1 00:00:06,423 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:24,232 --> 00:00:25,734 Skadusch! 3 00:00:34,951 --> 00:00:37,328 Hört die Geschichte von Po, 4 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 dem Drachenmeister! 5 00:00:44,544 --> 00:00:47,672 In ganz China für seine Brillanz verehrt. 6 00:00:47,756 --> 00:00:51,718 So selbstbewusst, dass er das Wort "Brillanz" benutzt, 7 00:00:51,801 --> 00:00:54,012 obwohl es altmodisch ist. 8 00:00:55,430 --> 00:00:59,350 Er besiegte die gefährlichsten Feinde Chinas. 9 00:01:01,811 --> 00:01:05,732 Er erklomm den Gipfel des Ruhms. 10 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 Er ist ein Happy-Lunch-Spielzeug 11 00:01:09,152 --> 00:01:11,905 und wird vom Kaiser selbst geliebt. 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,281 Außerdem wurde er 13 00:01:13,364 --> 00:01:16,493 Mitarbeiter des Jahres im Lokal seines Vaters, 14 00:01:16,576 --> 00:01:17,994 und das sieben Mal. 15 00:01:18,078 --> 00:01:21,623 -Nur einmal nicht. -Das war nicht seine Schuld. 16 00:01:21,706 --> 00:01:24,125 Und jetzt, wo Frieden herrscht 17 00:01:24,209 --> 00:01:27,670 und ihn die Untätigkeit fett und träge macht, 18 00:01:27,754 --> 00:01:30,590 erfüllt er sich einen Lebenstraum. 19 00:01:31,508 --> 00:01:33,802 Eine kulinarische Reise! 20 00:01:33,885 --> 00:01:36,888 Oh, du hast es wirklich verdient, Po. 21 00:01:36,971 --> 00:01:42,310 Jetzt mach dich auf und finde heraus, dass es das beste Essen in China… 22 00:01:43,228 --> 00:01:44,395 …bei mir gibt. 23 00:01:47,357 --> 00:01:49,192 Wohin willst du zuerst? 24 00:01:49,275 --> 00:01:51,986 Pei-Peis Haus der Fettknödel in Wankun, 25 00:01:52,070 --> 00:01:55,698 Heimat des mächtigen WuGao-Handschuhs. 26 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 Ich kann es kaum erwarten. 27 00:02:10,755 --> 00:02:11,756 -Aha! -Juhu! 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 -Drachenmeister! -Hey. 29 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 He! 30 00:02:19,722 --> 00:02:21,641 Hey, der Drachenmeister. 31 00:02:21,724 --> 00:02:22,809 Da ist Po. 32 00:02:22,892 --> 00:02:24,394 Oh, hey! 33 00:02:26,521 --> 00:02:27,522 Wow. 34 00:02:28,106 --> 00:02:28,940 Hallo. 35 00:02:30,108 --> 00:02:32,652 Oh! Signierst du mein Pergament? 36 00:02:32,735 --> 00:02:35,029 Tschüss. Bis später. 37 00:02:40,577 --> 00:02:43,621 Ich kann die Fettknödel schon riechen. 38 00:02:45,290 --> 00:02:47,167 Das Warten hat ein Ende. 39 00:03:04,601 --> 00:03:05,476 Oh, Mann. 40 00:03:05,560 --> 00:03:06,895 Der WuGao-Handschuh! 41 00:03:07,645 --> 00:03:08,897 Wie cool. 42 00:03:13,776 --> 00:03:16,779 Aber erst zu Pei-Peis Haus der Fettknödel. 43 00:03:17,363 --> 00:03:19,407 -Da. -Der Drachenmeister. 44 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 Oh! Drachenmeister! 45 00:03:26,873 --> 00:03:28,333 Äh, hey Leute, ja. 46 00:03:28,416 --> 00:03:31,044 Ich bin's, aber ich muss weiter. 47 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 Drachenmeister, 48 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 ein Autogramm, bitte? 49 00:03:36,591 --> 00:03:37,884 Küss das Baby! 50 00:03:38,468 --> 00:03:39,385 Küss es. 51 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 Nein. Aber freut mich. 52 00:03:41,262 --> 00:03:43,765 -Mein Kind heißt wie du. -Schön. 53 00:03:43,848 --> 00:03:45,975 -Macht Platz. -Ich muss weiter. 54 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 Signierst du das? 55 00:03:48,561 --> 00:03:49,979 Okay. 56 00:03:50,063 --> 00:03:51,189 Vorsicht! 57 00:03:51,272 --> 00:03:53,316 -Ich, ich! -Es gibt Grenzen. 58 00:03:53,858 --> 00:03:55,443 Ja. 59 00:03:56,194 --> 00:03:58,029 Macht Platz, Leute. 60 00:03:58,112 --> 00:04:00,657 Nicht anfassen. Ich hab euch lieb! 61 00:04:01,324 --> 00:04:02,367 Lass mich rein! 62 00:04:02,867 --> 00:04:05,745 -Hey. -Oh, es tut mir so leid. 63 00:04:05,828 --> 00:04:07,205 -Bitte. -Die Leute! 64 00:04:07,288 --> 00:04:09,832 -Ich weiß. -Mein armes Restaurant. 65 00:04:09,916 --> 00:04:13,628 Bitte. Ich habe Hunger. Gibt es ein Privatzimmer? 66 00:04:15,296 --> 00:04:16,381 Ja. 67 00:04:21,052 --> 00:04:23,471 Eine Unterschrift! 68 00:04:23,554 --> 00:04:25,306 Hier drüben! 69 00:04:34,357 --> 00:04:37,360 -Du kannst hier essen. -Ich will nicht… 70 00:04:37,443 --> 00:04:39,028 Im Schrank? Wirklich? 71 00:04:39,112 --> 00:04:41,406 Ich bringe dir Fettknödel. 72 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 Ich bin ganz allein. 73 00:04:48,663 --> 00:04:51,708 Ja, ich weiß. Ich bin auch hungrig. 74 00:04:57,380 --> 00:04:59,674 Oh, hallo, Rettich. 75 00:05:14,272 --> 00:05:15,231 Hm? 76 00:05:20,945 --> 00:05:21,779 Hm? 77 00:05:27,952 --> 00:05:29,120 Haltet sie auf. 78 00:05:29,620 --> 00:05:31,164 -Halt! -Der Handschuh! 79 00:05:31,247 --> 00:05:33,166 -Haltet sie auf. -Hilfe! 80 00:05:35,460 --> 00:05:38,671 Alle fragen: "Wo ist der Drachenmeister?" 81 00:05:38,755 --> 00:05:41,382 Niemand fragt: "Wie geht es ihm?" 82 00:05:43,676 --> 00:05:46,387 So habe ich das noch nie gesehen. 83 00:05:46,471 --> 00:05:49,599 Das mag ich so an dir. Du verstehst mich. 84 00:05:49,682 --> 00:05:52,602 -Sie wollen zum Handschuh! -Handschuh? 85 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 Handschuh! 86 00:05:53,603 --> 00:05:55,146 Warte auf mich. 87 00:05:55,980 --> 00:05:56,814 Hm? 88 00:05:58,024 --> 00:05:59,108 Was ist los? 89 00:05:59,192 --> 00:06:02,653 Äh, hallo, Pei Pei? Pei Pei, bist du da? Äh… 90 00:06:03,571 --> 00:06:07,075 Die Tür klemmt. Ich muss raus und helfen. 91 00:06:07,158 --> 00:06:09,160 -Ja, schon gut. -Pei Pei! 92 00:06:09,243 --> 00:06:11,662 Das Essen kommt gleich. 93 00:06:11,746 --> 00:06:13,414 Haltet durch. 94 00:06:14,415 --> 00:06:16,000 Niemand kommt vorbei. 95 00:06:31,265 --> 00:06:33,893 Ihr bekommt den Handschuh nicht. 96 00:07:00,294 --> 00:07:02,213 So war das nicht geplant. 97 00:07:02,797 --> 00:07:04,298 Lasst mich zu ihnen! 98 00:07:04,382 --> 00:07:06,926 Ich erledige sie alle! 99 00:07:07,552 --> 00:07:11,889 Ich brate sie am Spieß, bis es spritzt! 100 00:07:11,973 --> 00:07:12,974 Veruca! 101 00:07:13,057 --> 00:07:14,142 Okay. 102 00:07:18,563 --> 00:07:20,273 Essen kommt. 103 00:07:20,356 --> 00:07:22,400 Der Drachenmeister ist da! 104 00:07:23,317 --> 00:07:24,402 Oh nein! Halt! 105 00:07:36,998 --> 00:07:37,832 Stopp. 106 00:07:40,751 --> 00:07:41,586 Hm? 107 00:07:42,795 --> 00:07:44,797 Er hat den Handschuh. 108 00:07:44,881 --> 00:07:45,840 Oh nein! 109 00:07:45,923 --> 00:07:47,175 Alle zurück! 110 00:07:59,270 --> 00:08:02,690 Schade, dass wir keine Zeit haben, ihr Wiesel. 111 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 Wir sind Wiesel. 112 00:08:04,734 --> 00:08:05,568 Ach ja. 113 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 Der Drachenmeister! 114 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 Da! Der Drachenmeister. 115 00:08:11,199 --> 00:08:12,825 Er rettet unser Dorf. 116 00:08:17,413 --> 00:08:19,248 -Wir lieben dich! -Da! 117 00:08:25,087 --> 00:08:27,590 Hey! 118 00:08:47,527 --> 00:08:50,696 Alles gut. Ich habe den… 119 00:08:51,280 --> 00:08:52,490 …Handschuh. 120 00:09:06,671 --> 00:09:09,006 -Danke, Panda. -Hey! Her damit. 121 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 Was? Das soll wohl ein Witz sein. 122 00:09:22,103 --> 00:09:25,189 Da ist noch einer. Die kriege ich. 123 00:09:36,576 --> 00:09:39,579 Anhalten. Stopp! 124 00:09:39,662 --> 00:09:42,957 Im Ernst, haltet an, Leute. Ich bin… 125 00:09:43,040 --> 00:09:44,208 …aus der Übung. 126 00:09:44,709 --> 00:09:47,503 Hauen deine Kumpel ohne dich ab? 127 00:09:47,587 --> 00:09:49,839 Hm, okay. Eine Herausforderung. 128 00:09:59,932 --> 00:10:00,766 Hm? 129 00:10:03,144 --> 00:10:04,437 Au. 130 00:10:07,523 --> 00:10:08,357 Nein! 131 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 Oh nein, niemals! 132 00:10:20,578 --> 00:10:22,038 Wow! 133 00:10:33,549 --> 00:10:35,593 -Hab euch! -Der, hier? 134 00:10:35,676 --> 00:10:37,637 Das ist Aerodynamik! 135 00:10:39,472 --> 00:10:40,306 Ja! 136 00:10:42,308 --> 00:10:46,562 Her mit dem Handschuh, oder ich lasse Veruca auf dich los. 137 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 Ich werde ihn in Stücke reißen. 138 00:10:49,523 --> 00:10:51,734 -Veruca! -Okay. 139 00:11:00,868 --> 00:11:02,161 Der Handschuh! 140 00:11:03,454 --> 00:11:05,081 Gib mir den Handschuh. 141 00:11:09,335 --> 00:11:10,419 Wow! 142 00:11:10,503 --> 00:11:12,088 Schwimmen Pandas? 143 00:11:13,130 --> 00:11:14,590 Ja, Pandas können… 144 00:11:26,102 --> 00:11:26,936 Ich weiß was, 145 00:11:27,019 --> 00:11:29,355 mein kleines Pandalein. 146 00:11:29,438 --> 00:11:32,525 Brauchst du eine helfende Hand? 147 00:11:32,608 --> 00:11:33,859 Das wäre toll. 148 00:11:37,613 --> 00:11:39,281 Aber nicht die Hand. 149 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 Lebewohl, pelziger Freund. 150 00:12:14,525 --> 00:12:17,611 Hey. Der Drachenmeister kann dir helfen. 151 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 Nein danke, Panda. 152 00:12:21,949 --> 00:12:24,034 Hey, ich kann euch helfen. 153 00:12:24,118 --> 00:12:26,579 Wir brauchen deine Hilfe nicht. 154 00:12:26,662 --> 00:12:28,914 Ich habe nur versucht… 155 00:12:28,998 --> 00:12:30,458 Alles zu zerstören? 156 00:12:30,541 --> 00:12:32,126 Das kannst du gut. 157 00:12:32,209 --> 00:12:34,670 Und der WuGao-Handschuh ist weg. 158 00:12:34,753 --> 00:12:35,963 Deinetwegen. 159 00:12:36,046 --> 00:12:38,632 Unser ganzer Stolz! 160 00:12:40,885 --> 00:12:42,219 Lass es einfach. 161 00:12:49,643 --> 00:12:53,063 -Willst du… -Einen Snack? Gute Idee. 162 00:12:53,147 --> 00:12:55,107 -Die beruhigen sich. -Gehen. 163 00:12:55,941 --> 00:12:57,443 -Gehen? -Gehen. 164 00:12:57,526 --> 00:12:59,236 -Gehen. -Gehen. 165 00:12:59,320 --> 00:13:00,404 So richtig weg? 166 00:13:00,488 --> 00:13:01,989 Sieh dich um. 167 00:13:30,059 --> 00:13:32,561 Du bist kein Drachenmeister mehr. 168 00:13:34,563 --> 00:13:37,316 Ja, gut. Ich werde einfach, äh… 169 00:13:40,277 --> 00:13:41,111 …gehen. 170 00:13:58,671 --> 00:13:59,505 Hm. 171 00:14:29,702 --> 00:14:30,619 Oh. 172 00:14:35,749 --> 00:14:37,084 Hm? 173 00:14:41,380 --> 00:14:42,339 Oh, Po! 174 00:14:42,423 --> 00:14:45,426 Schnell, komm rein. Mein armer Junge. 175 00:14:46,176 --> 00:14:47,011 Danke. 176 00:14:47,887 --> 00:14:50,097 -Ich brauche eine… -Umarmung? 177 00:14:52,141 --> 00:14:54,685 Ja, und eine Schüssel Nudeln. 178 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 Habe ich auch. 179 00:14:59,440 --> 00:15:01,901 Po, alle reden über dich. 180 00:15:01,984 --> 00:15:06,155 Es ist so verrückt. Die Nachrichten! 181 00:15:07,656 --> 00:15:10,034 Dass ich ein Dorf zerstört 182 00:15:10,117 --> 00:15:13,370 und ein allmächtiges Objekt verloren habe, 183 00:15:13,454 --> 00:15:16,916 das drei Bösewichte gestohlen haben. 184 00:15:16,999 --> 00:15:19,501 Und ich fürchte, der Kaiser… 185 00:15:21,295 --> 00:15:24,590 …hat dir den Drachenmeistertitel aberkannt. 186 00:15:25,090 --> 00:15:26,383 Nein! 187 00:15:28,093 --> 00:15:30,387 Und was noch schlimmer ist: 188 00:15:30,471 --> 00:15:35,434 Der Laden hat die Dragon-Master-Figuren zurückgeschickt. 189 00:15:37,311 --> 00:15:43,067 Nein! 190 00:15:56,205 --> 00:15:57,539 Äh, Po… 191 00:15:57,623 --> 00:15:59,833 Erwartest du Besuch? 192 00:16:04,964 --> 00:16:05,839 Der Bär! 193 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 Er hat den WuGao-Handschuh gestohlen. 194 00:16:08,926 --> 00:16:12,096 Warum kommen sie her? Ich muss etwas tun! 195 00:16:21,647 --> 00:16:24,316 Du hast vielleicht Nerven. 196 00:16:26,735 --> 00:16:29,154 Puh. Das ist nicht übel. 197 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 Los geht's. Ha! 198 00:16:50,384 --> 00:16:51,218 Aua! 199 00:17:05,691 --> 00:17:07,276 Finger weg von Po! 200 00:17:19,872 --> 00:17:20,706 Wow! 201 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 Okay, du hast gewonnen. 202 00:17:28,464 --> 00:17:31,175 Tu's nicht. Ich habe kein Testament. 203 00:17:31,258 --> 00:17:35,012 Sonst erbt der Falsche meine Action-Figuren. 204 00:17:36,805 --> 00:17:38,348 Ich töte dich nicht. 205 00:17:39,058 --> 00:17:40,100 Eine Frau? 206 00:17:42,686 --> 00:17:43,896 Ein Ritter. 207 00:17:43,979 --> 00:17:46,231 Ja, das meinte ich… 208 00:17:46,315 --> 00:17:48,859 Wird nur anders geschrieben. 209 00:17:48,942 --> 00:17:52,863 Ich suche den Drachenmeister. Er soll hier wohnen. 210 00:17:52,946 --> 00:17:55,491 Ich weiß nicht, ob es ihn noch gibt. 211 00:17:55,574 --> 00:17:59,078 Vor ein paar Tagen war ich das noch. 212 00:17:59,953 --> 00:18:03,040 Du? Du bist der Drachenmeister? 213 00:18:06,502 --> 00:18:08,796 Der das Dorf zerstört hat? 214 00:18:08,879 --> 00:18:11,173 Ich wollte nur bei Pei-Pei essen. 215 00:18:11,256 --> 00:18:14,176 Und lässt Klaus und Veruca entkommen. 216 00:18:14,259 --> 00:18:17,346 Freust du dich nicht für deine Freunde? 217 00:18:17,429 --> 00:18:18,722 Von wegen Freunde. 218 00:18:18,806 --> 00:18:21,100 Ich versuche, sie aufzuhalten. 219 00:18:21,183 --> 00:18:22,017 Was? 220 00:18:22,101 --> 00:18:25,729 Ich bin Luthera von Landreth, die Wandernde Klinge, 221 00:18:25,813 --> 00:18:28,899 Tochter der Sächsischen Wache, Ritter von England. 222 00:18:29,399 --> 00:18:30,234 Und du? 223 00:18:30,818 --> 00:18:31,819 Ich bin Po. 224 00:18:33,779 --> 00:18:36,782 Mehr Titel habe ich im Moment nicht. 225 00:18:36,865 --> 00:18:40,661 Ich verfolge Klaus und Veruca Dumont. 226 00:18:40,744 --> 00:18:42,538 Gefährliche Kriminelle. 227 00:18:42,621 --> 00:18:47,126 Sie kamen wegen der Waffe aus London, die sie nun deinetwegen haben. 228 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Aus Versehen. 229 00:18:48,293 --> 00:18:50,129 Die Waffe ist mächtig. 230 00:18:50,212 --> 00:18:53,966 Das bringt England, China und die Welt in Gefahr. 231 00:18:54,049 --> 00:18:55,425 Ich stoppe sie. 232 00:18:55,509 --> 00:18:58,846 Das klingt wahnsinnig cool. Ich bin dabei. 233 00:19:00,097 --> 00:19:00,931 Wobei? 234 00:19:01,014 --> 00:19:03,600 Bei dir. Ich begleite dich. 235 00:19:03,684 --> 00:19:06,019 Ich reiße dir lieber den Darm raus 236 00:19:06,103 --> 00:19:09,523 und bespanne damit eine Geige für deine Beerdigung. 237 00:19:10,023 --> 00:19:12,985 Okay, ein bisschen heftig. Äh… 238 00:19:13,569 --> 00:19:19,408 Du kannst echt gut beleidigen, Leder-Schulter-Polster-Mädel. 239 00:19:19,491 --> 00:19:20,617 Ritter. 240 00:19:20,701 --> 00:19:23,328 Aber ich wäre dir eine große Hilfe. 241 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 Ich, der Ex-Drachenmeister, 242 00:19:25,664 --> 00:19:28,917 helfe einem Ritter, Schurken festzunehmen? 243 00:19:29,001 --> 00:19:33,672 Wenn ich den Handschuh finde, erhalte ich meinen Titel zurück. 244 00:19:34,840 --> 00:19:37,050 Oder helfe England. 245 00:19:37,634 --> 00:19:41,847 Ich war noch nie im Ausland. Ich werde leicht seekrank. 246 00:19:41,930 --> 00:19:45,642 Mir wird schon übel, wenn ich Korken auf Wasser sehe. 247 00:19:45,726 --> 00:19:46,977 Ich arbeite solo. 248 00:19:48,353 --> 00:19:49,646 Cool. Ich auch. 249 00:19:49,730 --> 00:19:51,481 Wir sind zusammen solo. 250 00:19:51,565 --> 00:19:54,651 Ich habe Kevin und Valerie zuletzt gesehen. 251 00:19:54,735 --> 00:19:55,652 Klaus, Veruca. 252 00:19:55,736 --> 00:20:00,199 Ich weiß, wohin sie wollen. Und ich habe das hier. 253 00:20:02,743 --> 00:20:04,661 Den WuGao-Handschuh… 254 00:20:04,745 --> 00:20:05,579 …Daumen. 255 00:20:05,662 --> 00:20:06,663 Zeig mal her. 256 00:20:07,331 --> 00:20:10,626 Ich habe was, was du willst. 257 00:20:12,002 --> 00:20:14,338 Ich bewahre das sicher auf. 258 00:20:15,422 --> 00:20:18,008 An… einem… sicheren… Ort. 259 00:20:18,091 --> 00:20:19,051 Komm schon! 260 00:20:19,635 --> 00:20:21,428 An meinem Daumen. 261 00:20:22,512 --> 00:20:26,058 Sie waren am Kai-Yu-Fluss. Ich bringe dich hin. 262 00:20:26,141 --> 00:20:29,937 Ich benutze lieber deine Pelzfüße als Ohrenschützer 263 00:20:30,020 --> 00:20:32,481 und versenke dich im Eissee. 264 00:20:32,564 --> 00:20:36,860 Deine Beleidigungen sind so kompliziert und brutal. 265 00:20:38,403 --> 00:20:40,656 Gut, dann wandere weiter. 266 00:20:40,739 --> 00:20:44,743 Aber China ist ein ziemlich großes Land. 267 00:20:44,826 --> 00:20:46,870 Überwiegend. Bis dahin. 268 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 Warte mal. 269 00:20:50,457 --> 00:20:51,833 Ja? 270 00:21:00,634 --> 00:21:03,762 Ich übernachte da und breche früh auf. 271 00:21:05,097 --> 00:21:06,473 Juhu! Ja! 272 00:21:21,571 --> 00:21:24,283 Ich schnappe mir ein paar Schurken 273 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 Ich hole meinen Titel zurück 274 00:21:32,124 --> 00:21:34,668 Ich bleibe Drachenmeister 275 00:21:39,506 --> 00:21:40,716 Ist es Morgen? 276 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 Nein. 277 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Ist es Morgen? 278 00:21:45,637 --> 00:21:46,471 Nein. 279 00:21:49,391 --> 00:21:50,976 Ist es Morgen? Ja! 280 00:21:53,145 --> 00:21:54,354 Bis dann, Papa. 281 00:21:54,438 --> 00:21:57,524 Ich rette China und meinen Ruf. 282 00:21:57,607 --> 00:22:00,027 Gut, mein Sohn. Viel Spaß! 283 00:22:07,409 --> 00:22:09,286 Ja, ja, ja! 284 00:22:09,369 --> 00:22:12,039 Nein, nein, nein! Sie ist weg! 285 00:22:12,122 --> 00:22:13,540 Luther von Lingo, 286 00:22:13,623 --> 00:22:17,544 die Tochter von Wangland und so weiter, ist weg! 287 00:22:17,627 --> 00:22:20,797 Nein! 288 00:22:20,881 --> 00:22:22,382 Was ist los, Po? 289 00:22:22,466 --> 00:22:23,759 Sie ist weg! 290 00:22:27,679 --> 00:22:29,264 Aber ich finde sie. 291 00:23:06,551 --> 00:23:10,305 Untertitel von: Lena Karsten