1 00:00:06,423 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,932 ‎평화 3 00:00:42,625 --> 00:00:43,752 ‎알피! 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,798 ‎알피! 5 00:00:50,633 --> 00:00:52,427 ‎거지 같은 드레스 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,847 ‎룰루! 예절 수업 시간 ‎아니야? 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 ‎난 드레스랑 학교 싫어 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 ‎나도 검이랑 임무를 갖고 싶어 9 00:01:03,521 --> 00:01:05,732 ‎아이일 땐 아이답게 놀아 10 00:01:05,815 --> 00:01:07,525 ‎8년이나 아이였잖아 11 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 ‎난 오빠처럼 기사가 될 거야 12 00:01:13,573 --> 00:01:17,035 ‎룰루, 엄마 아빠가 절대 ‎허락 안 하실 거야 13 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 ‎너무 위험해 14 00:01:31,925 --> 00:01:33,343 ‎모래 싸움! 15 00:01:35,261 --> 00:01:39,516 ‎한 번만 더 하면, 네 ‎어깨뼈로 비장을 파낼 거야 16 00:01:40,475 --> 00:01:43,019 ‎모래 싸움 안 좋아하는구나 17 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 ‎그럼 이건? 18 00:01:45,605 --> 00:01:47,065 ‎너랑 나야! 19 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 ‎나랑 전혀 안 닮았어 20 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 ‎잃어버린 도시를 찾아야 해 21 00:02:40,034 --> 00:02:42,662 ‎그 곰들이 어디로 갔는지 ‎알고 싶구나 22 00:02:43,621 --> 00:02:44,455 ‎왜? 23 00:02:45,165 --> 00:02:46,499 ‎너랑 상관없다 24 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 ‎왜? 25 00:02:47,709 --> 00:02:49,669 ‎- 넌 아이니까! ‎- 왜? 26 00:02:51,588 --> 00:02:53,256 ‎다른 식으로 물어보지 27 00:02:57,176 --> 00:02:59,095 ‎그 곰들이 어디로 갔지? 28 00:02:59,762 --> 00:03:01,931 ‎라비, 얼른 알려 드려 29 00:03:13,776 --> 00:03:15,904 ‎이게 뭐지? 30 00:03:18,489 --> 00:03:19,741 ‎그게 안내해 줄 거야 31 00:03:37,926 --> 00:03:39,510 ‎오르막은 나쁜 거야 32 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 ‎포도 좀 줄까? 33 00:03:52,690 --> 00:03:54,817 ‎건… 포도 줄까? 34 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 ‎됐어 35 00:03:57,779 --> 00:03:59,739 ‎너만 손해지, 자연산… 36 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 ‎사탕 됐네 37 00:04:09,082 --> 00:04:12,252 ‎그럼, 우리 좀 쉬는 거 ‎어떻게… 38 00:04:12,794 --> 00:04:14,003 ‎생각해? 39 00:04:14,087 --> 00:04:17,423 ‎안 돼, 클라우스랑 베루카도 ‎들켰단 걸 알아 40 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 ‎우릴 찾아 죽이려 할 거야 41 00:04:21,177 --> 00:04:25,390 ‎왜 우릴 죽이려 안달이지? ‎클라우스, 베루카, 망토남… 42 00:04:26,099 --> 00:04:28,768 ‎- 저 독수리들 ‎- 우린 아냐 43 00:04:28,851 --> 00:04:30,603 ‎너희가 죽길 기다리는 거야 44 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 ‎우린 건틀렛에 상대가 ‎안 되지만 45 00:04:35,984 --> 00:04:38,319 ‎무한 불꽃 채찍은 가능해 46 00:04:38,403 --> 00:04:42,615 ‎잃어버린 도시에 먼저 가면 ‎채찍으로 맞설 수 있어 47 00:04:42,699 --> 00:04:44,117 ‎그러니 서두르자 48 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 ‎스스로도 의심하네 49 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 ‎기사는 의심 안 해 50 00:04:55,712 --> 00:04:59,924 ‎우그웨이 사부 말씀이 ‎'쉬면서, 감정을 가라앉히…' 51 00:05:00,008 --> 00:05:01,509 ‎기사에겐 감정도 없어 52 00:05:01,592 --> 00:05:04,721 ‎낮에 힘을 비축하면 ‎시원한 밤공기 속에서 53 00:05:04,804 --> 00:05:08,599 ‎속도를 높여 더 효과적으로 ‎갈 수 있지 않을까? 54 00:05:09,684 --> 00:05:10,977 ‎동의하지… 55 00:05:11,060 --> 00:05:14,105 ‎맞아! 우린 팀이고 ‎팀은 뜻이 맞아야지 56 00:05:14,188 --> 00:05:15,940 ‎…네가 틀렸단 걸 57 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 ‎와우, 확 깨는데 58 00:05:18,359 --> 00:05:21,946 ‎주위를 봐, 포, 상황이 ‎심각해 59 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 ‎상황이 심각해 60 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 ‎심각? 61 00:05:26,868 --> 00:05:30,121 ‎난 쓸모없는 학교나 ‎가게 될 거야 62 00:05:30,204 --> 00:05:32,040 ‎더 이상 이럴 순 없어 63 00:05:32,123 --> 00:05:34,125 ‎날 훈련시켜 줘 64 00:05:36,836 --> 00:05:37,712 ‎흠 65 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 ‎기사의 진정한 힘은 ‎머리에서 나와 66 00:05:47,638 --> 00:05:49,098 ‎넌 똑똑하니? 67 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 ‎당연히 똑똑하지 68 00:05:52,101 --> 00:05:55,104 ‎우물에서 물 두 양동이를 ‎길어와 봐 69 00:05:55,688 --> 00:05:57,648 ‎양동이엔 손 대지 말고 70 00:05:58,399 --> 00:05:59,233 ‎음 71 00:06:05,031 --> 00:06:06,407 ‎어 어! 72 00:06:21,464 --> 00:06:22,965 ‎이건 불가능해! 73 00:06:23,549 --> 00:06:25,009 ‎너무 조바심 내지 마 74 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 ‎나이 많은 기사들도 ‎이 단계에서 실패했어 75 00:06:28,304 --> 00:06:30,348 ‎난 실패 안 해 76 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 ‎오호? 77 00:06:57,333 --> 00:06:58,292 ‎한 모금만… 78 00:07:02,380 --> 00:07:03,464 ‎음… 79 00:07:04,507 --> 00:07:05,716 ‎야호! 80 00:07:07,093 --> 00:07:09,178 ‎장난칠 때 아냐 81 00:07:09,262 --> 00:07:11,055 ‎장난치는 거 아냐 82 00:07:11,139 --> 00:07:14,016 ‎요령껏 힘을 비축하는 거지 83 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 ‎재미도 보고! 84 00:07:16,436 --> 00:07:19,397 ‎그래, 기사들은 재미도 모르지 85 00:07:20,189 --> 00:07:21,023 ‎흠 86 00:07:27,780 --> 00:07:29,449 ‎꿈도 꾸지 마 87 00:07:29,532 --> 00:07:31,826 ‎짱인데, 하루 종일 타겠다 88 00:07:32,702 --> 00:07:35,872 ‎넌 정말 수고 중인 거 같아 89 00:07:35,955 --> 00:07:37,665 ‎수고 중? 뭔 말이야? 90 00:07:37,748 --> 00:07:40,293 ‎시푸 사부가 늘 하시던 ‎말씀이야 91 00:07:40,376 --> 00:07:43,171 ‎마음에 안 들면 ‎다른 명언도 많아 92 00:07:45,214 --> 00:07:48,676 ‎'현실에 굴복해라' ‎돌고래 사부 말씀 93 00:07:48,759 --> 00:07:51,679 ‎'장애물이 길이다' ‎우그웨이 사부 94 00:07:52,513 --> 00:07:54,557 ‎'포, 여유를 가지면 ‎더 빨리 지나가' 95 00:07:54,640 --> 00:07:55,892 ‎내 주치의 96 00:07:55,975 --> 00:07:59,395 ‎장애물에 굴복하는 게 ‎길이라고? 97 00:07:59,979 --> 00:08:00,855 ‎말도 안 돼 98 00:08:00,938 --> 00:08:02,482 ‎안 되긴 99 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 ‎영겁을 통해 내려온 지혜지 100 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 ‎영겁… 101 00:08:09,614 --> 00:08:10,740 ‎같이 할래? 102 00:08:10,823 --> 00:08:13,826 ‎차라리 내 목구멍에 손을 넣어 ‎기도를 비틀겠어 103 00:08:14,410 --> 00:08:16,621 ‎해부학 박사 같아 104 00:08:16,704 --> 00:08:18,873 ‎공부한 거야, 아님? 105 00:08:20,666 --> 00:08:22,835 ‎됐어, 난 좀 더 즐길래! 106 00:08:31,302 --> 00:08:32,553 ‎더는 못 가 107 00:08:33,429 --> 00:08:36,057 ‎쉬어야… 겠다고 108 00:08:36,140 --> 00:08:39,018 ‎안 돼, 더 가서… 109 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 ‎여기서 110 00:08:42,980 --> 00:08:43,981 ‎쉬자 111 00:09:09,048 --> 00:09:10,508 ‎짚고 넘어가야겠어 112 00:09:10,591 --> 00:09:13,594 ‎저 미친 살인 기계를 ‎쫓아가는 이유가 113 00:09:13,678 --> 00:09:14,845 ‎그러니까… 114 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 ‎벌써 다섯 번째야 ‎그 곰들은 채찍 위치를 알고 115 00:09:18,474 --> 00:09:20,601 ‎저놈은 곰들이 어딨는지 안다고 116 00:09:20,685 --> 00:09:21,686 ‎계속 쫓아가! 117 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 ‎여기선 다른 별이 보일 줄 ‎알았는데 118 00:09:35,157 --> 00:09:37,535 ‎저건 얼사 메이저 ‎얼사 마이너야 119 00:09:37,618 --> 00:09:39,662 ‎대자 냄비, 소자 냄비인데? 120 00:09:39,745 --> 00:09:43,291 ‎아버님이 국수를 만드시니까 ‎그렇게 부르셨겠지 121 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 ‎아냐, 모두 그렇게 불러 122 00:09:45,876 --> 00:09:48,713 ‎네가 지어낸 말이지, 얼사? 123 00:09:49,505 --> 00:09:50,506 ‎얼사가 뭐야? 124 00:09:51,257 --> 00:09:53,384 ‎얼사 메이저는 '큰 곰'이란 ‎뜻이야 125 00:09:53,467 --> 00:09:54,802 ‎라틴어라고 126 00:09:54,885 --> 00:09:57,096 ‎라틴어? 누가 라틴어를 해? 127 00:09:58,139 --> 00:09:59,849 ‎내가 해! 됐어 128 00:09:59,932 --> 00:10:03,436 ‎종일 서로 딴 소리만 했는데 ‎또 가르치기 싫어 129 00:10:05,479 --> 00:10:08,524 ‎얼사 메이저… 130 00:10:08,608 --> 00:10:10,443 ‎어쨌든 멋진 구호네 131 00:10:10,526 --> 00:10:14,071 ‎'조심해! 얼사 메이저!' 132 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 ‎관두자 133 00:10:16,866 --> 00:10:18,159 ‎알았어 134 00:10:18,242 --> 00:10:20,536 ‎사실 격언이 하나 떠올랐어 135 00:10:20,620 --> 00:10:23,914 ‎'계속 분노하면, 분노가 널 ‎삼킬 것이다' 136 00:10:23,998 --> 00:10:24,832 ‎그만! 137 00:10:41,766 --> 00:10:43,601 ‎흠… 138 00:10:48,105 --> 00:10:48,939 ‎이봐! 139 00:10:49,690 --> 00:10:53,235 ‎금화를 받을 수 있다던데 ‎당신한테, 돈 내 140 00:11:02,536 --> 00:11:04,455 ‎제일 쉽게 번 돈일세 141 00:11:06,123 --> 00:11:08,334 ‎경마장에 가야겠다 142 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 ‎도전 과제가 하나 더 있어 143 00:11:21,013 --> 00:11:21,847 ‎음 144 00:11:21,931 --> 00:11:25,184 ‎어떻게 봐도, 우린 도시 ‎꼭대기에 있어야 해 145 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 ‎붉은 모래 광산에 ‎이상한 모양 덤불에… 146 00:11:31,065 --> 00:11:34,110 ‎- 얼굴 많은 바위까지 ‎- 진짜 많네 147 00:11:34,193 --> 00:11:35,319 ‎흐릿한 언덕… 148 00:11:35,403 --> 00:11:37,905 ‎저게 흐릿한 언덕이라고? ‎잘 모르겠는데 149 00:11:37,988 --> 00:11:38,989 ‎거절의 나홀로 나무 150 00:11:39,073 --> 00:11:40,950 ‎또 다른 거절의 나홀로 나무 151 00:11:41,033 --> 00:11:42,701 ‎이해해, 친구 152 00:11:43,327 --> 00:11:46,497 ‎지도대로, 모든 게 있어야 ‎할 곳에 있어 153 00:11:46,580 --> 00:11:48,833 ‎근데 왜 잃어버린 도시는 ‎없는 거야? 154 00:11:54,338 --> 00:11:57,425 ‎뱀장어 사부가 하시던 ‎말씀이 있어 155 00:11:57,967 --> 00:12:00,302 ‎'뒤로 넘어져서 인생의 강을 ‎믿어봐라' 156 00:12:01,720 --> 00:12:03,055 ‎뭐? 157 00:12:03,806 --> 00:12:08,018 ‎'네가 뭔가 지배하려 할수록 ‎넌 더 지배된다', 웜뱃 사부 158 00:12:08,102 --> 00:12:09,311 ‎무의미해! 159 00:12:09,395 --> 00:12:13,941 ‎'의미는 보는 이에게 달렸다' ‎그림 팔려는 수작 160 00:12:14,024 --> 00:12:16,777 ‎그래서 우주에 물어보면 161 00:12:16,861 --> 00:12:19,071 ‎도시가 나타날 거라 생각해? 162 00:12:23,951 --> 00:12:24,869 ‎으음? 163 00:12:26,036 --> 00:12:26,871 ‎어? 164 00:12:31,041 --> 00:12:33,919 ‎입도 뻥긋 마 165 00:12:42,845 --> 00:12:45,055 ‎저놈이 곰들을 잡은 다음엔? 166 00:12:45,139 --> 00:12:49,727 ‎- 어쩔 건데? ‎- 잠행 모드, 조용히 해 167 00:12:49,810 --> 00:12:52,688 ‎어쩔 거야? 놈을 죽여 ‎곰들을 죽여 168 00:12:52,771 --> 00:12:54,315 ‎아님, 셋 다? 169 00:12:55,024 --> 00:12:57,443 ‎지금은 널 죽이는 데 한 표 170 00:13:01,739 --> 00:13:02,823 ‎어디로 갔지? 171 00:13:05,451 --> 00:13:09,580 ‎내 목소릴 들은 거야, 아님 ‎내 동생 깩깩대는 소리? 172 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 ‎둘 다, 쭈욱 173 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 ‎놔 줘 174 00:13:16,795 --> 00:13:20,216 ‎아님, 이 예쁜 물건으로 ‎내가 뭘 할지 두고 보든가 175 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 ‎거래하는 게 어때? 176 00:13:23,636 --> 00:13:27,723 ‎지도를 보여주면, 그 곰들 ‎잡는 걸 도와주지 177 00:13:27,806 --> 00:13:31,310 ‎원하는 게 곰이 아니면 ‎지도는 왜 필요하지? 178 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 ‎상관없잖아 179 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 ‎거래한 거다? 180 00:13:34,730 --> 00:13:35,940 ‎음… 181 00:13:36,023 --> 00:13:40,069 ‎거래한 거 맞지? 182 00:13:47,076 --> 00:13:48,494 ‎지도는 내가 갖는다 183 00:13:48,994 --> 00:13:50,287 ‎하지만 따라와도 좋아 184 00:13:51,914 --> 00:13:55,167 ‎저놈 먼저 죽인 다음 곰이다 185 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 ‎그 다음은 너 186 00:13:58,963 --> 00:14:00,506 ‎입 좀 다물어! 187 00:14:02,591 --> 00:14:04,385 ‎왜 못 봤지? 188 00:14:04,468 --> 00:14:06,971 ‎'모든 건 예정대로 흘러간다' 189 00:14:07,054 --> 00:14:08,055 ‎거미 사부 190 00:14:08,138 --> 00:14:11,267 ‎'때로는 찾는 걸 멈출 때 ‎답이 나타난다' 191 00:14:11,350 --> 00:14:13,561 ‎아빠 식당 화장실 칸막이 192 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 ‎아니면, 마법일지도! 193 00:14:17,773 --> 00:14:20,901 ‎마법이든 아니든 ‎도시로는 안 보이는데 194 00:14:20,985 --> 00:14:24,405 ‎남은 잔해인가 보지 ‎너무 오래돼서 말이야 195 00:14:24,488 --> 00:14:26,824 ‎누군가 채찍을 가져갔을 수도 196 00:14:26,907 --> 00:14:29,118 ‎아예 여기 없었거나 197 00:14:29,201 --> 00:14:30,244 ‎계속 찾아보자 198 00:14:30,327 --> 00:14:34,081 ‎비밀 문이나 뼈로 만든 사다리 ‎같은 게 있을지도 몰라 199 00:14:40,838 --> 00:14:43,299 ‎저 바위가 고함친 거야? 200 00:15:12,745 --> 00:15:15,122 ‎진짜 마법이었네 201 00:15:48,238 --> 00:15:50,366 ‎안 돼, 안 돼, 안 돼! 202 00:15:53,786 --> 00:15:55,245 ‎못 빠져나가겠어 203 00:16:14,181 --> 00:16:15,516 ‎맛이 어때? 204 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 ‎전혀 안 좋았나 봐 205 00:16:19,144 --> 00:16:19,979 ‎오! 206 00:16:20,062 --> 00:16:21,105 ‎오 207 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 ‎이 돌덩이 치워! 208 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 ‎블레이드! 209 00:16:50,801 --> 00:16:53,429 ‎완전히 새로운 ‎'엄지 전쟁' 인데 210 00:16:53,512 --> 00:16:55,931 ‎포! 좀 진지해져 봐 211 00:16:57,808 --> 00:17:00,769 ‎이놈은 뭔가 지키는데 ‎도시는 없잖아 212 00:17:09,403 --> 00:17:12,573 ‎'장애물이 길이다' 213 00:17:13,115 --> 00:17:13,949 ‎블레이드! 214 00:17:14,033 --> 00:17:18,328 ‎괴물이 도시를 지키는 게 ‎아니라 괴물이 도시야! 215 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 ‎무슨 소리야? 216 00:17:23,667 --> 00:17:26,003 ‎이봐, 큰 바위 괴물! 217 00:17:26,086 --> 00:17:30,090 ‎아침 안 먹었길 바래 ‎엄청난 점심을 줄 참이거든 218 00:17:30,174 --> 00:17:32,134 ‎포, 뭘 하려는 거야? 219 00:17:32,217 --> 00:17:34,094 ‎날 믿어, 내가 할 수 있어! 220 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 ‎나 맛있어, 확실해! 221 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 ‎지방도 아주 많고 222 00:17:39,266 --> 00:17:42,227 ‎포, 입안으로 들어가지 마! 223 00:17:43,979 --> 00:17:48,025 ‎'뒤로 넘어져서 인생의 ‎강을 믿어…' 224 00:17:48,776 --> 00:17:50,152 ‎포! 225 00:18:03,999 --> 00:18:05,751 ‎와우! 226 00:18:10,631 --> 00:18:14,968 ‎이봐! 입 벌려! ‎나 보기보다 안 써 227 00:18:16,470 --> 00:18:18,764 ‎난 강하지 않아, 무서워! 228 00:18:20,099 --> 00:18:23,352 ‎마지막 도전은 우물에서 ‎스스로 빠져나오는 거야 229 00:18:24,436 --> 00:18:27,773 ‎난 강하지 않아, 무섭다고! 230 00:18:27,856 --> 00:18:30,567 ‎넌 할 수 있어! 내가 알아 231 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 ‎해냈어! 해냈다고! 232 00:18:59,972 --> 00:19:02,599 ‎룰루, 이걸 기억하렴 233 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 ‎유일한 탈출구는… 234 00:19:06,186 --> 00:19:07,396 ‎통과하는 거야 235 00:19:12,151 --> 00:19:16,071 ‎장애물은 길이다, 길… 236 00:19:17,698 --> 00:19:20,409 ‎좋아, 포, 네 방식으로 해보자 237 00:19:53,901 --> 00:19:55,027 ‎블레이드! 238 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 ‎나 쫓아왔구나! 239 00:19:58,238 --> 00:19:59,740 ‎그래… 240 00:19:59,823 --> 00:20:02,075 ‎너 혼자 먹히게 둘 순 없잖아 241 00:20:02,784 --> 00:20:05,829 ‎말해 봐, 식도 슬라이드 ‎끝내주지 않았어? 242 00:20:08,290 --> 00:20:10,626 ‎얼사 메이저! 243 00:20:18,717 --> 00:20:20,052 ‎누가 생각이나 했겠어? 244 00:20:20,135 --> 00:20:22,679 ‎괴물 안에 도시가 있다니 245 00:20:23,430 --> 00:20:26,433 ‎여기서 애들 키우면 안전하겠다 246 00:20:34,191 --> 00:20:36,777 ‎수백 년 동안 아무도 ‎안 산 것 같은데 247 00:20:47,996 --> 00:20:51,166 ‎세상에! 저거 채찍이지? 248 00:20:55,504 --> 00:20:58,882 ‎여긴 채찍을 보호하려고 ‎세워졌어 249 00:20:58,966 --> 00:21:00,550 ‎이렇게 쉬운 건 말이 안 돼 250 00:21:00,634 --> 00:21:04,096 ‎그걸 잡으면, 화살이 날아오고 ‎바닥이 무너지고… 251 00:21:04,179 --> 00:21:07,224 ‎전부 허물어질 거야! ‎우린 달아나야 할 거고 252 00:21:07,307 --> 00:21:08,558 ‎네가 어떻게 알아? 253 00:21:08,642 --> 00:21:11,395 ‎보물 찾기의 기본 규칙이잖아 254 00:21:12,229 --> 00:21:13,063 ‎좋아 255 00:21:16,608 --> 00:21:17,442 ‎준비됐어 256 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 ‎너무 긴장돼서 257 00:22:02,654 --> 00:22:03,488 ‎오 258 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 ‎이 보물은 규칙 같은 거 ‎모르나 봐 259 00:22:06,950 --> 00:22:07,951 ‎함정이 없네 260 00:22:13,248 --> 00:22:15,083 ‎함정은 없지! 261 00:22:15,167 --> 00:22:20,839 ‎채찍을 휘두르려는 놈들에겐 ‎더 나쁜 게 있지만 262 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 ‎바로 나! 263 00:23:07,052 --> 00:23:10,305 ‎자막: 이은주