1 00:00:06,798 --> 00:00:10,427 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,765 --> 00:00:16,933 Skadoosh. 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,937 Lou-ee-ooh ! 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,273 Loojee ? 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,482 Luigi ? 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,359 Lunatique ? 7 00:00:26,443 --> 00:00:27,277 Lunu ? 8 00:00:30,238 --> 00:00:32,615 Lou-ee-lai ! Lalailoo ! 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,951 Lukulululu ? Lu ? 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,120 Je sais que ça commence par un L. 11 00:00:37,203 --> 00:00:38,663 Lorelai ? 12 00:00:42,834 --> 00:00:43,918 Leela ? 13 00:00:44,002 --> 00:00:45,128 Aïe. 14 00:00:45,211 --> 00:00:47,005 Lila… C'est quoi, son nom ? 15 00:00:50,383 --> 00:00:52,343 Tu peux arrêter, Veruca ? 16 00:00:57,682 --> 00:01:00,060 Fais attention, on n'a pas fini. 17 00:01:00,143 --> 00:01:01,936 Je m'amuse, c'est tout. 18 00:01:04,022 --> 00:01:06,399 Impressionnant, ce fleuve. 19 00:01:16,451 --> 00:01:18,620 Oh, c'est joli. 20 00:01:36,471 --> 00:01:38,014 Oh, c'est effrayant. 21 00:01:38,097 --> 00:01:39,808 Il y a comme un lézard. 22 00:01:42,852 --> 00:01:44,813 Vous m'avez l'air perdus. 23 00:01:45,605 --> 00:01:49,859 Eh bien, montrez-nous le chemin du Lotus ! 24 00:01:50,902 --> 00:01:53,279 Le Lotus ? C'est quoi, ça ? 25 00:01:54,322 --> 00:02:00,161 C'est notre fleuve, notre pont et notre col de montagne. 26 00:02:00,245 --> 00:02:04,165 Et personne ne peut le franchir sans payer. 27 00:02:09,754 --> 00:02:12,006 Que dirais-tu de ce joli gant ? 28 00:02:15,760 --> 00:02:18,138 Vous voulez ce gant, hein ? 29 00:02:18,221 --> 00:02:19,347 Hein ? 30 00:02:21,057 --> 00:02:22,976 Le voilà. 31 00:02:46,749 --> 00:02:49,460 Cette ourse pataude a atterri dans un fossé, 32 00:02:49,544 --> 00:02:52,172 s'est cassé les pattes et a besoin d'aide. 33 00:02:52,255 --> 00:02:54,299 Elle aurait dû attendre… 34 00:02:56,259 --> 00:02:58,261 Le Maître Dragon ! 35 00:03:02,098 --> 00:03:05,393 Enfin, l'ancien Maître Dragon. N'importe. 36 00:03:10,148 --> 00:03:12,025 Lisa Longport ! 37 00:03:15,236 --> 00:03:16,070 Quoi ? 38 00:03:16,946 --> 00:03:17,989 Un pouce fluo ? 39 00:03:18,072 --> 00:03:19,198 Bizarre. 40 00:03:26,873 --> 00:03:28,625 Attention au rocher ! 41 00:03:32,086 --> 00:03:33,254 Dramatique. 42 00:03:34,839 --> 00:03:36,257 Tu m'as oublié. 43 00:03:38,217 --> 00:03:42,597 Je devais te montrer mon raccourci par le pont du Fleuve Kai Djou. 44 00:03:43,181 --> 00:03:47,060 J'avais dit le matin. Le soleil s'est levé il y a 3 h ! 45 00:03:47,143 --> 00:03:51,481 Oh. Tu sais pourquoi ? Pour moi, le matin commence à 11 h ! 46 00:03:51,564 --> 00:03:54,442 Le soleil doit se lever plus tôt en Angleterre. 47 00:03:54,525 --> 00:03:56,402 Le soleil ne marche pas ainsi. 48 00:03:56,486 --> 00:03:58,071 Je peux toujours t'aider. 49 00:03:58,154 --> 00:03:59,364 Toi ? M'aider ? 50 00:03:59,447 --> 00:04:02,116 Le panda qui a dégringolé d'une montagne ? 51 00:04:02,200 --> 00:04:04,661 C'était à cause de ce pouce. 52 00:04:04,744 --> 00:04:06,621 Il n'en fait qu'à sa tête. 53 00:04:13,836 --> 00:04:16,130 Peut-être qu'il s'est endormi. 54 00:04:21,719 --> 00:04:25,556 Tu marches depuis 3 h et je t'ai rattrapée en une heure. 55 00:04:26,933 --> 00:04:28,184 Tu as besoin de moi. 56 00:04:32,939 --> 00:04:36,025 D'accord. Montre-moi ton raccourci. 57 00:04:36,109 --> 00:04:38,236 Pour de vrai ? Enfin… 58 00:04:38,319 --> 00:04:39,445 Pour de vrai ? 59 00:04:44,993 --> 00:04:47,412 Si tu veux qu'on fasse équipe… 60 00:04:47,495 --> 00:04:48,830 Pas question. 61 00:04:48,913 --> 00:04:50,957 Apprends-moi à devenir chevalier 62 00:04:51,040 --> 00:04:54,127 et je t'initierai au kung-fu. 63 00:04:54,210 --> 00:04:56,921 On sera alors les chevaliers du kung-fu ! 64 00:04:57,005 --> 00:04:59,799 Les chevaliers du kung-fu complètement fous. 65 00:04:59,882 --> 00:05:01,384 Je dois retravailler ça. 66 00:05:01,467 --> 00:05:02,969 Toi ? Chevalier ? 67 00:05:03,052 --> 00:05:06,139 Ça prend des années ! Tu commences comme page. 68 00:05:06,222 --> 00:05:08,224 Puis, tu es promu écuyer. 69 00:05:08,308 --> 00:05:11,269 Enfin, si tu as accompli un acte de bravoure, 70 00:05:11,352 --> 00:05:13,855 on te recommande à la Reine. 71 00:05:13,938 --> 00:05:17,859 D'accord. Oui, oui alors comment je fais pour devenir page ? 72 00:05:18,860 --> 00:05:20,278 Impressionne-moi. 73 00:05:20,361 --> 00:05:23,281 Ça tombe bien car je suis plutôt impress… 74 00:05:23,364 --> 00:05:24,532 Badaboum ! 75 00:05:25,158 --> 00:05:27,744 Donne-moi cinq minutes. Oh, oui ! 76 00:05:44,552 --> 00:05:45,636 Sympa. 77 00:05:50,600 --> 00:05:52,226 Ça a l'air délicieux. 78 00:05:55,980 --> 00:05:58,649 - Peu importe le goût. - Goûte-moi ça. 79 00:05:58,733 --> 00:06:01,694 Les célèbres chips au piment rouge de mon père. 80 00:06:14,874 --> 00:06:16,626 Oh la vache ! 81 00:06:20,838 --> 00:06:22,590 Oui, elles déménagent. 82 00:06:23,341 --> 00:06:25,927 - Tu m'as empoisonnée. - Quoi ? 83 00:06:26,469 --> 00:06:27,720 Pas du tout ! 84 00:06:31,974 --> 00:06:34,143 C'est épicé, ça passera, promis. 85 00:06:45,321 --> 00:06:46,572 Pas mauvais, hein ? 86 00:06:51,202 --> 00:06:53,704 Tu dégaines vite l'épée. 87 00:06:53,788 --> 00:06:58,543 Pousse tes pattes sales. Elle a été forgée avec l'Acier noir de l'Équinoxe. 88 00:07:01,254 --> 00:07:04,006 L'Acier noir de l'Équinoxe ? 89 00:07:04,090 --> 00:07:06,300 En tout cas, ça sonne bien. 90 00:07:06,384 --> 00:07:08,594 L'Acier noir de l'Équinoxe ! 91 00:07:08,678 --> 00:07:11,264 C'est amusant à dire. Vas-y, essaie. 92 00:07:11,347 --> 00:07:13,850 Ce n'est pas un sujet de rigolade. 93 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 C'est avec ce métal 94 00:07:15,226 --> 00:07:19,730 que Sir Galaham l'Obscur forgea sa hache, la Tailleuse d'os. 95 00:07:19,814 --> 00:07:22,483 Une hache baptisée Tailleuse d'os ? 96 00:07:23,067 --> 00:07:24,402 Ça n'est rien, ça. 97 00:07:24,485 --> 00:07:27,155 Sir Bunny du Devon avait un arc si puissant 98 00:07:27,238 --> 00:07:32,034 qu'une seule flèche entrait dans dix de ses ennemis comme dans du beurre. 99 00:07:32,118 --> 00:07:33,327 Son nom ? 100 00:07:34,620 --> 00:07:36,247 L'Arc à beurre ? 101 00:07:36,831 --> 00:07:39,083 Le Transperceur de crânes. 102 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 Cool ! 103 00:07:40,751 --> 00:07:42,044 Dégoûtant… 104 00:07:42,128 --> 00:07:44,088 Comment sais-tu tout ça ? 105 00:07:44,881 --> 00:07:45,965 Tout est là, 106 00:07:46,048 --> 00:07:48,259 dans le Code des Chevaliers. 107 00:07:51,220 --> 00:07:54,765 D'accord, cool. Qu'en est-il de ces belettes ? 108 00:07:55,725 --> 00:07:58,060 Klaus et Veruca sont des mages. 109 00:07:58,144 --> 00:08:01,731 Enfin, une secte de mages mal intentionnés. 110 00:08:01,814 --> 00:08:03,107 Depuis des siècles, 111 00:08:03,191 --> 00:08:07,487 ils s'infiltrent dans la société en recourant à la magie noire. 112 00:08:07,570 --> 00:08:12,074 Récemment démasqués par les chevaliers, ils ont été bannis d'Angleterre. 113 00:08:13,075 --> 00:08:17,205 Mais Klaus et Veruca avaient déjà infiltré l'entourage de la Reine 114 00:08:17,288 --> 00:08:19,790 et intenté à sa vie, 115 00:08:19,874 --> 00:08:22,793 détruisant ceux qui leur faisaient obstacle. 116 00:08:25,254 --> 00:08:28,216 La Reine survécut et Veruca fut capturée. 117 00:08:30,635 --> 00:08:34,013 Mais Klaus finit par libérer sa sœur et se réfugia ici. 118 00:08:34,096 --> 00:08:35,932 Maintenant, je sais pourquoi. 119 00:08:36,015 --> 00:08:40,269 Le gantelet, dont le pouvoir anéantit les défenses de l'Angleterre, 120 00:08:40,353 --> 00:08:43,356 semant un véritable carnage aux portes du palais. 121 00:08:46,359 --> 00:08:48,236 Tu vois pourquoi ça urge ? 122 00:08:51,239 --> 00:08:54,450 Pourquoi je dois les empêcher de quitter ce rivage ? 123 00:08:54,534 --> 00:08:56,327 Oh, oui, d'accord. 124 00:08:57,578 --> 00:08:58,788 Je dois y aller. 125 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 Est-ce que je… 126 00:09:00,331 --> 00:09:05,044 Me donne un raccourci pour éviter que je fasse bouillir tes entrailles ? 127 00:09:05,127 --> 00:09:06,003 À toi de voir. 128 00:09:06,087 --> 00:09:07,838 Tu veux un raccourci ? 129 00:09:08,506 --> 00:09:10,675 Tu y seras en un clin d'œil. 130 00:09:12,885 --> 00:09:16,931 Moi, page de chevalier, je te sers, toi et ton nom à rallonge. 131 00:09:17,014 --> 00:09:20,476 C'est Luthera de Landereth, la Fine Lame Vagabonde, 132 00:09:20,560 --> 00:09:23,563 Fille de Garde Saxon et Chevalier d'Angleterre. 133 00:09:23,646 --> 00:09:25,856 Ça prend une demi-journée à dire. 134 00:09:25,940 --> 00:09:29,068 Je peux juste t'appeler Fine Lame Vagabonde ? 135 00:09:29,151 --> 00:09:31,529 Ou LV ? Oh, c'est trop cool. 136 00:09:31,612 --> 00:09:35,074 LV… LV ! Éveline ! Oui ! 137 00:09:36,200 --> 00:09:37,034 Non ? 138 00:09:37,952 --> 00:09:41,998 Fine Lame Vagabonde. D'accord. C'est la partie la plus cool. 139 00:09:42,081 --> 00:09:43,666 Si tu veux être mon page, 140 00:09:43,749 --> 00:09:48,004 tu astiqueras mes bottes, trimbaleras mon matos, établiras un camp… 141 00:09:48,087 --> 00:09:51,882 Si besoin, un page doit sacrifier sa vie pour son chevalier. 142 00:09:51,966 --> 00:09:55,928 Ce ne sera pas dur pour moi. Je frôle tout le temps la mort. 143 00:09:57,930 --> 00:10:00,725 Commence donc par porter mon casque. 144 00:10:02,768 --> 00:10:04,520 Alors, impressionnée ? 145 00:10:05,730 --> 00:10:06,606 Non. 146 00:10:07,607 --> 00:10:08,816 Allez. 147 00:10:08,899 --> 00:10:11,527 Je vais t'impressionner. Tu verras. 148 00:10:12,111 --> 00:10:16,115 D'abord, ne me fais plus tourner en bourrique avec tes raccourcis 149 00:10:16,198 --> 00:10:17,950 et mène-moi au fleu… 150 00:10:20,661 --> 00:10:21,662 Fleuve… 151 00:10:30,254 --> 00:10:34,258 Quand comptais-tu me dire que c'est un fleuve de lave ? 152 00:10:35,551 --> 00:10:36,761 Je sais, hein ? 153 00:10:36,844 --> 00:10:40,264 Ça ne rigole pas. T'inquiète, il y a un pont juste…. 154 00:10:43,559 --> 00:10:48,022 Le pont a disparu mais, au moins, on sait qu'ils sont passés par là. 155 00:10:48,606 --> 00:10:50,983 C'est un cratère de gantelet ! 156 00:10:56,614 --> 00:10:59,950 - Je suis à court de temps. - On est à court de temps. 157 00:11:00,034 --> 00:11:02,995 Si on ne fait pas équipe, comment je vais… 158 00:11:04,789 --> 00:11:06,040 t'impressionner ? 159 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 Tu m'as arrêtée à Wankun. 160 00:11:16,634 --> 00:11:20,513 On a fait tout un détour pour que tu cueilles des légumes 161 00:11:20,596 --> 00:11:23,474 et me voici du mauvais côté d'un fleuve de lave 162 00:11:23,557 --> 00:11:26,310 car, ton raccourci, c'était un pont ! 163 00:11:26,894 --> 00:11:29,063 On est du mauvais côté du fleuve ? 164 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 Tu vois, tu dis "on" maintenant. 165 00:11:33,275 --> 00:11:35,194 Rentre chez toi, Po. 166 00:11:35,277 --> 00:11:37,154 Il n'y a pas de "on". 167 00:11:40,533 --> 00:11:43,619 Je n'ai jamais dit que le pont était un raccourci. 168 00:11:49,583 --> 00:11:51,377 Je suis le fleuve. 169 00:11:51,460 --> 00:11:52,420 Pardon ? 170 00:11:52,503 --> 00:11:54,755 Qu'est-ce que tu fabriques ? 171 00:11:55,381 --> 00:11:59,135 Une seconde, j'essaie de faire appel à ma paix intérieure. 172 00:12:03,848 --> 00:12:05,850 Je suis le fleuve. 173 00:12:07,685 --> 00:12:09,854 Je suis le rocher. 174 00:12:09,937 --> 00:12:10,771 Je suis… 175 00:12:15,985 --> 00:12:17,361 Po, le Page. 176 00:12:20,156 --> 00:12:20,990 Po ! 177 00:12:42,761 --> 00:12:44,972 Oh, au feu, les pompiers ! 178 00:12:45,055 --> 00:12:48,476 Le panda qui brûle et qui crame ! 179 00:12:52,980 --> 00:12:53,856 Alors… 180 00:12:53,939 --> 00:12:55,566 Impressionnée ? 181 00:12:55,649 --> 00:12:57,485 Je… Euh… 182 00:12:57,568 --> 00:12:59,195 Comment tu as fait ? 183 00:12:59,278 --> 00:13:02,531 Le kung-fu ! J'avais une vie avant d'être ton page. 184 00:13:08,287 --> 00:13:09,580 Attrape. 185 00:13:11,582 --> 00:13:13,250 Accroche-la à l'arbre. 186 00:13:13,334 --> 00:13:16,587 Je t'ai vue jouer les funambules hier. Ça ira. 187 00:13:17,171 --> 00:13:19,298 À quoi tu vas l'attacher ? 188 00:13:23,719 --> 00:13:25,262 Euh, je vais la tenir. 189 00:13:26,555 --> 00:13:28,849 Euh, oui, non. Euh… 190 00:13:28,933 --> 00:13:32,561 Allez, voyons ! Ce sera ma première mission de page. 191 00:13:35,397 --> 00:13:37,233 Tu vas avoir assez de force ? 192 00:13:37,316 --> 00:13:38,901 Tu n'as pas confiance ? 193 00:13:38,984 --> 00:13:41,612 Pas en toi. 194 00:13:59,713 --> 00:14:01,590 C'est bon, je gère, oui. 195 00:14:03,884 --> 00:14:05,302 Tout va bien là-bas ? 196 00:14:05,386 --> 00:14:07,263 Oh, oui, zen. 197 00:14:07,346 --> 00:14:09,807 J'ai le bras légèrement engourdi. 198 00:14:11,850 --> 00:14:13,394 Non, je rigole. 199 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 Po, derrière toi ! 200 00:14:15,563 --> 00:14:17,106 Oh, je vois… 201 00:14:17,189 --> 00:14:19,567 Je ne tomberai pas dans le panneau. 202 00:14:19,650 --> 00:14:21,777 Derrière toi ! 203 00:14:25,364 --> 00:14:26,907 Maître Dragon ? 204 00:14:26,991 --> 00:14:28,242 Chuntao ! 205 00:14:28,325 --> 00:14:31,161 À moins qu'on ne t'appelle plus ainsi ? 206 00:14:32,830 --> 00:14:36,876 Il paraît que tu es tombé en disgrâce. Littéralement. 207 00:14:41,463 --> 00:14:42,756 Des amis à toi ? 208 00:14:42,840 --> 00:14:45,801 Non, pas vraiment. C'est Chuntao. 209 00:14:45,885 --> 00:14:50,347 Je l'ai emprisonné pour avoir détourné la diligence de l'ancien empereur 210 00:14:50,431 --> 00:14:52,808 pour impressionner une fille. Je gère. 211 00:14:54,977 --> 00:14:57,855 Chuntao ! Comment va Dai-Tai ? 212 00:14:59,982 --> 00:15:01,150 On a rompu. 213 00:15:01,901 --> 00:15:03,986 Je suis désolé de l'apprendre. 214 00:15:04,069 --> 00:15:06,071 Elle voulait une grande maison. 215 00:15:06,155 --> 00:15:08,949 Moi : "Je fais tout mon possible, Dai-Tai !" 216 00:15:09,033 --> 00:15:12,202 Et elle : "On habite littéralement dans un trou !" 217 00:15:12,286 --> 00:15:13,704 Po ? 218 00:15:13,787 --> 00:15:14,914 Po ! 219 00:15:19,209 --> 00:15:22,588 Il faut payer pour franchir notre fleuve. 220 00:15:23,172 --> 00:15:26,842 Mais, comme on se connaît, tu as droit à un tarif spécial. 221 00:15:26,926 --> 00:15:30,262 Il n'y a pas de souci à se faire ! Il nous offre… 222 00:15:31,555 --> 00:15:33,182 Un tarif spécial… 223 00:15:36,727 --> 00:15:38,395 On veut l'épée ! 224 00:15:57,539 --> 00:15:58,374 Po ! 225 00:15:58,457 --> 00:16:00,042 Arrête de gigoter ! 226 00:16:00,125 --> 00:16:02,002 Je fais de mon mieux ! 227 00:16:22,189 --> 00:16:26,652 - Si on leur donnait l'épée ? - Personne ne touche à mon épée. 228 00:16:35,285 --> 00:16:37,705 Trop cool. 229 00:16:43,502 --> 00:16:45,379 Ça glisse. Lame ! 230 00:16:45,462 --> 00:16:47,881 Je n'arrive plus à la tenir. 231 00:16:47,965 --> 00:16:49,466 Mais si ! 232 00:16:51,927 --> 00:16:53,387 C'est trop lourd ! 233 00:16:53,470 --> 00:16:54,722 Tu en as la force ! 234 00:17:21,498 --> 00:17:23,917 Ne lâche pas cette corde, Po ! 235 00:17:24,001 --> 00:17:26,253 Aïe, aïe, aïe, allez ! 236 00:17:32,468 --> 00:17:34,803 J'y suis pour rien. La corde a cédé. 237 00:17:34,887 --> 00:17:36,430 Boucle-la et cours. 238 00:17:37,848 --> 00:17:40,059 Tournez les talons et courez. 239 00:17:40,142 --> 00:17:43,896 Ça vous fera les pieds. C'est le cas de le dire. 240 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 Je vais les éloigner. 241 00:18:16,762 --> 00:18:17,763 Non ! 242 00:18:18,722 --> 00:18:21,225 On est quittes, Maître Dragon. 243 00:18:24,186 --> 00:18:25,395 Attends-moi là. 244 00:18:25,479 --> 00:18:30,359 Je récupérerai l'Acier noir de l'Équinoxe quand je leur aurai mis la pâtée. 245 00:18:33,362 --> 00:18:37,616 C'est le Bouclier de Luthera car moi seule ai le droit d'y toucher. 246 00:18:38,408 --> 00:18:41,620 Le Bouclier de Luthera ? Mais c'est une épée ! 247 00:18:41,703 --> 00:18:44,665 Elle me protège, comme un bouclier. 248 00:18:45,958 --> 00:18:47,459 Que fais-tu ? 249 00:18:47,543 --> 00:18:50,462 Je récupère mon épée avant qu'il s'enfuie avec. 250 00:18:51,797 --> 00:18:54,633 C'est ça que tu veux ? Viens la chercher. 251 00:19:01,056 --> 00:19:02,057 Lame ! 252 00:19:07,312 --> 00:19:08,355 Je te tiens. 253 00:19:08,438 --> 00:19:11,692 Ça ne sert à rien de la jouer solo. Faisons équipe. 254 00:19:12,651 --> 00:19:14,403 Qu'as-tu à perdre ? 255 00:19:14,486 --> 00:19:17,239 Au pire, on tombe dans la lave et on meurt. 256 00:19:17,906 --> 00:19:19,992 Ou on accomplit un acte héroïque. 257 00:19:20,075 --> 00:19:22,286 En tant que chevalier et page ! 258 00:19:58,322 --> 00:20:00,073 Aïe, ça brûle ! 259 00:20:01,950 --> 00:20:05,078 Tu n'as plus de montagnes où te cacher, Chuntao, 260 00:20:05,162 --> 00:20:06,663 ni de lézards. 261 00:20:06,747 --> 00:20:11,293 Quand on t'aura attrapé, on récupérera l'Acier noir de l'Équinoxe ! 262 00:20:11,376 --> 00:20:13,003 C'est de l'acier noir ? 263 00:20:13,921 --> 00:20:17,007 Super, je vais devenir riche ! 264 00:20:17,090 --> 00:20:20,135 Et Dai-Tai voudra se remettre avec moi ! 265 00:20:22,638 --> 00:20:26,683 Bien, Maître Dragon mais ce ne sont pas les lézards qui manquent. 266 00:20:37,986 --> 00:20:39,613 Po ! 267 00:20:41,365 --> 00:20:42,199 Po ! 268 00:20:57,422 --> 00:20:58,632 Je suis le fleuve. 269 00:21:04,137 --> 00:21:05,389 Je suis le rocher. 270 00:21:06,556 --> 00:21:07,849 Je suis Po, 271 00:21:07,933 --> 00:21:10,102 l'ancien Maître Dragon ! 272 00:21:17,609 --> 00:21:20,112 Pardon, Jim ! Pardon, Ralph et Maman ! 273 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Tu peux y aller mollo ? 274 00:21:22,906 --> 00:21:26,118 Je te propose un tarif spécial ! Skadoosh ! 275 00:21:26,201 --> 00:21:28,245 Joli come-back ! 276 00:21:40,090 --> 00:21:41,800 - Alors ? - Po. 277 00:21:43,176 --> 00:21:44,553 Je suis impressionnée. 278 00:21:46,430 --> 00:21:47,347 Ouais ! 279 00:21:53,312 --> 00:21:55,731 - Po ? - C'est pas moi. C'est ce pouce. 280 00:21:55,814 --> 00:21:57,107 Il s'est réveillé ! 281 00:22:12,080 --> 00:22:13,373 Le pouce. 282 00:22:13,457 --> 00:22:16,335 Il se réveille quand ils utilisent le gantelet. 283 00:22:16,418 --> 00:22:17,836 On dirait. 284 00:22:28,263 --> 00:22:30,140 Alors… 285 00:22:30,223 --> 00:22:32,434 Tu as besoin de moi finalement. 286 00:22:32,517 --> 00:22:33,393 Non. 287 00:22:34,061 --> 00:22:36,438 Mais j'ai besoin de ton pouce. 288 00:23:07,552 --> 00:23:11,306 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac