1 00:00:06,089 --> 00:00:10,552 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:15,640 --> 00:00:16,933 シュカボーン 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,770 ‎ルイーウ? 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,148 ‎ルージー? 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,315 ‎ルイジ! 6 00:00:24,399 --> 00:00:26,276 ‎ルーニー? 7 00:00:26,359 --> 00:00:27,569 ‎ルヌ? 8 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 ‎ルイラ? 9 00:00:31,531 --> 00:00:32,615 ‎ラライロウ? 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,325 ‎ルクルル? 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,120 ‎ラ行の名前だったはず 12 00:00:37,203 --> 00:00:38,705 ‎ローレライ? 13 00:00:42,751 --> 00:00:43,877 ‎リーラ? 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,005 ‎何だっけ? 15 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 ‎投げるな ヴェルーカ 16 00:00:57,599 --> 00:00:59,893 ‎まだ やることがあるんだ 17 00:00:59,976 --> 00:01:02,020 ‎ちょっと遊んだだけよ 18 00:01:04,939 --> 00:01:06,691 ‎すげえ川だな 19 00:01:17,285 --> 00:01:18,620 ‎すてき 20 00:01:37,055 --> 00:01:39,808 ‎おお これは恐(おそ)ろしい 21 00:01:42,727 --> 00:01:44,813 ‎迷ったようだな 22 00:01:45,522 --> 00:01:49,901 ‎ロータスへの道を ‎教えてくれるのか? 23 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 ‎ロータスとは何だ? 24 00:01:54,155 --> 00:02:00,036 ‎あの川も橋も この山道も ‎俺(おれ)‎たちのものなんだ 25 00:02:00,119 --> 00:02:04,457 ‎ここを通る者には ‎通行料を払(はら)ってもらうぜ 26 00:02:09,796 --> 00:02:12,006 ‎そのガントレットでは? 27 00:02:15,593 --> 00:02:18,012 ‎これが欲しいって? 28 00:02:18,096 --> 00:02:19,597 ‎そう言ったの? 29 00:02:20,932 --> 00:02:22,976 ‎分かったよ 30 00:02:46,916 --> 00:02:49,419 今頃(いまごろ) あのバカなクマは⸺ 31 00:02:49,502 --> 00:02:51,921 ドブに落ちて 骨を折ってるさ 32 00:02:52,005 --> 00:02:54,257 待てばよかったのに 33 00:02:56,175 --> 00:02:58,261 ドラゴン・マスターを 34 00:03:02,015 --> 00:03:02,765 つまり⸺ 35 00:03:02,849 --> 00:03:05,393 元ドラゴン・ マスターだ 36 00:03:10,023 --> 00:03:12,025 リサ・ロングポート! 37 00:03:15,320 --> 00:03:16,070 何だ? 38 00:03:16,905 --> 00:03:19,198 ‎親指が光ってる 39 00:03:26,748 --> 00:03:27,665 ‎岩に注意! 40 00:03:32,045 --> 00:03:33,421 ‎大げさだな 41 00:03:34,714 --> 00:03:36,382 ‎なぜ先に出発を? 42 00:03:38,176 --> 00:03:42,597 ‎カイユ・リバーパスへの ‎秘密の道を教えてあげるのに 43 00:03:42,680 --> 00:03:47,060 ‎朝 出発すると言ったし ‎日は3時間前に昇(のぼ)った 44 00:03:47,936 --> 00:03:50,939 ‎僕(ぼく)‎の朝は ‎11時頃(ごろ)に始まるんだ 45 00:03:51,022 --> 00:03:54,442 ‎イギリスでは ‎日が早く昇(のぼ)るのかな 46 00:03:54,525 --> 00:03:56,402 ‎そんなわけない 47 00:03:56,486 --> 00:03:58,071 ‎まだ力になれるよ 48 00:03:58,154 --> 00:04:02,116 ‎山を転がり落ちてきた ‎パンダが? 49 00:04:02,200 --> 00:04:03,993 ‎親指のせいだ 50 00:04:04,744 --> 00:04:06,371 ‎勝手に動くんだよ 51 00:04:14,379 --> 00:04:16,172 ‎寝(ね)‎てるのかな 52 00:04:21,636 --> 00:04:25,515 ‎3時間の距離(きょり)を ‎1時間で追いついた 53 00:04:27,016 --> 00:04:28,184 ‎僕(ぼく)‎が必要だよ 54 00:04:30,269 --> 00:04:31,312 ‎どう? 55 00:04:32,772 --> 00:04:35,900 ‎分かった ‎近道を聞いてもいい 56 00:04:35,984 --> 00:04:36,818 ‎マジ? 57 00:04:36,901 --> 00:04:39,320 ‎その… 本当に? 58 00:04:44,951 --> 00:04:47,412 ‎じゃあ 相棒になるなら… 59 00:04:47,495 --> 00:04:48,705 ‎相棒ではない 60 00:04:48,788 --> 00:04:50,957 ‎騎士(きし)‎になる方法を教えて 61 00:04:51,040 --> 00:04:54,085 ‎お返しにカンフーを教えるよ 62 00:04:54,168 --> 00:04:56,838 ‎僕(ぼく)‎たち カンフー騎士(きし)だ 63 00:04:56,921 --> 00:04:59,298 ‎カンフーの騎士(きし)? ‎カンフーズ? 64 00:04:59,382 --> 00:05:01,259 ‎いい名前を考えよう 65 00:05:01,342 --> 00:05:02,969 ‎お前が騎士(きし)に? 66 00:05:03,052 --> 00:05:04,554 ‎簡単にはなれない 67 00:05:04,637 --> 00:05:08,057 ‎騎士(きし)‎の付き人から始めて ‎従者になり⸺ 68 00:05:08,141 --> 00:05:13,730 ‎勇敢(ゆうかん)‎な行いをして やっと ‎騎士(きし)‎の身分を与(あた)えられる 69 00:05:13,813 --> 00:05:17,859 ‎いいねえ ‎じゃあ 付き人になるには? 70 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 ‎感心させろ 71 00:05:20,361 --> 00:05:22,697 ‎それなら自信がある 僕(ぼく)は… 72 00:05:23,281 --> 00:05:24,574 ‎ケツを打った 73 00:05:25,116 --> 00:05:26,492 ‎ひと休みしよう 74 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 ‎いいね 75 00:05:50,933 --> 00:05:52,268 ‎うまそうだ 76 00:05:55,855 --> 00:05:57,732 ‎味は どうでもいい 77 00:05:57,815 --> 00:06:01,694 ‎父さん特製チリパウダーを ‎試してよ 78 00:06:08,451 --> 00:06:09,702 ‎さあ 79 00:06:15,750 --> 00:06:16,584 ‎何だ! 80 00:06:20,838 --> 00:06:22,090 ‎かなり辛(から)い… 81 00:06:23,341 --> 00:06:25,218 ‎毒を盛ったな 82 00:06:25,301 --> 00:06:27,136 ‎そんなわけない 83 00:06:31,974 --> 00:06:34,143 ‎そのうち治まるよ 84 00:06:45,238 --> 00:06:46,572 ‎なかなかだろ? 85 00:06:51,202 --> 00:06:53,329 ‎剣(けん)‎が速かったね 86 00:06:53,871 --> 00:06:55,748 ‎汚(きたな)‎い手で触(さわ)るな 87 00:06:55,832 --> 00:06:58,543 ‎イクイノックスの ‎ブラックスティール製だ 88 00:07:01,170 --> 00:07:04,006 ‎イクイノックスの ‎ブラックスティール? 89 00:07:04,090 --> 00:07:06,217 ‎知らないけど いい響(ひび)きだ 90 00:07:06,342 --> 00:07:08,553 ‎イクイノックスの ‎ブラックスティール 91 00:07:08,636 --> 00:07:11,139 ‎面白いから 君も言ってみな 92 00:07:11,222 --> 00:07:13,850 ‎面白がるものじゃない 93 00:07:13,933 --> 00:07:17,145 ‎グラハム・ザ・ ‎ブルーディング卿(きょう)の斧(おの)⸺ 94 00:07:17,228 --> 00:07:19,647 ‎“骨にグサーン”と ‎同じ金属だ 95 00:07:19,730 --> 00:07:22,483 ‎そんな名前の斧(おの)があるの? 96 00:07:23,067 --> 00:07:24,277 ‎さらに上がある 97 00:07:24,360 --> 00:07:27,071 ‎ラビット卿(きょう)の ‎すばらしい弓は⸺ 98 00:07:27,155 --> 00:07:31,909 ‎一矢で10人の敵を ‎バターのように貫(つらぬ)くんだ 99 00:07:31,993 --> 00:07:33,327 ‎名前を知ってる? 100 00:07:34,537 --> 00:07:36,247 ‎バターの弓? 101 00:07:36,747 --> 00:07:38,124 ‎“脳天パッカーン” 102 00:07:39,041 --> 00:07:40,501 ‎カッコいい 103 00:07:40,585 --> 00:07:41,836 ‎ゾッとする 104 00:07:41,919 --> 00:07:44,297 ‎どうして詳(くわ)しいの? 105 00:07:44,797 --> 00:07:48,050 ‎“騎士(きし)の掟(おきて)”に ‎書かれてるんだ 106 00:07:51,179 --> 00:07:54,640 ‎それで イタチたちと ‎どんな関係が? 107 00:07:55,725 --> 00:07:57,977 ‎クラウスとヴェルーカは⸺ 108 00:07:58,060 --> 00:08:01,772 ‎悪い‎魔法使(まほうつか)‎いの一派なんだ 109 00:08:01,856 --> 00:08:03,107 ‎何百年もの間⸺ 110 00:08:03,191 --> 00:08:07,069 ‎悪い力を使って ‎社交界に入り‎込(こ)‎んでた 111 00:08:07,570 --> 00:08:12,158 ‎だが最近 悪だくみが発覚し ‎国を追放された 112 00:08:12,992 --> 00:08:17,079 ‎奴(やつ)‎らはクイーンの ‎側近として‎潜(もぐ)‎り‎込(こ)‎み⸺ 113 00:08:17,163 --> 00:08:22,627 ‎邪魔(じゃま)‎する者を殺しながら ‎クイーンの命を‎狙(ねら)‎ったんだ 114 00:08:25,254 --> 00:08:28,758 ‎クイーンは助かり ‎ヴェルーカは‎捕(つか)‎まった 115 00:08:30,676 --> 00:08:34,013 ‎だが クラウスが救い出し ‎ここへ‎逃(のが)‎れた 116 00:08:34,096 --> 00:08:37,058 ‎その理由が ガントレットだ 117 00:08:37,141 --> 00:08:40,144 ‎力を手にした‎奴(やつ)‎らが ‎国に‎戻(もど)‎り⸺ 118 00:08:40,228 --> 00:08:43,731 ‎大勢を殺すことを ‎私は‎恐(おそ)‎れている 119 00:08:46,317 --> 00:08:48,236 ‎分かっただろ 120 00:08:51,280 --> 00:08:54,450 ‎連中を止めなければならない 121 00:08:54,534 --> 00:08:56,327 ‎ああ そうだね 122 00:08:57,453 --> 00:08:58,788 ‎もう行く 123 00:08:58,871 --> 00:09:00,039 ‎なら 僕(ぼく)は… 124 00:09:00,122 --> 00:09:05,086 ‎私の堪忍袋(かんにんぶくろ)の緒(お)が切れる前に ‎近道を案内するか? 125 00:09:05,169 --> 00:09:06,003 ‎お前次第だ 126 00:09:06,087 --> 00:09:07,672 ‎近道を知りたい? 127 00:09:08,506 --> 00:09:10,716 ‎すぐ案内するよ 128 00:09:12,677 --> 00:09:16,931 ‎騎士(きし)‎の付き人の僕(ぼく)は ‎長い名前の君に仕える 129 00:09:17,473 --> 00:09:20,434 ‎ランドレスのルセラ ‎ワンダリング・ブレード 130 00:09:20,518 --> 00:09:23,271 ‎サクソンガードの娘(むすめ) ‎イングランドの騎士(きし) 131 00:09:23,354 --> 00:09:25,773 ‎言うのに半日かかる 132 00:09:25,856 --> 00:09:29,193 ‎ワンダリング・ブレードと ‎呼んでも? 133 00:09:29,277 --> 00:09:31,529 ‎WBのほうがいいかな 134 00:09:31,612 --> 00:09:33,322 ‎WB WB… 135 00:09:33,406 --> 00:09:35,199 ‎デビーだ! 136 00:09:36,450 --> 00:09:37,034 ‎ダメ? 137 00:09:37,952 --> 00:09:41,581 ‎じゃあ 一番イケてる ‎ワンダリング・ブレードで 138 00:09:42,081 --> 00:09:43,791 ‎付き人になるなら⸺ 139 00:09:43,874 --> 00:09:48,004 ‎私のブーツを磨(みが)いたり ‎荷物を運ばないとな 140 00:09:48,087 --> 00:09:51,882 ‎必要なら騎士(きし)のために ‎命を捧(ささ)げるんだ 141 00:09:52,591 --> 00:09:55,928 ‎僕(ぼく)‎は しょっちゅう ‎死にかけてるよ 142 00:09:57,805 --> 00:10:00,725 ‎まずはヘルメットを運んで 143 00:10:02,727 --> 00:10:03,936 ‎すごい? 144 00:10:05,688 --> 00:10:06,856 ‎いいや 145 00:10:07,565 --> 00:10:08,691 ‎行こう 146 00:10:08,774 --> 00:10:11,527 ‎今に感心させてみせるよ 147 00:10:11,610 --> 00:10:13,612 ‎付き人になりたいなら⸺ 148 00:10:13,696 --> 00:10:17,783 ‎近道でぐずぐずしてないで ‎さっさと… 149 00:10:20,536 --> 00:10:21,746 ‎川へ 150 00:10:30,129 --> 00:10:34,300 ‎溶岩(ようがん)‎の川だと言う必要は ‎ないと思ったのか? 151 00:10:35,509 --> 00:10:39,221 ‎ヤバそうだけど ‎橋があるから… 152 00:10:43,476 --> 00:10:48,022 ‎でも連中が ‎ここを通ったのは分かるよ 153 00:10:48,522 --> 00:10:51,150 ‎ガントレットの印がある 154 00:10:54,487 --> 00:10:56,530 ‎ねえ どう? 155 00:10:56,614 --> 00:10:58,491 ‎時間のムダだ 156 00:10:58,574 --> 00:11:03,120 ‎一緒(いっしょ)‎にいなかったら ‎感心させようにも… 157 00:11:04,663 --> 00:11:05,623 ‎ヤバい 158 00:11:14,465 --> 00:11:16,509 ‎ワンクンで私を引き留め⸺ 159 00:11:16,592 --> 00:11:20,638 ‎野菜を採るために ‎遠回りさせた 160 00:11:20,721 --> 00:11:26,310 ‎今度は近道のせいで ‎私は橋を渡(わた)れず困ってる 161 00:11:26,394 --> 00:11:31,148 ‎“私”じゃなく“私たち”と ‎言うのに慣れなきゃ 162 00:11:33,234 --> 00:11:34,610 ‎帰れ ポー 163 00:11:35,277 --> 00:11:37,530 ‎“私たち”は あり得ない 164 00:11:40,616 --> 00:11:43,619 ‎橋で川を渡(わた)るとは ‎言ってないよ 165 00:11:49,500 --> 00:11:51,377 ‎僕(ぼく)‎は川だ 166 00:11:51,460 --> 00:11:52,336 ‎何してる? 167 00:11:52,420 --> 00:11:54,797 ‎一体 どうするつもりだ? 168 00:11:55,297 --> 00:11:59,135 ‎内なる静けさを ‎呼び出そうとしてる 169 00:12:03,848 --> 00:12:05,850 ‎僕(ぼく)‎は川だ 170 00:12:07,685 --> 00:12:10,771 ‎僕(ぼく)‎は岩だ 僕(ぼく)は… 171 00:12:15,901 --> 00:12:17,361 ‎付き人のポー 172 00:12:20,281 --> 00:12:21,282 ‎ポー! 173 00:12:42,219 --> 00:12:42,845 ‎うん? 174 00:12:44,013 --> 00:12:48,476 ‎“子ブタちゃんは火がついて ‎ローストされて…” 175 00:12:52,897 --> 00:12:55,566 ‎どう? すごかった? 176 00:12:55,649 --> 00:12:57,401 ‎ええっと… 177 00:12:57,485 --> 00:12:59,195 ‎今のは どうやって? 178 00:12:59,278 --> 00:13:00,112 ‎カンフーさ 179 00:13:00,196 --> 00:13:03,115 ‎付き人になる前の話さ 180 00:13:08,245 --> 00:13:09,121 ‎さあ 181 00:13:11,916 --> 00:13:13,209 ‎木に結んで 182 00:13:13,292 --> 00:13:16,587 ‎昨日 見たけど ‎綱渡(つなわた)‎りができるだろ 183 00:13:17,129 --> 00:13:18,714 ‎そっちは どこに結ぶ? 184 00:13:24,261 --> 00:13:25,262 ‎僕(ぼく)‎が持つ 185 00:13:27,431 --> 00:13:28,432 ‎ダメだ 186 00:13:28,933 --> 00:13:32,561 ‎付き人としての ‎初めての仕事だよ 187 00:13:35,356 --> 00:13:37,233 ‎自信はあるのか? 188 00:13:37,316 --> 00:13:38,901 ‎信頼(しんらい)‎の問題だよ 189 00:13:38,984 --> 00:13:41,737 ‎いいや お前の問題だ 190 00:13:59,713 --> 00:14:01,590 ‎しっかり持て 191 00:14:03,801 --> 00:14:05,302 ‎問題ないか? 192 00:14:05,386 --> 00:14:09,807 ‎大丈夫(だいじょうぶ) ‎腕(うで)‎が居眠(いねむ)りしてただけだ 193 00:14:11,684 --> 00:14:13,394 ‎ジョークだよ 194 00:14:13,477 --> 00:14:15,354 ‎ポー 後ろだ 195 00:14:15,437 --> 00:14:17,106 ‎分かったぞ 196 00:14:17,189 --> 00:14:19,567 ‎からかってるんだろ 197 00:14:19,650 --> 00:14:21,819 ‎後ろを見るんだ 198 00:14:25,322 --> 00:14:26,907 ‎ドラゴン・マスター 199 00:14:26,991 --> 00:14:28,242 ‎チュンタオ 200 00:14:28,325 --> 00:14:31,161 ‎もうマスターじゃないだろ 201 00:14:32,830 --> 00:14:36,333 ‎お前がしくじったのは ‎聞いたぜ 202 00:14:41,422 --> 00:14:42,756 ‎友達か? 203 00:14:43,465 --> 00:14:45,884 ‎ちょっと違(ちが)うよ 204 00:14:45,968 --> 00:14:50,222 ‎彼女(かのじょ)‎に気に入られようと ‎皇帝(こうてい)‎の馬車を襲(おそ)い⸺ 205 00:14:50,306 --> 00:14:52,808 ‎僕(ぼく)‎に捕(と)らえられたんだ 206 00:14:54,935 --> 00:14:57,855 ‎チュンタオ ダイタイとは? 207 00:14:59,857 --> 00:15:01,191 ‎別れたよ 208 00:15:02,484 --> 00:15:03,986 ‎お気の毒さま 209 00:15:04,069 --> 00:15:08,949 ‎彼女(かのじょ)‎は もっと大きい家に ‎住みたがったんだ 210 00:15:09,033 --> 00:15:12,161 ‎“岩壁(いわかべ)の小さな穴が家?”と ‎言ってな 211 00:15:12,244 --> 00:15:13,287 ‎ポー 212 00:15:13,787 --> 00:15:14,955 ‎ポー! 213 00:15:19,168 --> 00:15:22,171 ‎川を渡(わた)るには料金が必要だ 214 00:15:22,671 --> 00:15:26,842 ‎だが お前なら ‎友達割引にしてやろう 215 00:15:27,968 --> 00:15:29,970 ‎よかった 通行料は… 216 00:15:31,472 --> 00:15:33,182 ‎割引だって 217 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 ‎剣(けん)‎をもらう 218 00:15:57,706 --> 00:15:59,875 ‎ポー 動き回るな 219 00:15:59,958 --> 00:16:02,002 ‎努力してる 220 00:16:22,189 --> 00:16:23,649 ‎剣(けん)‎を渡(わた)したら? 221 00:16:24,191 --> 00:16:26,110 ‎誰(だれ)‎にも触(ふ)れさせない 222 00:16:35,327 --> 00:16:37,705 ‎カッコいい 223 00:16:43,502 --> 00:16:44,503 ‎綱(つな)‎が滑(すべ)る 224 00:16:44,586 --> 00:16:47,214 ‎ブレード もうダメだ 225 00:16:47,840 --> 00:16:49,466 ‎お前なら できる 226 00:16:51,969 --> 00:16:53,387 ‎重すぎるよ 227 00:16:53,470 --> 00:16:54,722 ‎お前は強い 228 00:17:21,373 --> 00:17:23,917 ‎綱(つな)‎を離(はな)すなよ ポー 229 00:17:24,418 --> 00:17:26,462 ‎分かったよ 早く 230 00:17:32,468 --> 00:17:34,678 ‎僕(ぼく)‎じゃなく綱(つな)が悪い 231 00:17:34,762 --> 00:17:36,513 ‎いいから走れ 232 00:17:37,806 --> 00:17:39,933 ‎しっぽを巻いて逃(に)げろ 233 00:17:40,017 --> 00:17:43,896 ‎これで ‎お前たちは おしまいだ 234 00:18:14,635 --> 00:18:15,469 ‎先に行け 235 00:18:15,552 --> 00:18:16,136 ‎盗(と)‎った 236 00:18:16,220 --> 00:18:17,763 ‎待て! 237 00:18:18,722 --> 00:18:21,225 ‎これで互角(ごかく)だな ‎ドラゴン・マスター 238 00:18:24,102 --> 00:18:25,312 ‎僕(ぼく)‎に任せて 239 00:18:25,395 --> 00:18:29,399 ‎先に こいつらを倒(たお)して ‎剣(けん)‎を取りに行く 240 00:18:33,195 --> 00:18:37,616 ‎“ルセラのシールド”は ‎私しか触(ふ)れられない 241 00:18:38,450 --> 00:18:41,620 ‎剣(けん)‎なのに ‎シールドっていうの? 242 00:18:41,703 --> 00:18:44,665 ‎シールドみたいに ‎私を守るんだ 243 00:18:45,874 --> 00:18:47,417 ‎何してる? 244 00:18:47,501 --> 00:18:50,587 ‎逃(に)‎げられる前に ‎剣(けん)‎を取り返す 245 00:18:51,797 --> 00:18:54,424 ‎欲しいなら取ってみろ 246 00:19:01,056 --> 00:19:01,932 ‎ブレード 247 00:19:07,312 --> 00:19:08,188 ‎つかんで 248 00:19:08,272 --> 00:19:11,692 ‎1人じゃ無理だ ‎力を合わせよう 249 00:19:12,568 --> 00:19:17,322 ‎最悪 溶岩(ようがん)の川に落ちて ‎死ぬだけだろ? 250 00:19:17,823 --> 00:19:22,119 ‎それか 騎士(きし)と付き人として ‎英雄(えいゆう)‎になる 251 00:19:58,322 --> 00:20:00,073 ‎アチチ アチチ! 252 00:20:01,950 --> 00:20:06,538 ‎もう隠(かく)れる所はないし ‎手下もいないぞ 253 00:20:06,622 --> 00:20:11,126 ‎ブラックスティールを ‎取り返すからな 254 00:20:11,209 --> 00:20:13,295 ‎これがブラックスティール? 255 00:20:15,130 --> 00:20:19,760 ‎金持ちになって ‎ダイタイとヨリを戻(もど)せる 256 00:20:22,638 --> 00:20:26,683 ‎よくやったが ‎トカゲは いくらでもいる 257 00:20:37,986 --> 00:20:39,613 ‎ポー 258 00:20:41,573 --> 00:20:42,199 ‎ポー! 259 00:20:57,381 --> 00:20:58,632 ‎僕(ぼく)‎は川 260 00:21:04,137 --> 00:21:05,389 ‎僕(ぼく)‎は岩 261 00:21:06,556 --> 00:21:10,227 ‎元ドラゴン・マスターの ‎ポーだ 262 00:21:18,068 --> 00:21:20,112 ‎ジム ラルフ すまない 263 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 ‎手加減してくれ 264 00:21:22,906 --> 00:21:24,533 ‎友達割引だ 265 00:21:24,616 --> 00:21:26,118 ‎シュカボーン 266 00:21:26,201 --> 00:21:29,079 ‎お見事! 267 00:21:38,672 --> 00:21:40,799 ‎よし どう? 268 00:21:40,882 --> 00:21:41,967 ‎ポー 269 00:21:43,218 --> 00:21:44,553 ‎すごかったよ 270 00:21:46,430 --> 00:21:47,389 ‎やった 271 00:21:53,854 --> 00:21:56,565 ‎親指が目覚めたんだ 272 00:22:11,997 --> 00:22:13,290 ‎これは… 273 00:22:13,832 --> 00:22:16,168 ‎ガントレットとつながってる 274 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 ‎間違(まちが)‎いなさそうだ 275 00:22:28,180 --> 00:22:32,351 ‎それじゃあ 僕(ぼく)が必要だよね 276 00:22:32,434 --> 00:22:33,477 ‎いいや 277 00:22:34,019 --> 00:22:36,730 ‎だが お前の親指が必要だ 278 00:23:08,303 --> 00:23:11,306 ‎日本語字幕 浦野 壽美子