1 00:00:06,339 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Skadusch. 3 00:00:23,898 --> 00:00:25,191 Unglaublich. 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,861 Ich… Wie konnte sie nur? 5 00:00:27,944 --> 00:00:30,947 Ich dachte, wir wären Freunde. 6 00:00:31,448 --> 00:00:33,575 Ich kann es nicht glauben. 7 00:00:34,159 --> 00:00:37,370 Du glaubst, du kennst jemanden, aber nein. 8 00:00:37,954 --> 00:00:39,497 Sie haut einfach ab. 9 00:00:40,874 --> 00:00:44,044 Sie ist weg, dabei kennen wir uns seit… 10 00:00:44,794 --> 00:00:45,670 …drei Tagen. 11 00:00:45,754 --> 00:00:48,089 Und sie lässt mich sitzen? 12 00:00:48,173 --> 00:00:51,509 Ich bin ein toller Partner und Reisebegleiter. 13 00:00:51,593 --> 00:00:56,055 Aber sie hat mir nie eine Chance gegeben. Sagt immer nur: 14 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 "Nein, Po." 15 00:00:58,683 --> 00:01:00,310 Ich brauche "Ja, Po". 16 00:01:00,977 --> 00:01:02,520 Das kenne ich. 17 00:01:02,604 --> 00:01:05,106 So sind einseitige Freundschaften. 18 00:01:05,190 --> 00:01:08,151 Man merkt zu spät, dass man außen vor ist. 19 00:01:08,902 --> 00:01:09,778 Wie wahr. 20 00:01:09,861 --> 00:01:13,281 Ruhe, Weimin. Der Kaiser wartet auf den Häftling. 21 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 Schieben! 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 Machen wir bald Mittagspause? 23 00:01:18,244 --> 00:01:20,580 Ich will eine Nudelsuppe. 24 00:01:22,165 --> 00:01:23,875 Es reicht! Wenn du… 25 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 Was? 26 00:01:28,797 --> 00:01:30,048 Seht euch um… 27 00:01:39,682 --> 00:01:41,559 Bleib wachsam, Weimin. 28 00:01:42,685 --> 00:01:45,188 Zeig, dass du nicht nutzlos bist. 29 00:01:52,153 --> 00:01:55,156 Klinge! Ich wusste, du würdest… Hm? 30 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 Was? 31 00:02:29,482 --> 00:02:31,568 Du jagst Klaus und Veruca. 32 00:02:32,318 --> 00:02:33,319 Das weißt du. 33 00:02:34,404 --> 00:02:35,405 Po wusste es. 34 00:02:38,116 --> 00:02:39,993 Es war die richtige Wahl. 35 00:02:57,135 --> 00:02:58,887 Du bist aus dem Dorf. 36 00:03:00,388 --> 00:03:01,681 Was machst du hier? 37 00:03:02,265 --> 00:03:04,601 Du hast mein Leben gerettet. 38 00:03:04,684 --> 00:03:06,769 Mein Leben gehört dir. 39 00:03:06,853 --> 00:03:10,815 Bis ich dein Leben retten kann, schulde ich dir was. 40 00:03:12,400 --> 00:03:15,445 Sehr ehrenhaft, Kleine, aber geh heim. 41 00:03:15,528 --> 00:03:17,030 Du schuldest mir nichts. 42 00:03:18,031 --> 00:03:18,865 Wirklich. 43 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 Geh heim! 44 00:03:21,910 --> 00:03:22,744 Okay. 45 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 Na los. 46 00:03:29,751 --> 00:03:31,044 Es geht da lang. 47 00:03:35,340 --> 00:03:37,258 Na gut. Dann komm. 48 00:03:55,360 --> 00:03:56,819 Was sagt die Karte? 49 00:03:59,239 --> 00:04:00,615 Das ist keine Karte. 50 00:04:00,698 --> 00:04:05,745 Die Peitsche der endlosen Flamme ist angeblich in einer Art Stadt. 51 00:04:05,828 --> 00:04:09,374 Ich sehe hier nur Sand und Gestrüpp! 52 00:04:09,457 --> 00:04:12,335 Den Strauch kenne ich schon. 53 00:04:12,418 --> 00:04:14,879 Wir laufen seit Tagen im Kreis! 54 00:04:14,963 --> 00:04:17,840 Vergiss das Grünzeug und such die Stadt. 55 00:04:17,924 --> 00:04:20,677 Ich hasse es hier und dich. 56 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 Nette Art zu sagen: "Danke, dass du mich befreit hast." 57 00:04:24,806 --> 00:04:27,892 Danke? Danke? 58 00:04:27,976 --> 00:04:32,605 Fünfzehn Jahre war ich in der verdammten Zelle. 59 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 Sandsturm! 60 00:04:37,568 --> 00:04:40,071 Manchmal wäre ich gern wieder da! 61 00:04:42,365 --> 00:04:46,369 Der Kaiser wird dich jagen, weil du seine Pläne durchkreuzt. 62 00:04:51,624 --> 00:04:54,085 Okay, es tut mir leid. 63 00:04:55,295 --> 00:04:56,379 Oje. 64 00:04:57,964 --> 00:05:00,383 Äh, danke für die Hilfe. 65 00:05:01,134 --> 00:05:01,968 Oder so. 66 00:05:02,760 --> 00:05:05,179 Er gleitet langsam auf mich zu. 67 00:05:05,263 --> 00:05:07,348 Willst du mich befreien? 68 00:05:08,224 --> 00:05:10,226 Das heißt wohl nein! 69 00:05:10,310 --> 00:05:11,811 Nein! 70 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 Das war geplant! 71 00:05:20,862 --> 00:05:22,238 Nein, Klippe! 72 00:05:38,212 --> 00:05:40,757 Wer braucht schon einen Ritte… 73 00:05:52,560 --> 00:05:53,770 Okay. 74 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Hallo? 75 00:05:58,441 --> 00:06:01,069 Komischer Umhangtyp? 76 00:06:03,488 --> 00:06:04,322 Niemand da. 77 00:06:04,947 --> 00:06:07,867 Niemand sagt mir, was ich tun soll. 78 00:06:08,534 --> 00:06:12,497 "Geh nach Hause, Po. Komm mir nicht in die Quere." 79 00:06:12,580 --> 00:06:16,375 Ich finde den WuGao-Handschuh ohne dich. 80 00:06:16,459 --> 00:06:18,669 Ich werde wieder Drachenmeister. 81 00:06:18,753 --> 00:06:22,048 Dann kommst du ins Gefängnis, weil du doof bist. 82 00:06:22,131 --> 00:06:23,758 "Mehr hast du nicht?" 83 00:06:24,258 --> 00:06:25,635 Ich arbeite dran! 84 00:06:25,718 --> 00:06:27,970 Und an deinem Akzent. 85 00:06:28,054 --> 00:06:31,766 "Der ist ziemlich gut." Da sind wir uns einig. 86 00:06:38,940 --> 00:06:40,274 Wo ist dein Freund? 87 00:06:40,358 --> 00:06:43,236 Er war nicht mein Freund. 88 00:06:44,070 --> 00:06:46,280 Ich musste ihn zurücklassen. 89 00:06:49,450 --> 00:06:51,577 -Warum? -Wegen meiner Mission. 90 00:06:52,078 --> 00:06:54,413 -Warum? -Ich muss etwas richten. 91 00:06:54,497 --> 00:06:55,998 -Warum… -Kein "warum". 92 00:06:59,919 --> 00:07:02,463 Was ich mache, ist gefährlich. 93 00:07:02,547 --> 00:07:04,966 Genieß es einfach, Kind zu sein. 94 00:07:06,134 --> 00:07:07,885 Das wurde mir mal gesagt. 95 00:07:09,428 --> 00:07:13,724 Seit ich klein war, war ich ganz auf mich gestellt. 96 00:07:13,808 --> 00:07:17,311 -Und der Nicht-Freund? -Ich wurde ihn nicht los. 97 00:07:17,395 --> 00:07:18,604 Wie eine Klette. 98 00:07:18,688 --> 00:07:20,982 -Er gab mir nur… -Diese Karte? 99 00:07:26,154 --> 00:07:27,405 Wir sind da. 100 00:07:27,488 --> 00:07:29,115 Der Gewürzmarkt. 101 00:07:30,116 --> 00:07:31,534 Das Tor zur Wüste. 102 00:07:33,619 --> 00:07:35,788 Es ist sehr gefährlich da. 103 00:07:35,872 --> 00:07:38,207 Da rette ich dir das Leben. 104 00:07:39,250 --> 00:07:41,002 Komm mit zum Markt. 105 00:07:41,085 --> 00:07:43,087 Dann gehst du nach Hause. 106 00:07:43,754 --> 00:07:47,508 Bei meinem Schwert, ich gebe dir mein Wort. 107 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 Dann steh auf. 108 00:07:51,387 --> 00:07:52,513 Rabi. 109 00:07:54,849 --> 00:07:56,017 Zeig mir den Weg. 110 00:08:02,565 --> 00:08:05,735 Er heißt Po und stapft durchs Gestrüpp 111 00:08:05,818 --> 00:08:08,988 Er holt den WuGao-Handschuh Und hat es eilig 112 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 Er muss die Wüste durchqueren 113 00:08:12,450 --> 00:08:14,535 Das Problem ist, dass er… 114 00:08:14,619 --> 00:08:16,621 …sich verirrt hat. 115 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 Die Wüste liegt im Süden. Aber wo ist Süden? 116 00:08:21,626 --> 00:08:24,253 "Du verläufst dich." Wer fragt dich? 117 00:08:24,337 --> 00:08:26,839 Ja! 118 00:08:28,049 --> 00:08:28,925 Weimin? 119 00:08:31,844 --> 00:08:35,431 Bitte tu mir nicht weh. Es tut mir so leid. 120 00:08:36,432 --> 00:08:39,310 Wo ist der Rest der Verbotenen Gesellschaft? 121 00:08:39,393 --> 00:08:41,312 Ich weiß nicht. 122 00:08:41,395 --> 00:08:44,148 Ich bin einfach abgehauen. 123 00:08:44,232 --> 00:08:48,903 Ich werde ganz bestimmt gefeuert. 124 00:08:48,986 --> 00:08:51,989 Töte mich ruhig, denn mein Leben ist vorbei. 125 00:08:58,371 --> 00:09:00,289 Weißt du, wo Süden ist? 126 00:09:01,958 --> 00:09:02,792 Danke. 127 00:09:08,965 --> 00:09:10,508 Tut mir leid. 128 00:09:12,301 --> 00:09:13,594 Viel Glück. 129 00:09:17,265 --> 00:09:18,724 Äh, hey. 130 00:09:18,808 --> 00:09:20,184 Du… Au! 131 00:09:20,268 --> 00:09:23,062 Du willst deinen Namen reinwaschen? 132 00:09:23,145 --> 00:09:24,855 Kann ich dir helfen? 133 00:09:25,856 --> 00:09:28,484 Du hast mich zweimal verhaftet. 134 00:09:30,027 --> 00:09:34,824 Du willst wieder Drachenmeister sein. Ich will ernst genommen werden. 135 00:09:35,950 --> 00:09:37,118 Bitte… 136 00:09:37,618 --> 00:09:38,953 Gib mir eine Chance. 137 00:09:41,914 --> 00:09:43,833 Jeder verdient eine Chance. 138 00:09:51,465 --> 00:09:52,300 Mann! 139 00:09:53,175 --> 00:09:55,678 Wir suchen doch… 140 00:09:55,761 --> 00:09:56,596 …die Wüste. 141 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 Tolles Gedächtnis. 142 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 Du bist klug, Weimin. 143 00:10:00,266 --> 00:10:03,519 Die Wandernde Klinge hat immer nur gesagt: 144 00:10:03,603 --> 00:10:07,023 "Hör auf, oder ich schneide dir die Finger ab." 145 00:10:07,106 --> 00:10:08,941 Sie klingt furchtbar. 146 00:10:09,025 --> 00:10:12,570 Nein, sie war nicht furchtbar. Nur hart. 147 00:10:14,739 --> 00:10:16,157 Wohin, Chef? 148 00:10:19,493 --> 00:10:21,245 Das entscheide ich? 149 00:10:21,329 --> 00:10:23,122 Tja, rechts. 150 00:10:23,205 --> 00:10:24,749 -Nein, links. -Das… 151 00:10:24,832 --> 00:10:25,666 Nein, rechts! 152 00:10:25,750 --> 00:10:27,627 Meine Lieblingsrichtung. 153 00:10:44,644 --> 00:10:46,395 Pass doch auf. 154 00:10:52,068 --> 00:10:53,778 Okay, wir sind da! 155 00:10:54,362 --> 00:10:55,696 Danke, Rabia. 156 00:10:55,780 --> 00:10:57,156 Geh jetzt heim. 157 00:10:57,823 --> 00:10:58,658 Okay. 158 00:11:16,300 --> 00:11:18,052 Siehst du das? 159 00:11:19,804 --> 00:11:20,638 Eine Stadt! 160 00:11:20,721 --> 00:11:22,515 In der Wüste! 161 00:11:31,899 --> 00:11:33,275 Ein steiler Hügel. 162 00:11:33,943 --> 00:11:40,282 Und den schwarzen Stahl des Äquinoktiums durfte ich auch nicht anfassen! 163 00:11:40,825 --> 00:11:42,410 Trotz der Aussprache. 164 00:11:43,744 --> 00:11:45,162 Cooler Name. 165 00:11:45,246 --> 00:11:46,789 So cool! 166 00:11:46,872 --> 00:11:48,082 Ich weiß nicht. 167 00:11:48,165 --> 00:11:51,210 Vielleicht hat sie recht, und ich bin unreif. 168 00:11:51,293 --> 00:11:53,087 Hey! Mach das nicht. 169 00:11:53,170 --> 00:11:56,048 Sei nicht fies zu meinem Freund Po. 170 00:11:58,717 --> 00:11:59,552 Sieh mal! 171 00:12:01,512 --> 00:12:03,889 Da unten! Wie du meintest. 172 00:12:05,516 --> 00:12:07,810 Uff! Ich will nicht mehr laufen. 173 00:12:10,813 --> 00:12:11,647 Juhu! 174 00:12:12,398 --> 00:12:13,649 Los geht's! 175 00:12:22,908 --> 00:12:24,160 Wow! 176 00:12:30,124 --> 00:12:31,417 Oh… 177 00:12:41,552 --> 00:12:45,306 Ah, hier riecht es nach allem auf einmal! 178 00:13:02,823 --> 00:13:06,160 -Du hast es verdient, Chef. -Dir entgeht nichts. 179 00:13:06,243 --> 00:13:07,077 Au! 180 00:13:07,161 --> 00:13:09,455 Mir entgeht auch nichts. 181 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 Besorgen wir Nachschub? 182 00:13:26,388 --> 00:13:28,140 Welchen Trick nehmen wir? 183 00:13:28,807 --> 00:13:31,519 "Hack, hack, kleiner Bruder"! 184 00:13:31,602 --> 00:13:34,605 Den mag ich nicht gerne! 185 00:13:34,688 --> 00:13:35,940 Hack, hack! 186 00:13:38,692 --> 00:13:39,527 Oh, nein! 187 00:13:39,610 --> 00:13:41,278 Mein Bruder erstickt! 188 00:13:41,362 --> 00:13:43,155 Hilfe! 189 00:13:45,783 --> 00:13:48,369 Jemand muss ihm helfen! 190 00:13:48,452 --> 00:13:50,204 -Kommt schon! -Beeilung! 191 00:13:50,704 --> 00:13:52,706 Das sieht gut aus. 192 00:14:02,258 --> 00:14:04,093 Mm, so lecker. 193 00:14:04,843 --> 00:14:07,179 Der Kaiser hasst mich, aber… 194 00:14:08,180 --> 00:14:10,808 Ich musste die Wachen bekämpfen. 195 00:14:10,891 --> 00:14:12,351 Glaubst du mir? 196 00:14:13,018 --> 00:14:14,562 Ja, Mann, klar. 197 00:14:14,645 --> 00:14:17,022 Hier. Probier die scharfen. 198 00:14:20,609 --> 00:14:21,694 Oh! 199 00:14:21,777 --> 00:14:23,112 Oh, gut gewürzt! 200 00:14:24,947 --> 00:14:27,074 Helft mir! Er erstickt! 201 00:14:27,867 --> 00:14:28,784 Aber was… 202 00:14:30,619 --> 00:14:33,080 Geld oder Leben, ihr Optimisten! 203 00:14:33,163 --> 00:14:36,166 Nie wieder "hack, hack, kleiner Bruder". 204 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 Weimin, auf geht's! 205 00:14:44,216 --> 00:14:45,301 Tut mir leid. 206 00:14:45,384 --> 00:14:47,428 Du entkommst mir nicht. 207 00:14:49,096 --> 00:14:50,681 Weimin, was machst du? 208 00:14:51,265 --> 00:14:53,809 Du wirst zum Kaiser gebracht. 209 00:14:53,893 --> 00:14:56,020 Ich werde zum Kaiser? 210 00:14:56,103 --> 00:14:57,855 Wow! Ich, der Kaiser. 211 00:14:57,938 --> 00:15:00,441 Du wirst zum Kaiser gebracht. 212 00:15:00,524 --> 00:15:02,443 Ich liefere dich aus. 213 00:15:02,526 --> 00:15:04,528 Kleines Missverständnis. 214 00:15:04,612 --> 00:15:05,863 Du bist in Haft! 215 00:15:05,946 --> 00:15:08,532 -Eher Bodenhaftung. -Ab in den Knast! 216 00:15:10,743 --> 00:15:12,912 Ich dachte, wir sind Partner. 217 00:15:12,995 --> 00:15:14,121 Freunde. 218 00:15:14,204 --> 00:15:16,123 Ich gab dir eine Chance. 219 00:15:16,206 --> 00:15:18,792 Ich habe gesagt, was du hören wolltest, 220 00:15:18,876 --> 00:15:21,337 bis ich zuschlagen konnte. 221 00:15:24,673 --> 00:15:26,717 Es ist deine Schuld. 222 00:15:28,594 --> 00:15:30,804 Du hast es mir leicht gemacht. 223 00:15:32,890 --> 00:15:34,642 Bup-di-bup-di-du. 224 00:15:38,896 --> 00:15:40,898 Mit Nudeln reingelegt. 225 00:15:42,816 --> 00:15:43,901 Niemand… 226 00:15:44,401 --> 00:15:45,486 …legt mich… 227 00:15:46,612 --> 00:15:47,821 -…mit Nudeln… -Hä? 228 00:15:48,530 --> 00:15:50,532 …rein! 229 00:15:55,663 --> 00:15:56,497 Dup. 230 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 Klaus und Veruca? Ihr entkommt nicht. 231 00:16:06,131 --> 00:16:08,342 Halt, Clark und Vanessa! 232 00:16:20,062 --> 00:16:20,896 Po! 233 00:16:21,855 --> 00:16:22,815 Klinge! 234 00:16:22,898 --> 00:16:23,857 Du bist frei? 235 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Trotz dir! 236 00:16:25,109 --> 00:16:26,610 Meine Mission ist es, 237 00:16:26,694 --> 00:16:29,071 meinen Namen reinzuwaschen. 238 00:16:29,154 --> 00:16:30,739 Die Wiesel gehören mir. 239 00:16:39,498 --> 00:16:42,084 Diesmal habe ich euch erwischt. 240 00:16:42,167 --> 00:16:44,586 Sieh an, der Bär vom Fluss. 241 00:16:44,670 --> 00:16:47,965 Oh! Pandas können also wirklich schwimmen? 242 00:16:48,048 --> 00:16:49,550 Pandalein? 243 00:16:49,633 --> 00:16:51,927 Bleibt stehen, Klaus und Veruca! 244 00:16:55,347 --> 00:16:59,184 -Dein Freund ist schon vergeben. -Die blöde Bärin! 245 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 Was will die nur? 246 00:17:00,686 --> 00:17:05,107 Du denkst, du wärst perfekt. Du mit deiner noblen Mission. 247 00:17:05,190 --> 00:17:07,860 -Du hältst dich für besser! -Nein. 248 00:17:07,943 --> 00:17:09,528 Drachenmeister! 249 00:17:09,611 --> 00:17:12,489 Du hast die Komodowarane angeschleppt? 250 00:17:12,573 --> 00:17:13,490 Nur Weimin. 251 00:17:13,574 --> 00:17:15,784 Von wegen "nur Weimin"! 252 00:17:23,584 --> 00:17:24,626 Es reicht! 253 00:17:40,642 --> 00:17:42,728 Daneben. 254 00:17:42,811 --> 00:17:44,188 Kennst du mich noch? 255 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 Was? Du machst Jagd auf uns. 256 00:17:49,610 --> 00:17:50,444 Nicht das. 257 00:17:51,320 --> 00:17:52,154 Vorher. 258 00:17:53,489 --> 00:17:55,949 Erinnerst du dich an mich? 259 00:17:57,785 --> 00:17:58,619 Hm? 260 00:18:05,626 --> 00:18:07,419 Das kleine Mädchen. 261 00:18:08,545 --> 00:18:10,756 Nicht mehr so klein. 262 00:18:18,764 --> 00:18:19,723 Hm? 263 00:18:23,227 --> 00:18:25,354 Gar nichts mehr! 264 00:18:26,063 --> 00:18:26,897 Nein! 265 00:18:28,440 --> 00:18:30,067 Hallo, mal wieder. 266 00:18:30,692 --> 00:18:32,027 Pfoten weg, Panda. 267 00:18:34,696 --> 00:18:35,697 Na, dann los. 268 00:18:39,785 --> 00:18:42,162 Oh, nicht schon wieder der Typ. 269 00:18:42,663 --> 00:18:44,706 Der ist gegen uns. Zu 90 %. 270 00:18:45,958 --> 00:18:47,042 99 %. 271 00:18:50,170 --> 00:18:51,672 Du kennst ihn? 272 00:18:51,755 --> 00:18:54,800 Ich bin nicht wirklich entkommen. 273 00:18:54,883 --> 00:18:57,219 Der Lassomann hat mitgemischt. 274 00:19:01,557 --> 00:19:02,474 Oh… 275 00:19:03,183 --> 00:19:04,977 Ich muss nur… 276 00:19:06,019 --> 00:19:06,937 Ich habe… 277 00:19:09,690 --> 00:19:10,774 Nein! 278 00:19:18,240 --> 00:19:19,074 Danke. 279 00:19:20,159 --> 00:19:21,118 Na los! 280 00:19:29,585 --> 00:19:30,419 War ja klar! 281 00:19:31,086 --> 00:19:32,004 Du magst mich. 282 00:19:32,087 --> 00:19:35,048 Ich brauche keinen Ja-Sager wie Weimin. 283 00:19:35,132 --> 00:19:36,967 Mein Leben war zu einfach. 284 00:19:37,050 --> 00:19:39,136 Ich brauche jemanden wie dich. 285 00:19:39,219 --> 00:19:40,470 Wir sind Partner. 286 00:19:41,138 --> 00:19:42,723 Das ist nicht gut. 287 00:19:44,641 --> 00:19:46,727 Endlich wieder zusammen. 288 00:19:51,023 --> 00:19:53,483 Da ist ein tödlicher Sandsturm, 289 00:19:53,567 --> 00:19:55,903 und da ist ein Killer. 290 00:19:56,486 --> 00:19:59,156 Müssen wir jetzt darüber reden? 291 00:19:59,781 --> 00:20:01,116 Es gibt ein "wir"? 292 00:20:01,867 --> 00:20:03,702 Bekämpfen "wir" sie? 293 00:20:03,785 --> 00:20:04,703 Ja! 294 00:20:15,589 --> 00:20:16,423 Bumm! 295 00:20:17,216 --> 00:20:20,177 Zwei Leben gerettet. Schuld getilgt. 296 00:20:21,637 --> 00:20:22,471 Rabia? 297 00:20:23,138 --> 00:20:25,682 Ein unterirdischer Tunnel? 298 00:20:27,559 --> 00:20:30,312 Das kleine Mädchen aus dem Dorf? 299 00:20:31,146 --> 00:20:32,814 Hast du sie entführt? 300 00:20:32,898 --> 00:20:34,358 Los! Hier lang. 301 00:20:34,441 --> 00:20:35,275 Das ist… 302 00:20:35,859 --> 00:20:37,569 …Rabias Zuhause. 303 00:20:38,320 --> 00:20:39,154 Hm. 304 00:20:39,863 --> 00:20:41,949 Ich zeige euch den Ausgang. 305 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 Niemand sagt was zur Entführung. 306 00:20:53,961 --> 00:20:55,087 Danke, Rabi. 307 00:20:55,587 --> 00:20:58,340 Ich kann nicht alles allein machen. 308 00:20:58,423 --> 00:20:59,633 Das ist deins. 309 00:21:07,099 --> 00:21:07,933 Po. 310 00:21:08,976 --> 00:21:10,811 -Kann sein, dass ich… -Ja? 311 00:21:10,894 --> 00:21:11,770 Pst! 312 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Po. 313 00:21:15,065 --> 00:21:17,609 Du kannst die Karte nehmen. 314 00:21:19,278 --> 00:21:20,821 Ich wusste es! 315 00:21:21,488 --> 00:21:23,991 Wir gehen jetzt weiter, okay? 316 00:21:27,494 --> 00:21:31,081 Ich weiß nicht, wer du bist, aber danke. 317 00:21:31,164 --> 00:21:33,583 Äh, okay. Tschüss, tschüss! 318 00:21:36,795 --> 00:21:38,588 Wie weit bis zur Stadt? 319 00:21:38,672 --> 00:21:40,632 520.000 Schritte. 320 00:21:41,717 --> 00:21:44,970 Hast du schon mit dem Zählen angefangen? 321 00:21:45,053 --> 00:21:47,055 Ja, aber du störst dabei. 322 00:21:47,139 --> 00:21:49,766 Oh, dann zählen wir zusammen. 323 00:21:49,850 --> 00:21:51,935 -Laut! -Po? 324 00:21:52,019 --> 00:21:53,562 -Ja? -Karte her. 325 00:21:54,604 --> 00:21:57,649 Ich wusste, dass er der Drachenmeister ist! 326 00:21:58,233 --> 00:22:00,319 Er hat den Wagen zerstört. 327 00:22:00,402 --> 00:22:01,903 Das erfährt der Kaiser! 328 00:22:11,747 --> 00:22:15,167 Rabia, meine Süße, wo warst du nur? 329 00:22:15,250 --> 00:22:16,084 Hallo. 330 00:22:35,896 --> 00:22:39,441 Helft ihr mir, einen alten Freund zu finden? 331 00:23:06,635 --> 00:23:10,305 Untertitel von: Lena Karsten