1 00:00:06,506 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Badadziang. 3 00:00:23,898 --> 00:00:25,191 Nie wierzę. 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,861 Jak ona mogła? 5 00:00:27,944 --> 00:00:30,947 Bez sensu. Myślałem, że się kumplujemy. 6 00:00:31,448 --> 00:00:33,575 Nie mogę w to uwierzyć. 7 00:00:34,159 --> 00:00:37,370 Myślisz, że kogoś znasz, ale się mylisz. 8 00:00:37,954 --> 00:00:39,497 Zostawiła mnie. 9 00:00:40,874 --> 00:00:44,044 Nie wierzę. Pracowaliśmy razem… 10 00:00:44,794 --> 00:00:45,670 trzy dni 11 00:00:45,754 --> 00:00:48,089 i rzuca mnie po jednej wpadce? 12 00:00:48,173 --> 00:00:51,509 Jestem superpartnerem i towarzyszem podróży. 13 00:00:51,593 --> 00:00:56,055 Ale nie dała mi szansy. Wciąż tylko: „Nie, Po” to 14 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 i „Nie, Po” tamto. 15 00:00:58,683 --> 00:01:00,310 Potrzebuję „Tak, Po”. 16 00:01:00,977 --> 00:01:02,520 Coś o tym wiem. 17 00:01:02,604 --> 00:01:05,106 To wada jednostronnych przyjaźni. 18 00:01:05,190 --> 00:01:08,151 Uświadamiasz sobie to, gdy się kończy. 19 00:01:08,902 --> 00:01:09,778 Fakt. 20 00:01:09,861 --> 00:01:13,281 Cicho. Cesarz czeka na więźnia. 21 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 Pchaj! 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 Zatrzymamy się na lunch? 23 00:01:18,244 --> 00:01:20,580 Umarłbym za zupę z kluskami. 24 00:01:22,165 --> 00:01:23,875 Dość! Jeśli chcesz… 25 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 Co? 26 00:01:28,797 --> 00:01:30,048 Sprawdź… 27 00:01:39,682 --> 00:01:41,559 Bądź czujny. 28 00:01:42,685 --> 00:01:45,188 Pokaż, że nie jesteś do bani. 29 00:01:52,153 --> 00:01:55,156 Klinga! Wiedziałem, że… 30 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 Co? 31 00:02:29,482 --> 00:02:31,568 Musisz powstrzymać łasice. 32 00:02:32,318 --> 00:02:33,319 Wiesz o tym. 33 00:02:34,404 --> 00:02:35,405 Po wiedział. 34 00:02:38,116 --> 00:02:39,993 Dobrze wybrałaś. 35 00:02:57,135 --> 00:02:58,887 Dziewczynka z wioski. 36 00:03:00,388 --> 00:03:01,681 Co tu robisz? 37 00:03:02,265 --> 00:03:04,601 Uratowałaś mi życie. 38 00:03:04,684 --> 00:03:06,769 Więc moje życie jest twoje. 39 00:03:06,853 --> 00:03:10,815 Dopóki cię nie ocalę, mam wobec ciebie dług. 40 00:03:12,400 --> 00:03:15,445 Brawo za rycerskość, ale idź do domu. 41 00:03:15,528 --> 00:03:17,030 Długu nie ma. 42 00:03:18,031 --> 00:03:18,865 Serio. 43 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 Do domu! 44 00:03:21,910 --> 00:03:22,744 Dobrze. 45 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 Idź. 46 00:03:29,751 --> 00:03:31,044 Jest tam. 47 00:03:35,340 --> 00:03:37,258 Dobrze. Chodź. 48 00:03:55,360 --> 00:03:56,819 Co mówi mapa? 49 00:03:59,239 --> 00:04:00,615 To nie mapa. 50 00:04:00,698 --> 00:04:05,745 Bicz Nieskończonego Płomienia powinien być tu, w jakimś mieście. 51 00:04:05,828 --> 00:04:09,374 Widzę tylko piasek i krzaki! 52 00:04:09,457 --> 00:04:12,335 Ten już widziałam. 53 00:04:12,418 --> 00:04:14,879 Od kilku dni łazimy w kółko! 54 00:04:14,963 --> 00:04:17,840 Nie patrz na krzewy. Poszukaj miasta. 55 00:04:17,924 --> 00:04:20,677 Nienawidzę tego miejsca i ciebie. 56 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 Zabawne podziękowania za wydostanie cię z więzienia. 57 00:04:24,806 --> 00:04:27,892 Podziękowania?! 58 00:04:27,976 --> 00:04:32,605 Piętnaście lat siedziałam w celi. 59 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 Burza piaskowa! 60 00:04:37,568 --> 00:04:40,071 Czasem chciałabym do niej wrócić! 61 00:04:42,365 --> 00:04:46,369 Cesarz cię dorwie za ingerencję w jego plany. 62 00:04:51,624 --> 00:04:54,085 Dobra. Przepraszam. 63 00:04:55,295 --> 00:04:56,379 Ojej. 64 00:04:57,964 --> 00:05:00,383 Dzięki za pomoc. 65 00:05:01,134 --> 00:05:01,968 Tak myślę. 66 00:05:02,760 --> 00:05:05,179 Kroczy tu jak upiorny mag. 67 00:05:05,263 --> 00:05:07,348 Uwolnisz mnie stąd? 68 00:05:08,224 --> 00:05:10,226 Chyba nie! 69 00:05:10,310 --> 00:05:11,811 Nie! 70 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 Planowałem to! 71 00:05:20,862 --> 00:05:22,238 Nie teraz, klifie! 72 00:05:38,212 --> 00:05:40,757 Po co rycerz, gdy jesteś Smoczym… 73 00:05:52,560 --> 00:05:53,770 Dobra. 74 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Halo? 75 00:05:58,441 --> 00:06:01,069 Tajemnicza osobo w pelerynie? 76 00:06:03,488 --> 00:06:04,322 Jestem sam. 77 00:06:04,947 --> 00:06:07,867 Super. Nikt nie będzie mi rozkazywał. 78 00:06:08,534 --> 00:06:12,497 „Idź do domu, Po. Nie przeszkadzaj mi”. 79 00:06:12,580 --> 00:06:16,375 Nie przeszkadzać? Znajdę rękawicę bez ciebie. 80 00:06:16,459 --> 00:06:18,669 Znów będę Smoczym Mistrzem. 81 00:06:18,753 --> 00:06:22,048 A ty pójdziesz do paki za bycie trąbą. 82 00:06:22,131 --> 00:06:23,758 „To najlepszy tekst”? 83 00:06:24,258 --> 00:06:25,635 Pracuję nad tym! 84 00:06:25,718 --> 00:06:27,970 Pracuję też nad akcentem. 85 00:06:28,054 --> 00:06:31,766 „Nieźle ci idzie”. W końcu się w czymś zgadzamy. 86 00:06:38,940 --> 00:06:40,274 Gdzie twój kumpel? 87 00:06:40,358 --> 00:06:43,236 Nie był moim kumplem. 88 00:06:44,070 --> 00:06:46,280 Musiałam go zostawić. 89 00:06:49,450 --> 00:06:51,577 - Czemu? - Mam misję. 90 00:06:52,078 --> 00:06:54,413 - Czemu? - Chcę coś naprawić. 91 00:06:54,497 --> 00:06:55,998 - Czemu? - Nie pytaj. 92 00:06:59,919 --> 00:07:02,463 To, co robię, jest niebezpieczne. 93 00:07:02,547 --> 00:07:04,966 A ty ciesz się dzieciństwem. 94 00:07:06,134 --> 00:07:07,885 Kiedyś też to usłyszałam. 95 00:07:09,428 --> 00:07:13,724 Jestem sama od małego i polegam tylko na sobie. 96 00:07:13,808 --> 00:07:17,311 - A twój nie-kumpel? - Nie polegałam na Po. 97 00:07:17,395 --> 00:07:18,604 Utknęłam z nim. 98 00:07:18,688 --> 00:07:20,982 - Dał mi tylko… - Tę mapę? 99 00:07:26,154 --> 00:07:27,405 Patrz. To tu. 100 00:07:27,488 --> 00:07:29,115 Targ przypraw. 101 00:07:30,116 --> 00:07:31,534 Brama na pustynię. 102 00:07:33,619 --> 00:07:35,788 To bardzo niebezpieczne. 103 00:07:35,872 --> 00:07:38,207 Tam uratuję ci życie. 104 00:07:39,250 --> 00:07:41,002 Prowadź mnie na targ. 105 00:07:41,085 --> 00:07:43,087 I obiecaj, że wrócisz do domu. 106 00:07:43,754 --> 00:07:47,508 Daję słowo na mój miecz. 107 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 Wstań, maleńka. 108 00:07:51,387 --> 00:07:52,513 Rabia. 109 00:07:54,849 --> 00:07:56,017 I prowadź. 110 00:08:02,565 --> 00:08:05,735 Oto Po! Przedziera się przez zarośla 111 00:08:05,818 --> 00:08:08,988 Aby zwrócić rękawicę śpieszy się 112 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 Pójdzie hen! Przez pustynię 113 00:08:12,450 --> 00:08:14,535 Problem w tym, że nieco 114 00:08:14,619 --> 00:08:16,621 Zgubił się 115 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 Pustynia jest na południu. Ale gdzie to? 116 00:08:21,626 --> 00:08:24,253 „Nie znasz się”. Ktoś cię pytał? 117 00:08:24,337 --> 00:08:26,839 Tak! 118 00:08:28,049 --> 00:08:28,925 Weimin? 119 00:08:31,844 --> 00:08:35,431 Proszę, nie rób mi krzywdy. Przepraszam. 120 00:08:36,432 --> 00:08:39,310 Gdzie reszta Zakazanej Bandy? 121 00:08:39,393 --> 00:08:41,312 Nie wiem. 122 00:08:41,395 --> 00:08:44,148 Lina była luźna, więc uciekłem. 123 00:08:44,232 --> 00:08:48,903 Wyleją mnie z Zakazanej Bandy. 124 00:08:48,986 --> 00:08:51,989 Możesz mnie zabić, bo i tak po mnie. 125 00:08:58,371 --> 00:09:00,289 Gdzie jest południe? 126 00:09:01,958 --> 00:09:02,792 Dzięki. 127 00:09:08,965 --> 00:09:10,508 Wybacz, że wygrałem. 128 00:09:12,301 --> 00:09:13,594 Z fartem. 129 00:09:17,265 --> 00:09:18,724 Hej. 130 00:09:18,808 --> 00:09:20,184 Ty… 131 00:09:20,268 --> 00:09:23,062 Podobno chcesz oczyścić swoje imię. 132 00:09:23,145 --> 00:09:24,855 Może ci pomogę? 133 00:09:25,856 --> 00:09:28,484 Chciałeś mnie dwa razy aresztować! 134 00:09:30,027 --> 00:09:34,824 Chcesz być Smoczym Mistrzem, a ja chcę być brany na poważnie. 135 00:09:35,950 --> 00:09:37,118 Proszę… 136 00:09:37,618 --> 00:09:38,953 Daj mi szansę. 137 00:09:41,914 --> 00:09:43,833 Każdy na nią zasługuje. 138 00:09:51,465 --> 00:09:52,300 Przestań. 139 00:09:53,175 --> 00:09:55,678 Jeśli dobrze pamiętam, szukamy… 140 00:09:55,761 --> 00:09:56,596 pustyni. 141 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 Masz doskonałą pamięć. 142 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 Bystrzacha. 143 00:10:00,266 --> 00:10:03,519 Klinga mnie nie chwaliła. Powiedziała: 144 00:10:03,603 --> 00:10:07,023 „Odpuść, bo utnę ci palce i wrzucę do studni”. 145 00:10:07,106 --> 00:10:08,941 Brzmi okropnie. 146 00:10:09,025 --> 00:10:12,570 Nie była okropna, tylko twarda. 147 00:10:14,739 --> 00:10:16,157 Którędy, szefie? 148 00:10:19,493 --> 00:10:21,245 Ja decyduję? 149 00:10:21,329 --> 00:10:23,122 Dobra. W prawo. 150 00:10:23,205 --> 00:10:24,749 Nie, w lewo. 151 00:10:24,832 --> 00:10:25,666 Nie, w prawo! 152 00:10:25,750 --> 00:10:27,627 Mój ulubiony kierunek. 153 00:10:44,644 --> 00:10:46,395 Patrz, jak idziesz. 154 00:10:52,068 --> 00:10:53,778 Jesteśmy! 155 00:10:54,362 --> 00:10:55,696 Dziękuję, Rabio. 156 00:10:55,780 --> 00:10:57,156 Wracaj do domu. 157 00:10:57,823 --> 00:10:58,658 Dobrze. 158 00:11:16,300 --> 00:11:18,052 Widzisz to, co ja? 159 00:11:19,804 --> 00:11:20,638 Miasto! 160 00:11:20,721 --> 00:11:22,515 Miasto na pustyni! 161 00:11:31,899 --> 00:11:33,275 Stroma góra. 162 00:11:33,943 --> 00:11:40,282 Wtedy powiedziała, że nie mogę dotknąć Czarnej Stali Równonocy! 163 00:11:40,825 --> 00:11:42,410 Tak to brzmiało. 164 00:11:43,744 --> 00:11:45,162 Fajna nazwa. 165 00:11:45,246 --> 00:11:46,789 Superfajna! 166 00:11:46,872 --> 00:11:48,082 Sam nie wiem. 167 00:11:48,165 --> 00:11:51,210 Może ma rację i jestem nieodpowiedzialny. 168 00:11:51,293 --> 00:11:53,087 Nie rób tego. 169 00:11:53,170 --> 00:11:56,048 Nie bądź niemiły dla mojego kumpla. 170 00:11:58,717 --> 00:11:59,552 Patrz! 171 00:12:01,512 --> 00:12:03,889 Tam! Tam, gdzie mówiłeś. 172 00:12:05,516 --> 00:12:07,810 Nie chcę schodzić. 173 00:12:12,398 --> 00:12:13,649 Naprzód! 174 00:12:41,552 --> 00:12:45,306 Pachnie tu wszystkim na raz! 175 00:13:02,823 --> 00:13:06,160 - Zasługujesz na to. - Nic ci nie umknie. 176 00:13:06,243 --> 00:13:07,077 Bum! 177 00:13:07,161 --> 00:13:09,455 I mnie też. 178 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 Może się zaopatrzymy? 179 00:13:26,388 --> 00:13:28,140 Który trik zastosujemy? 180 00:13:28,807 --> 00:13:31,519 Może „Raz, raz, braciszku”? 181 00:13:31,602 --> 00:13:34,605 Co? Nie lubię tego! 182 00:13:34,688 --> 00:13:35,940 Raz, raz! 183 00:13:38,692 --> 00:13:39,527 O nie! 184 00:13:39,610 --> 00:13:41,278 Mój brat się dławi! 185 00:13:41,362 --> 00:13:43,155 Pomocy! 186 00:13:45,783 --> 00:13:48,369 Wszystko gra? Niech ktoś pomoże! 187 00:13:48,452 --> 00:13:50,204 - Chodźcie! - Szybciej! 188 00:13:50,704 --> 00:13:52,706 Poczęstuję się. 189 00:14:02,258 --> 00:14:04,093 Pycha. 190 00:14:04,843 --> 00:14:07,179 Cesarz ma mnie za złego, ale… 191 00:14:08,180 --> 00:14:10,808 Walczyłem ze strażą, bo musiałem. 192 00:14:10,891 --> 00:14:12,351 Wierzysz mi? 193 00:14:13,018 --> 00:14:14,562 Jasne. 194 00:14:14,645 --> 00:14:17,022 Wypróbuj te ostre. 195 00:14:21,777 --> 00:14:23,112 Dobre! 196 00:14:24,947 --> 00:14:27,074 Pomocy! Dusi się! 197 00:14:27,867 --> 00:14:28,784 Co… 198 00:14:30,619 --> 00:14:33,080 Pieniądze albo życie! 199 00:14:33,163 --> 00:14:36,166 Nigdy więcej nie robię tego triku. 200 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 Weimin, naprzód! 201 00:14:44,216 --> 00:14:45,301 Wybacz, stary. 202 00:14:45,384 --> 00:14:47,428 Nie pozwolę ci znów uciec. 203 00:14:49,096 --> 00:14:50,681 Weimin, co robisz? 204 00:14:51,265 --> 00:14:53,809 Oddam cię Cesarzowi. Zrobię to sam. 205 00:14:53,893 --> 00:14:56,020 Zrobisz ze mnie Cesarza? 206 00:14:56,103 --> 00:14:57,855 Wow. Ja, Cesarz. 207 00:14:57,938 --> 00:15:00,441 Nie zmienię cię w Cesarza. 208 00:15:00,524 --> 00:15:02,443 Oddam cię Cesarzowi. 209 00:15:02,526 --> 00:15:04,528 Brzmi tak samo. 210 00:15:04,612 --> 00:15:05,863 Jesteś aresztowany! 211 00:15:05,946 --> 00:15:08,532 - Jestem pod wozem. - Idziesz do paki! 212 00:15:10,743 --> 00:15:12,912 Mieliśmy być partnerami. 213 00:15:12,995 --> 00:15:14,121 Przyjaciółmi. 214 00:15:14,204 --> 00:15:16,123 Dałem ci szansę. 215 00:15:16,206 --> 00:15:18,792 Mówiłem to, co chciałeś usłyszeć, 216 00:15:18,876 --> 00:15:21,337 żeby cię zmiękczyć i schwytać. 217 00:15:24,673 --> 00:15:26,717 Trochę twoja wina. 218 00:15:28,594 --> 00:15:30,804 Bardzo to ułatwiłeś. 219 00:15:38,896 --> 00:15:40,898 Użył klusek przeciw mnie. 220 00:15:42,816 --> 00:15:43,901 Nikt… 221 00:15:44,401 --> 00:15:45,486 nie używa… 222 00:15:46,612 --> 00:15:47,821 klusek… 223 00:15:48,530 --> 00:15:50,532 przeciwko mnie! 224 00:15:55,663 --> 00:15:56,497 Bum. 225 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 Klaus i Veruca? Tym razem was mam. 226 00:16:06,131 --> 00:16:08,342 Stać, Clarku i Vanesso! 227 00:16:20,062 --> 00:16:20,896 Po! 228 00:16:21,855 --> 00:16:22,815 Klinga! 229 00:16:22,898 --> 00:16:23,857 Uciekłeś? 230 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Nie dzięki tobie! 231 00:16:25,109 --> 00:16:26,610 Mam misję. 232 00:16:26,694 --> 00:16:29,071 Schwytać łasice i oczyścić imię? 233 00:16:29,154 --> 00:16:30,739 Te łasice są moje. 234 00:16:39,498 --> 00:16:42,084 Mam was. 235 00:16:42,167 --> 00:16:44,586 Spójrz. Ten misiek z rzeki. 236 00:16:44,670 --> 00:16:47,965 Chyba pandy faktycznie pływają, co? 237 00:16:48,048 --> 00:16:49,550 Pandusiu? 238 00:16:49,633 --> 00:16:51,927 Nie ruszajcie się! 239 00:16:55,347 --> 00:16:59,184 - Twój chłopak jest zajęty. - Znowu ten misiek! 240 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 Jaki ma problem? 241 00:17:00,686 --> 00:17:05,107 Problem w tym, że masz się za ideał z misją i sekretami. 242 00:17:05,190 --> 00:17:07,860 - Za lepszą niż wszyscy! - Nie… 243 00:17:07,943 --> 00:17:09,528 Smoczy Mistrzu! 244 00:17:09,611 --> 00:17:12,489 Pozwoliłeś im za sobą podążać? 245 00:17:12,573 --> 00:17:13,490 Tylko jemu. 246 00:17:13,574 --> 00:17:15,784 Nie jestem „tylko nim”! 247 00:17:23,584 --> 00:17:24,626 Dość tego! 248 00:17:40,642 --> 00:17:42,728 Nie trafiłaś. 249 00:17:42,811 --> 00:17:44,188 Pamiętasz mnie? 250 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 Co? Ścigasz nas. 251 00:17:49,610 --> 00:17:50,444 Nie to. 252 00:17:51,320 --> 00:17:52,154 To wcześniej. 253 00:17:53,489 --> 00:17:55,949 Pamiętasz mnie? 254 00:17:57,785 --> 00:17:58,619 Co? 255 00:18:05,626 --> 00:18:07,419 Jesteś tą dziewczynką. 256 00:18:08,545 --> 00:18:10,756 Już nie taką małą. 257 00:18:23,227 --> 00:18:25,354 A zaraz będziesz nikim! 258 00:18:26,063 --> 00:18:26,897 Nie! 259 00:18:28,440 --> 00:18:30,067 Siemano. 260 00:18:30,692 --> 00:18:32,027 Zabieraj łapska. 261 00:18:34,696 --> 00:18:35,697 W nogi. 262 00:18:39,785 --> 00:18:42,162 O nie. Znowu on. 263 00:18:42,663 --> 00:18:44,706 Na bank nie trzyma z nami. 264 00:18:45,958 --> 00:18:47,042 Na bank. 265 00:18:50,170 --> 00:18:51,672 Znasz go? 266 00:18:51,755 --> 00:18:54,800 Nie uciekłem Zakazanej Bandzie. 267 00:18:54,883 --> 00:18:57,219 Rozbił ją McRopelauncher. 268 00:19:01,557 --> 00:19:02,474 Dalej. 269 00:19:03,183 --> 00:19:04,977 Jeszcze trochę. 270 00:19:06,019 --> 00:19:06,937 Uda się… 271 00:19:09,690 --> 00:19:10,774 Szybciej. 272 00:19:18,240 --> 00:19:19,074 Dzięki. 273 00:19:20,159 --> 00:19:21,118 Chodź! 274 00:19:29,585 --> 00:19:30,419 Wiedziałem! 275 00:19:31,086 --> 00:19:32,004 Zależy ci. 276 00:19:32,087 --> 00:19:35,048 I wybacz. Nie potrzebuję Weimina. 277 00:19:35,132 --> 00:19:36,967 I tak mam zbyt łatwo. 278 00:19:37,050 --> 00:19:39,136 Potrzebuję ciebie. 279 00:19:39,219 --> 00:19:40,470 Partnerki… 280 00:19:41,138 --> 00:19:42,723 Niedobrze. 281 00:19:44,641 --> 00:19:46,727 Fajnie znów razem pracować. 282 00:19:51,023 --> 00:19:53,483 Przed nami jest burza piaskowa, 283 00:19:53,567 --> 00:19:55,903 a za nami ktoś, kto chce nas zabić. 284 00:19:56,486 --> 00:19:59,156 Powinniśmy o tym teraz gadać? 285 00:19:59,781 --> 00:20:01,116 „My”? 286 00:20:01,867 --> 00:20:03,702 Jeśli damy im radę. 287 00:20:03,785 --> 00:20:04,703 Tak! 288 00:20:15,589 --> 00:20:16,423 Bum! 289 00:20:17,216 --> 00:20:20,177 Dwa życia ocalone. Dług spłacony. 290 00:20:21,637 --> 00:20:22,471 Rabia? 291 00:20:23,138 --> 00:20:25,682 Wrzuciłaś nas pod ziemię? 292 00:20:27,559 --> 00:20:30,312 To ta dziewczynka z wioski? 293 00:20:31,146 --> 00:20:32,814 Porwałaś ją? 294 00:20:32,898 --> 00:20:34,358 Tędy! 295 00:20:34,441 --> 00:20:35,275 To jest… 296 00:20:35,859 --> 00:20:37,569 Dom Rabii. 297 00:20:39,863 --> 00:20:41,949 Pokażę wam wyjście. 298 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 Nie odpowiedziałaś na pytanie. 299 00:20:53,961 --> 00:20:55,087 Dziękuję. 300 00:20:55,587 --> 00:20:58,340 Jednak nie zawsze radzę sobie sama. 301 00:20:58,423 --> 00:20:59,633 Upuściłaś to. 302 00:21:07,099 --> 00:21:07,933 Po. 303 00:21:08,976 --> 00:21:10,811 - Możliwe, że… - Tak? 304 00:21:10,894 --> 00:21:11,770 Cicho! 305 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Po. 306 00:21:15,065 --> 00:21:17,609 Od teraz możesz nieść mapę. 307 00:21:19,278 --> 00:21:20,821 Wiedziałem! 308 00:21:21,488 --> 00:21:23,991 Potem pogadamy, a teraz w drogę. 309 00:21:27,494 --> 00:21:31,081 Nie wiem, kim jesteś, ale dziękuję ci. 310 00:21:31,164 --> 00:21:33,583 Pa, pa! 311 00:21:36,795 --> 00:21:38,588 A Zaginione Miasto? 312 00:21:38,672 --> 00:21:40,632 520 000 kroków stąd. 313 00:21:41,717 --> 00:21:44,970 Ile zrobiliśmy? Zaczęłaś liczyć? 314 00:21:45,053 --> 00:21:47,055 Tak, ale straciłam rachubę. 315 00:21:47,139 --> 00:21:49,766 Przepraszam! Liczmy razem. 316 00:21:49,850 --> 00:21:51,935 - Głośno! - Po? 317 00:21:52,019 --> 00:21:53,562 Oddaj mi mapę. 318 00:21:54,604 --> 00:21:57,649 Wiedziałem, że to Smoczy Mistrz! 319 00:21:58,233 --> 00:22:00,319 Rozwalił mi kluskowóz. 320 00:22:00,402 --> 00:22:01,903 Powiem Cesarzowi! 321 00:22:11,747 --> 00:22:15,167 Rabio, skarbie, gdzie się podziewałaś? 322 00:22:15,250 --> 00:22:16,084 Cześć. 323 00:22:35,896 --> 00:22:39,441 Może pomożesz mi znaleźć starego kumpla. 324 00:23:06,635 --> 00:23:10,305 Napisy: Jaśmina Dargiel