1 00:00:06,172 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:24,232 --> 00:00:25,734 ‎吃我這招! 3 00:00:34,951 --> 00:00:37,328 ‎又一次,傳說中的阿波… 4 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 ‎神龍師尊回來了! 5 00:00:44,544 --> 00:00:47,672 ‎他以一身膽大包天的絕技享譽全中國 6 00:00:47,756 --> 00:00:51,718 ‎信心滿滿到敢說自己“膽大包天” 7 00:00:51,801 --> 00:00:54,012 ‎即便這句話早就退流行了 8 00:00:55,430 --> 00:00:59,350 ‎他擊敗中國最凶險狡詐的強敵 9 00:01:01,811 --> 00:01:05,732 ‎因而功成名就,揚名立萬 10 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 ‎甚至還推出自己的兒童餐公仔 11 00:01:09,152 --> 00:01:11,905 ‎並深受皇帝喜愛 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,281 ‎除此之外 13 00:01:13,364 --> 00:01:16,493 ‎他更榮獲父親麵店的本月最佳員工 14 00:01:16,576 --> 00:01:17,994 ‎長達連續七年 15 00:01:18,078 --> 00:01:21,623 ‎-沒有啦,除了那一次… ‎-但那可不是他的問題 16 00:01:21,706 --> 00:01:24,125 ‎如今風調雨順之下 17 00:01:24,209 --> 00:01:27,670 ‎久未勞動使得他略顯體弱易喘 18 00:01:27,754 --> 00:01:30,590 ‎於是他決定挑戰畢生的夢想 19 00:01:31,508 --> 00:01:33,802 ‎中國美食之旅! 20 00:01:33,885 --> 00:01:36,888 ‎你值得,阿波 21 00:01:36,971 --> 00:01:42,310 ‎去享受粉絲的追捧吧 ‎好好了解一下中國最頂級的美食… 22 00:01:43,228 --> 00:01:44,395 ‎就是出自我之手 23 00:01:47,357 --> 00:01:49,192 ‎你第一站要先去哪裡? 24 00:01:49,275 --> 00:01:51,986 ‎佩佩肉包店,在萬坤村 25 00:01:52,070 --> 00:01:55,698 ‎武高手套的發祥地 ‎那玩意威力驚人啊 26 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 ‎我等不及要去一探究竟了 27 00:02:10,755 --> 00:02:11,756 ‎-啊! ‎-耶! 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 ‎-神龍師尊! ‎-嘿 29 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 ‎嘿! 30 00:02:19,722 --> 00:02:21,641 ‎嘿,是神龍師尊呢 31 00:02:21,724 --> 00:02:22,809 ‎你們看,阿波來了 32 00:02:22,892 --> 00:02:24,394 ‎嘿! 33 00:02:26,521 --> 00:02:27,522 ‎哇 34 00:02:28,106 --> 00:02:28,940 ‎嘿 35 00:02:30,108 --> 00:02:32,652 ‎天啊,可以在我的羊皮紙上簽名嗎? 36 00:02:32,735 --> 00:02:35,029 ‎掰,下次見 37 00:02:40,577 --> 00:02:43,621 ‎我都能聞到肉包的香味了 38 00:02:45,290 --> 00:02:47,167 ‎再等一下下就好,老兄 39 00:03:04,601 --> 00:03:05,476 ‎我的天啊 40 00:03:05,560 --> 00:03:06,895 ‎武高手套! 41 00:03:07,645 --> 00:03:08,897 ‎太酷了 42 00:03:13,776 --> 00:03:16,779 ‎但是首先要去佩佩肉包店 43 00:03:17,363 --> 00:03:19,407 ‎-是他! ‎-神龍師尊 44 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 ‎噢!神龍師尊! 45 00:03:26,873 --> 00:03:28,333 ‎呃,你們好啊,沒錯 46 00:03:28,416 --> 00:03:31,044 ‎我來了,我也愛你們喔,先走了 47 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 ‎神龍師尊先生 48 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 ‎可以幫我簽名嗎? 49 00:03:36,591 --> 00:03:37,884 ‎親一下我家寶寶! 50 00:03:38,468 --> 00:03:39,385 ‎親一下我家寶寶 51 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 ‎親親就免了,很高興見到你 52 00:03:41,262 --> 00:03:43,765 ‎-我家老三取了你的名字 ‎-我也想待久一點 53 00:03:43,848 --> 00:03:45,975 ‎-讓我近一點啊 ‎-我得走了 54 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 ‎可以幫我簽在雙節棍上面嗎? 55 00:03:48,561 --> 00:03:49,979 ‎嘿,好囉 56 00:03:50,063 --> 00:03:51,189 ‎小心我的毛! 57 00:03:51,272 --> 00:03:53,316 ‎-我我我! ‎-距離還是要保持一下 58 00:03:53,858 --> 00:03:55,443 ‎好吧 59 00:03:56,194 --> 00:03:58,029 ‎給我一點空間,大家 60 00:03:58,112 --> 00:04:00,657 ‎好了,不要吃豆腐,愛你們,掰… 61 00:04:01,324 --> 00:04:02,367 ‎不!讓我進去! 62 00:04:02,867 --> 00:04:05,745 ‎-嘿 ‎-真不好意思 63 00:04:05,828 --> 00:04:07,205 ‎-拜託妳 ‎-人太多了! 64 00:04:07,288 --> 00:04:09,832 ‎-我知道 ‎-我擔心我餐廳的安全啊 65 00:04:09,916 --> 00:04:13,628 ‎拜託妳,我真的餓扁了 ‎你們有私人包廂嗎? 66 00:04:15,296 --> 00:04:16,381 ‎好吧… 67 00:04:21,052 --> 00:04:23,471 ‎-我也要!簽名! ‎-我是你的死忠粉絲! 68 00:04:23,554 --> 00:04:25,306 ‎這邊! 69 00:04:34,357 --> 00:04:37,360 ‎-你就在這裡吃吧 ‎-不,我不想… 70 00:04:37,443 --> 00:04:39,028 ‎在衣櫥裡吃?不會吧? 71 00:04:39,112 --> 00:04:41,406 ‎嗯,我幫你送個肉包來 72 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 ‎我一個人耶 73 00:04:48,663 --> 00:04:51,708 ‎好啦,我知道,我也很餓 74 00:04:57,380 --> 00:04:59,674 ‎你好啊,小蘿蔔 75 00:05:14,272 --> 00:05:15,231 ‎嗯? 76 00:05:20,945 --> 00:05:21,779 ‎啊? 77 00:05:27,952 --> 00:05:29,120 ‎攔住他們 78 00:05:29,620 --> 00:05:31,164 ‎-攔住他們! ‎-保住手套! 79 00:05:31,247 --> 00:05:33,166 ‎-誰去攔住他們! ‎-幫幫忙! 80 00:05:35,460 --> 00:05:38,671 ‎雖然大家問的永遠都是 ‎“神龍師尊在哪裡?” 81 00:05:38,755 --> 00:05:41,382 ‎卻從來沒人問“神龍師尊還好嗎?” 82 00:05:43,676 --> 00:05:46,387 ‎是喔,我還真沒這樣想過 83 00:05:46,471 --> 00:05:49,599 ‎我就喜歡你這點,小蘿蔔 ‎你是真的懂我 84 00:05:49,682 --> 00:05:52,602 ‎-他們往手套那邊去了! ‎-手套? 85 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 ‎手套! 86 00:05:53,603 --> 00:05:55,146 ‎等我一下 87 00:05:55,980 --> 00:05:56,814 ‎咦? 88 00:05:58,024 --> 00:05:59,108 ‎什麼狀況? 89 00:05:59,192 --> 00:06:02,653 ‎呃,那個,佩佩? ‎佩佩,妳在嗎?那個… 90 00:06:03,571 --> 00:06:07,075 ‎門好像卡住了,我得去救人啊 91 00:06:07,158 --> 00:06:09,160 ‎-對啦,我知道你很餓 ‎-佩佩! 92 00:06:09,243 --> 00:06:11,662 ‎知道啦,就快好了 93 00:06:11,746 --> 00:06:13,414 ‎站穩腳步 94 00:06:14,415 --> 00:06:16,000 ‎誰也攻不破我們的防線 95 00:06:31,265 --> 00:06:33,893 ‎趁早放棄吧,你們拿不到手套的 96 00:07:00,294 --> 00:07:02,213 ‎事與願違啊 97 00:07:02,797 --> 00:07:04,298 ‎看我收拾他們! 98 00:07:04,382 --> 00:07:06,926 ‎我要滅了他們,我說到做到! 99 00:07:07,552 --> 00:07:11,889 ‎我要把他們抓起來做串燒 ‎烤得滋茲作響! 100 00:07:11,973 --> 00:07:12,974 ‎薇露卡! 101 00:07:13,057 --> 00:07:14,142 ‎好啦 102 00:07:18,563 --> 00:07:20,273 ‎上菜囉 103 00:07:20,356 --> 00:07:22,400 ‎神龍師尊來也! 104 00:07:23,317 --> 00:07:24,402 ‎糟了! 105 00:07:36,998 --> 00:07:37,832 ‎我來 106 00:07:40,751 --> 00:07:41,586 ‎嗄? 107 00:07:42,795 --> 00:07:44,797 ‎他拿到手套了 108 00:07:44,881 --> 00:07:45,840 ‎不妙! 109 00:07:45,923 --> 00:07:47,175 ‎大家都退後! 110 00:07:59,270 --> 00:08:02,690 ‎可惜已經沒時間了,你們這些黃鼠狼 111 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 ‎我們就是黃鼠狼 112 00:08:04,734 --> 00:08:05,568 ‎對喔 113 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 ‎神龍師尊來也! 114 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 ‎你們看!是神龍師尊 115 00:08:11,199 --> 00:08:12,825 ‎咱們村莊有救了 116 00:08:17,413 --> 00:08:19,248 ‎-我們愛你! ‎-他在那! 117 00:08:25,087 --> 00:08:27,590 ‎哇! 118 00:08:47,527 --> 00:08:50,696 ‎好消息,我拯救了… 119 00:08:51,280 --> 00:08:52,490 ‎手套 120 00:09:06,671 --> 00:09:09,006 ‎-幹得好,熊喵 ‎-喂!還給我 121 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 ‎什麼?開什麼玩笑 122 00:09:22,103 --> 00:09:25,189 ‎又來一隻,交給我吧 123 00:09:36,576 --> 00:09:39,579 ‎等一等,停! 124 00:09:39,662 --> 00:09:42,957 ‎我說真的,你們先停一停,我… 125 00:09:43,040 --> 00:09:44,208 ‎有點久沒跑了 126 00:09:44,709 --> 00:09:47,503 ‎噢,朋友不等你啦? 127 00:09:47,587 --> 00:09:49,839 ‎好吧,是有點難度 128 00:09:59,932 --> 00:10:00,766 ‎什麼? 129 00:10:03,144 --> 00:10:04,437 ‎噢 130 00:10:07,523 --> 00:10:08,357 ‎不! 131 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 ‎想都別想! 132 00:10:20,578 --> 00:10:22,038 ‎哇喔 133 00:10:33,549 --> 00:10:35,593 ‎-抓到了! ‎-什麼?他怎麼追上的? 134 00:10:35,676 --> 00:10:37,637 ‎這叫空氣動力學! 135 00:10:39,472 --> 00:10:40,306 ‎讚啦! 136 00:10:42,308 --> 00:10:46,562 ‎放棄手套吧,熊貓 ‎否則我就叫薇露卡給你好看 137 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 ‎我要把他整個撕碎了餵鳥吃 138 00:10:49,523 --> 00:10:51,734 ‎-薇露卡! ‎-好啦 139 00:11:00,868 --> 00:11:02,161 ‎手套! 140 00:11:03,454 --> 00:11:05,081 ‎手套給我 141 00:11:09,335 --> 00:11:10,419 ‎哇! 142 00:11:10,503 --> 00:11:12,088 ‎熊貓會游泳嗎? 143 00:11:13,130 --> 00:11:14,590 ‎熊貓當然會… 144 00:11:26,102 --> 00:11:26,936 ‎跟你說個點子 145 00:11:27,019 --> 00:11:29,355 ‎這位大塊頭熊喵朋友 146 00:11:29,438 --> 00:11:32,525 ‎讓我們向你伸出援手吧 147 00:11:32,608 --> 00:11:33,859 ‎噢,那就太好了 148 00:11:37,613 --> 00:11:39,281 ‎別用那隻手 149 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 ‎再會了,毛茸茸的朋友 150 00:12:14,525 --> 00:12:17,611 ‎嘿,神龍師尊幫你 151 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 ‎不用了,謝謝,熊貓 152 00:12:21,949 --> 00:12:24,034 ‎那個,我可以幫忙 153 00:12:24,118 --> 00:12:26,579 ‎我們不再需要你幫忙了 154 00:12:26,662 --> 00:12:28,914 ‎我是神龍師尊啊,我本來想… 155 00:12:28,998 --> 00:12:30,458 ‎毀了我們的村莊嗎? 156 00:12:30,541 --> 00:12:32,126 ‎這你倒是大師等級 157 00:12:32,209 --> 00:12:34,670 ‎武高手套也被奪走了 158 00:12:34,753 --> 00:12:35,963 ‎都是你害的 159 00:12:36,046 --> 00:12:38,632 ‎那是我們的寶啊! 160 00:12:40,885 --> 00:12:42,219 ‎放著吧 161 00:12:49,643 --> 00:12:53,063 ‎-你要不要考慮一下… ‎-吃點東西?是啊,好主意 162 00:12:53,147 --> 00:12:55,107 ‎-讓大家冷靜下來? ‎-離開這裡 163 00:12:55,941 --> 00:12:57,443 ‎-離開? ‎-離開 164 00:12:57,526 --> 00:12:59,236 ‎-離開 ‎-離開 165 00:12:59,320 --> 00:13:00,404 ‎真的離開? 166 00:13:00,488 --> 00:13:01,989 ‎看看你四周吧 167 00:13:30,059 --> 00:13:32,561 ‎你已經不是神龍師尊了 168 00:13:34,563 --> 00:13:37,316 ‎好吧,那我就… 169 00:13:40,277 --> 00:13:41,111 ‎離開 170 00:13:58,671 --> 00:13:59,505 ‎嗯 171 00:14:29,702 --> 00:14:30,619 ‎噢 172 00:14:35,749 --> 00:14:37,084 ‎嗯? 173 00:14:41,380 --> 00:14:42,339 ‎噢,阿波! 174 00:14:42,423 --> 00:14:45,426 ‎快進來吧,我可憐的孩子 175 00:14:46,176 --> 00:14:47,011 ‎謝了 176 00:14:47,887 --> 00:14:50,097 ‎-我現在很需要… ‎-來個擁抱? 177 00:14:52,141 --> 00:14:54,685 ‎對,然後再來碗麵 178 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 ‎這兒都有 179 00:14:59,440 --> 00:15:01,901 ‎阿波,大家都在討論 180 00:15:01,984 --> 00:15:06,155 ‎實在是太瘋狂了,大新聞呢 181 00:15:07,656 --> 00:15:10,034 ‎是說我意外毀了個村莊,不是我的錯 182 00:15:10,117 --> 00:15:13,370 ‎搞丟有神聖法力的歷史文物 ‎也不是我的錯 183 00:15:13,454 --> 00:15:16,916 ‎讓三個壞蛋劫走,是我的錯 ‎但也不太算我的錯? 184 00:15:16,999 --> 00:15:19,501 ‎對,皇帝恐怕… 185 00:15:21,295 --> 00:15:24,590 ‎皇帝收回你的神龍師尊封號了 186 00:15:25,090 --> 00:15:26,383 ‎不! 187 00:15:28,093 --> 00:15:30,387 ‎恐怕還有更糟的 188 00:15:30,471 --> 00:15:35,434 ‎包子店把這箱 ‎神龍師尊兒童餐公仔退回來了 189 00:15:37,311 --> 00:15:43,067 ‎不! 190 00:15:56,205 --> 00:15:57,539 ‎呃,阿波… 191 00:15:57,623 --> 00:15:59,833 ‎你有訪客嗎? 192 00:16:04,964 --> 00:16:05,839 ‎是那頭熊! 193 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 ‎就是劫走武高手套的壞蛋其中一份子 194 00:16:08,926 --> 00:16:12,096 ‎他們來幹嘛?我要怎麼辦? ‎我得想想辦法啊! 195 00:16:21,647 --> 00:16:24,316 ‎竟敢直接找上門來 ‎看來很有膽識什麼的嘛 196 00:16:26,735 --> 00:16:29,154 ‎喔,還真的有 197 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 ‎放馬過來 198 00:16:50,384 --> 00:16:51,218 ‎噢! 199 00:17:05,691 --> 00:17:07,276 ‎離我家阿波遠一點 200 00:17:19,872 --> 00:17:20,706 ‎哇… 201 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 ‎好,算你贏 202 00:17:28,464 --> 00:17:31,175 ‎別殺我,我遺囑什麼的都還沒寫 203 00:17:31,258 --> 00:17:35,012 ‎而且我才不要我的公仔收藏 ‎落入錯的人手裡 204 00:17:36,805 --> 00:17:38,348 ‎我不是來殺你的 205 00:17:39,058 --> 00:17:40,100 ‎妳是女生? 206 00:17:42,686 --> 00:17:43,896 ‎我是一名騎士 207 00:17:43,979 --> 00:17:46,231 ‎對,我是說… 208 00:17:46,315 --> 00:17:48,859 ‎可能說法不一樣吧,“騎士” 209 00:17:48,942 --> 00:17:52,863 ‎我要找神龍師尊,據說 ‎他住在那棟房子裡 210 00:17:52,946 --> 00:17:55,491 ‎喔,神龍師尊不曉得還在不在 211 00:17:55,574 --> 00:17:59,078 ‎但前幾天我還是神龍師尊就是了 212 00:17:59,953 --> 00:18:03,040 ‎你?你就是神龍師尊? 213 00:18:06,502 --> 00:18:08,796 ‎把整個村莊夷為平地的蠢蛋啊 214 00:18:08,879 --> 00:18:11,173 ‎我只是剛好去吃佩佩肉包 215 00:18:11,256 --> 00:18:14,176 ‎然後你還讓克勞斯和薇露卡 ‎劫走了手套 216 00:18:14,259 --> 00:18:17,346 ‎聽說是這樣,我還以為 ‎妳會慶幸朋友逃過一劫的 217 00:18:17,429 --> 00:18:18,722 ‎他們才不是什麼朋友 218 00:18:18,806 --> 00:18:21,100 ‎是我在追殺他們,我要阻止他們 219 00:18:21,183 --> 00:18:22,017 ‎什麼? 220 00:18:22,101 --> 00:18:25,729 ‎我的名字是蘭德雷斯的露瑟菈 ‎流浪騎士布雷德 221 00:18:25,813 --> 00:18:28,899 ‎薩克森守衛的女兒,英國騎士 222 00:18:29,399 --> 00:18:30,234 ‎請問你是? 223 00:18:30,818 --> 00:18:31,819 ‎我是阿波 224 00:18:33,779 --> 00:18:36,782 ‎我現在的名字就只剩這個 ‎稱號未定,所以… 225 00:18:36,865 --> 00:18:40,661 ‎我受女王之命追殺克勞斯和 ‎薇露卡杜蒙 226 00:18:40,744 --> 00:18:42,538 ‎他們是高度危險的罪犯 227 00:18:42,621 --> 00:18:47,126 ‎他們逃出倫敦,跑到中國 ‎找你讓他們劫走的武器 228 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 ‎那是意外… 229 00:18:48,293 --> 00:18:50,129 ‎意外讓他們現在武力極度強大 230 00:18:50,212 --> 00:18:53,966 ‎可能會在英國、中國和全世界 ‎造成毀滅性的後果 231 00:18:54,049 --> 00:18:55,425 ‎一定要阻止他們 232 00:18:55,509 --> 00:18:58,846 ‎等等,這聽起來太酷了,我要加入 233 00:19:00,097 --> 00:19:00,931 ‎加入什麼? 234 00:19:01,014 --> 00:19:03,600 ‎這個任務啊,跟妳一起 ‎我跟妳一起去 235 00:19:03,684 --> 00:19:06,019 ‎我還寧願把你的腸子挑出來 236 00:19:06,103 --> 00:19:09,523 ‎做把小提琴在你的葬禮上拉 237 00:19:10,023 --> 00:19:12,985 ‎好喔,這有點傷人了… 238 00:19:13,569 --> 00:19:19,408 ‎妳的挖苦功力很強,這我承認 ‎皮製…墊肩的女孩 239 00:19:19,491 --> 00:19:20,617 ‎騎士 240 00:19:20,701 --> 00:19:23,328 ‎騎士,但是認真講 ‎我可以幫上大忙啊 241 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 ‎我,或者說曾經的神龍師尊 242 00:19:25,664 --> 00:19:28,917 ‎協助英國來的騎士把壞人繩之以法? 243 00:19:29,001 --> 00:19:33,672 ‎歸還手套也正好可以讓我 ‎挽回顏面,重建信任又拿回封號 244 00:19:34,840 --> 00:19:37,050 ‎對,呃…幫忙英國啦,怎樣都可以 245 00:19:37,634 --> 00:19:41,847 ‎我承認還沒去過外國,私下跟妳說 ‎我其實有點容易暈船 246 00:19:41,930 --> 00:19:45,642 ‎有一次我光是看著水盆裡 ‎漂浮的軟木塞就吐了,不騙妳 247 00:19:45,726 --> 00:19:46,977 ‎我習慣單獨行動 248 00:19:48,353 --> 00:19:49,646 ‎酷,我也是 249 00:19:49,730 --> 00:19:51,481 ‎我們可以一起單獨行動啊 250 00:19:51,565 --> 00:19:54,651 ‎我可以幫妳,我是最後一個 ‎目擊凱文和薇拉莉的人 251 00:19:54,735 --> 00:19:55,652 ‎克勞斯和薇露卡 252 00:19:55,736 --> 00:20:00,199 ‎我知道他們要去哪裡,也知道怎麼去 ‎而且我還有這個 253 00:20:02,743 --> 00:20:04,661 ‎武高手套… 254 00:20:04,745 --> 00:20:05,579 ‎的大拇指 255 00:20:05,662 --> 00:20:06,663 ‎給我看 256 00:20:07,331 --> 00:20:10,626 ‎我有妳要的東西,我有,妳要 257 00:20:12,002 --> 00:20:14,338 ‎我還是小心保管好了 258 00:20:15,422 --> 00:20:18,008 ‎小…心…保…管 259 00:20:18,091 --> 00:20:19,051 ‎快點啊! 260 00:20:19,635 --> 00:20:21,428 ‎就套在我的大拇指保管 261 00:20:22,512 --> 00:20:26,058 ‎我在凱玉河口跟他們走散的 ‎帶上我,我幫妳指路 262 00:20:26,141 --> 00:20:29,937 ‎我寧願砍了你的毛毛腿拿來當耳塞 263 00:20:30,020 --> 00:20:32,481 ‎再把你沉到結冰的湖底 264 00:20:32,564 --> 00:20:36,860 ‎聽起來好複雜,而且…很暴力 265 00:20:38,403 --> 00:20:40,656 ‎好,流浪騎士,妳就繼續流浪吧 266 00:20:40,739 --> 00:20:44,743 ‎包妳流浪個過癮,中國可是很大的 267 00:20:44,826 --> 00:20:46,870 ‎大致上是啦,先走囉 268 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 ‎等等 269 00:20:50,457 --> 00:20:51,833 ‎什麼事? 270 00:21:00,634 --> 00:21:03,762 ‎我會在那棵榆樹下紮營 ‎明天一早動身 271 00:21:05,097 --> 00:21:06,473 ‎讚啦!太好了! 272 00:21:21,571 --> 00:21:24,283 ‎整裝上路,擒拿禍害 273 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 ‎拿回封號,重建信任 274 00:21:32,124 --> 00:21:34,668 ‎因為本人還是神龍師尊 275 00:21:39,506 --> 00:21:40,716 ‎早上了嗎? 276 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 ‎還沒 277 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 ‎早上了嗎? 278 00:21:45,637 --> 00:21:46,471 ‎還沒 279 00:21:49,391 --> 00:21:50,976 ‎早上了嗎?早上了! 280 00:21:53,145 --> 00:21:54,354 ‎再見,爸 281 00:21:54,438 --> 00:21:57,524 ‎我要出發拯救中國,重建信譽了 282 00:21:57,607 --> 00:22:00,027 ‎好,兒子,要開心喔! 283 00:22:07,409 --> 00:22:09,286 ‎讚讚讚! 284 00:22:09,369 --> 00:22:12,039 ‎糟了!她走了! 285 00:22:12,122 --> 00:22:13,540 ‎林格的露瑟 286 00:22:13,623 --> 00:22:17,544 ‎汪蘭德的女兒什麼的走了啦! 287 00:22:17,627 --> 00:22:20,797 ‎不! 288 00:22:20,881 --> 00:22:22,382 ‎怎麼了,阿波? 289 00:22:22,466 --> 00:22:23,759 ‎我有東西掉了! 290 00:22:27,679 --> 00:22:29,264 ‎我一定要找到 291 00:23:06,551 --> 00:23:10,305 ‎字幕翻譯:藍玲