1 00:00:06,881 --> 00:00:10,385 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,682 --> 00:00:16,933 ‎สกาดู๊ช 3 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 ‎ส่งคนที่นัดไว้ตอนสองนาฬิกาเข้ามา 4 00:00:52,385 --> 00:00:55,638 ‎ฝ่าบาท เรามีเรื่อง ‎ระคายพระทัยมากราบทูล 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,391 ‎ว่ามา มีเรื่องอะไร 6 00:00:58,475 --> 00:01:01,561 ‎ระหว่างที่กำลังไปรับตัวนักโทษ ‎สำหรับส่งไปคุกใต้ดิน 7 00:01:01,644 --> 00:01:03,021 ‎เราก็ถูกซุ่มโจมตี 8 00:01:03,104 --> 00:01:03,938 ‎และคนที่โจมตี 9 00:01:04,022 --> 00:01:05,940 ‎ก็คืออาจารย์มังกร 10 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 ‎อดีตอาจารย์มังกร 11 00:01:10,278 --> 00:01:11,654 ‎พ่ะย่ะค่ะ ฝ่าบาท 12 00:01:11,738 --> 00:01:15,533 ‎โจมตีคนของข้า ก็เหมือนโจมตีข้า! 13 00:01:15,617 --> 00:01:19,746 ‎เจ้าเห็นด้วยไหมว่าการโจมตีเจ้า ‎ก็เหมือนโจมตีตัวข้าเอง 14 00:01:19,829 --> 00:01:22,082 ‎พ่ะย่ะค่ะ ฝ่าบาท 15 00:01:22,165 --> 00:01:25,752 ‎ใช่ โปโจมตีข้า ‎ก็เหมือนโจมตีเมืองจีน 16 00:01:25,835 --> 00:01:29,339 ‎ตัวข้าไม่ว่าอะไร ‎แต่เมืองจีนคงจะไม่ยอม 17 00:01:29,422 --> 00:01:33,468 ‎เขาเป็นนักรบที่เก่งกาจ ‎เราจะสู้เขาได้ยังไง 18 00:01:33,551 --> 00:01:35,720 ‎เจ้าไม่ต้องทำอะไร 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,388 ‎เจ้าล้มเหลว 20 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 ‎เราต้องพึ่ง… 21 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 ‎นักรบต้องห้าม! 22 00:01:53,363 --> 00:01:55,406 ‎แต่พวกเขาต้องห้าม 23 00:01:56,157 --> 00:01:58,368 ‎ข้าตีระฆังไปแล้ว ดังนั้น… 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,552 ‎แม้ว่าจะลำบากใจ 25 00:02:15,635 --> 00:02:19,806 ‎แต่เราต้องส่งนักรบต้องห้าม ‎ไปจับตัวอดีตอาจารย์มังกรมา 26 00:02:19,889 --> 00:02:24,519 ‎นำตัวมาฟังคำพิพากษาของข้า 27 00:02:24,602 --> 00:02:26,479 ‎และถ่มน้ำลายด้วย 28 00:02:31,526 --> 00:02:34,445 ‎ไม่มีใครอยากจูบปากนั่นแน่ 29 00:02:35,029 --> 00:02:37,157 ‎งานนี้ต้องสนุกแน่ 30 00:02:48,626 --> 00:02:52,213 ‎อาจารย์เขี้ยวยาว ‎ผู้ดูแลแส้แห่งอนันต์อัคนี 31 00:02:52,297 --> 00:02:54,549 ‎การเดินทางของท่าน ‎จะพาเราไปในทิศใดกัน 32 00:02:55,133 --> 00:02:59,596 ‎เจ้าใช้นิทานภาพ ‎นำภารกิจศักดิ์สิทธิ์ของข้าเนี่ยนะ 33 00:02:59,679 --> 00:03:00,972 ‎นิทานภาพ 34 00:03:01,723 --> 00:03:04,142 ‎นิทานภาพเหรอ ไม่ใช่นะ 35 00:03:04,225 --> 00:03:07,145 ‎ตำนานเหนือกาลเวลาเหมาะสำหรับทุกวัย 36 00:03:07,228 --> 00:03:09,898 ‎เขาก็แค่บอกไว้แบบนั้น ‎จะได้ขายได้เยอะๆ 37 00:03:13,693 --> 00:03:15,111 ‎ขอบใจ พ่อหนุ่ม 38 00:03:16,863 --> 00:03:20,658 ‎ท่านคงมีนิทานที่ชอบ ‎มาจนถึงตอนนี้อยู่บ้างแหละ 39 00:03:20,742 --> 00:03:22,535 ‎นิทานที่พ่อแม่อ่านให้ฟัง 40 00:03:22,619 --> 00:03:25,580 ‎ทำไมถึงคิดว่ามันอ้างอิงมาจาก ‎ศาสตราวุธเทียนชาง 41 00:03:25,663 --> 00:03:28,666 ‎ดีใจจังที่ท่านถาม 42 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 ‎แย่แล้ว 43 00:03:29,667 --> 00:03:32,921 ‎และคำตอบอยู่ในเล่มนี้ 44 00:03:35,590 --> 00:03:37,258 ‎มันเกิดขึ้นก่อนกาลนาน 45 00:03:37,342 --> 00:03:40,428 ‎ยุคที่โลกเก่ายังใหม่กว่า ‎โลกเก่าและใหม่ 46 00:03:40,511 --> 00:03:43,181 ‎- ยังไงนะ งงแล้ว ‎- ช่างเถอะ ฟังดูเจ๋งดี 47 00:03:44,390 --> 00:03:47,060 ‎อาจารย์เขี้ยวยาว ‎คือหนึ่งในสุดยอดนักรบ 48 00:03:47,143 --> 00:03:48,645 ‎ที่สู้ในมหาสงคราม 49 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 ‎นางใช้แส้แห่งอนันต์อัคนี 50 00:03:51,314 --> 00:03:54,192 ‎ซึ่งลุกไหม้เจิดจ้าจนฟาดผ่าแดนดินได้ 51 00:03:54,984 --> 00:03:56,653 ‎ฟังคุ้นๆ ไหมล่ะ 52 00:03:57,904 --> 00:03:58,738 ‎คุ้น 53 00:03:58,821 --> 00:04:00,406 ‎นางน่ะเท่ที่สุด 54 00:04:00,490 --> 00:04:03,785 ‎ตอนมหาสงครามจบลง โลกทั้งใบพังทลาย 55 00:04:11,459 --> 00:04:15,129 ‎นางรู้ว่าแส้ทรงพลังเกินกว่า ‎นักรบคนใดจะควบคุมไหว 56 00:04:15,213 --> 00:04:16,839 ‎และควรทำลายทิ้งซะ 57 00:04:17,632 --> 00:04:20,677 ‎นั่นคือภารกิจ ‎ที่น่าลำบากใจที่สุดของนาง 58 00:04:21,344 --> 00:04:25,556 ‎เพื่อไม่ให้ใครพบ ‎และใช้พลังชั่วร้ายของมันอีก! 59 00:04:25,640 --> 00:04:29,185 ‎อีก อีก อีก… 60 00:04:29,269 --> 00:04:30,311 ‎แค่นั้นเหรอ 61 00:04:30,395 --> 00:04:33,815 ‎มันจี๊ดกว่านี้นะถ้าท่านอ่านเอง 62 00:04:33,898 --> 00:04:34,732 ‎หึ 63 00:04:37,402 --> 00:04:40,321 ‎มหาสงครามทำแผ่นดินแตกแยก ‎เหมือนในคัมภีร์บอก 64 00:04:41,155 --> 00:04:43,658 ‎หลี่ เกาผู้เขียน ‎เชี่ยวชาญประวัติศาสตร์ 65 00:04:43,741 --> 00:04:47,662 ‎เขาอ้างอิงแส้ของอาจารย์เขี้ยวยาว ‎จากศาสตราวุธเทียนชางแน่ๆ 66 00:04:47,745 --> 00:04:51,332 ‎เราต้องหาตอนสุดท้ายให้พบ ‎ถึงจะรู้ว่านางซ่อนไว้ที่ไหน แต่… 67 00:04:51,416 --> 00:04:54,335 ‎- แปลกใจจังที่มีคำว่าแต่ ‎- เขายังไม่ได้ตีพิมพ์ 68 00:04:54,419 --> 00:04:55,253 ‎ดังนั้น 69 00:04:55,336 --> 00:04:57,463 ‎สิ่งที่ทำให้ความคิดข้ามีค่า 70 00:04:57,547 --> 00:04:59,757 ‎คือเราจะไปถามผู้แต่งโดยตรง 71 00:04:59,841 --> 00:05:00,842 ‎เยี่ยมไปเลย 72 00:05:00,925 --> 00:05:04,846 ‎ข้าอยากฝากความหวัง ‎ไว้กับนิทานภาพเด็กจะแย่ 73 00:05:04,929 --> 00:05:06,306 ‎ใจตรงกัน! 74 00:05:08,141 --> 00:05:09,475 ‎รออยู่นะ 75 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 ‎หลี่ เกาชอบอยู่อย่างลับๆ 76 00:05:25,366 --> 00:05:27,827 ‎เขาเปิดเผยสถานที่ทำงานกับแฟนคลับ 77 00:05:27,910 --> 00:05:30,413 ‎ตำนานเหนือกาลเวลาเท่านั้น 78 00:05:30,496 --> 00:05:32,832 ‎ท่านโชคดีที่ข้าเป็นสมาชิก 79 00:05:32,915 --> 00:05:33,916 ‎โชคดีจัง 80 00:05:39,547 --> 00:05:40,631 ‎ว้าว 81 00:05:44,218 --> 00:05:47,346 ‎ดีกว่าที่วาดฝันไว้ซะอีก 82 00:05:47,430 --> 00:05:51,350 ‎นี่มันงานวัดสมัยเรอเนสซองซ์เหรอ 83 00:05:52,852 --> 00:05:55,605 ‎แฟนพันธุ์แท้มาฉลองกันที่นี่ตลอดเวลา 84 00:05:55,688 --> 00:05:58,983 ‎ดีใจจนเนื้อเต้น! 85 00:05:59,067 --> 00:06:01,069 ‎คงต้องหยุดเต้นก่อน 86 00:06:02,445 --> 00:06:04,697 ‎ข้าถูกองค์จักรพรรดิประกาศจับเหรอ 87 00:06:05,364 --> 00:06:08,534 ‎ข้าอยากเป็นที่ต้องการมาตลอด ‎แต่ไม่ใช่แบบนี้ 88 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 ‎ถ้าเขาจับเจ้าได้ ก็จะจับข้าด้วย 89 00:06:10,787 --> 00:06:13,122 ‎ข้าจะไม่ให้อะไรมาขวางภารกิจทั้งนั้น 90 00:06:13,706 --> 00:06:16,167 ‎ไปซ่อนซะ ข้าจะคุยกับผู้เขียนเอง 91 00:06:31,599 --> 00:06:33,810 ‎ใครเอาใบประกาศจับไปแปะบนเพดานนะ 92 00:06:39,941 --> 00:06:40,775 ‎หือ 93 00:06:46,739 --> 00:06:47,573 ‎ดูไม่ออกเลย 94 00:06:47,657 --> 00:06:49,992 ‎เจ้าแต่งเป็นใครมิทราบ 95 00:06:50,076 --> 00:06:51,285 ‎ข้าคือ… 96 00:06:52,286 --> 00:06:54,288 ‎อาจารย์ยอดนักตุ๋น! 97 00:06:55,414 --> 00:06:57,458 ‎เจ้าถูกต้มแล้ว 98 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 ‎แจ่มเลย 99 00:07:00,128 --> 00:07:01,712 ‎มันเป็นตัวละครโปรดของแฟนๆ 100 00:07:01,796 --> 00:07:04,298 ‎ถ้าใส่ชุดนี้ ‎ข้าจะกลมกลืนกว่าท่านอีก 101 00:07:04,882 --> 00:07:07,552 ‎ได้ อย่าทำตัวเด่นก็แล้วกัน 102 00:07:19,230 --> 00:07:23,693 ‎การ์ตูนลิมิเต็ดอิดิชัน ‎ถ้าซื้อคนละเล่ม เราจะได้เป็นคู่ซี้ 103 00:07:25,319 --> 00:07:26,154 ‎โอ้ 104 00:07:28,489 --> 00:07:31,659 ‎มีซาลาเปาที่เหมือน ‎อาจารย์ทริลโลไบต์มาขายด้วย 105 00:07:31,742 --> 00:07:34,245 ‎นุ่มฟูเต็มปากเต็มคำ 106 00:07:34,328 --> 00:07:36,330 ‎โป! ข้าบอกให้เจ้า… 107 00:07:39,125 --> 00:07:42,587 ‎ขณะที่เจ้าซื้อของเล่น ‎กับซาลาเปาจากคนปลอมๆ 108 00:07:42,670 --> 00:07:45,506 ‎บ้านกับคนของข้ากำลังตกอยู่ในอันตราย 109 00:07:46,382 --> 00:07:49,010 ‎เลิกคลั่งการ์ตูนไร้สาระได้แล้ว! 110 00:07:52,221 --> 00:07:54,557 ‎ใครกันแน่ที่ทำตัวเด่น 111 00:07:56,142 --> 00:07:57,518 ‎เกราะเท่จัง 112 00:08:00,438 --> 00:08:01,981 ‎ว้าว นี่มันชุดของ… 113 00:08:02,064 --> 00:08:04,901 ‎อาจารย์มาสโตดอน จากเล่มเจ็ด 114 00:08:04,984 --> 00:08:06,319 ‎ข้าทำเอง 115 00:08:07,153 --> 00:08:08,696 ‎ชุดยอดนักตุ๋นเท่ดี 116 00:08:09,405 --> 00:08:10,406 ‎สู้กันไหม 117 00:08:11,491 --> 00:08:13,743 ‎อาจารย์มาสโตดอน เมตตาด้วย 118 00:08:17,205 --> 00:08:19,081 ‎ข้าชนะ ส่งเสื้อเกราะมา 119 00:08:25,213 --> 00:08:26,923 ‎เป็นเหล็กเสียด้วย 120 00:08:30,468 --> 00:08:32,053 ‎ท่านทำเองเหรอ 121 00:08:34,639 --> 00:08:37,475 ‎ท่านคือนักรบตัวจริงใช่ไหม 122 00:08:41,229 --> 00:08:42,063 ‎โอ๊ย 123 00:08:42,563 --> 00:08:43,397 ‎นี่ 124 00:08:44,106 --> 00:08:46,567 ‎ท่านให้คนอื่นแตะดาบด้วยเหรอ 125 00:08:46,651 --> 00:08:49,487 ‎นางเป็นแค่เด็กตัวเล็กๆ ‎ข้าไม่ใช่ปีศาจ 126 00:08:49,570 --> 00:08:51,489 ‎เห็นไหม มันก็ไม่ได้แย่ไปซะหมด 127 00:08:51,572 --> 00:08:54,158 ‎โป ตั้งใจทำภารกิจหน่อย 128 00:08:56,953 --> 00:08:58,037 ‎ได้ 129 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 ‎ได้แน่นอน ข้าหมกมุ่นกับภารกิจสุดใจ 130 00:09:01,040 --> 00:09:01,999 ‎อะไรน่ะ 131 00:09:02,083 --> 00:09:03,459 ‎นั่นไง 132 00:09:05,878 --> 00:09:07,171 ‎ที่ทำงานของเกา 133 00:09:30,778 --> 00:09:32,738 ‎เกวียนข้า! 134 00:09:35,324 --> 00:09:38,077 ‎ข้าฝันถึงวันนี้มาตั้งแต่เด็กแล้ว 135 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 ‎เกาจะบอกที่ตั้งนครที่สาบสูญ ‎เซ็นหนังสือให้ข้า 136 00:09:42,748 --> 00:09:46,210 ‎แล้วเขาก็อาจจะอยากแต่งนิทาน ‎เกี่ยวกับโปและเบลดพเนจร 137 00:09:46,294 --> 00:09:48,963 ‎เซ็นหนังสืออีกสองสามเล่ม ‎แล้วค่อยไปกันต่อ 138 00:09:49,589 --> 00:09:51,340 ‎เจ้าไม่ได้ลายเซ็นหรอก 139 00:09:51,424 --> 00:09:55,136 ‎นึกว่าคนที่ใส่ชุดยอดนักตุ๋นจะรู้ 140 00:09:55,219 --> 00:09:56,220 ‎รู้อะไร 141 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 ‎เกาตายไปเมื่อสามเดือนก่อน 142 00:10:02,393 --> 00:10:04,520 ‎ข้านึกว่าเจ้าเป็นแฟนของคนเขียน 143 00:10:04,604 --> 00:10:07,523 ‎เป็นนะ จริงๆ 144 00:10:08,107 --> 00:10:11,068 ‎เศร้าจังเลย 145 00:10:11,152 --> 00:10:13,404 ‎พวกเจ้ากลับบ้านไปได้ไหม 146 00:10:13,487 --> 00:10:18,200 ‎พ่อข้าตายแล้ว ‎ไม่มีตอนต่อไปแล้ว จบแล้ว 147 00:10:18,284 --> 00:10:21,454 ‎กลับไปซะ และอย่ามายุ่งกับข้า! 148 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 ‎เกามีลูกด้วยเหรอ 149 00:10:25,833 --> 00:10:27,168 ‎เกามีลูกชายด้วย 150 00:10:27,251 --> 00:10:29,629 ‎เขาอาจจะรู้ว่านครที่สาบสูญอยู่ไหน 151 00:10:32,006 --> 00:10:33,841 ‎หวัดดี ข้าเป็นแฟนของ… 152 00:10:37,595 --> 00:10:39,972 ‎ไม่ ฟังก่อน เรากำลังทำภารกิจ… 153 00:10:41,641 --> 00:10:45,811 ‎แฟนคลับอย่างพวกเจ้า ‎คิดว่าพ่อข้าเป็นของตน แต่ไม่ใช่ 154 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 ‎เขาคือพ่อข้า 155 00:10:47,647 --> 00:10:50,733 ‎ข้าแค่อยากอยู่อย่างเงียบสงบ 156 00:10:50,816 --> 00:10:54,779 ‎ออกไปจากบ้านข้าซะ ‎ก่อนที่ข้าจะตีฆ้อง 157 00:10:58,282 --> 00:11:01,827 ‎เรากำลังทำภารกิจ ‎หยุดยั้งไม่ให้แส้แห่งอนันต์อัคนี 158 00:11:01,911 --> 00:11:03,704 ‎ตกอยู่ในมือคนชั่ว 159 00:11:04,288 --> 00:11:06,832 ‎สิ่งที่อาจารย์เขี้ยวยาวทำ ‎กำลังจะสูญเปล่า 160 00:11:06,916 --> 00:11:09,168 ‎พ่อเจ้ารู้ว่าแส้นั่นอยู่ที่ไหน 161 00:11:09,251 --> 00:11:11,754 ‎และถ้าตอนสุดท้ายอยู่ในที่ทำงานเขา 162 00:11:11,837 --> 00:11:13,756 ‎มันก็อาจช่วยเมืองจีนไว้ได้ 163 00:11:16,092 --> 00:11:19,220 ‎พวกแฟนคลับมีแต่ ‎เรื่องความเป็นความตายทั้งปี 164 00:11:19,303 --> 00:11:23,057 ‎จำไว้ ห้ามใครเยื้องย่าง ‎เข้าที่ทำงานของพ่อข้า 165 00:11:23,140 --> 00:11:26,394 ‎และห้ามใครแตะต้องต้นฉบับตอนสุดท้าย 166 00:11:31,941 --> 00:11:33,526 ‎โธ่เอ๋ย 167 00:11:34,693 --> 00:11:36,195 ‎หัวเราะอะไรของเจ้า 168 00:11:36,278 --> 00:11:37,822 ‎ท่านไม่ได้ยินเหรอ 169 00:11:37,905 --> 00:11:41,033 ‎เขาเพิ่งยอมรับว่ามีตอนสุดท้ายอยู่ 170 00:11:41,117 --> 00:11:41,951 ‎เบลด เรา… 171 00:11:42,451 --> 00:11:43,285 ‎เบลด 172 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 ‎เบลด ท่านจะทำอะไร! 173 00:11:54,380 --> 00:11:55,339 ‎ข้าก็จะ… 174 00:12:08,018 --> 00:12:08,853 ‎ชู่ 175 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 ‎สุดยอด 176 00:12:18,487 --> 00:12:19,822 ‎ตั้งใจหน่อย 177 00:12:19,905 --> 00:12:22,450 ‎เราต้องหาเล่มนั้นให้เจอและรีบเผ่น 178 00:12:22,533 --> 00:12:23,742 ‎ตามนั้นเลยขอรับ 179 00:12:38,591 --> 00:12:40,176 ‎ถามจริงเถอะ 180 00:12:40,759 --> 00:12:43,471 ‎บุกเข้ามาในห้องทำงานพ่อข้า 181 00:12:43,554 --> 00:12:45,097 ‎พอกันที 182 00:12:45,681 --> 00:12:47,475 ‎ข้าจะส่งสัญญาณ 183 00:13:07,036 --> 00:13:08,120 ‎ขอล่ะ เกาจูเนียร์ 184 00:13:08,204 --> 00:13:09,705 ‎ข้าชื่อเหล่า 185 00:13:09,788 --> 00:13:12,166 ‎เหล่า ที่พ่อเจ้าเขียนเป็นเรื่องจริง 186 00:13:12,249 --> 00:13:14,418 ‎และถ้าเราไม่ได้อ่าน เราจะตายกันหมด 187 00:13:14,502 --> 00:13:16,670 ‎เจ้าเสียสติไปแล้วเหรอ 188 00:13:17,254 --> 00:13:18,797 ‎เราแค่อยากจะอ่าน 189 00:13:22,259 --> 00:13:23,469 ‎วางลงนะ! 190 00:13:25,513 --> 00:13:26,347 ‎เดี๋ยว! 191 00:13:29,808 --> 00:13:30,643 ‎อย่า! 192 00:13:31,352 --> 00:13:34,563 ‎เจ้าต้องช่วยเราหยุดพังพอนสองตัวนั้น 193 00:13:34,647 --> 00:13:35,689 ‎ถ้าพวกมัน… 194 00:13:39,818 --> 00:13:41,654 ‎- ไม่นะ! ‎- ไม่! 195 00:13:43,155 --> 00:13:46,992 ‎ข้ายังไม่ได้อ่านเลย 196 00:13:48,744 --> 00:13:51,121 ‎เจ้ายังไม่ได้อ่านตอนสุดท้ายเหรอ 197 00:13:55,251 --> 00:13:59,088 ‎ข้ากับพ่อมักจะอ่านร่างแรกพร้อมกัน 198 00:13:59,630 --> 00:14:01,840 ‎แต่เขาก็มาตาย 199 00:14:02,841 --> 00:14:06,262 ‎นี่จะเป็นสิ่งสุดท้ายที่ข้าจะได้อ่าน 200 00:14:07,680 --> 00:14:10,182 ‎และข้ายังไม่พร้อมที่จะให้มันจบลง 201 00:14:10,266 --> 00:14:13,727 ‎ออกไปซะ ออกไป! 202 00:14:21,193 --> 00:14:22,027 ‎ขอร้องล่ะ 203 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 ‎มันเป็นสิ่งสุดท้ายของพ่อข้า 204 00:14:26,198 --> 00:14:28,158 ‎ดาบนี้เป็นของพี่ชายข้า 205 00:14:28,659 --> 00:14:30,411 ‎เป็นสิ่งสุดท้ายของเขาเช่นกัน 206 00:14:33,122 --> 00:14:38,460 ‎มันดูมีค่าเกินกว่าจะใช้ ‎ข้าก็เลยไม่ใช้มาหลายปี 207 00:14:39,503 --> 00:14:40,629 ‎มันคือดาบเขา 208 00:14:40,713 --> 00:14:41,964 ‎ไม่ใช่ของข้า 209 00:14:42,506 --> 00:14:47,261 ‎และถ้าข้าใช้มัน ‎ก็แปลว่าเขาจะไม่มีวันกลับมา 210 00:14:48,596 --> 00:14:50,890 ‎แต่ดาบนี้มีไว้เพื่อแกว่งกวัด 211 00:14:50,973 --> 00:14:55,185 ‎ตีขึ้นมาเพื่อปกป้องผู้อ่อนแอ ‎แบบที่พี่ข้าทำ 212 00:14:56,854 --> 00:14:59,398 ‎และหนังสือก็มีไว้เพื่ออ่าน 213 00:15:06,238 --> 00:15:08,866 ‎เหล่า บุตรแห่งเกา 214 00:15:08,949 --> 00:15:12,328 ‎สิ่งที่พ่อเจ้าเขียนอาจจะช่วยโลกได้ 215 00:15:12,411 --> 00:15:15,414 ‎ได้โปรดให้เราอ่านเถอะ 216 00:15:19,084 --> 00:15:19,919 ‎เรา… 217 00:15:20,002 --> 00:15:22,171 ‎มาอ่านด้วยกันไหม 218 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 ‎ถือเป็นเกียรติอย่างยิ่ง 219 00:15:29,345 --> 00:15:30,262 ‎เจ้าไม่เกี่ยว 220 00:15:30,763 --> 00:15:32,389 ‎ก็ได้ งั้นขออย่าง 221 00:15:32,473 --> 00:15:35,309 ‎อ่านออกเสียงและบรรยายภาพด้วยนะ 222 00:15:42,566 --> 00:15:46,111 ‎ในที่สุด อาจารย์เขี้ยวยาว ‎ก็มาถึงนครที่สาบสูญ 223 00:15:47,237 --> 00:15:49,448 ‎นางพร้อมที่จะผนึกแส้ 224 00:15:49,531 --> 00:15:52,534 ‎ฝังลึกให้หายไปตามกาลเวลา 225 00:15:52,618 --> 00:15:55,537 ‎แต่จู่ๆ นางก็เห็นนิมิต 226 00:15:56,163 --> 00:15:59,375 ‎การฝังแส้ถือเป็นความผิดพลาดมหันต์ 227 00:15:59,458 --> 00:16:02,461 ‎เว้นแต่นางจะเผยแพร่ ‎ความอันตรายของอาวุธชิ้นนี้ 228 00:16:02,544 --> 00:16:05,506 ‎เพราะไม่เช่นนั้น ‎รุ่นลูกรุ่นหลานก็จะมาค้นพบ 229 00:16:05,589 --> 00:16:07,508 ‎และทำพลาดอย่างที่นางทำ 230 00:16:08,133 --> 00:16:13,180 ‎นางจึงเลือกเล่าตำนาน ‎ผ่านผู้คนในนครที่สาบสูญ 231 00:16:13,263 --> 00:16:16,725 ‎ผู้คุ้มกันอนันต์อัคนี ‎ชั่วกัปชั่วกัลป์ 232 00:16:17,267 --> 00:16:20,354 ‎หนทางเดียว ‎ที่จะทำให้เรื่องราวสมบูรณ์… 233 00:16:23,107 --> 00:16:26,110 ‎"คือการแบ่งปันกับผู้อื่น" 234 00:16:35,494 --> 00:16:37,830 ‎ข้าไม่ควรเก็บผลงานของพ่อไว้คนเดียว 235 00:16:37,913 --> 00:16:39,373 ‎ข้าควรเผยแพร่ออกไป 236 00:16:41,041 --> 00:16:42,042 ‎อือ 237 00:16:42,126 --> 00:16:44,003 ‎ขอบคุณ นักรบผู้กล้า 238 00:16:44,586 --> 00:16:45,421 ‎เจ้าด้วย 239 00:16:45,504 --> 00:16:46,463 ‎เนิร์ดขี้โวยวาย 240 00:16:46,964 --> 00:16:47,798 ‎นี่ 241 00:16:47,881 --> 00:16:51,844 ‎เหล่า หนังสือพูดถึงนครที่สาบสูญ ‎ที่ฝังแส้เอาไว้ 242 00:16:52,428 --> 00:16:54,722 ‎พ่อเจ้ารู้ไหมว่าไปยังไง 243 00:16:56,890 --> 00:16:57,725 ‎หือ 244 00:17:02,771 --> 00:17:03,689 ‎อ้อ 245 00:17:15,701 --> 00:17:17,536 ‎ว่าแล้วว่าทำไมคุ้นๆ 246 00:17:18,537 --> 00:17:22,958 ‎ในทะเลทรายอนันต์ จากนี้ไป ‎ทางใต้ 161 กม. ผ่านตลาดเครื่องเทศ 247 00:17:23,042 --> 00:17:26,628 ‎มีเทือกเขาหน้าตาแบบนี้ 248 00:17:28,130 --> 00:17:31,175 ‎พ่อข้าพาไปบ่อยๆ ตอนยังเด็ก 249 00:17:32,634 --> 00:17:34,970 ‎เขาคงจะรู้ว่าข้าจำได้ 250 00:17:37,639 --> 00:17:40,684 ‎พวกพ่อชอบทำแบบนี้ ‎ทิ้งร่องรอยให้เราสืบเสาะ 251 00:17:41,185 --> 00:17:43,395 ‎บีบหัวใจสุดๆ 252 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 ‎เดินทางลงใต้ 253 00:17:47,441 --> 00:17:51,278 ‎จนกว่าจะเจอเทือกเขาหน้าตาแบบนี้ 254 00:17:51,361 --> 00:17:54,823 ‎หลังจากข้ามไป เจ้าก็น่าจะเจอนคร 255 00:17:56,742 --> 00:17:59,369 ‎ข้ายกแผนที่ให้ 256 00:18:00,037 --> 00:18:02,831 ‎ที่เหลือเป็นของทุกคน 257 00:18:10,255 --> 00:18:11,965 ‎มันก็สนุกดีนะ 258 00:18:12,049 --> 00:18:14,259 ‎มีฉากบู๊เต็มไปหมด 259 00:18:15,552 --> 00:18:19,681 ‎ดีใจที่ได้เห็นท่านเปิดใจ ‎ให้เหล่า ให้เด็กคนนั้น 260 00:18:20,516 --> 00:18:24,520 ‎ถ้าท่านอยากจะระบายให้ข้าฟัง ได้เสมอ 261 00:18:24,603 --> 00:18:25,854 ‎ข้าอยู่ตรงนี้ 262 00:18:26,438 --> 00:18:27,940 ‎วางแผนอะไรอยู่ 263 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 ‎ข้าแค่คิดว่า… 264 00:18:29,733 --> 00:18:30,567 ‎นึกว่า… 265 00:18:30,651 --> 00:18:32,111 ‎เราจะกลายเป็นเพื่อนกัน 266 00:18:32,611 --> 00:18:36,782 ‎การได้พูดคุย แบ่งปันกัน ‎เป็นสิ่งที่เพื่อนทำกัน 267 00:18:42,371 --> 00:18:44,790 ‎พี่ชายข้าตายตอนข้าแปดขวบ 268 00:18:46,125 --> 00:18:48,836 ‎เขาพยายามจะจับเคลาส์กับเวรูก้า 269 00:18:49,503 --> 00:18:50,587 ‎พวกนั้นฆ่าเขา 270 00:18:51,130 --> 00:18:52,631 ‎ต่อหน้าต่อตาข้า 271 00:18:53,215 --> 00:18:55,425 ‎ข้าจะไปปิดฉากสิ่งที่พี่ทำไม่สำเร็จ 272 00:18:55,509 --> 00:18:57,678 ‎ข้าจึงเป็นเพื่อนเจ้าไม่ได้ โป 273 00:18:57,761 --> 00:19:00,973 ‎เพราะถ้าข้าต้องเลือก ‎ระหว่างเจ้ากับภารกิจ 274 00:19:01,056 --> 00:19:02,516 ‎ข้าก็จะเลือกภารกิจ 275 00:19:02,599 --> 00:19:03,851 ‎ทุกครั้งไป 276 00:19:05,853 --> 00:19:07,396 ‎ข้าเสียใจ 277 00:19:08,730 --> 00:19:10,149 ‎ข้าก็เสียใจ 278 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 ‎อาจารย์มังกร! 279 00:19:33,338 --> 00:19:35,132 ‎คนของจักรพรรดิอีกแล้วเหรอ 280 00:19:35,215 --> 00:19:37,718 ‎พวกที่โหดและเดนตายที่สุด 281 00:19:37,801 --> 00:19:41,346 ‎พวกเราคือนักรบต้องห้าม ‎และเราจะมาจับเจ้า 282 00:19:41,430 --> 00:19:43,724 ‎อาจารย์มังกร 283 00:19:43,807 --> 00:19:48,478 ‎ไหนอาจารย์มังกร ‎นี่คืออาจารย์ยอดนักตุ๋น 284 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 ‎พวกเจ้าถูก… 285 00:19:50,564 --> 00:19:51,857 ‎หลอกแล้ว 286 00:19:55,027 --> 00:19:58,280 ‎พวกเจ้าเข้าใจผิดแล้ว 287 00:19:58,363 --> 00:20:02,201 ‎ข้าพยายามจะช่วยเมืองจีน ‎ข้าแค่ทำตามหน้าที่ 288 00:20:08,790 --> 00:20:11,460 ‎เฮ้ย! ระวังชาวบ้านด้วย! 289 00:20:47,329 --> 00:20:48,163 ‎โอ้ 290 00:20:56,046 --> 00:20:58,298 ‎โอ้! 291 00:21:19,653 --> 00:21:21,321 ‎แกหาเรื่องผิดคนแล้ว 292 00:21:21,405 --> 00:21:22,948 ‎นางเป็นอัศวิน 293 00:21:43,802 --> 00:21:44,636 ‎เบลด 294 00:22:02,863 --> 00:22:03,822 ‎ปล่อยนาง 295 00:22:03,905 --> 00:22:05,907 ‎เราต้องการแค่แพนด้า 296 00:22:23,675 --> 00:22:26,428 ‎ถ้าข้าต้องเลือก ‎ระหว่างเจ้ากับภารกิจ 297 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 ‎ข้าก็จะเลือกภารกิจ 298 00:22:33,477 --> 00:22:34,561 ‎ทุกครั้งไป 299 00:22:35,854 --> 00:22:36,688 ‎เบลด 300 00:23:07,886 --> 00:23:11,306 ‎คำบรรยายโดย วิชุพร กุลมงคล