1 00:00:06,673 --> 00:00:10,385 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,682 --> 00:00:16,933 Skadusch. 3 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 Schickt sie rein. 4 00:00:52,385 --> 00:00:55,638 Hoheit, wir haben furchtbare Nachrichten. 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,391 Okay, ja. Was gibt es? 6 00:00:58,475 --> 00:01:01,561 Wir wurden beim Verhaften von Kriminellen 7 00:01:01,644 --> 00:01:03,021 überfallen. 8 00:01:03,104 --> 00:01:03,938 Und zwar… 9 00:01:04,022 --> 00:01:05,940 …vom Drachenmeister. 10 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 Dem ehemaligen Drachenmeister. 11 00:01:10,278 --> 00:01:11,654 Ja, Majestät. 12 00:01:11,738 --> 00:01:15,533 Das ist so, als würde er mich angreifen! 13 00:01:15,617 --> 00:01:19,746 Ist es nicht genauso schlimm, wie mich anzugreifen? 14 00:01:19,829 --> 00:01:22,082 Äh, ja, Eure Majestät. 15 00:01:22,165 --> 00:01:25,752 Po greift mich und damit China an. 16 00:01:25,835 --> 00:01:29,339 Ich würde es durchgehen lassen, aber China? 17 00:01:29,422 --> 00:01:33,468 Er ist so stark. Was können wir gegen ihn ausrichten? 18 00:01:33,551 --> 00:01:35,720 Du richtest nichts aus. 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,388 Du hast versagt. 20 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 Her mit der… 21 00:01:45,480 --> 00:01:47,065 …Verbotenen Gesellschaft! 22 00:01:53,363 --> 00:01:55,406 Aber sie ist verboten. 23 00:01:56,157 --> 00:01:58,368 Ich habe geläutet, also… 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,552 Wir senden nun 25 00:02:15,635 --> 00:02:19,806 die Verbotene Gesellschaft gegen den Ex-Drachenmeister aus. 26 00:02:19,889 --> 00:02:24,519 Bringt ihn zu mir, damit er sich meinem Urteil stellt. 27 00:02:24,602 --> 00:02:26,479 Und spuckt ordentlich. 28 00:02:31,526 --> 00:02:34,445 Ich will diese Lippen nicht küssen. 29 00:02:35,029 --> 00:02:37,157 Das wird ein Spaß. 30 00:02:48,626 --> 00:02:52,213 Meisterin Langzahn, Hüterin der Peitsche! 31 00:02:52,297 --> 00:02:54,549 Wohin führt uns deine Reise? 32 00:02:55,133 --> 00:02:59,596 Du benutzt ein Bilderbuch, um mir den Weg zu weisen? 33 00:02:59,679 --> 00:03:00,972 Ein Bilderbuch? 34 00:03:01,723 --> 00:03:04,142 Ein Bilderbuch? Nein! 35 00:03:04,225 --> 00:03:07,145 Das Buch ist für alle Altersgruppen! 36 00:03:07,228 --> 00:03:09,898 Das sagen sie, um mehr zu verkaufen. 37 00:03:13,693 --> 00:03:15,111 Vielen Dank. 38 00:03:16,863 --> 00:03:20,658 Du erinnerst dich doch auch an Geschichten, 39 00:03:20,742 --> 00:03:22,535 die dir vorgelesen wurden. 40 00:03:22,619 --> 00:03:25,580 Was hat das mit den Tianshang-Waffen zu tun? 41 00:03:25,663 --> 00:03:28,666 Oh, ich bin so froh, dass du fragst. 42 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 Oh, nein. 43 00:03:29,667 --> 00:03:32,921 Denn die Antwort steht hier drin. 44 00:03:35,590 --> 00:03:37,258 Vor Anbeginn der Zeit, 45 00:03:37,342 --> 00:03:40,428 als die alte Welt neuer als alt und neu war… 46 00:03:40,511 --> 00:03:43,181 -Was heißt das? -Egal. Klingt cool. 47 00:03:44,390 --> 00:03:47,060 Meisterin Langzahn kämpfte 48 00:03:47,143 --> 00:03:48,645 im Großen Krieg. 49 00:03:49,145 --> 00:03:51,231 Ihre Peitsche der endlosen Flamme 50 00:03:51,314 --> 00:03:54,192 konnte die Erde durchschneiden! 51 00:03:54,984 --> 00:03:56,653 Klingt bekannt, oder? 52 00:03:57,904 --> 00:03:58,738 Ja. 53 00:03:58,821 --> 00:04:00,406 Sie war so cool. 54 00:04:00,490 --> 00:04:03,785 Nach dem Großen Krieg war die Welt zerstört. 55 00:04:11,459 --> 00:04:15,129 Sie erkannte, dass die Peitsche zu mächtig war. 56 00:04:15,213 --> 00:04:16,839 Sie wollte sie zerstören. 57 00:04:17,632 --> 00:04:20,677 Das machte sie sich zur Aufgabe. 58 00:04:21,344 --> 00:04:25,556 Damit niemand je wieder ihre Macht nutzen konnte! 59 00:04:25,640 --> 00:04:29,185 Konnte, konnte, konnte… 60 00:04:29,269 --> 00:04:30,311 Das war's? 61 00:04:30,395 --> 00:04:33,815 Ja, aber es ist cooler, wenn man es liest. 62 00:04:33,898 --> 00:04:34,732 Hm. 63 00:04:37,402 --> 00:04:40,321 Der Große Krieg hat die Welt zerstört. 64 00:04:41,155 --> 00:04:43,658 Der Autor, Li Gao, kennt sich aus. 65 00:04:43,741 --> 00:04:47,662 Meisterin Langzahns Peitsche ist eine Tianshang-Waffe. 66 00:04:47,745 --> 00:04:51,332 Wir brauchen nur den nächsten Band. Aber… 67 00:04:51,416 --> 00:04:54,335 -Oh, ein "aber". -Es gibt ihn noch nicht. 68 00:04:54,419 --> 00:04:55,253 Also… 69 00:04:55,336 --> 00:04:57,463 …und dafür brauchst du mich… 70 00:04:57,547 --> 00:04:59,757 …reden wir mit dem Autor. 71 00:04:59,841 --> 00:05:00,842 Wunderbar. 72 00:05:00,925 --> 00:05:04,846 Ich vertraue so gerne auf Kinderunterhaltung. 73 00:05:04,929 --> 00:05:06,306 Schlag ein! 74 00:05:08,141 --> 00:05:09,475 Ich bin noch da. 75 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 Li Gao lebt zurückgezogen. 76 00:05:25,366 --> 00:05:27,827 Er hat seinen Standort 77 00:05:27,910 --> 00:05:30,413 nur dem Fan-Club verraten. 78 00:05:30,496 --> 00:05:32,832 Zum Glück bin ich Mitglied. 79 00:05:32,915 --> 00:05:33,916 So ein Glück. 80 00:05:39,547 --> 00:05:40,631 Wow! 81 00:05:44,218 --> 00:05:47,346 Das ist noch besser als gedacht. 82 00:05:47,430 --> 00:05:51,350 Ist das einer dieser furchtbaren Jahrmärkte? Oh! 83 00:05:52,852 --> 00:05:55,605 Alle Fans versammeln sich hier. 84 00:05:55,688 --> 00:05:58,983 Ich kann es kaum abwarten! 85 00:05:59,067 --> 00:06:01,069 Das musst du aber. 86 00:06:02,445 --> 00:06:04,697 Ich werde vom Kaiser gesucht? 87 00:06:05,364 --> 00:06:08,534 Ich will gewollt werden, aber nicht so. 88 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 Die verhaften mich auch. 89 00:06:10,787 --> 00:06:13,122 Das gefährdet meine Mission. 90 00:06:13,706 --> 00:06:16,167 Versteck dich. Ich rede mit dem Autor. 91 00:06:31,599 --> 00:06:33,810 Wer klebt Poster an die Decke? 92 00:06:39,941 --> 00:06:40,775 Hm… 93 00:06:46,739 --> 00:06:47,573 Subtil. 94 00:06:47,657 --> 00:06:49,992 Und wen stellst du dar? 95 00:06:50,076 --> 00:06:51,285 Ich bin… 96 00:06:52,286 --> 00:06:54,288 Meister Bambusel! 97 00:06:55,414 --> 00:06:57,458 Ich habe dich bambuselt. 98 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 Cool. Ja. 99 00:07:00,211 --> 00:07:01,712 Ein Fan-Favorit. 100 00:07:01,796 --> 00:07:04,298 So falle ich nicht auf. 101 00:07:04,882 --> 00:07:07,552 Na gut, aber halt dich zurück. 102 00:07:19,230 --> 00:07:23,693 Oh, Comics in limitierter Auflage. Wir nehmen beide welche. 103 00:07:25,319 --> 00:07:26,154 Oh! 104 00:07:28,489 --> 00:07:31,659 Die Knödel sehen aus wie Meister Trilobit! 105 00:07:31,742 --> 00:07:34,245 Sie haben Trilobit-Größe. Na? 106 00:07:34,328 --> 00:07:36,330 Po! Du sollst doch… 107 00:07:39,125 --> 00:07:42,587 Während du Spielzeug und Knödel kaufst, 108 00:07:42,670 --> 00:07:45,506 ist meine Heimat in Gefahr. 109 00:07:46,382 --> 00:07:49,010 Genug mit diesem absurden Comic! 110 00:07:52,221 --> 00:07:54,557 Wer sorgt jetzt für Aufsehen? 111 00:07:56,142 --> 00:07:57,518 Coole Rüstung! 112 00:08:00,438 --> 00:08:01,981 Ist das Kostüm… 113 00:08:02,064 --> 00:08:04,901 Meister Mastodont, aus dem siebten Band. 114 00:08:04,984 --> 00:08:06,319 Selbstgemacht. 115 00:08:07,153 --> 00:08:08,696 Cooler Bambusel. 116 00:08:09,405 --> 00:08:10,406 Kämpfen wir? 117 00:08:11,491 --> 00:08:13,743 Meister Mastodont, hab Erbarmen! 118 00:08:17,205 --> 00:08:19,081 Ich will deine Rüstung. 119 00:08:25,213 --> 00:08:26,923 Die ist aus Metall! 120 00:08:30,468 --> 00:08:32,053 Hast du das gemacht? 121 00:08:34,639 --> 00:08:37,475 Du bist eine echte Kriegerin? 122 00:08:41,229 --> 00:08:42,063 Aua! 123 00:08:42,563 --> 00:08:43,397 Hey! 124 00:08:44,106 --> 00:08:46,567 Sie durfte dein Schwert anfassen? 125 00:08:46,651 --> 00:08:49,487 Sie ist klein. Ich bin kein Monster. 126 00:08:49,570 --> 00:08:51,489 Es ist doch toll hier. 127 00:08:51,572 --> 00:08:54,158 Po. Konzentrier dich auf den Plan. 128 00:08:56,953 --> 00:08:58,037 Cool. 129 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 Cool. Ich bin voll auf Mission. 130 00:09:01,040 --> 00:09:01,999 Was? 131 00:09:02,083 --> 00:09:03,459 Da ist es. 132 00:09:05,878 --> 00:09:07,171 Gaos Studio! 133 00:09:30,778 --> 00:09:32,738 Hey, mein Wagen! 134 00:09:35,324 --> 00:09:38,077 Davon habe ich schon immer geträumt. 135 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 Gao sagt uns, wo die Verlorene Stadt ist 136 00:09:42,748 --> 00:09:46,210 und schreibt über Po und die Wandelnde Klinge. 137 00:09:46,294 --> 00:09:48,963 Und signiert ein paar Bücher. 138 00:09:49,589 --> 00:09:51,340 Er signiert nichts. 139 00:09:51,424 --> 00:09:55,136 Jemand mit Bambusel-Kostüm sollte das wissen. 140 00:09:55,219 --> 00:09:56,220 Was wissen? 141 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 Gao ist seit drei Monaten tot. 142 00:10:02,393 --> 00:10:04,520 Du bist doch ein Fan? 143 00:10:04,604 --> 00:10:07,523 War ich auch. Bin ich auch! Ich… 144 00:10:08,107 --> 00:10:11,068 Wow. Das ist so traurig. 145 00:10:11,152 --> 00:10:13,404 Geht endlich nach Hause! 146 00:10:13,487 --> 00:10:18,200 Mein Vater ist tot. Es gibt keine Bücher mehr. Das war's! 147 00:10:18,284 --> 00:10:21,454 Also haut ab und lasst mich in Ruhe! 148 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 Gao hat einen Sohn? 149 00:10:25,833 --> 00:10:27,168 Einen Sohn! 150 00:10:27,251 --> 00:10:29,629 Er kennt die Verlorene Stadt. 151 00:10:32,006 --> 00:10:33,841 Hallo! Ich bin ein Fan… 152 00:10:37,595 --> 00:10:39,972 Nein, wir sind auf einer Mission… 153 00:10:41,641 --> 00:10:45,811 Ihr Fans denkt, mein Vater gehört euch. 154 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 Aber er ist mein Vater. 155 00:10:47,647 --> 00:10:50,733 Ich will nur etwas Ruhe und Frieden. 156 00:10:50,816 --> 00:10:54,779 Also verschwindet, bevor ich den Alarm auslöse! 157 00:10:58,282 --> 00:11:01,827 Die Peitsche der endlosen Flamme darf nicht 158 00:11:01,911 --> 00:11:03,704 an die Falschen geraten. 159 00:11:04,288 --> 00:11:06,832 Meisterin Langzahns Peitsche. 160 00:11:06,916 --> 00:11:09,168 Dein Vater wusste, wo sie ist, 161 00:11:09,251 --> 00:11:11,754 und wenn das letzte Buch hier ist, 162 00:11:11,837 --> 00:11:13,756 könnte es China retten! 163 00:11:16,092 --> 00:11:19,220 Für euch Fans geht es immer um Leben und Tod. 164 00:11:19,303 --> 00:11:23,057 Niemand betritt dieses Studio, 165 00:11:23,140 --> 00:11:26,394 und niemand fasst das letzte Buch an. 166 00:11:31,941 --> 00:11:33,526 Oh, Mann… 167 00:11:34,693 --> 00:11:36,195 Warum freust du dich? 168 00:11:36,278 --> 00:11:37,822 Hast du das gehört? 169 00:11:37,905 --> 00:11:41,033 Er hat zugegeben, dass das Buch da ist. 170 00:11:41,117 --> 00:11:41,951 Klinge… 171 00:11:42,451 --> 00:11:43,285 Klinge? 172 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 Klinge, was machst du? 173 00:11:54,380 --> 00:11:55,339 Ich werde… 174 00:12:08,018 --> 00:12:08,853 Pst! 175 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 Bärenstark! 176 00:12:18,487 --> 00:12:19,822 Konzentrier dich. 177 00:12:19,905 --> 00:12:22,450 Wir müssen nur das Buch finden. 178 00:12:22,533 --> 00:12:23,742 Wie du meinst. 179 00:12:38,591 --> 00:12:40,176 Ist das ein Witz? 180 00:12:40,759 --> 00:12:43,471 Ihr dringt hier einfach ein? 181 00:12:43,554 --> 00:12:45,097 Es reicht. 182 00:12:45,681 --> 00:12:47,475 Ich löse den Alarm aus. 183 00:13:07,077 --> 00:13:08,120 Gao Junior… 184 00:13:08,204 --> 00:13:09,705 Ich heiße Lao. 185 00:13:09,788 --> 00:13:12,166 Lao. Dein Vater kannte die Wahrheit. 186 00:13:12,249 --> 00:13:14,418 Ohne das Buch sterben alle. 187 00:13:14,502 --> 00:13:16,670 Du bist wirklich verrückt. 188 00:13:17,254 --> 00:13:18,797 Wir wollen es nur lesen. 189 00:13:22,259 --> 00:13:23,469 Finger weg! 190 00:13:25,513 --> 00:13:26,347 Warte! 191 00:13:29,808 --> 00:13:30,643 Nein! 192 00:13:31,352 --> 00:13:34,563 Hilf uns, die beiden Wiesel aufzuhalten. 193 00:13:34,647 --> 00:13:35,689 Wenn sie… 194 00:13:39,818 --> 00:13:41,654 -Nein! -Nein! 195 00:13:43,155 --> 00:13:46,992 Ich habe es noch nicht gelesen. 196 00:13:48,744 --> 00:13:51,121 Du kennst es noch nicht? 197 00:13:55,251 --> 00:13:59,088 Wir haben den ersten Entwurf immer zusammen gelesen. 198 00:13:59,630 --> 00:14:01,840 Aber dann ist er gestorben. 199 00:14:02,841 --> 00:14:06,262 Es ist das Letzte, was ich von ihm lesen werde. 200 00:14:07,680 --> 00:14:10,182 Ich will nicht, dass es vorbei ist. 201 00:14:10,266 --> 00:14:13,727 Und jetzt raus. Raus mit euch! 202 00:14:21,193 --> 00:14:22,027 Bitte! 203 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Mehr habe ich nicht von ihm. 204 00:14:26,198 --> 00:14:28,158 Das gehörte meinem Bruder. 205 00:14:28,742 --> 00:14:30,411 Mehr habe ich nicht. 206 00:14:33,122 --> 00:14:38,460 Es war mir lange Zeit zu kostbar, um es zu benutzen. 207 00:14:39,503 --> 00:14:40,629 Sein Schwert, 208 00:14:40,713 --> 00:14:41,964 nicht meins. 209 00:14:42,506 --> 00:14:47,261 Es zu benutzen, hätte bedeutet, dass er nie wiederkommen würde. 210 00:14:48,596 --> 00:14:50,890 Aber es muss benutzt werden. 211 00:14:50,973 --> 00:14:55,185 Um die Hilflosen zu verteidigen, wie es mein Bruder tat. 212 00:14:56,854 --> 00:14:59,398 Und Bücher müssen gelesen werden. 213 00:15:06,238 --> 00:15:08,866 Lao, Sohn des Gao. 214 00:15:08,949 --> 00:15:12,328 Das Buch könnte die Welt retten. 215 00:15:12,411 --> 00:15:15,414 Bitte, lass es uns lesen. 216 00:15:19,084 --> 00:15:19,919 Würdest… 217 00:15:20,002 --> 00:15:22,171 Würdest du es mit mir lesen? 218 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 Es wäre mir eine Ehre. 219 00:15:29,345 --> 00:15:30,262 Du nicht. 220 00:15:30,763 --> 00:15:32,389 Okay, aber lest laut 221 00:15:32,473 --> 00:15:35,309 und beschreibt die Bilder gut. 222 00:15:42,566 --> 00:15:46,111 "Meisterin Langzahn erreichte die Verlorene Stadt. 223 00:15:47,237 --> 00:15:49,448 Sie wollte die Peitsche 224 00:15:49,531 --> 00:15:52,534 für alle Ewigkeit vergraben. 225 00:15:52,618 --> 00:15:55,537 Doch dann hatte sie eine Vision. 226 00:15:56,163 --> 00:15:59,375 Die Peitsche zu verstecken, wäre ein Fehler. 227 00:15:59,458 --> 00:16:02,461 Ohne das Wissen um ihre Gefährlichkeit 228 00:16:02,544 --> 00:16:05,506 würden künftige Generationen sie finden 229 00:16:05,589 --> 00:16:07,508 und ihre Fehler wiederholen. 230 00:16:08,133 --> 00:16:13,180 Sie erzählte die Geschichte den Menschen in der Verlorenen Stadt, 231 00:16:13,263 --> 00:16:16,725 die nun über die endlose Flamme wachen. 232 00:16:17,267 --> 00:16:20,354 Denn man kann eine Geschichte nur vollenden… 233 00:16:23,107 --> 00:16:26,110 …indem man sie mit anderen teilt." 234 00:16:35,494 --> 00:16:37,830 Ich darf das nicht verstecken. 235 00:16:37,913 --> 00:16:39,373 Ich muss es teilen. 236 00:16:41,041 --> 00:16:42,042 Mm-hm. 237 00:16:42,126 --> 00:16:44,003 Danke, tapfere Kriegerin. 238 00:16:44,586 --> 00:16:45,421 Und danke, 239 00:16:45,504 --> 00:16:46,463 lauter Nerd. 240 00:16:46,964 --> 00:16:47,798 Hey… 241 00:16:47,881 --> 00:16:51,844 Lao. Das Buch erwähnt eine Verlorene Stadt. 242 00:16:52,428 --> 00:16:54,722 Wusste dein Vater, wo sie ist? 243 00:16:56,890 --> 00:16:57,725 Hm… 244 00:17:02,771 --> 00:17:03,689 Oh… 245 00:17:15,701 --> 00:17:17,536 Es kam mir bekannt vor. 246 00:17:18,537 --> 00:17:22,958 In der endlosen Wüste, 100 Meilen südlich, hinter dem Gewürzmarkt, 247 00:17:23,042 --> 00:17:26,628 gibt es eine Bergkette, die genauso aussieht. 248 00:17:28,130 --> 00:17:31,175 Mein Vater war oft mit mir da. 249 00:17:32,634 --> 00:17:34,970 Damit ich sie wiedererkenne. 250 00:17:37,639 --> 00:17:40,684 Vaterkram und süße Ostereier. 251 00:17:41,185 --> 00:17:43,395 Das ist zu viel. Oh, Mann. 252 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Geht nach Süden, 253 00:17:47,441 --> 00:17:51,278 bis ihr diese Bergkette seht. 254 00:17:51,361 --> 00:17:54,823 Wenn ihr sie überquert, findet ihr die Stadt. 255 00:17:56,742 --> 00:17:59,369 Diese Karte ist für euch. 256 00:18:00,037 --> 00:18:02,831 Der Rest ist für alle anderen. 257 00:18:10,255 --> 00:18:11,965 Das ist gar nicht übel. 258 00:18:12,049 --> 00:18:14,259 Er mag Kampfszenen. 259 00:18:15,552 --> 00:18:19,681 Es war cool, wie offen du zu Lao und dem Mädchen warst. 260 00:18:20,516 --> 00:18:24,520 Wenn du über irgendwas reden willst, kannst du das. 261 00:18:24,603 --> 00:18:25,854 Ich bin hier. 262 00:18:26,438 --> 00:18:27,940 Was hast du vor? 263 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 Ich denke… 264 00:18:29,733 --> 00:18:30,567 …dachte… 265 00:18:30,651 --> 00:18:32,111 …wir werden Freunde? 266 00:18:32,611 --> 00:18:36,782 Freunde reden und teilen Dinge miteinander. 267 00:18:42,371 --> 00:18:44,790 Ich war acht, als mein Bruder starb. 268 00:18:46,125 --> 00:18:48,836 Er folgte Klaus und Veruca, und sie… 269 00:18:49,503 --> 00:18:50,587 …töteten ihn. 270 00:18:51,130 --> 00:18:52,631 Vor meinen Augen. 271 00:18:53,215 --> 00:18:55,425 Ich bringe das für ihn zu Ende. 272 00:18:55,509 --> 00:18:57,678 Ich bin keine gute Freundin. 273 00:18:57,761 --> 00:19:00,973 Denn ich würde die Mission wählen, 274 00:19:01,056 --> 00:19:02,516 nicht dich. 275 00:19:02,599 --> 00:19:03,851 Und zwar immer. 276 00:19:05,853 --> 00:19:07,396 Es tut mir leid. 277 00:19:08,730 --> 00:19:10,149 Mir auch. 278 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 Drachenmeister! 279 00:19:33,338 --> 00:19:35,132 Die kommen vom Kaiser? 280 00:19:35,215 --> 00:19:37,718 Seine verbotensten Leute. 281 00:19:37,801 --> 00:19:41,346 Wir, die Verbotene Gesellschaft, verhaften dich, 282 00:19:41,430 --> 00:19:43,724 Drachenmeister. 283 00:19:43,807 --> 00:19:48,478 Hier ist kein Drachenmeister. Das ist… Meister Bambusel. 284 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 Ihr wurdet… 285 00:19:50,564 --> 00:19:51,857 …bambuselt. 286 00:19:55,027 --> 00:19:58,280 Äh, das ist ein Riesenmissverständnis. 287 00:19:58,363 --> 00:20:02,201 Ich will China retten. Meinen Job machen. 288 00:20:08,790 --> 00:20:11,460 Hey! Passt auf die Zivilisten auf! 289 00:20:47,329 --> 00:20:48,163 Hey! 290 00:20:56,046 --> 00:20:58,298 Ah! 291 00:21:19,653 --> 00:21:21,321 Ihr macht einen Fehler. 292 00:21:21,405 --> 00:21:22,948 Sie ist Ritterin. 293 00:21:43,802 --> 00:21:44,636 Klinge! 294 00:22:02,863 --> 00:22:03,822 Lass sie. 295 00:22:03,905 --> 00:22:05,907 Wir brauchen nur den Panda. 296 00:22:23,675 --> 00:22:26,428 Ich würde die Mission wählen… 297 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 Nicht dich. 298 00:22:33,477 --> 00:22:34,561 Immer. 299 00:22:35,854 --> 00:22:36,688 Klinge? 300 00:23:07,886 --> 00:23:11,306 Untertitel von: Lena Karsten