1 00:00:06,506 --> 00:00:10,593 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,724 --> 00:00:16,933 Skadusch. 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,854 Lu-i-uuuh! 4 00:00:20,937 --> 00:00:23,273 Luujii? 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,441 Luigi? 6 00:00:24,524 --> 00:00:26,317 Luuuuni? 7 00:00:26,401 --> 00:00:27,235 Lunu? 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,615 Lu-e-la! Lalailu! 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,118 Lukulululu? Lu? 10 00:00:35,201 --> 00:00:37,120 Es war irgendwas mit L… 11 00:00:37,203 --> 00:00:38,621 Lorelai? 12 00:00:42,792 --> 00:00:43,877 Liila? 13 00:00:43,960 --> 00:00:45,211 Au. 14 00:00:45,295 --> 00:00:47,005 Lila… Wie hieß sie noch? 15 00:00:50,341 --> 00:00:52,177 Hör auf damit, Veruca! 16 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 Vorsicht. Den brauchen wir noch. 17 00:01:00,060 --> 00:01:01,561 Ich habe nur Spaß. 18 00:01:03,980 --> 00:01:06,357 Hm… Was für ein Fluss. 19 00:01:16,409 --> 00:01:18,620 Oh, wie hübsch. 20 00:01:21,539 --> 00:01:22,373 Ah… 21 00:01:36,429 --> 00:01:38,014 Oh, gruselig. 22 00:01:38,097 --> 00:01:39,808 Schuppig und gruselig! 23 00:01:42,811 --> 00:01:44,813 Habt ihr euch verlaufen? 24 00:01:45,605 --> 00:01:49,818 Nicht wenn ihr uns den Weg zum Lotus zeigt. 25 00:01:50,902 --> 00:01:53,238 Lotus? Was ist das? 26 00:01:54,280 --> 00:02:00,120 Das hier ist unser Fluss, unsere Brücke, unser Bergpass. 27 00:02:00,203 --> 00:02:04,124 Niemand kommt hier durch, ohne uns zu bezahlen. 28 00:02:09,712 --> 00:02:12,006 Wie wär's mit dem Handschuh? 29 00:02:15,677 --> 00:02:17,595 Du willst den Handschuh? 30 00:02:18,179 --> 00:02:19,305 Na? 31 00:02:21,015 --> 00:02:22,934 Den kannst du haben. 32 00:02:46,916 --> 00:02:49,586 Die Bärin liegt bestimmt im Graben. 33 00:02:49,669 --> 00:02:52,005 Mit gebrochenen Beinen. 34 00:02:52,088 --> 00:02:54,257 Sie hätte warten sollen… 35 00:02:56,259 --> 00:02:58,261 Auf den Drachenmeister! 36 00:03:02,098 --> 00:03:05,226 Na ja, den ehemaligen Drachenmeister. 37 00:03:10,148 --> 00:03:12,025 Lisa Longport! 38 00:03:15,236 --> 00:03:16,070 Was? 39 00:03:16,988 --> 00:03:17,989 Er leuchtet. 40 00:03:18,072 --> 00:03:19,198 Komisch. 41 00:03:19,282 --> 00:03:20,408 Hey, hey, nein! 42 00:03:26,789 --> 00:03:27,790 Der Felsen! 43 00:03:32,128 --> 00:03:33,129 Dramatisch. 44 00:03:34,839 --> 00:03:36,090 Du solltest warten. 45 00:03:38,259 --> 00:03:42,597 Ich wollte dir den Geheimweg über den Kai-Yu-Fluss zeigen. 46 00:03:43,181 --> 00:03:47,060 Ich habe gesagt, dass ich bei Sonnenaufgang aufbreche. 47 00:03:47,143 --> 00:03:48,895 Oh, weißt du was? 48 00:03:48,978 --> 00:03:51,022 Mein Morgen fängt um 11 an. 49 00:03:51,105 --> 00:03:54,442 In England geht die Sonne wohl eher auf. 50 00:03:54,525 --> 00:03:56,402 So läuft das nicht. 51 00:03:56,486 --> 00:03:58,071 Ich helfe dir jetzt. 52 00:03:58,154 --> 00:03:59,447 Du hilfst mir? 53 00:03:59,530 --> 00:04:02,116 Du bist den Berg runtergepurzelt. 54 00:04:02,200 --> 00:04:04,577 Das lag an diesem Daumen. 55 00:04:04,661 --> 00:04:06,162 Er ist eigenwillig. 56 00:04:10,917 --> 00:04:12,168 Äh… 57 00:04:13,795 --> 00:04:16,089 Vielleicht schläft er jetzt. 58 00:04:21,761 --> 00:04:25,139 Immerhin habe ich dich eingeholt. 59 00:04:27,058 --> 00:04:28,184 Du brauchst mich. 60 00:04:30,353 --> 00:04:31,187 Hm? 61 00:04:32,855 --> 00:04:35,984 Na gut, zeig mir deine Abkürzung. 62 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Wirklich? Ich meine… 63 00:04:38,319 --> 00:04:39,320 Wirklich? 64 00:04:45,034 --> 00:04:47,412 Wir sind ab jetzt Partner… 65 00:04:47,495 --> 00:04:48,913 Sind wir nicht. 66 00:04:48,997 --> 00:04:50,957 Du machst mich zum Ritter. 67 00:04:51,040 --> 00:04:53,668 Ich bringe dir Kung Fu bei. 68 00:04:54,210 --> 00:04:56,921 So werden wir Kung-Fu-Ritter! 69 00:04:57,005 --> 00:04:59,382 Ritter des Kung Fu? Kung-Füße? 70 00:04:59,465 --> 00:05:01,301 Ich arbeite noch dran. 71 00:05:01,384 --> 00:05:02,969 Du? Ein Ritter? 72 00:05:03,052 --> 00:05:06,097 Das dauert Jahre. Zuerst wird man Knappe. 73 00:05:06,180 --> 00:05:08,266 Dann wird man Schildknappe. 74 00:05:08,349 --> 00:05:11,185 Und erst nach einer heldenhaften Tat 75 00:05:11,269 --> 00:05:13,855 schlägt dich die Königin zum Ritter. 76 00:05:13,938 --> 00:05:17,859 Okay, gut. Und wie werde ich Knappe? 77 00:05:18,818 --> 00:05:20,278 Beeindrucke mich. 78 00:05:20,361 --> 00:05:23,239 Das kann ich. Ich bin sehr eindrucks… 79 00:05:23,323 --> 00:05:24,490 Po auf dem Po! 80 00:05:25,158 --> 00:05:27,493 Gib mir einen Moment. Ja! 81 00:05:44,594 --> 00:05:45,428 Schön. 82 00:05:50,516 --> 00:05:52,018 Sieht lecker aus. 83 00:05:55,897 --> 00:05:58,649 -Lecker ist mir egal. -Probier das. 84 00:05:58,733 --> 00:06:01,694 Die rote Chili-Sauce von meinem Vater. 85 00:06:08,451 --> 00:06:09,702 Na? 86 00:06:14,832 --> 00:06:16,584 Oh. Oh, mein… 87 00:06:20,838 --> 00:06:22,840 Ja, sehr scharf… Hey! 88 00:06:23,341 --> 00:06:25,885 -Du hast mich vergiftet! -Was? 89 00:06:26,469 --> 00:06:27,303 Gar nicht! 90 00:06:31,974 --> 00:06:34,143 Das wird wieder, wirklich! 91 00:06:45,321 --> 00:06:46,531 Gut, was? 92 00:06:51,202 --> 00:06:53,287 Du bist gut mit dem Schwert. 93 00:06:53,913 --> 00:06:55,832 Weg mit den Dreckpfoten. 94 00:06:55,915 --> 00:06:58,543 Das ist schwarzer Stahl des Äquinoktiums. 95 00:07:01,254 --> 00:07:03,589 Schwarzer Stahl des Äquinoktiums? 96 00:07:04,090 --> 00:07:06,300 Das klingt bärenstark. 97 00:07:06,384 --> 00:07:08,678 Schwarzer Stahl des Äquinoktiums! 98 00:07:08,761 --> 00:07:11,305 Das macht Spaß. Sag du's mal. 99 00:07:11,389 --> 00:07:13,933 Das ist nicht lustig. 100 00:07:14,016 --> 00:07:15,059 Dieses Metall 101 00:07:15,143 --> 00:07:19,730 nahm schon Sir Galahan der Brütende für seine Axt Knochenküsser. 102 00:07:19,814 --> 00:07:22,483 Eine Axt namens Knochenküsser? 103 00:07:23,067 --> 00:07:24,360 Das ist nichts. 104 00:07:24,444 --> 00:07:27,196 Der Bogen der Dame Häsin von Devon 105 00:07:27,280 --> 00:07:31,951 durchdrang mit seinen Pfeilen zehn ihrer Feinde wie Butter. 106 00:07:32,034 --> 00:07:33,327 Wie hieß er? 107 00:07:34,579 --> 00:07:36,247 Butterbogen? 108 00:07:36,831 --> 00:07:38,124 Schädelbohrer. 109 00:07:38,207 --> 00:07:40,126 Wow, cool! 110 00:07:40,710 --> 00:07:41,919 Eklig… 111 00:07:42,003 --> 00:07:43,963 Woher weißt du das alles? 112 00:07:44,797 --> 00:07:45,965 Das steht hier 113 00:07:46,048 --> 00:07:47,800 im Ritterkodex. 114 00:07:51,262 --> 00:07:54,390 Okay, cool. Und wer sind diese Wiesel? 115 00:07:55,766 --> 00:07:58,019 Klaus und Veruca sind Magier. 116 00:07:58,102 --> 00:08:01,772 Aus einer böse gesinnten Magiersekte. 117 00:08:01,856 --> 00:08:03,149 Seit Jahrhunderten 118 00:08:03,232 --> 00:08:06,944 nutzen sie dunkle Kräfte, um alles zu zerstören. 119 00:08:07,653 --> 00:08:11,991 Die Ritter entdeckten dies und verbannten sie aus England. 120 00:08:13,117 --> 00:08:17,205 Aber Klaus und Veruca gelangten bis zur Königin 121 00:08:17,288 --> 00:08:19,415 und wollten sie töten. 122 00:08:19,957 --> 00:08:22,460 Wie alle, die ihnen im Weg standen. 123 00:08:25,296 --> 00:08:28,174 Die Königin überlebte. Veruca wurde gefasst. 124 00:08:30,718 --> 00:08:35,932 Aber Klaus befreite seine Schwester, und sie kamen hierher. 125 00:08:36,015 --> 00:08:40,269 Mit dem Handschuh können sie Englands Abwehr durchbrechen 126 00:08:40,353 --> 00:08:43,356 und den Weg bis zum Palast verwüsten. 127 00:08:46,400 --> 00:08:48,236 Ich kann nicht warten. 128 00:08:51,322 --> 00:08:54,033 Ich muss sie aufhalten. 129 00:08:54,534 --> 00:08:56,327 Oh, alles klar. 130 00:08:57,578 --> 00:08:58,788 Ich muss los. 131 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 Also, soll ich… 132 00:09:00,331 --> 00:09:05,086 Mir die Abkürzung zeigen, ehe ich deine Eingeweide zu Tee mache? 133 00:09:05,169 --> 00:09:06,003 Deine Wahl. 134 00:09:06,087 --> 00:09:07,672 Du willst Abkürzungen? 135 00:09:08,506 --> 00:09:10,550 Du kommst noch gestern hin. 136 00:09:12,718 --> 00:09:16,931 Als Knappe diene ich dir und deinem sehr langen Namen. 137 00:09:17,515 --> 00:09:20,434 Luthera von Landreth, Wandelnde Klinge, 138 00:09:20,518 --> 00:09:23,646 Tochter der Sächsischen Wache, Ritter von England. 139 00:09:23,729 --> 00:09:25,815 Das ist viel zu lang. 140 00:09:25,898 --> 00:09:28,943 Kann ich dich einfach Wandelnde Klinge 141 00:09:29,026 --> 00:09:31,529 oder gleich WK nennen? 142 00:09:31,612 --> 00:09:35,032 WK. W… Wiki! Ja! 143 00:09:36,200 --> 00:09:37,034 Nein? 144 00:09:37,994 --> 00:09:41,414 Okay, Wandelnde Klinge. Das ist cool. 145 00:09:42,164 --> 00:09:43,958 Als mein Knappe 146 00:09:44,041 --> 00:09:48,004 musst du meine Stiefel putzen und alles tragen. 147 00:09:48,087 --> 00:09:51,882 Und ein Knappe gibt sein Leben für seinen Ritter. 148 00:09:52,675 --> 00:09:55,928 Das kann ich. Ich sterbe sowieso oft fast! 149 00:09:57,888 --> 00:10:00,308 Trag zuerst mal meinen Helm. 150 00:10:02,768 --> 00:10:03,936 Beeindruckt? 151 00:10:05,730 --> 00:10:06,564 Nein. 152 00:10:07,523 --> 00:10:08,357 Komm. 153 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 Ich werde dich so beeindrucken. 154 00:10:12,111 --> 00:10:16,115 Als mein Knappe lässt du die albernen Abkürzungen und 155 00:10:16,198 --> 00:10:17,742 bringst mich zum Fl… 156 00:10:20,620 --> 00:10:21,621 Fluss. 157 00:10:30,129 --> 00:10:33,966 Du hast nicht erwähnt, dass er aus Lava besteht. 158 00:10:35,593 --> 00:10:36,761 Ja, oder? 159 00:10:36,844 --> 00:10:39,930 So krass. Aber da ist eine Brück… 160 00:10:43,517 --> 00:10:48,022 Okay, sie ist weg. Also waren sie auf jeden Fall hier! 161 00:10:48,606 --> 00:10:50,858 Da ist ein Handschuhkrater! 162 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 Na? 163 00:10:56,697 --> 00:11:00,076 -Mir geht die Zeit aus. -Sie geht uns aus. 164 00:11:00,159 --> 00:11:03,079 Warte, wie soll ich dich sonst beein… 165 00:11:04,705 --> 00:11:05,539 …drucken… 166 00:11:07,708 --> 00:11:08,542 Au! 167 00:11:14,590 --> 00:11:16,592 Du hast mich aufgehalten, 168 00:11:16,676 --> 00:11:20,679 mich auf einem langen Umweg hierher geführt, 169 00:11:20,763 --> 00:11:23,432 und ich stecke am Lavafluss fest, 170 00:11:23,516 --> 00:11:26,310 weil dein Weg über die Brücke führt! 171 00:11:26,894 --> 00:11:29,271 Wir stecken hier fest. 172 00:11:29,355 --> 00:11:31,148 Gewöhn dir das "wir" an. 173 00:11:33,275 --> 00:11:34,443 Geh heim, Po. 174 00:11:35,277 --> 00:11:37,113 Es gibt kein "wir". 175 00:11:40,741 --> 00:11:43,452 Die Brücke war nicht mein Geheimweg. 176 00:11:49,542 --> 00:11:51,377 Ich bin der Fluss. 177 00:11:51,460 --> 00:11:52,378 Was soll das? 178 00:11:52,461 --> 00:11:54,713 Was mach… Was machst du? 179 00:11:55,381 --> 00:11:59,135 Ich beschwöre inneren Frieden herauf. 180 00:12:03,848 --> 00:12:05,850 Ich bin der Fluss. 181 00:12:07,685 --> 00:12:09,854 Ich bin der Fels. 182 00:12:09,937 --> 00:12:10,771 Ich bin… 183 00:12:15,985 --> 00:12:17,361 Po, der Knappe. 184 00:12:20,322 --> 00:12:21,282 Po! 185 00:12:42,303 --> 00:12:44,972 Oh! Das Schweinchen ging zum Markt. 186 00:12:45,055 --> 00:12:48,476 Das Schweinchen brannte und wurde gebraten… 187 00:12:53,022 --> 00:12:53,856 Und? 188 00:12:53,939 --> 00:12:55,149 Beeindruckt? 189 00:12:55,649 --> 00:12:57,485 Ich, äh… 190 00:12:57,568 --> 00:12:59,195 Wie geht so was? 191 00:12:59,278 --> 00:13:02,656 Kung Fu! Ich hatte schon vorher ein Leben. 192 00:13:08,287 --> 00:13:09,121 Hier. 193 00:13:12,082 --> 00:13:13,292 An den Baum. 194 00:13:13,375 --> 00:13:16,587 Du bist doch gut im Seiltanzen. 195 00:13:17,171 --> 00:13:19,298 Wo bindest du das fest? 196 00:13:23,677 --> 00:13:25,262 Äh, ich halte es. 197 00:13:26,514 --> 00:13:28,849 Äh, ja, nein. Äh… 198 00:13:28,933 --> 00:13:32,561 Ach, komm! Das ist meine erste Tat als Knappe. 199 00:13:35,523 --> 00:13:37,233 Bist du stark genug? 200 00:13:37,316 --> 00:13:38,901 Du vertraust keinem. 201 00:13:38,984 --> 00:13:41,570 Nein, nur dir nicht. 202 00:13:57,920 --> 00:13:58,921 Oh! 203 00:13:59,713 --> 00:14:02,174 Ja, das geht. Okay. Ja. 204 00:14:03,842 --> 00:14:05,302 Alles klar bei dir? 205 00:14:05,386 --> 00:14:07,346 Oh, ja. Kein Problem. 206 00:14:07,429 --> 00:14:09,807 Mein Arm ist nur eingeschlafen. 207 00:14:11,850 --> 00:14:13,394 Das war ein Witz. 208 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 Po, hinter dir! 209 00:14:15,563 --> 00:14:17,106 Oh, verstehe. 210 00:14:17,189 --> 00:14:19,567 Jetzt ziehst du mich auf. 211 00:14:19,650 --> 00:14:21,735 Hinter dir! 212 00:14:25,406 --> 00:14:26,907 Drachenmeister? 213 00:14:26,991 --> 00:14:28,242 Chuntao! 214 00:14:28,325 --> 00:14:31,161 Aber so heißt du ja nicht mehr. 215 00:14:31,245 --> 00:14:32,746 Oh! 216 00:14:32,830 --> 00:14:36,125 Wir hören, dass du in Ungnade gefallen bist. 217 00:14:41,463 --> 00:14:42,756 Freunde von dir? 218 00:14:42,840 --> 00:14:45,926 Nicht wirklich. Das ist Chuntao. 219 00:14:46,010 --> 00:14:50,306 Ich habe ihn gefasst, als er den Wagen des Kaisers entführt hat, 220 00:14:50,389 --> 00:14:52,808 um ein Mädel zu beeindrucken. 221 00:14:54,977 --> 00:14:57,438 Chuntao! Wie geht's Dai-Tai? 222 00:14:59,899 --> 00:15:00,900 Sie ist weg. 223 00:15:01,901 --> 00:15:03,986 Oh, das tut mir echt leid. 224 00:15:04,069 --> 00:15:06,113 Sie wollte ein großes Haus! 225 00:15:06,196 --> 00:15:08,949 Dabei habe ich alles gegeben. 226 00:15:09,033 --> 00:15:12,286 Sie meinte: "Wir leben in einem echten Loch!" 227 00:15:12,369 --> 00:15:13,203 Po? 228 00:15:13,787 --> 00:15:14,872 Po! 229 00:15:19,251 --> 00:15:22,171 Die Flussüberquerung kostet etwas. 230 00:15:23,172 --> 00:15:26,842 Aber weil wir uns kennen, kriegst du Rabatt. 231 00:15:26,926 --> 00:15:30,220 Oh! Siehst du, alles gut! Sie geben uns… 232 00:15:30,304 --> 00:15:33,182 Oh. Interessanter Rabatt. 233 00:15:36,769 --> 00:15:38,354 Gebt uns das Schwert! 234 00:15:57,539 --> 00:15:58,374 Po! 235 00:15:58,457 --> 00:16:00,000 Halt still! 236 00:16:00,084 --> 00:16:02,002 Ich gebe mein Bestes! 237 00:16:22,272 --> 00:16:26,026 -Geben wir ihnen das Schwert? -Das kriegt keiner. 238 00:16:35,285 --> 00:16:37,705 So cool. 239 00:16:43,502 --> 00:16:45,379 Es rutscht. Klinge! 240 00:16:45,462 --> 00:16:47,214 Ich kann es nicht halten. 241 00:16:47,965 --> 00:16:49,049 Doch! 242 00:16:52,052 --> 00:16:53,387 Es ist zu schwer! 243 00:16:53,470 --> 00:16:54,722 Du bist stark! 244 00:17:10,738 --> 00:17:12,906 Au! Au! Ooh! 245 00:17:13,699 --> 00:17:15,159 Ooh! Au! Ooh! 246 00:17:15,242 --> 00:17:16,243 Au! 247 00:17:21,498 --> 00:17:23,917 Lass das Seil nicht los, Po! 248 00:17:24,001 --> 00:17:26,211 Oh, ja. Los! 249 00:17:32,551 --> 00:17:34,803 Das Seil ist gerissen. 250 00:17:34,887 --> 00:17:36,388 Sei ruhig und lauf. 251 00:17:37,890 --> 00:17:40,017 Ihr solltet auch weglaufen. 252 00:17:40,100 --> 00:17:42,895 Eure Zeit ist abgelaufen. 253 00:17:42,978 --> 00:17:43,896 Wortspiel. 254 00:18:14,635 --> 00:18:16,261 -Ich halte sie auf. -He! 255 00:18:16,804 --> 00:18:17,638 Nein! 256 00:18:18,722 --> 00:18:21,225 Wir sind quitt, Drachenmeister. 257 00:18:24,186 --> 00:18:25,437 Warte hier. 258 00:18:25,521 --> 00:18:29,274 Ich erledige sie und hole den schwarzen Stahl. 259 00:18:33,320 --> 00:18:37,616 Es heißt Lutheras Schild, und es gehört mir. 260 00:18:38,450 --> 00:18:40,452 Es heißt Lutheras Schild? 261 00:18:40,536 --> 00:18:41,620 Ein Schwert? 262 00:18:41,703 --> 00:18:44,665 Es beschützt mich wie ein Schild. 263 00:18:45,999 --> 00:18:47,000 Was machst du? 264 00:18:47,543 --> 00:18:50,337 Ich hole mir mein Schwert zurück. 265 00:18:51,797 --> 00:18:54,258 Willst du das? Hol's dir doch. 266 00:19:01,056 --> 00:19:01,890 Klinge! 267 00:19:07,437 --> 00:19:08,272 Hab dich. 268 00:19:08,355 --> 00:19:11,692 Allein geht das nicht. Wir arbeiten zusammen. 269 00:19:12,651 --> 00:19:14,444 Was soll da schiefgehen? 270 00:19:14,528 --> 00:19:17,114 Wir könnten in die Lava fallen. 271 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 Oder etwas Heldenhaftes tun! 272 00:19:20,033 --> 00:19:21,785 Als Ritter und Knappe! 273 00:19:58,322 --> 00:20:00,073 Au! Heiß! 274 00:20:01,950 --> 00:20:05,120 Dir gehen die Verstecke aus, 275 00:20:05,204 --> 00:20:06,663 und deine Echsen. 276 00:20:06,747 --> 00:20:10,876 Wir werden uns den schwarzen Stahl zurückholen! 277 00:20:11,376 --> 00:20:13,086 Schwarzer Stahl? 278 00:20:13,921 --> 00:20:17,007 Wow. Ich werde reich! 279 00:20:17,090 --> 00:20:19,676 Dann nimmt mich Dai-Tai zurück! 280 00:20:22,638 --> 00:20:26,683 Nicht übel, aber es gibt immer noch mehr Echsen. 281 00:20:37,986 --> 00:20:39,738 Po! 282 00:20:41,365 --> 00:20:42,199 Po! 283 00:20:57,464 --> 00:20:58,632 Ich bin der Fluss. 284 00:21:04,137 --> 00:21:05,389 Ich bin der Fels. 285 00:21:06,556 --> 00:21:07,849 Ich bin Po, 286 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 ehemaliger Drachenmeister! 287 00:21:17,609 --> 00:21:20,112 Was? Tut mir leid, Jim, Ralph, Mom! 288 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Sei bitte nett zu mir. 289 00:21:22,906 --> 00:21:26,118 Du kriegst auch Rabatt. Skadusch! 290 00:21:26,201 --> 00:21:29,413 Nicht schlecht! 291 00:21:37,462 --> 00:21:38,297 Wow! 292 00:21:38,797 --> 00:21:39,631 Okay. 293 00:21:40,132 --> 00:21:41,758 -Und? -Po. 294 00:21:43,260 --> 00:21:44,553 Ich bin beeindruckt. 295 00:21:45,137 --> 00:21:47,097 Oh, ja! 296 00:21:53,312 --> 00:21:55,605 -Po? -Das war der Daumen! 297 00:21:55,689 --> 00:21:56,690 Er ist wach! 298 00:22:11,246 --> 00:22:13,040 Der Daumen wacht auf… 299 00:22:13,915 --> 00:22:16,293 …wenn sie den Handschuh benutzen. 300 00:22:16,376 --> 00:22:17,794 Scheint ganz so. 301 00:22:28,263 --> 00:22:30,140 Also… 302 00:22:30,223 --> 00:22:32,434 Du brauchst mich wohl doch. 303 00:22:32,517 --> 00:22:33,351 Nein. 304 00:22:34,102 --> 00:22:36,313 Aber deinen Daumen. 305 00:23:07,552 --> 00:23:11,306 Untertitel von: Lena Karsten