 00:08:02,482 Nieprawda. 94 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 To mądrość przekazywana przez eony. 95 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 Eony, eony. 96 00:08:09,614 --> 00:08:10,740 Dołączysz? 97 00:08:10,823 --> 00:08:13,826 Wolę sięgnąć do gardła i skręcić tchawicę. 98 00:08:14,410 --> 00:08:16,621 Dużo wiesz o anatomii. 99 00:08:16,704 --> 00:08:18,873 Studiowałaś to? 100 00:08:20,666 --> 00:08:22,835 Więcej zabawy dla mnie! 101 00:08:31,302 --> 00:08:32,553 Nie dam rady. 102 00:08:33,429 --> 00:08:36,057 Muszę zrobić sobie przerwę. 103 00:08:36,140 --> 00:08:39,018 Nie. Jeszcze troch… 104 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Tutaj. 105 00:08:42,980 --> 00:08:43,981 Tutaj. 106 00:09:09,048 --> 00:09:10,508 Wyjaśnij mi. 107 00:09:10,591 --> 00:09:13,594 Śledzimy tę śmiercionośną maszynę, 108 00:09:13,678 --> 00:09:14,845 bo… 109 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 Niedźwiedzie wiedzą, gdzie jest bicz, 110 00:09:18,474 --> 00:09:20,601 a on wie, gdzie ich szukać. 111 00:09:20,685 --> 00:09:21,686 Idź! 112 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 Myślałam, że będą tu inne gwiazdy, 113 00:09:35,157 --> 00:09:37,535 a widzę Ursa Maior i Ursa Minor. 114 00:09:37,618 --> 00:09:39,662 Wielki i Mały Gar Klusek? 115 00:09:39,745 --> 00:09:43,291 Nie. Pewnie tak mówi na to twój ojciec. 116 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 Wszyscy tak to mówią. 117 00:09:45,876 --> 00:09:48,713 Zmyśliłaś te słowa. Ursa? 118 00:09:49,505 --> 00:09:50,506 Co to Ursa? 119 00:09:51,257 --> 00:09:53,593 Ursa Maior to „Wielka Niedźwiedzica”. 120 00:09:53,676 --> 00:09:54,802 To po łacinie. 121 00:09:54,885 --> 00:09:57,096 A kto mówi po łacinie? 122 00:09:58,139 --> 00:09:59,849 Ja! I poddaję się. 123 00:09:59,932 --> 00:10:03,436 Caly dzień mówimy w różnych językach. 124 00:10:05,479 --> 00:10:08,524 Ursa Maior. 125 00:10:08,608 --> 00:10:10,443 Spoko powiedzonko. 126 00:10:10,526 --> 00:10:14,071 „Uważaj! Ursa Maior!” Bum. 127 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 Cicho. 128 00:10:16,866 --> 00:10:18,159 Tak. 129 00:10:18,242 --> 00:10:20,536 Jest takie powiedzenie: 130 00:10:20,620 --> 00:10:23,914 „Gdy się złościsz, złość ma cię w garści”. 131 00:10:23,998 --> 00:10:24,832 Dość! 132 00:10:48,105 --> 00:10:48,939 Hej! 133 00:10:49,690 --> 00:10:53,235 Powiedziała, że dostanę od ciebie złotą monetę. 134 00:11:02,536 --> 00:11:04,455 Łatwo przyszło. 135 00:11:06,123 --> 00:11:08,334 Idę na tor wyścigowy. 136 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 Jest jeszcze jedno wyzwanie. 137 00:11:21,931 --> 00:11:25,184 Powinniśmy być nad miastem. 138 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 Kopalnia Czerwonego Piasku, Dziwny Krzew. 139 00:11:31,065 --> 00:11:34,110 - Skała o Zbyt Wielu Twarzach. - Zdecydowanie. 140 00:11:34,193 --> 00:11:35,319 Rozmyty Kopiec. 141 00:11:35,403 --> 00:11:37,905 Niby ten? Trudno powiedzieć. 142 00:11:37,988 --> 00:11:39,448 Drzewo Odrzucenia. 143 00:11:39,532 --> 00:11:42,701 - Drugie Drzewo Odrzucenia. - Rozumiem cię. 144 00:11:43,327 --> 00:11:46,497 Wszystko jest na swoim miejscu. 145 00:11:46,580 --> 00:11:48,833 Czemu nie ma miasta? 146 00:11:54,338 --> 00:11:57,425 Wiesz, co mówił Mistrz Węgorz. 147 00:11:57,967 --> 00:12:00,302 „Leć do tyłu i zaufaj rzece życia”. 148 00:12:01,720 --> 00:12:03,055 Co? 149 00:12:03,806 --> 00:12:08,018 „Kontrolowana przez ciebie rzecz kontroluje ciebie”. 150 00:12:08,102 --> 00:12:09,311 To bez sensu! 151 00:12:09,395 --> 00:12:13,941 „Sens jest w oku patrzącego”. 152 00:12:14,024 --> 00:12:16,777 Myślisz, że poprosimy wszechświat 153 00:12:16,861 --> 00:12:19,071 i miasto się tu pojawi? 154 00:12:26,036 --> 00:12:26,871 Co? 155 00:12:31,041 --> 00:12:33,919 Nic nie mów. 156 00:12:42,845 --> 00:12:45,055 Co, gdy znajdzie miśki? 157 00:12:45,139 --> 00:12:49,727 - Co zrobimy? - Masz się skradać. To znaczy być cicho. 158 00:12:49,810 --> 00:12:52,688 Zabijemy jego, ich 159 00:12:52,771 --> 00:12:54,315 czy całą trójkę? 160 00:12:55,024 --> 00:12:57,443 Teraz to ja chciałbym zginąć. 161 00:13:01,739 --> 00:13:02,823 Gdzie on jest? 162 00:13:05,451 --> 00:13:09,580 Słyszałeś mnie czy tyrady mojej siostry? 163 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 Was obydwoje. Cały czas. 164 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 Puść go. 165 00:13:16,795 --> 00:13:20,216 Albo dowiesz się, co mogę z tym zrobić. 166 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 A może zawrzemy umowę? 167 00:13:23,636 --> 00:13:27,723 Pomożemy złapać miśki, jeśli podzielisz się mapą. 168 00:13:27,806 --> 00:13:31,310 Jeśli nie chcecie ich, po co wam mapa? 169 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 Nieważne. 170 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 Umowa stoi? 171 00:13:36,023 --> 00:13:40,069 Czy umowa stoi? 172 00:13:47,076 --> 00:13:48,494 Ja trzymam mapę. 173 00:13:48,994 --> 00:13:50,287 Możecie iść za mną. 174 00:13:51,914 --> 00:13:55,167 On zginie pierwszy, potem niedźwiedzie, 175 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 potem ty, jeśli chcesz. 176 00:13:58,963 --> 00:14:00,506 Zamknij się już! 177 00:14:02,591 --> 00:14:04,385 To tu było? 178 00:14:04,468 --> 00:14:06,971 „Wszystko w swoim czasie”. 179 00:14:07,054 --> 00:14:08,055 Mistrz Pająk. 180 00:14:08,138 --> 00:14:11,267 „Odpowiedź zjawia się, gdy przestajesz jej szukać”. 181 00:14:11,350 --> 00:14:13,561 Widziałem taki napis w WC. 182 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 A może to magia! 183 00:14:17,773 --> 00:14:20,901 Magia czy nie, nie wygląda jak miasto. 184 00:14:20,985 --> 00:14:24,405 Może tyle zostało. Miasto jest superstare. 185 00:14:24,488 --> 00:14:26,824 Może ktoś już zabrał bicz. 186 00:14:26,907 --> 00:14:29,118 A może nigdy go tu nie było. 187 00:14:29,201 --> 00:14:30,244 Poszukajmy. 188 00:14:30,327 --> 00:14:34,081 Może są sekretne drzwi albo drabina z kości. 189 00:14:40,838 --> 00:14:43,299 Czy ta skała do mnie krzyknęła? 190 00:15:12,745 --> 00:15:15,122 To zdecydowanie magia. 191 00:15:48,238 --> 00:15:50,366 O nie! 192 00:15:53,786 --> 00:15:55,245 Utknąłem. 193 00:16:14,181 --> 00:16:15,516 Podoba ci sie? 194 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 Myślę, że wcale. 195 00:16:19,144 --> 00:16:19,979 Och! 196 00:16:20,062 --> 00:16:21,105 Och. 197 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 Zabieraj łapska! 198 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Klingo! 199 00:16:50,801 --> 00:16:53,429 Mamy nową wersję wojny na kciuki. 200 00:16:53,512 --> 00:16:55,931 Po! Potraktuj to poważnie. 201 00:16:57,808 --> 00:17:00,769 On czegoś pilnuje, ale miasta nie ma. 202 00:17:09,403 --> 00:17:12,573 „Przeszkoda jest ścieżką”. 203 00:17:13,115 --> 00:17:13,949 Klingo! 204 00:17:14,033 --> 00:17:18,328 Potwór nie strzeże miasta, on jest miastem! 205 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 O czym ty mówisz? 206 00:17:23,667 --> 00:17:26,003 Hej, gigantyczny potworze! 207 00:17:26,086 --> 00:17:30,090 Mam nadzieję, że pominąłeś śniadanie, bo zaraz lunch. 208 00:17:30,174 --> 00:17:32,134 Co robisz? 209 00:17:32,217 --> 00:17:34,094 Zaufaj mi! 210 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 Jestem pyszny, słowo! 211 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 Brzunio jak ta lala. 212 00:17:39,266 --> 00:17:42,227 Nie wchodź mu do ust! 213 00:17:43,979 --> 00:17:48,025 „Leć do tyłu i zaufaj rzece życia”. 214 00:17:48,776 --> 00:17:50,152 Po! 215 00:18:10,631 --> 00:18:14,968 Otwieraj! Nie jestem aż tak gorzka. 216 00:18:16,470 --> 00:18:18,764 Jestem za słaba. Boję się! 217 00:18:20,099 --> 00:18:23,352 Ostatnie wyzwanie to wyjście ze studni. 218 00:18:24,436 --> 00:18:27,773 Jestem za słaba. Boję się! 219 00:18:27,856 --> 00:18:30,567 Dasz radę! Wiem, że ci się uda. 220 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 Udało mi się! Nie wierzę! 221 00:18:59,972 --> 00:19:02,599 Lulu, zapamiętaj to: 222 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 jedyne wyjście to 223 00:19:06,186 --> 00:19:07,396 stawić czoło. 224 00:19:12,151 --> 00:19:16,071 Przeszkoda jest ścieżką. 225 00:19:17,698 --> 00:19:20,409 Dobrze, Po. Zróbmy to po twojemu. 226 00:19:53,901 --> 00:19:55,027 Klingo! 227 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 Poszłaś za mną! 228 00:19:58,238 --> 00:19:59,740 Tak. 229 00:19:59,823 --> 00:20:02,075 Niech zje nas oboje. 230 00:20:02,784 --> 00:20:05,829 Zjazd przełykiem był spoko, co? 231 00:20:08,290 --> 00:20:10,626 Ursa Maior! 232 00:20:18,717 --> 00:20:20,052 Kto by pomyślał? 233 00:20:20,135 --> 00:20:22,679 Miasto wewnątrz potwora. 234 00:20:23,430 --> 00:20:26,433 Idealne miejsce dla dzieci. 235 00:20:34,191 --> 00:20:36,777 Nikt tu nie mieszka od wieków. 236 00:20:47,996 --> 00:20:51,166 Rety! Czy to bicz? 237 00:20:55,504 --> 00:20:58,882 To miejsce miało go chronić. 238 00:20:58,966 --> 00:21:00,550 To na bank pułapka. 239 00:21:00,634 --> 00:21:04,096 Gdy go dotkniemy, zrobi się gorąco. 240 00:21:04,179 --> 00:21:07,224 Wszystko się zawali! Trzeba będzie wiać. 241 00:21:07,307 --> 00:21:08,558 Skąd wiesz? 242 00:21:08,642 --> 00:21:11,395 Ze skarbami tak już jest. 243 00:21:12,229 --> 00:21:13,063 Dobrze. 244 00:21:16,608 --> 00:21:17,442 Gotowa. 245 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 Jem z nerwów. 246 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 Ten skarb jest chyba inny. 247 00:22:06,950 --> 00:22:07,951 Zero pułapek. 248 00:22:13,248 --> 00:22:15,083 Zero pułapek! 249 00:22:15,167 --> 00:22:20,839 Ale dla tych, którzy chcą dzierżyć bicz, jest coś znacznie gorszego. 250 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 Ja! 251 00:23:07,052 --> 00:23:10,305 Napisy: Jaśmina Dargiel