1 00:00:06,172 --> 00:00:10,593 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:15,682 --> 00:00:16,933 ‏סקאדוש. 3 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 ‏תכניסו את הפגישה של השעה שתיים. 4 00:00:52,260 --> 00:00:55,638 ‏הוד מעלתך, אנו עומדים לפניך ‏ונושאים בשורות איומות. 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,391 ‏טוב, כן. מה? 6 00:00:58,475 --> 00:01:01,561 ‏אספנו פושעים לסבב הצינוק היומי, 7 00:01:01,644 --> 00:01:03,021 ‏אבל ארבו לנו. 8 00:01:03,104 --> 00:01:03,938 ‏זה היה… 9 00:01:04,022 --> 00:01:05,940 ‏מאסטר הדרקון. 10 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 ‏מאסטר הדרקון לשעבר. 11 00:01:10,278 --> 00:01:11,654 ‏כמובן, הוד מלכותך. 12 00:01:11,738 --> 00:01:15,533 ‏תוקף את האנשים שלי. ‏זה מרגיש כאילו הוא תוקף אותי! 13 00:01:15,617 --> 00:01:19,746 ‏תסכימו איתי שמתקפה עליכם ‏היא גרועה כמו מתקפה אישית עליי? 14 00:01:19,829 --> 00:01:22,082 ‏אה, כן, הוד מעלתך. 15 00:01:22,165 --> 00:01:25,752 ‏כן, פו תוקף אותי, ‏וזה אומר שהוא תוקף את סין. 16 00:01:25,835 --> 00:01:29,339 ‏הייתי מוותר לו, אבל סין? ‏סין לא תסבול את זה. 17 00:01:29,422 --> 00:01:33,468 ‏הוא הלוחם הכי חזק במדינה. ‏מה אפשר לעשות נגד עוצמה שכזו? 18 00:01:33,551 --> 00:01:35,720 ‏אתם לא תעשו דבר. 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,388 ‏אתם נכשלתם. 20 00:01:39,641 --> 00:01:40,767 ‏אנחנו זקוקים… 21 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 ‏לפלוגה האסורה! 22 00:01:53,363 --> 00:01:55,406 ‏אבל, אדוני, הם אסורים. 23 00:01:56,157 --> 00:01:58,368 ‏כבר הכיתי בגונג, אז… 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,552 ‏בלב כבד 25 00:02:15,635 --> 00:02:19,806 ‏אנו שולחים את הפלוגה האסורה ‏להביא הנה את מאסטר הדרקון לשעבר. 26 00:02:19,889 --> 00:02:24,519 ‏מצאו אותו והביאו אותו אליי, ‏שיעמוד בפני השיפוט המופלא שלי! 27 00:02:24,602 --> 00:02:26,479 ‏אה, ותעשו את היריקה הזאת. 28 00:02:31,526 --> 00:02:34,445 ‏איכס. לא הייתי רוצה לנשק את השפתיים האלה. 29 00:02:35,029 --> 00:02:37,157 ‏זה יהיה כיף. 30 00:02:48,626 --> 00:02:52,213 ‏מאסטרית שן ארוכה, ‏שומרת שוט הלהבה האינסופית, 31 00:02:52,297 --> 00:02:54,549 ‏לאן מסעך מוביל אותנו? 32 00:02:55,133 --> 00:02:59,596 ‏אתה משתמש בספר הציורים לילדים ‏כדי להוביל את המסע המקודש שלי? 33 00:02:59,679 --> 00:03:00,972 ‏ספר ציורים לילדים? 34 00:03:01,723 --> 00:03:04,142 ‏ספר ציורים לילדים? לא! 35 00:03:04,225 --> 00:03:07,145 ‏"הסאגה של הזמן שלפני הזמן" היא לכל הגילים! 36 00:03:07,228 --> 00:03:09,898 ‏זה מה שאומרים לך כדי למכור עוד עותקים. 37 00:03:13,693 --> 00:03:15,111 ‏תודה, חבר. 38 00:03:16,863 --> 00:03:20,658 ‏בחייך. בטח יש לך סיפור ‏שקראת כילדה ונשאר איתך כל חייך. 39 00:03:20,742 --> 00:03:22,535 ‏משהו שההורים שלך הקריאו לך? 40 00:03:22,619 --> 00:03:25,580 ‏למה אתה חושב שהסיפור ‏מבוסס על נשקי טיאנשאנג? 41 00:03:25,663 --> 00:03:28,666 ‏בחיי, אני ממש שמח ששאלת. 42 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 ‏אוי, לא. 43 00:03:29,667 --> 00:03:32,921 ‏מאחר והתשובה נמצאת בפנים. 44 00:03:35,590 --> 00:03:37,258 ‏זה היה הזמן שלפני הזמן, 45 00:03:37,342 --> 00:03:40,428 ‏כשהעולם העתיק היה עוד חדש יותר מעתיק וחדש. 46 00:03:40,511 --> 00:03:43,181 ‏מה זה אומר? ‏-לא משנה. זה נשמע מגניב. 47 00:03:44,390 --> 00:03:48,645 ‏מאסטרית שן ארוכה הייתה אחת הלוחמות ‏הכי חזקות שלחמו במלחמה הגדולה. 48 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 ‏בידיה היה שוט הלהבה האינסופית, 49 00:03:51,314 --> 00:03:54,275 ‏שבער בעוצמה ‏שהייתה יכולה לחדור את כדור הארץ. 50 00:03:54,984 --> 00:03:56,653 ‏נשמע מוכר? 51 00:03:57,904 --> 00:04:00,406 ‏כן. ‏-בכל מקרה, היא הייתה ממש מגניבה. 52 00:04:00,490 --> 00:04:03,785 ‏כשהמלחמה הגדולה נגמרה, העולם כולו התפרק. 53 00:04:11,209 --> 00:04:15,129 ‏היא הבינה שהשוט חזק מדי עבור כל לוחם. 54 00:04:15,213 --> 00:04:16,839 ‏חייבים להשמיד אותו. 55 00:04:17,632 --> 00:04:20,677 ‏זו משימתה והאתגר הגדול ביותר שלה. 56 00:04:21,344 --> 00:04:25,556 ‏כדי שאף אחד לא ימצא אותו ‏וישתמש בכוחות הרשע שלו אי פעם! 57 00:04:25,640 --> 00:04:29,185 ‏פעם, פעם, פעם… 58 00:04:29,269 --> 00:04:30,311 ‏זהו? 59 00:04:30,395 --> 00:04:33,815 ‏ובכן… כן, ‏זה הרבה יותר מגניב כשקוראים את זה. 60 00:04:37,402 --> 00:04:40,321 ‏המלחמה הגדולה שברה את העולם, כמו במגילה. 61 00:04:41,155 --> 00:04:43,658 ‏הסופר, לי גאו הוא חסיד של היסטוריה. 62 00:04:43,741 --> 00:04:47,662 ‏ברור שהוא ביסס את השוט של המאסטרית ‏על אחד מנשקי טיאנשאנג. 63 00:04:47,745 --> 00:04:51,332 ‏צריך את הספר האחרון ‏כדי לגלות איפה הוא הוסתר. אבל… 64 00:04:51,416 --> 00:04:54,335 ‏איזו הפתעה שיש "אבל". ‏-הוא עוד לא יצא. 65 00:04:54,419 --> 00:04:55,253 ‏אז… 66 00:04:55,336 --> 00:04:57,463 ‏רעיון גדול שעושה אותי בעל ערך רב - 67 00:04:57,547 --> 00:04:59,757 ‏נלך לדבר עם הסופר בעצמו. 68 00:04:59,841 --> 00:05:00,842 ‏נפלא. 69 00:05:00,925 --> 00:05:04,846 ‏אני כל כך אוהבת לתת את אמוני ‏בידי עולם הבידור לילדים. 70 00:05:04,929 --> 00:05:06,306 ‏כנ"ל! 71 00:05:08,599 --> 00:05:09,475 ‏ייבשת אותי. 72 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 ‏לי גאו ידוע בסודיותו. 73 00:05:25,366 --> 00:05:30,413 ‏הוא חשף את מיקום הסדנה שלו רק ‏למועדון מעריצי "הסאגה של הזמן שלפני הזמן". 74 00:05:30,496 --> 00:05:32,832 ‏למזלך, אני חבר. 75 00:05:32,915 --> 00:05:33,916 ‏איזה מזל. 76 00:05:39,547 --> 00:05:40,631 ‏ואו! 77 00:05:44,218 --> 00:05:47,346 ‏זה יותר טוב ממה שדמיינתי. 78 00:05:47,430 --> 00:05:51,350 ‏זה אחד הירידים האיומים האלה ‏שהיו בתקופת הרנסאנס? 79 00:05:52,852 --> 00:05:55,605 ‏מעריצים מתאספים פה וחוגגים כל הזמן. 80 00:05:55,688 --> 00:05:58,983 ‏אני לא יכול לחכות! 81 00:05:59,067 --> 00:06:01,069 ‏תהיה חייב לחכות. 82 00:06:02,445 --> 00:06:04,697 ‏אני מבוקש על ידי הקיסר? 83 00:06:05,364 --> 00:06:08,534 ‏תמיד רציתי להיות מבוקש, אבל לא ככה. 84 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 ‏אם יתפסו אותך, הם ייקחו גם אותי. 85 00:06:10,787 --> 00:06:13,122 ‏ואסור לשום דבר להפריע למשימה שלי. 86 00:06:13,706 --> 00:06:16,167 ‏תסתתר. אני אדבר עם הסופר בעצמי. 87 00:06:31,599 --> 00:06:33,810 ‏מי שם כרזות מבוקשים על התקרה? 88 00:06:39,941 --> 00:06:40,775 ‏הממ… 89 00:06:46,739 --> 00:06:47,573 ‏מעודן. 90 00:06:47,657 --> 00:06:49,992 ‏ומי אתה אמור להיות? 91 00:06:50,076 --> 00:06:51,285 ‏אני… 92 00:06:52,286 --> 00:06:54,288 ‏מאסטר באמבוזל! 93 00:06:55,414 --> 00:06:57,458 ‏קבלו את באמבוזל! 94 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 ‏אדיר. כן. 95 00:07:00,211 --> 00:07:04,298 ‏המעריצים מתים על מאסטר בי. ‏עם התחפושת הזו, אוכל להשתלב יותר ממך. 96 00:07:04,882 --> 00:07:07,552 ‏בסדר. אבל שמור על פרופיל נמוך. 97 00:07:19,230 --> 00:07:23,693 ‏קומיקס במהדורה מוגבלת. ‏אם כל אחד יקנה אחד, נהיה תאומים. 98 00:07:28,489 --> 00:07:31,659 ‏הם הכינו דאמפלינגס בצורת מאסטר טרילוביס! 99 00:07:31,742 --> 00:07:34,245 ‏הם בגודל טרילו-ביס. 100 00:07:34,328 --> 00:07:36,330 ‏פו! אמרתי לך לשמור… 101 00:07:39,125 --> 00:07:42,587 ‏כשאתה קונה צעצועים ‏ודאמפלינגס דמויי אנשים מומצאים, 102 00:07:42,670 --> 00:07:45,506 ‏הבית והאנשים האמיתיים שלי בסכנה. 103 00:07:46,382 --> 00:07:49,010 ‏די עם הקומיקס המגוחך הזה! 104 00:07:52,221 --> 00:07:54,557 ‏מי מושכת יותר מדי תשומת לב עכשיו? 105 00:07:56,142 --> 00:07:57,518 ‏שריון מגניב! 106 00:08:00,438 --> 00:08:01,981 ‏ואו! זאת תחפושת של… 107 00:08:02,064 --> 00:08:04,901 ‏מאסטר מאסטודון, מהספר השביעי. 108 00:08:04,984 --> 00:08:06,319 ‏הכנתי אותה בעצמי. 109 00:08:07,153 --> 00:08:08,696 ‏באמבוזל יפה. 110 00:08:09,405 --> 00:08:10,406 ‏רוצה קרב? 111 00:08:11,491 --> 00:08:13,743 ‏מאסטר מאסטודון, רחם עליי! 112 00:08:17,205 --> 00:08:19,081 ‏אם אנצח, אקבל את השריון שלך. 113 00:08:25,213 --> 00:08:26,923 ‏ואו! זאת מתכת! 114 00:08:30,468 --> 00:08:32,053 ‏את הכנת את זה? 115 00:08:34,639 --> 00:08:37,475 ‏את לוחמת אמיתית, נכון? 116 00:08:41,229 --> 00:08:42,063 ‏אאוץ'! 117 00:08:42,563 --> 00:08:43,397 ‏היי! 118 00:08:44,106 --> 00:08:46,567 ‏נתת למישהו לגעת לך בחרב? 119 00:08:46,651 --> 00:08:49,487 ‏היא ילדה קטנה. אני לא מפלצת. 120 00:08:49,570 --> 00:08:51,489 ‏רואה? לא הכול פה רע. 121 00:08:51,572 --> 00:08:54,158 ‏פו. תתרכז בתוכנית. 122 00:08:56,953 --> 00:08:58,037 ‏בסדר. 123 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 ‏בסדר גמור. אני לגמרי על המשימה עכשיו. 124 00:09:01,040 --> 00:09:01,999 ‏מה?! 125 00:09:02,083 --> 00:09:03,459 ‏הינה היא! 126 00:09:05,878 --> 00:09:07,171 ‏הסדנה של גאו! 127 00:09:30,778 --> 00:09:32,738 ‏היי, העגלה שלי! 128 00:09:35,324 --> 00:09:38,077 ‏אני חולם על היום הזה מאז שהייתי ילד. 129 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 ‏גאו יגלה לנו איפה העיר האבודה, ‏יחתום לי על הספר, 130 00:09:42,748 --> 00:09:46,210 ‏ואז הוא בטח ירצה לכתוב ‏סדרה שלמה על פו ולהב הנודדים, 131 00:09:46,294 --> 00:09:48,963 ‏יחתום על עוד כמה ספרים, ואז נחזור למסלול. 132 00:09:49,589 --> 00:09:51,340 ‏לא תקבל על זה חתימה. 133 00:09:51,424 --> 00:09:55,136 ‏נראה לי שמישהו בתחפושת באמבוזל היה יודע. 134 00:09:55,219 --> 00:09:56,220 ‏יודע מה? 135 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 ‏גאו מת לפני שלושה חודשים. 136 00:10:02,393 --> 00:10:04,520 ‏חשבתי שאתה מעריץ את הסופר הזה? 137 00:10:04,604 --> 00:10:07,523 ‏הערצתי. אני מעריץ! פשוט… 138 00:10:08,107 --> 00:10:11,068 ‏ואו. זה כל כך עצוב. 139 00:10:11,152 --> 00:10:13,404 ‏אתם מוכנים ללכת הביתה? 140 00:10:13,487 --> 00:10:18,200 ‏אבא שלי מת. אין יותר ספרים. זה נגמר! 141 00:10:18,284 --> 00:10:21,454 ‏אז לכו מפה ותעזבו אותי בשקט! 142 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 ‏יש לגאו בן? 143 00:10:25,833 --> 00:10:29,629 ‏יש לגאו בן! ‏אולי הוא יודע את המיקום של העיר האבודה. 144 00:10:32,006 --> 00:10:33,841 ‏היי. אני מעריץ גדול של… 145 00:10:37,595 --> 00:10:39,972 ‏לא, אתה לא מבין. אנחנו במשימה… 146 00:10:41,641 --> 00:10:45,811 ‏אתם המעריצים חושבים ‏שאבא שלי שייך לכם, אבל הוא לא. 147 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 ‏הוא אבא שלי. 148 00:10:47,647 --> 00:10:50,733 ‏אני רק רוצה קצת שקט ושלווה. 149 00:10:50,816 --> 00:10:54,779 ‏אז לכו מהבית שלי לפני שאפעיל את האזעקה! 150 00:10:58,282 --> 00:11:01,827 ‏אתה לא מבין. אנחנו מנסים ‏למנוע משוט הלהבה האינסופית 151 00:11:01,911 --> 00:11:03,704 ‏מליפול לידיים הלא נכונות. 152 00:11:04,288 --> 00:11:06,832 ‏העבודה של מאסטרית שן ארוכה בסכנה. 153 00:11:06,916 --> 00:11:09,168 ‏אבא שלך לאן הגיע השוט, 154 00:11:09,251 --> 00:11:11,754 ‏ואם הספר האחרון נמצא בסדנה, 155 00:11:11,837 --> 00:11:13,756 ‏הוא יכול להציל את סין! 156 00:11:16,092 --> 00:11:19,220 ‏זה תמיד חיים או מוות איתכם, המעריצים. 157 00:11:19,303 --> 00:11:23,057 ‏תקשיבו לי טוב, אף אחד לא ייכנס לסדנה הזו 158 00:11:23,140 --> 00:11:26,394 ‏ואף אחד לעולם לא ייגע בספר האחרון! 159 00:11:31,941 --> 00:11:33,526 ‏אוי, נו… 160 00:11:34,693 --> 00:11:36,195 ‏למה אתה כזה שמח? 161 00:11:36,278 --> 00:11:37,822 ‏לא הקשבת? 162 00:11:37,905 --> 00:11:41,033 ‏הוא הודה שהספר האחרון נמצא שם. 163 00:11:41,117 --> 00:11:43,285 ‏להב, אנחנו… להב? 164 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 ‏להב, מה את עושה?! 165 00:11:54,380 --> 00:11:55,339 ‏אני פשוט… 166 00:12:08,018 --> 00:12:08,853 ‏ששש! 167 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 ‏אדיר! 168 00:12:18,487 --> 00:12:19,822 ‏תתרכז. 169 00:12:19,905 --> 00:12:22,450 ‏רק צריך למצוא את הספר ולצאת מפה. 170 00:12:22,533 --> 00:12:23,742 ‏מה שתגידי. 171 00:12:38,591 --> 00:12:40,176 ‏אתם עושים צחוק?! 172 00:12:40,759 --> 00:12:43,471 ‏פולשים לחדר העבודה של אבא שלי? 173 00:12:43,554 --> 00:12:45,097 ‏יש גבול לכל תעלול. 174 00:12:45,681 --> 00:12:47,475 ‏אני מפעיל את האזעקה. 175 00:13:07,077 --> 00:13:08,120 ‏בבקשה! גאו הבן. 176 00:13:08,204 --> 00:13:09,705 ‏זה לאו. 177 00:13:09,788 --> 00:13:14,418 ‏לאו. כל מה שאבא שלך כתב עליו, אמיתי, ‏ואם לא נקרא את הקומיקס, כולנו נמות. 178 00:13:14,502 --> 00:13:18,797 ‏אתה באמת משוגע, מה? ‏-אנחנו רק רוצים לקרוא אותו. 179 00:13:22,259 --> 00:13:23,469 ‏עזוב את זה! 180 00:13:25,513 --> 00:13:26,347 ‏רגע! 181 00:13:29,808 --> 00:13:30,643 ‏לא! 182 00:13:31,352 --> 00:13:34,563 ‏בבקשה. אתה חייב לעזור לנו ‏לעצור את הסמורים. 183 00:13:34,647 --> 00:13:35,689 ‏אם הם… 184 00:13:39,818 --> 00:13:41,654 ‏לא! ‏-לא! 185 00:13:43,155 --> 00:13:46,992 ‏עוד לא קראתי אותו! 186 00:13:48,744 --> 00:13:51,121 ‏לא קראת את הקומיקס האחרון של אבא שלך? 187 00:13:55,251 --> 00:13:59,088 ‏אבא שלי ואני תמיד קראנו ביחד ‏את הטיוטות הראשונות. 188 00:13:59,630 --> 00:14:01,840 ‏אבל אז… הוא מת. 189 00:14:02,841 --> 00:14:06,262 ‏זה הדבר האחרון שלו שאי פעם אקרא. 190 00:14:07,680 --> 00:14:10,182 ‏ואני פשוט לא מוכן שזה ייגמר. 191 00:14:10,266 --> 00:14:13,727 ‏עכשיו, לכו מפה. לכו מפה! 192 00:14:21,193 --> 00:14:22,027 ‏בבקשה. 193 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 ‏זה כל מה שנשאר לי מאבא שלי. 194 00:14:26,198 --> 00:14:28,158 ‏החרב הזו הייתה שייכת לאחי. 195 00:14:28,742 --> 00:14:30,411 ‏זה כל מה שנשאר לי ממנו. 196 00:14:33,122 --> 00:14:38,460 ‏היא תמיד נראתה חשובה מדי כדי להשתמש בה, ‏אז במשך שנים, לא השתמשתי. 197 00:14:39,503 --> 00:14:41,964 ‏זו הייתה החרב שלו, לא שלי. 198 00:14:42,506 --> 00:14:47,261 ‏ואם אשתמש בה, זה אומר שהוא באמת לא יחזור. 199 00:14:48,596 --> 00:14:50,890 ‏אבל החרב הזו נועדה לשימוש. 200 00:14:50,973 --> 00:14:55,185 ‏מטרתה היא להגן על חסרי האונים, ‏כמו שאחי עשה. 201 00:14:56,854 --> 00:14:59,398 ‏וספרים נועדו לקריאה. 202 00:15:06,238 --> 00:15:08,866 ‏לאו, בנו של גאו. 203 00:15:08,949 --> 00:15:12,328 ‏ייתכן שאבא שלך כתב משהו ‏שיכול להציל את העולם. 204 00:15:12,411 --> 00:15:15,414 ‏בבקשה, תן לנו לקרוא את הספר. 205 00:15:19,084 --> 00:15:19,919 ‏את… 206 00:15:20,002 --> 00:15:22,171 ‏את רוצה לקרוא אותו איתי? 207 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 ‏זה יהיה לי לכבוד. 208 00:15:29,345 --> 00:15:30,262 ‏לא אתה. 209 00:15:30,763 --> 00:15:32,389 ‏טוב, רק, אתה יודע, 210 00:15:32,473 --> 00:15:35,309 ‏תקראו אותו בקול ותתארו את התמונות ממש טוב? 211 00:15:42,566 --> 00:15:46,111 ‏"סוף סוף, מאסטרית שן ארוכה ‏הגיעה לעיר האבודה, 212 00:15:47,237 --> 00:15:49,448 ‏היא הייתה מוכנה להסתיר את השוט, 213 00:15:49,531 --> 00:15:52,534 ‏לקבור אותו עמוק, כדי שיאבד בזמן. 214 00:15:52,618 --> 00:15:55,537 ‏אך אז, היא ראתה חזון. 215 00:15:56,163 --> 00:15:59,375 ‏הסתרה של השוט בלבד תהיה טעות מטופשת. 216 00:15:59,458 --> 00:16:02,461 ‏אם היא לא תחלוק את הידע על הסכנה בנשק הזה, 217 00:16:02,544 --> 00:16:05,506 ‏הדורות הבאים ימצאו אותו לבסוף 218 00:16:05,589 --> 00:16:07,508 ‏ויחזרו על הטעויות שלה. 219 00:16:08,133 --> 00:16:13,180 ‏במקום, היא העבירה את סיפורה ‏לתושבי העיר האבודה, 220 00:16:13,263 --> 00:16:16,725 ‏שהשגיחו על הלהבה האינסופית לעד. 221 00:16:17,267 --> 00:16:20,354 ‏מכיוון שהדרך היחידה לסיים סיפור באמת… 222 00:16:23,107 --> 00:16:26,110 ‏היא לחלוק אותו עם אחרים." 223 00:16:35,494 --> 00:16:37,830 ‏אסור לי לשמור את העבודה שלו לעצמי. 224 00:16:37,913 --> 00:16:39,373 ‏מגיע לה שישתפו אותה. 225 00:16:41,041 --> 00:16:42,042 ‏ממ-המ. 226 00:16:42,126 --> 00:16:44,003 ‏תודה, לוחמת אמיצה. 227 00:16:44,586 --> 00:16:45,421 ‏ולך, 228 00:16:45,504 --> 00:16:46,463 ‏חנון קולני. 229 00:16:46,964 --> 00:16:47,798 ‏היי… 230 00:16:47,881 --> 00:16:51,844 ‏לאו. בספר מוזכרת עיר אבודה שבה חבוי השוט. 231 00:16:52,428 --> 00:16:54,722 ‏אתה חושב שאביך ידע איך להגיע לשם? 232 00:16:56,890 --> 00:16:57,725 ‏הממ… 233 00:17:15,701 --> 00:17:17,536 ‏ידעתי שזה נראה מוכר. 234 00:17:18,537 --> 00:17:22,958 ‏במדבר האינסופי, מאה קילומטרים דרומה מפה, ‏מעבר לשוק התבלינים, 235 00:17:23,042 --> 00:17:26,628 ‏ישנו רכס הרים שנראה בדיוק ככה. 236 00:17:28,130 --> 00:17:31,175 ‏אבא שלי היה לוקח אותי לשם תמיד ‏כשהייתי קטן. 237 00:17:32,634 --> 00:17:34,970 ‏הוא בטח ידע שאזהה אותו. 238 00:17:37,639 --> 00:17:40,684 ‏קטעים של אבות. ומסרים נסתרים וחנוניים. 239 00:17:41,185 --> 00:17:43,395 ‏תהרגו אותי. בחיי. 240 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 ‏לכו דרומה 241 00:17:47,441 --> 00:17:51,278 ‏עד שתראו רכס הרים שנראה בדיוק ככה. 242 00:17:51,361 --> 00:17:54,823 ‏אחרי שתחצו אותו, ‏אני בטוח שתמצאו את העיר שלכם. 243 00:17:56,742 --> 00:17:59,369 ‏המפה הזו בשבילכם. 244 00:18:00,037 --> 00:18:02,831 ‏השאר הוא לכל השאר. 245 00:18:10,255 --> 00:18:11,965 ‏אתה יודע, זה ממש לא רע. 246 00:18:12,049 --> 00:18:14,259 ‏יש לו חיבה לסצנות קרב. 247 00:18:15,469 --> 00:18:19,681 ‏היה מגניב לראות אותך נפתחת היום. בפני לאו. ‏בפני הילדה הקטנה ההיא. 248 00:18:20,516 --> 00:18:24,520 ‏אם תרצי לדבר איתי מתישהו על דברים, אפשר. 249 00:18:24,603 --> 00:18:25,854 ‏כלומר, אני פה. 250 00:18:26,438 --> 00:18:29,024 ‏מה אתה זומם? ‏-כלומר, אני חושב… 251 00:18:29,733 --> 00:18:30,567 ‏חשבתי… 252 00:18:30,651 --> 00:18:32,111 ‏שאנחנו נהיים חברים? 253 00:18:32,611 --> 00:18:36,782 ‏כל הדברים האלה. מדברים, משתפים דברים, ‏זה מה שחברים עושים. 254 00:18:42,371 --> 00:18:44,790 ‏הייתי בת שמונה כשאחי מת. 255 00:18:46,125 --> 00:18:48,836 ‏הוא ניסה לעצור את קלאוס וורוקה, והם… 256 00:18:49,503 --> 00:18:50,587 ‏הם הרגו אותו. 257 00:18:51,130 --> 00:18:52,631 ‏מול העיניים שלי. 258 00:18:53,215 --> 00:18:55,425 ‏אני מסיימת מה שאחי לא הצליח לסיים. 259 00:18:55,509 --> 00:18:57,678 ‏אז לא אוכל להיות חברה שלך, פו. 260 00:18:57,761 --> 00:19:00,973 ‏כי אם אצטרך לבחור בינך ובין המשימה, 261 00:19:01,056 --> 00:19:02,516 ‏אבחר במשימה. 262 00:19:02,599 --> 00:19:03,851 ‏תמיד. 263 00:19:05,853 --> 00:19:07,396 ‏אני מצטערת. 264 00:19:08,730 --> 00:19:10,149 ‏גם אני מצטער. 265 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 ‏מאסטר הדרקון! 266 00:19:33,338 --> 00:19:35,132 ‏עוד מהאנשים של הקיסר? 267 00:19:35,215 --> 00:19:37,718 ‏הכי קשוחים ואסורים שיש לו. 268 00:19:37,801 --> 00:19:41,346 ‏אנחנו הפלוגה האסורה ואתם עצורים. 269 00:19:41,430 --> 00:19:43,724 ‏מאסטר הדרקון. 270 00:19:43,807 --> 00:19:48,478 ‏אין פה מאסטר דרקון. זה… מאסטר באמבוזל. 271 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 ‏קבלו… 272 00:19:50,564 --> 00:19:51,857 ‏את באמבוזל! 273 00:19:55,027 --> 00:19:58,280 ‏חבר'ה, זו אי הבנה אחת גדולה. 274 00:19:58,363 --> 00:20:02,201 ‏אני מנסה להציל את סין. ‏אני מנסה לעשות את עבודתי. 275 00:20:08,498 --> 00:20:11,460 ‏היי! זהירות על האזרחים! 276 00:21:19,653 --> 00:21:22,948 ‏התעסקת עם הגברת הלא נכונה. היא אבירה. 277 00:21:43,343 --> 00:21:44,636 ‏להב! 278 00:22:02,863 --> 00:22:03,822 ‏עזוב אותה! 279 00:22:03,905 --> 00:22:05,907 ‏צריך רק את הפנדה. 280 00:22:23,675 --> 00:22:26,428 ‏"אם אצטרך לבחור בינך ובין המשימה… 281 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 ‏אבחר במשימה. 282 00:22:33,477 --> 00:22:34,561 ‏תמיד." 283 00:22:35,854 --> 00:22:36,688 ‏להב? 284 00:23:07,886 --> 00:23:11,306 ‏תרגום כתוביות: עומר גפן