1 00:00:12,012 --> 00:00:14,389 [exclaiming, grunting] 2 00:00:15,724 --> 00:00:16,933 Skadoosh. 3 00:00:17,016 --> 00:00:19,019 [peaceful music plays] 4 00:00:24,315 --> 00:00:25,859 [groans, snorts] 5 00:00:26,526 --> 00:00:27,569 Ow! 6 00:00:27,652 --> 00:00:28,903 What now, Zhen? 7 00:00:28,987 --> 00:00:31,948 Cramp! Do you think it's 'cause I'm working too hard? 8 00:00:32,032 --> 00:00:35,076 It's only midday. Now, finish your scroll. 9 00:00:35,160 --> 00:00:39,330 [groans] But I'm so tired! And I'm done with this one. 10 00:00:39,414 --> 00:00:41,291 Then put it in the library. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,169 [groans] 12 00:00:44,252 --> 00:00:47,046 -[grunting] -[scoffs] 13 00:00:52,510 --> 00:00:55,305 -[grunts] -[uplifting music plays] 14 00:01:07,567 --> 00:01:10,862 -[Veruca cackles] -Contain yourself, dear Veruca. 15 00:01:11,362 --> 00:01:12,739 We got the scroll. 16 00:01:12,822 --> 00:01:15,241 [ominous music plays] 17 00:01:18,286 --> 00:01:19,120 [gasps] 18 00:01:21,206 --> 00:01:26,503 [chuckles] Think how fun it'll be to see these giant rocks fall like dominos! 19 00:01:26,586 --> 00:01:29,506 -Smashed to little bits, bits, bits! -[whirring] 20 00:01:29,589 --> 00:01:32,884 -[dramatic music plays] -[whoops, grunts] 21 00:01:32,967 --> 00:01:34,636 -[whirring] -Po? 22 00:01:35,220 --> 00:01:37,639 It's the thumb! It's awake! [gasps] 23 00:01:37,722 --> 00:01:39,224 [grunting] 24 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 [gasping] 25 00:01:40,892 --> 00:01:43,895 -[dramatic music plays] -[reverberating explosion] 26 00:01:45,396 --> 00:01:46,940 -[wind blows] -[gasps] 27 00:01:47,857 --> 00:01:50,401 [dramatic music plays] 28 00:01:54,489 --> 00:01:56,199 [dramatic music plays] 29 00:02:02,163 --> 00:02:04,165 [fast-paced music plays] 30 00:02:05,250 --> 00:02:07,252 [panting] 31 00:02:09,170 --> 00:02:11,172 [distant yelling] 32 00:02:11,756 --> 00:02:13,133 [exclaims, yelps] 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,885 [groans, gasps] 34 00:02:16,886 --> 00:02:20,181 Leave it! There's no time to pick up your miserable junk. 35 00:02:20,682 --> 00:02:22,267 Not junk. 36 00:02:22,350 --> 00:02:24,602 -[groans] -[dramatic music plays] 37 00:02:25,436 --> 00:02:27,438 [pulsing] 38 00:02:30,441 --> 00:02:33,194 -[gasping] -[hedgehog] The petal! Oh, the petal! 39 00:02:33,278 --> 00:02:35,738 -[cracking, clattering] -[hedgehog] It's going to fall! 40 00:02:36,698 --> 00:02:39,325 -[Po] That thing's coming down! -[exclaiming] 41 00:02:39,409 --> 00:02:41,327 [yelling, exclaiming] 42 00:02:42,287 --> 00:02:44,414 -Hold on! -It's gonna fall! It's gonna fall! 43 00:02:44,497 --> 00:02:46,666 Blade, let's ride! 44 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 Whoa! 45 00:02:47,959 --> 00:02:48,877 I gotcha, buddy! 46 00:02:48,960 --> 00:02:52,297 -Ow, ow, ow! -Thanks, Dragon Master. 47 00:02:52,380 --> 00:02:54,841 Heads up, people! Whoa. 48 00:02:54,924 --> 00:02:56,759 -[screaming] -[grunting] 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,928 -[crashing] -[grunting] 50 00:02:59,762 --> 00:03:01,264 Thanks, Dragon Master! 51 00:03:02,181 --> 00:03:04,684 [crashing] 52 00:03:04,767 --> 00:03:07,270 Don't worry. I got this! 53 00:03:07,353 --> 00:03:09,355 [panting] 54 00:03:09,439 --> 00:03:11,107 Ska… 55 00:03:12,567 --> 00:03:14,611 [grunts, yelps] 56 00:03:14,694 --> 00:03:15,528 [grunts] 57 00:03:16,446 --> 00:03:17,488 [gasping] 58 00:03:17,572 --> 00:03:20,074 [creaking] 59 00:03:20,992 --> 00:03:23,494 Was your plan to punch through the stone? 60 00:03:24,245 --> 00:03:25,788 I mean, uh… 61 00:03:26,664 --> 00:03:27,832 Could have worked. 62 00:03:28,416 --> 00:03:29,459 [hedgehog 2] Yay! 63 00:03:29,542 --> 00:03:32,795 -You did it! Hurrah! -Our scrolls are saved! 64 00:03:32,879 --> 00:03:34,255 -[soft music plays] -[chuckles] 65 00:03:34,339 --> 00:03:35,381 I'm Elder Huang. 66 00:03:36,132 --> 00:03:40,261 We monks are the keepers of these scrolls, which hold all of China's history. 67 00:03:40,345 --> 00:03:43,640 We owe you a debt of gratitude for saving them. 68 00:03:43,723 --> 00:03:46,893 And us, Dragon Master. 69 00:03:47,602 --> 00:03:48,645 [scoffs] 70 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 Ah, thanks, but you know, 71 00:03:50,480 --> 00:03:53,566 the Emperor sort of took away my Dragon Mastery. 72 00:03:53,650 --> 00:03:57,070 Your devotion and service to China is well-documented. 73 00:03:57,153 --> 00:03:58,947 [soft music plays] 74 00:04:05,328 --> 00:04:07,580 And we will not soon forget. 75 00:04:07,664 --> 00:04:09,374 Emperors come and go, 76 00:04:09,457 --> 00:04:13,378 but you are our Dragon Master. 77 00:04:13,461 --> 00:04:15,338 [Elder Huang] You're a legend. 78 00:04:15,421 --> 00:04:18,091 Uh, did you hear that? "Legend." 79 00:04:18,174 --> 00:04:20,802 Yes. It's similar to the word "myth." 80 00:04:20,885 --> 00:04:24,055 And who's this? Your apprentice? 81 00:04:24,138 --> 00:04:25,139 [scoffs] 82 00:04:25,223 --> 00:04:28,268 Uh, sorry about that. She's got a little bit of a throat thing. 83 00:04:28,351 --> 00:04:32,563 I'm actually her apprentice. Her page. I'm training to be a knight. 84 00:04:32,647 --> 00:04:36,401 [chuckling] My! The Dragon Master, humble as ever. 85 00:04:37,151 --> 00:04:38,486 Did you see who did this? 86 00:04:38,569 --> 00:04:41,239 See them? We caught them red-handed. 87 00:04:43,408 --> 00:04:45,034 [Blade] Klaus and Veruca. 88 00:04:45,535 --> 00:04:49,664 [Elder Huang] Everything is taken care of. The Imperial Guard is on their way. 89 00:04:52,292 --> 00:04:56,421 W-W-We just need a minute with them, if that's cool with you, your Elderness. 90 00:04:56,504 --> 00:04:58,047 Well… 91 00:04:58,131 --> 00:05:01,426 Alright then, Dragon Master. 92 00:05:01,509 --> 00:05:03,511 -[atmospheric music plays] -[distant chatter] 93 00:05:13,229 --> 00:05:14,355 [Po gasps] 94 00:05:14,439 --> 00:05:15,523 Whoa! 95 00:05:16,024 --> 00:05:18,026 [uplifting music plays] 96 00:05:24,699 --> 00:05:26,200 [whistles] 97 00:05:27,076 --> 00:05:29,078 [grunting] 98 00:05:34,625 --> 00:05:35,668 [creaking] 99 00:05:35,752 --> 00:05:38,421 [whistles] This is gonna be awesome. 100 00:05:39,005 --> 00:05:41,049 [lively music plays] 101 00:05:41,132 --> 00:05:42,050 [chittering] 102 00:05:45,762 --> 00:05:47,764 [uplifting music plays] 103 00:05:50,516 --> 00:05:51,350 [grunts] 104 00:05:53,102 --> 00:05:54,437 Sweet! 105 00:05:56,314 --> 00:05:57,190 [sighs] 106 00:05:57,690 --> 00:05:59,484 [suspenseful music plays] 107 00:06:01,652 --> 00:06:03,321 [grunting] 108 00:06:08,826 --> 00:06:11,788 [yells] 109 00:06:12,705 --> 00:06:15,083 -[suspenseful music plays] -[grunts] 110 00:06:15,625 --> 00:06:16,459 [grunts] 111 00:06:21,005 --> 00:06:22,423 [chuckles, groans] 112 00:06:24,675 --> 00:06:26,761 [chittering] 113 00:06:26,844 --> 00:06:29,305 [exclaims, yells] 114 00:06:29,388 --> 00:06:30,723 [uplifting music plays] 115 00:06:32,725 --> 00:06:34,185 [grunts] 116 00:06:36,229 --> 00:06:37,980 [screams, grunts] 117 00:06:38,856 --> 00:06:41,984 -[Po groans] That's gonna leave a mark. -[Blade] Get off me! 118 00:06:42,068 --> 00:06:45,321 -Would you get off me? [groans] Get off! -[Po mumbles] 119 00:06:45,404 --> 00:06:47,156 -This way. -[Blade] Get off! 120 00:06:47,240 --> 00:06:50,159 [groaning] 121 00:06:50,243 --> 00:06:51,744 [sighing, grunting] 122 00:06:51,828 --> 00:06:54,497 Head is… [groaning] 123 00:06:56,374 --> 00:06:57,375 This is it. 124 00:06:57,917 --> 00:07:00,545 -Finally, I have them. -[suspenseful music plays] 125 00:07:01,838 --> 00:07:03,631 Hey. They're in a cage. 126 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 We finally caught her in the act. 127 00:07:06,509 --> 00:07:08,052 S-Sorry. "Her"? 128 00:07:08,636 --> 00:07:09,470 Zhen. 129 00:07:10,888 --> 00:07:15,017 Why'd you put a sheet on the crate? Now my eyes hurt from the light. 130 00:07:15,685 --> 00:07:19,147 [sighs] You've caught the wrong person. 131 00:07:19,230 --> 00:07:22,775 Nonsense! She's been a quill in our sides for years. 132 00:07:22,859 --> 00:07:25,862 Complaining, lying, setting off fireworks! 133 00:07:25,945 --> 00:07:28,281 But we finally caught her in the act. 134 00:07:28,364 --> 00:07:31,701 I'm sorry, you believe fireworks caused a crater that size? 135 00:07:31,784 --> 00:07:35,538 Well, c-clearly her sparklers and poppers were a gateway to… 136 00:07:35,621 --> 00:07:36,539 that! 137 00:07:36,622 --> 00:07:38,082 I told you, it wasn't me! 138 00:07:38,166 --> 00:07:39,959 I didn't do any of those things. 139 00:07:40,042 --> 00:07:42,837 I don't even know what a firewor-firework is! 140 00:07:42,920 --> 00:07:45,673 Fireworks? Is that how you say it? Never heard of 'em. 141 00:07:45,756 --> 00:07:49,802 [gasps] Aw, you poor, innocent, little spiky monk-person! 142 00:07:49,886 --> 00:07:51,637 -[soft music plays] -We're leaving. 143 00:07:51,721 --> 00:07:52,555 [groans] 144 00:07:53,806 --> 00:07:57,435 You shouldn't let your apprentice disrespect you like that. 145 00:07:57,518 --> 00:08:00,897 -[snarls] -Oh, uh, she just drank some bad tea. 146 00:08:00,980 --> 00:08:02,356 Let me talk to her. 147 00:08:06,152 --> 00:08:07,820 Blade, wait. 148 00:08:07,904 --> 00:08:09,530 She's innocent. 149 00:08:09,614 --> 00:08:12,783 Of course she is, but these monks clearly want to get rid of her, 150 00:08:12,867 --> 00:08:15,244 and no one even saw Klaus and Veruca! 151 00:08:15,328 --> 00:08:16,537 I saw them. 152 00:08:17,955 --> 00:08:19,957 [soft music plays] 153 00:08:20,541 --> 00:08:23,127 Two weasels? Big, glowing glove thing? 154 00:08:23,211 --> 00:08:25,630 What were they doing? Did you see where they went? 155 00:08:25,713 --> 00:08:27,256 [shushes] 156 00:08:28,591 --> 00:08:30,718 [quietly] Yes. I'll tell you everything. 157 00:08:30,801 --> 00:08:33,429 But first, you gotta bust me outta here. 158 00:08:33,513 --> 00:08:36,557 Like, with a series of appeals to the high hedgehog court? 159 00:08:36,641 --> 00:08:37,475 Done. 160 00:08:38,476 --> 00:08:39,310 Whoa, whoa, whoa. 161 00:08:39,393 --> 00:08:42,146 Back the cart up! That's a crime! 162 00:08:42,230 --> 00:08:43,689 Not really. She's innocent. 163 00:08:43,773 --> 00:08:44,941 They don't know that! 164 00:08:45,024 --> 00:08:48,110 These monks are the only people in China who still trust me, 165 00:08:48,194 --> 00:08:50,321 but not if we break their prisoner out of jail! 166 00:08:50,404 --> 00:08:53,407 Being a knight means making difficult choices. 167 00:08:53,491 --> 00:08:58,412 Leaving her in jail means Klaus and Veruca will destroy another city, and another. 168 00:08:58,496 --> 00:09:02,375 You must learn to choose the lesser of two evils. 169 00:09:02,458 --> 00:09:04,126 [Blade] So, choose. 170 00:09:06,003 --> 00:09:06,837 Hm… 171 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 [soft music plays] 172 00:09:09,840 --> 00:09:10,675 Hm… 173 00:09:16,847 --> 00:09:19,058 [groans] Fine. 174 00:09:21,978 --> 00:09:24,730 We break you out, you help us find those weasels. 175 00:09:27,149 --> 00:09:29,151 [suspenseful music plays] 176 00:09:39,495 --> 00:09:41,706 [Po] Blade, wait up! Blade! 177 00:09:41,789 --> 00:09:45,126 -♪ Sneakin', sneakin', sneakin' around ♪ -[crashing] 178 00:09:45,626 --> 00:09:47,628 [grunting] 179 00:09:48,421 --> 00:09:50,423 -[grunting] -[crashing] 180 00:09:58,556 --> 00:09:59,390 [yelps] 181 00:10:01,517 --> 00:10:04,770 Vault to the cave, take out the guards, and free Zhen. 182 00:10:04,854 --> 00:10:05,813 I'm getting the cart. 183 00:10:05,896 --> 00:10:08,566 No way. I'm not fighting monks. 184 00:10:08,649 --> 00:10:12,111 I'm trying to earn my title back, not get on China's Most Wanted list. 185 00:10:12,194 --> 00:10:13,195 Then be clever. 186 00:10:13,279 --> 00:10:15,531 I don't care how you free her, just free her. 187 00:10:15,615 --> 00:10:17,408 You said you wanted to be my page? 188 00:10:17,491 --> 00:10:19,410 Well, it's time to start acting like one. 189 00:10:22,204 --> 00:10:23,456 [groans] 190 00:10:24,415 --> 00:10:26,083 [suspenseful music plays] 191 00:10:27,293 --> 00:10:30,171 Alright, Po. You can do this. Nice and quiet. 192 00:10:30,254 --> 00:10:32,506 No one will ever know it was you. 193 00:10:33,424 --> 00:10:36,886 [inhales] I am the giant pole thingy. 194 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 I am the giant pole thing. 195 00:10:38,971 --> 00:10:40,473 [creaking] 196 00:10:40,556 --> 00:10:41,932 -[clattering] -[grunts] 197 00:10:42,016 --> 00:10:44,226 [grunts] Ow, ow, ow! 198 00:10:45,436 --> 00:10:48,022 [grunting] Okay, maybe a running start. 199 00:10:49,023 --> 00:10:49,857 [panting] 200 00:10:49,940 --> 00:10:51,734 [grunting] 201 00:10:51,817 --> 00:10:52,902 [yells] 202 00:10:52,985 --> 00:10:55,196 [panting, grunting] 203 00:10:56,072 --> 00:10:58,824 -[panting] -[creaking] 204 00:10:58,908 --> 00:11:00,910 [yelps, grunts] 205 00:11:01,535 --> 00:11:03,871 -[creaking] -[groaning] 206 00:11:03,954 --> 00:11:06,040 -[creaking] -[exclaiming] Whoa! 207 00:11:06,123 --> 00:11:08,125 No, no, no! [grunts] 208 00:11:08,876 --> 00:11:11,504 [exclaiming, groaning] 209 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 [suspenseful music plays] 210 00:11:21,138 --> 00:11:22,973 Come on, Po. You got this. 211 00:11:25,059 --> 00:11:27,812 You are the giant pole thingy. 212 00:11:27,895 --> 00:11:31,607 [yelling] 213 00:11:31,690 --> 00:11:34,443 [grunting] 214 00:11:34,527 --> 00:11:35,486 [yelling] 215 00:11:35,569 --> 00:11:39,115 -I'll never get used to this! [screams] -[uplifting music plays] 216 00:11:39,824 --> 00:11:41,909 [grunts, groans] 217 00:11:41,992 --> 00:11:45,746 This giant pole thingy is, uh, kinda rough on the old nose. 218 00:11:46,414 --> 00:11:47,248 [groans] 219 00:11:47,748 --> 00:11:50,626 [suspenseful music plays] 220 00:11:51,377 --> 00:11:53,671 [grunting, panting] 221 00:11:57,550 --> 00:11:59,385 Okay. You got this. 222 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 You can break someone out of jail 223 00:12:01,053 --> 00:12:04,265 and potentially break the hearts of the only people who believe in you. 224 00:12:05,307 --> 00:12:07,977 [imitating Blade] "Remember, it's the lesser of two evils." 225 00:12:08,060 --> 00:12:09,061 [normal voice] I know. 226 00:12:09,145 --> 00:12:11,063 [imitating Blade] "For Queen and country!" 227 00:12:11,856 --> 00:12:14,316 -[sighs] -[soft music plays] 228 00:12:19,697 --> 00:12:21,073 -[suspenseful music plays] -Sh! 229 00:12:21,157 --> 00:12:22,366 [door squeaks] 230 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 [door creaks] 231 00:12:25,828 --> 00:12:27,204 -[door creaks] -[exclaims] 232 00:12:31,667 --> 00:12:33,210 -[tense music plays] -[rattling] 233 00:12:33,294 --> 00:12:34,795 [clattering] 234 00:12:40,759 --> 00:12:42,303 -[banging] -[rattling] 235 00:12:42,887 --> 00:12:44,346 -[laughs] -What? 236 00:12:47,808 --> 00:12:48,976 Oh, right, right. 237 00:12:49,059 --> 00:12:50,436 [sing-songy] Stealth mode. 238 00:12:50,519 --> 00:12:52,021 -[rattling] -[Po] Okay. 239 00:12:52,104 --> 00:12:53,522 [grunts] Just gonna… 240 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 -[cracking] -[Po] Ease it in… [grunts] 241 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 -I don't know what the… -[rattling] 242 00:12:58,986 --> 00:13:00,779 [Po] What to use this for. 243 00:13:01,489 --> 00:13:02,615 Hurry up! 244 00:13:02,698 --> 00:13:05,576 I'm not good at being bad, okay? I'm doing my best! 245 00:13:05,659 --> 00:13:06,535 [guard] You got me! 246 00:13:09,079 --> 00:13:11,165 Just pick up the cage and we'll open it later. 247 00:13:11,248 --> 00:13:12,708 Fine. 248 00:13:13,501 --> 00:13:16,587 [grunting] Just gonna… 249 00:13:16,670 --> 00:13:17,796 This is pathetic. 250 00:13:17,880 --> 00:13:19,173 It's heavy! 251 00:13:19,256 --> 00:13:20,257 [Po grunts] 252 00:13:20,341 --> 00:13:22,259 -Is that… -Yeah. 253 00:13:22,843 --> 00:13:24,178 [grunts] Okay. 254 00:13:24,762 --> 00:13:26,347 [guard] Hold up! 255 00:13:26,430 --> 00:13:27,515 Hey, Dragon Master. 256 00:13:28,098 --> 00:13:31,060 Oh! Hey, guys. I was just, uh… 257 00:13:31,143 --> 00:13:33,604 The thing was, I, uh… 258 00:13:33,687 --> 00:13:35,064 Nice quills. 259 00:13:35,147 --> 00:13:37,274 You, uh… You freeing our prisoner there? 260 00:13:37,942 --> 00:13:40,819 Yeah, yeah, you, uh, you freeing him? What, whatcha doing there? 261 00:13:40,903 --> 00:13:42,321 Just knock them out and run! 262 00:13:42,905 --> 00:13:46,033 Oh! I'm actually here to take this prisoner 263 00:13:46,116 --> 00:13:47,868 straight to the Imperial Guard myself. 264 00:13:47,952 --> 00:13:50,120 Oh. We weren't informed of this. 265 00:13:50,204 --> 00:13:53,499 Oh, uh, Elder Huang didn't wanna tell people. 266 00:13:53,582 --> 00:13:55,251 Wanted it to be a surprise. 267 00:13:55,334 --> 00:13:56,418 A surprise? 268 00:13:56,502 --> 00:13:58,170 Yeah. 'Cause it's her, uh… 269 00:13:58,671 --> 00:13:59,505 birthday. 270 00:13:59,588 --> 00:14:01,340 Oh! I love birthdays. 271 00:14:01,423 --> 00:14:03,551 Wow. You're really stepping in it. 272 00:14:03,634 --> 00:14:05,636 [intriguing music plays] 273 00:14:08,013 --> 00:14:10,683 -[sighs] Where is he? -[snorting] 274 00:14:11,684 --> 00:14:13,477 [ominous music plays] 275 00:14:13,561 --> 00:14:16,105 -[snorting] -[Blade] The Imperial Guards? 276 00:14:17,189 --> 00:14:18,691 [music intensifies] 277 00:14:18,774 --> 00:14:21,193 So, she asked for no cake. 278 00:14:21,277 --> 00:14:23,112 Huh. Cake is the best part. 279 00:14:23,195 --> 00:14:26,699 But the Emperor, he was all, like, "Come on, Elder, everyone loves cake." 280 00:14:26,782 --> 00:14:28,242 Yeah. Who doesn't like cake? 281 00:14:28,325 --> 00:14:30,911 So, he sent me ahead to make sure she didn't eat cake. 282 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 Sure, sure. Lotta carbs. 283 00:14:33,122 --> 00:14:35,666 -Yeah. Sugar, too. -Yeah. S-Sugars are carbs. 284 00:14:35,749 --> 00:14:38,210 -Is that right? -Yeah. A lot of people don't know that. 285 00:14:38,294 --> 00:14:41,297 So that when he sent the guards with the cake that he made, 286 00:14:41,380 --> 00:14:42,548 she'd still be hungry. 287 00:14:42,631 --> 00:14:44,967 What, uh, does that have to do with our prisoner? 288 00:14:45,551 --> 00:14:47,595 Yeah, Po. What? 289 00:14:50,681 --> 00:14:53,642 Wow! I gotta get me one of those. 290 00:14:53,726 --> 00:14:56,020 Uh, one of what? 291 00:14:56,896 --> 00:14:59,023 -[dramatic music plays] -Does he mean the wall? 292 00:14:59,106 --> 00:15:00,107 Dragon Master? 293 00:15:00,733 --> 00:15:03,569 -The Dragon Master left. -You thinking what I'm thinking? 294 00:15:03,652 --> 00:15:06,155 -You wanna get some cake? -Exactly. 295 00:15:06,238 --> 00:15:08,574 -[dramatic music plays] -[yelling] 296 00:15:10,951 --> 00:15:13,120 [groaning, yelling] 297 00:15:14,079 --> 00:15:14,997 [groans] 298 00:15:15,080 --> 00:15:17,583 [gasping, blowing] 299 00:15:17,666 --> 00:15:18,500 [whimpering] 300 00:15:18,584 --> 00:15:20,419 [Po gasps] Oh no! Imperial Guards! 301 00:15:20,502 --> 00:15:22,880 -[dramatic music plays] -[grunting] 302 00:15:23,589 --> 00:15:26,383 [grunts] Hey! Whoa! Ow! 303 00:15:26,467 --> 00:15:28,427 [grunting] 304 00:15:28,510 --> 00:15:30,095 [wails] 305 00:15:30,179 --> 00:15:33,057 [grunting, groaning] 306 00:15:33,140 --> 00:15:35,142 -Ow. Ow… -[groans] 307 00:15:36,810 --> 00:15:37,645 Ow. 308 00:15:37,728 --> 00:15:39,855 Well, well, well. Look who it is. 309 00:15:39,939 --> 00:15:44,193 Seems like the former Dragon Master has a new job. 310 00:15:44,276 --> 00:15:45,819 He's a delivery boy. 311 00:15:45,903 --> 00:15:48,155 [laughing] 312 00:15:48,238 --> 00:15:51,909 Thanks a lot, panda. You've made our jobs a lot easier. 313 00:15:51,992 --> 00:15:54,370 [Imperial Guards laugh] 314 00:15:55,579 --> 00:15:58,123 [sighs] I'm sorry. I did the best that I could. 315 00:15:58,207 --> 00:16:02,127 The monks caught me and-- Blade, no! Those are the Emperor's men! 316 00:16:02,211 --> 00:16:04,880 [Blade grunts] Hand over the prisoner. 317 00:16:04,964 --> 00:16:05,965 [unsheathes sword] 318 00:16:08,884 --> 00:16:12,012 [dramatic music plays] 319 00:16:14,515 --> 00:16:16,100 [laughing] 320 00:16:16,183 --> 00:16:18,560 You think your little sword's going to intimidate us? 321 00:16:18,644 --> 00:16:22,314 There's four of us and one of you. 322 00:16:22,398 --> 00:16:24,817 Stop us. I dare you. 323 00:16:24,900 --> 00:16:26,151 [dramatic music plays] 324 00:16:28,404 --> 00:16:29,822 [cackles] 325 00:16:31,949 --> 00:16:33,951 -[yells] -[grunting] 326 00:16:37,788 --> 00:16:39,873 -[panting] -[yells] 327 00:16:40,833 --> 00:16:42,334 [grunting] 328 00:16:51,301 --> 00:16:52,845 [groaning] 329 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 [gasps] 330 00:16:55,556 --> 00:16:56,598 [gasps] 331 00:16:56,682 --> 00:16:57,683 -[laughs] -[gasps] 332 00:16:57,766 --> 00:16:58,976 [grunting] 333 00:17:00,227 --> 00:17:02,604 Hey! That's my friend! 334 00:17:02,688 --> 00:17:05,190 [snarls] 335 00:17:05,858 --> 00:17:08,944 -[tense music plays] -Uh, I don't wanna hurt anyone. 336 00:17:09,528 --> 00:17:10,779 [laughs nervously] 337 00:17:10,863 --> 00:17:12,990 -[grunts] -Sorry. Sorry. 338 00:17:13,073 --> 00:17:15,367 -[grunts] -Sorry. Sorry. 339 00:17:15,951 --> 00:17:17,411 [grunting] 340 00:17:17,494 --> 00:17:19,246 Sorry. Sorry. 341 00:17:19,329 --> 00:17:21,707 -[grunting] -Sorry. Sorry. 342 00:17:22,666 --> 00:17:23,709 -[clanging] -[groans] 343 00:17:23,792 --> 00:17:25,002 -[thudding] -[grunts] 344 00:17:25,586 --> 00:17:27,588 [triumphant music plays] 345 00:17:31,592 --> 00:17:33,218 You sure you wanna do this? 346 00:17:33,302 --> 00:17:34,511 [chuckles] Not really. 347 00:17:34,595 --> 00:17:37,139 I apologize for everything I'm about to do. 348 00:17:37,639 --> 00:17:39,516 [grunting] 349 00:17:51,153 --> 00:17:52,112 [groans] 350 00:17:52,613 --> 00:17:54,615 [groaning] 351 00:17:55,699 --> 00:17:56,533 Thanks. 352 00:17:57,117 --> 00:17:59,328 -Lesser evil, right? -[soft music plays] 353 00:17:59,411 --> 00:18:03,707 Uh, hate to break up this lovefest, but I'm still in a cage over here. 354 00:18:04,500 --> 00:18:06,627 Get me out of here before the soldiers wake up. 355 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 [whimpers] 356 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 [groans] 357 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 [atmospheric music plays] 358 00:18:26,730 --> 00:18:27,689 [Zhen] Right here. 359 00:18:29,399 --> 00:18:31,652 We freed you. Now, tell us what you saw. 360 00:18:32,236 --> 00:18:33,612 Deal's a deal. 361 00:18:34,571 --> 00:18:36,323 I saw them steal a scroll. 362 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 Which one? 363 00:18:37,699 --> 00:18:39,618 The Tianshang Weapons. 364 00:18:39,701 --> 00:18:40,953 Huh. [grunts] 365 00:18:42,246 --> 00:18:44,414 In a time before the Lotus, 366 00:18:44,498 --> 00:18:45,958 before history, 367 00:18:46,041 --> 00:18:48,669 the world was one great landmass. 368 00:18:48,752 --> 00:18:49,795 [Zhen] Pangaea. 369 00:18:50,295 --> 00:18:51,463 Kind of a dopey name. 370 00:18:51,547 --> 00:18:55,425 Anyway, some of the people who lived there had a great power. 371 00:18:55,926 --> 00:18:57,845 They could control the elements. 372 00:18:58,387 --> 00:19:01,849 And for a long time, everything was cool. 373 00:19:02,516 --> 00:19:04,059 Until it wasn't. 374 00:19:04,643 --> 00:19:07,187 Because one day, a group of them decided-- 375 00:19:07,688 --> 00:19:10,440 Well, I'm not totally sure what they decided. 376 00:19:10,524 --> 00:19:13,819 But they basically wanted to rule Pangaea with an iron fist, 377 00:19:13,902 --> 00:19:17,573 and destroy anyone in their way. 378 00:19:18,657 --> 00:19:23,495 But, a team of elemental warriors banded together to stop them. 379 00:19:23,579 --> 00:19:24,997 They used their own magic 380 00:19:25,080 --> 00:19:30,085 to create four weapons that could trap those evil guys inside forever. 381 00:19:30,169 --> 00:19:32,421 -[whirring] -[dramatic music plays] 382 00:19:34,173 --> 00:19:37,509 [Zhen] But when they did, the elements were thrown off balance, 383 00:19:38,093 --> 00:19:40,220 and the world split apart. 384 00:19:41,180 --> 00:19:44,016 -[Blade] What were these weapons? -[Zhen] One was a helmet. 385 00:19:44,099 --> 00:19:45,767 There was some sort of glove. 386 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 -[Blade] It's a gauntlet. -[Zhen] Whatever. 387 00:19:48,854 --> 00:19:51,940 And, like, a fire whip, or something. 388 00:19:52,024 --> 00:19:54,151 And one other. I don't remember. 389 00:19:55,652 --> 00:19:57,112 I'm not the expert here. 390 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 That's quite literally what you are. 391 00:19:59,281 --> 00:20:01,491 But anyway, there's four of them. 392 00:20:01,575 --> 00:20:03,577 [atmospheric music plays] 393 00:20:05,537 --> 00:20:08,999 [Zhen] They were scattered, so no one could have this power again. 394 00:20:11,668 --> 00:20:13,420 Then lost to time. 395 00:20:15,756 --> 00:20:18,425 Separately, they are all dangerous. 396 00:20:18,508 --> 00:20:20,510 Together? Oh, boy! 397 00:20:21,803 --> 00:20:24,306 Klaus and Veruca must be after all four. 398 00:20:24,389 --> 00:20:27,100 Wait, wait. Did you say one of them was a whip? 399 00:20:27,184 --> 00:20:30,479 A whip of flame, a whip of flame… That sounds so familiar! 400 00:20:30,562 --> 00:20:34,191 She's escaped! The Dragon Master and Zhen are in cahoots! 401 00:20:34,274 --> 00:20:36,193 -We have to move. -They'll see us! 402 00:20:36,276 --> 00:20:37,861 Wait. Where's Zhen? 403 00:20:38,362 --> 00:20:40,364 [fireworks whizz] 404 00:20:41,615 --> 00:20:42,574 [Zhen] Woohoo! 405 00:20:43,158 --> 00:20:44,701 This'll keep them occupied! 406 00:20:44,785 --> 00:20:48,121 [gasps] So, you did do all those other things? 407 00:20:48,205 --> 00:20:50,082 You do know what fireworks are. 408 00:20:50,165 --> 00:20:53,877 Oh, and it feels so right, baby! [laughs] 409 00:20:53,961 --> 00:20:55,087 [fireworks whizz] 410 00:20:55,587 --> 00:20:58,048 [atmospheric music plays] 411 00:20:58,632 --> 00:21:00,968 Po, we need to leave. Now. 412 00:21:01,468 --> 00:21:03,553 [emotional music plays] 413 00:21:05,514 --> 00:21:07,140 [sobbing] 414 00:21:09,768 --> 00:21:13,021 Dragon Master, how could you? 415 00:21:15,357 --> 00:21:16,191 Po. 416 00:21:17,192 --> 00:21:18,402 Yeah, I'm coming. 417 00:21:24,992 --> 00:21:29,204 Four weapons. Four! I thought I had a chance. 418 00:21:29,288 --> 00:21:32,666 But now we've lost the trail, and they're just getting started. 419 00:21:32,749 --> 00:21:36,128 If we follow the thumb, we'll always be one step behind them. 420 00:21:36,795 --> 00:21:38,297 We'll always be too late. 421 00:21:38,797 --> 00:21:41,425 [gasps] Unless we know where they're heading! 422 00:21:42,050 --> 00:21:45,846 Hm, the Whip of Endless Flame… 423 00:21:45,929 --> 00:21:47,764 [gasps, exclaims] 424 00:21:48,348 --> 00:21:50,225 The whip… Aha, aha! 425 00:21:50,309 --> 00:21:54,187 Look at this. Huh? 426 00:21:55,605 --> 00:21:57,649 Fictional drawings for children. 427 00:21:57,733 --> 00:22:01,695 We prefer the term graphic novel, and it's based on fact. 428 00:22:01,778 --> 00:22:04,781 Okay, Whip of Endless Flame. 429 00:22:04,865 --> 00:22:07,284 Uh… Here! Here, here, here. 430 00:22:07,367 --> 00:22:10,787 [Po] The Whip of Endless Flame, like Zhen was talking about! 431 00:22:10,871 --> 00:22:15,792 Too powerful for any one man to use, so it must be hidden from the world. 432 00:22:15,876 --> 00:22:17,377 [intriguing music plays] 433 00:22:17,461 --> 00:22:18,545 "Master Long-Tooth, 434 00:22:18,628 --> 00:22:22,632 now that I have the Whip of Endless Flame, I know exactly where to hide it." 435 00:22:22,716 --> 00:22:24,092 Told you this wasn't junk! 436 00:22:25,385 --> 00:22:28,472 Our answer lies on the very next page! 437 00:22:28,555 --> 00:22:30,932 [suspenseful music plays] 438 00:22:31,016 --> 00:22:33,101 -[sighs] -"To be continued." 439 00:22:34,186 --> 00:22:38,065 To be continued? To be continued?! 440 00:22:38,648 --> 00:22:39,775 I hate when it says-- 441 00:22:43,361 --> 00:22:46,782 [rhythmic music plays]