1 00:00:06,381 --> 00:00:10,927 ‎“넷플릭스 시리즈” 2 00:00:24,232 --> 00:00:25,734 ‎평화! 3 00:00:34,951 --> 00:00:37,328 ‎한 번 더, 포의 얘기를 ‎들어보자 4 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 ‎용의 사부! 5 00:00:44,544 --> 00:00:47,672 ‎그는 대담무쌍한 기술로 ‎온 중국의 숭배를 받았다 6 00:00:47,756 --> 00:00:51,718 ‎넘치는 자신감으로 ‎‘대담무쌍한’ 같이 7 00:00:51,801 --> 00:00:54,012 ‎구린 단어들을 쓰며 8 00:00:55,430 --> 00:00:59,350 ‎중국에서 가장 위험하고 교활한 ‎적들을 물리침으로 9 00:01:01,811 --> 00:01:05,732 ‎위대한 업적을 쌓고 ‎명성을 얻었다 10 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 ‎그를 본뜬 해피 런치 ‎장난감도 있고 11 00:01:09,152 --> 00:01:11,905 ‎황제도 그를 사랑했다 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,281 ‎무엇보다도 13 00:01:13,364 --> 00:01:16,493 ‎아빠가 하는 국숫집에서 ‎7년 연속 14 00:01:16,576 --> 00:01:17,994 ‎이 달의 종업원으로 뽑혔다 15 00:01:18,078 --> 00:01:21,623 ‎- 한 번은 빼고 ‎- 그건 그의 실수가 아니었다 16 00:01:21,706 --> 00:01:24,125 ‎그리고 이제, 늘어지고 17 00:01:24,209 --> 00:01:27,670 ‎지루하게 만드는 평화와 ‎게으름의 땅에서 18 00:01:27,754 --> 00:01:30,590 ‎평생 꿈꿔 온 도전을 ‎받아들였다 19 00:01:31,508 --> 00:01:33,802 ‎바로 중식 투어! 20 00:01:33,885 --> 00:01:36,888 ‎넌 그럴 자격 있지, 포 21 00:01:36,971 --> 00:01:42,310 ‎자, 이제 가서 팬들도 만나고 ‎최고의 중식은 아빠 거란 걸… 22 00:01:43,228 --> 00:01:44,395 ‎깨닫고 오렴 23 00:01:47,357 --> 00:01:49,192 ‎어디부터 갈 건데? 24 00:01:49,275 --> 00:01:51,986 ‎완쿤 마을 페이페이네 ‎왕만두집이요 25 00:01:52,070 --> 00:01:55,698 ‎우가오 건틀렛 집이에요 ‎어마무시하게 강력한 26 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 ‎아주 온몸이 근질거려요 27 00:02:10,755 --> 00:02:11,756 ‎- 와! ‎- 안녕! 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 ‎- 용의 사부! ‎- 안녕 29 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 ‎여기! 30 00:02:19,722 --> 00:02:21,641 ‎용의 사부다 31 00:02:21,724 --> 00:02:22,809 ‎포잖아 32 00:02:22,892 --> 00:02:24,394 ‎안녕! 33 00:02:26,521 --> 00:02:27,522 ‎와우 34 00:02:28,106 --> 00:02:28,940 ‎안녕 35 00:02:30,108 --> 00:02:32,652 ‎세상에. 사인 좀 해줄래요? 36 00:02:32,735 --> 00:02:35,029 ‎또 봐요 37 00:02:40,577 --> 00:02:43,621 ‎벌써부터 왕만두 냄새가 나네 38 00:02:45,290 --> 00:02:47,167 ‎기다림도 끝이야, 친구 39 00:03:04,601 --> 00:03:05,476 ‎우와 40 00:03:05,560 --> 00:03:06,895 ‎우가오 건틀렛이다! 41 00:03:07,645 --> 00:03:08,897 ‎짱인데 42 00:03:13,776 --> 00:03:16,779 ‎그래도 페이페이네 왕만두집이 ‎먼저지 43 00:03:17,363 --> 00:03:19,407 ‎- 저기 온다 ‎- 용의 사부 44 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 ‎용의 사부다! 45 00:03:26,873 --> 00:03:28,333 ‎네, 맞아요 46 00:03:28,416 --> 00:03:31,044 ‎나도 사랑해요. 지나갈게요 47 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 ‎용의 사부님 48 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 ‎사인 좀 해주실래요? 49 00:03:36,591 --> 00:03:37,884 ‎뽀뽀도! 50 00:03:38,468 --> 00:03:39,385 ‎여기 51 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 ‎뽀뽀는 안 돼요 52 00:03:41,262 --> 00:03:43,765 ‎- 우리 애기도 포예요 ‎- 나도 더 있고 싶은데 53 00:03:43,848 --> 00:03:45,975 ‎- 가까이 좀 ‎- 가야 돼요 54 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 ‎쌍절곤에 사인 좀? 55 00:03:48,561 --> 00:03:49,979 ‎알았어요 56 00:03:50,063 --> 00:03:51,189 ‎저 털 좀 봐! 57 00:03:51,272 --> 00:03:53,316 ‎- 나도요, 나도! ‎- 조심! 58 00:03:53,858 --> 00:03:55,443 ‎알았어요 59 00:03:56,194 --> 00:03:58,029 ‎조금만 터 주세요 60 00:03:58,112 --> 00:04:00,657 ‎만지지 마세요. 사랑해요 61 00:04:01,324 --> 00:04:02,367 ‎안 돼요, 들어갈게요! 62 00:04:02,867 --> 00:04:05,745 ‎- 이봐요 ‎- 미안해요 63 00:04:05,828 --> 00:04:07,205 ‎- 제발 ‎- 너무 몰려서 64 00:04:07,288 --> 00:04:09,832 ‎- 알아요 ‎- 안전이 우선이라 65 00:04:09,916 --> 00:04:13,628 ‎너무 배고파요. 조용히 ‎밥 먹을 데 있나요? 66 00:04:15,296 --> 00:04:16,381 ‎알았어요 67 00:04:21,052 --> 00:04:23,471 ‎- 나도요! ‎- 팬이에요! 68 00:04:23,554 --> 00:04:25,306 ‎여기도! 69 00:04:34,357 --> 00:04:37,360 ‎- 여기서 먹어요 ‎- 아뇨, 이런 데선… 70 00:04:37,443 --> 00:04:39,028 ‎벽장 속? 71 00:04:39,112 --> 00:04:41,406 ‎왕만두 가져올게요 72 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 ‎여긴 나 뿐인데 73 00:04:48,663 --> 00:04:51,708 ‎알았어, 알았어. 나도 배고파 74 00:04:57,380 --> 00:04:59,674 ‎반가워, 무야 75 00:05:14,272 --> 00:05:15,231 ‎어? 76 00:05:20,945 --> 00:05:21,779 ‎뭐지? 77 00:05:27,952 --> 00:05:29,120 ‎막아 78 00:05:29,620 --> 00:05:31,372 ‎- 막으라고! ‎- 건틀렛은 안돼! 79 00:05:31,456 --> 00:05:33,166 ‎- 잡아 ‎- 도와줘! 80 00:05:35,460 --> 00:05:38,671 ‎다들 용의 사부가 ‎어딨는지만 묻지 81 00:05:38,755 --> 00:05:41,382 ‎어떻게 지내냐곤 안 물어 82 00:05:43,676 --> 00:05:46,387 ‎그렇게 생각해 본 적은 없네 83 00:05:46,471 --> 00:05:49,599 ‎그래서 네가 좋아 ‎내 말 뜻 알지 84 00:05:49,682 --> 00:05:52,602 ‎- 건틀렛을 노린다! ‎- 건틀렛? 85 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 ‎건틀렛! 86 00:05:53,603 --> 00:05:55,146 ‎그 생각은 접어둬 87 00:05:55,980 --> 00:05:56,814 ‎어? 88 00:05:58,024 --> 00:05:59,108 ‎왜 이래? 89 00:05:59,192 --> 00:06:02,653 ‎이봐요, 페이페이? ‎거기 있어요? 90 00:06:03,571 --> 00:06:07,075 ‎문이 잠겼어요. 내가 나가서 ‎세상을 구해야 하는데 91 00:06:07,158 --> 00:06:09,160 ‎- 배고픈 거 알아요 ‎- 페이페이! 92 00:06:09,243 --> 00:06:11,662 ‎알았어요. 1분만 기다려요 93 00:06:11,746 --> 00:06:13,414 ‎확실히 막아 94 00:06:14,415 --> 00:06:16,000 ‎아무도 우릴 뚫을 수 없다 95 00:06:31,265 --> 00:06:33,893 ‎당장 포기해. 건틀렛은 ‎못 가져가 96 00:07:00,294 --> 00:07:02,213 ‎계획대로 안되네 97 00:07:02,797 --> 00:07:04,298 ‎나한테 맡겨! 98 00:07:04,382 --> 00:07:06,926 ‎몽땅 쓸어버리겠어! 99 00:07:07,552 --> 00:07:11,889 ‎꼬치에 꿰서 지글지글 ‎구워버릴 거야! 100 00:07:11,973 --> 00:07:12,974 ‎베루카! 101 00:07:13,057 --> 00:07:14,142 ‎알았어 102 00:07:18,563 --> 00:07:20,273 ‎다 됐어요 103 00:07:20,356 --> 00:07:22,400 ‎용의 사부가 간다! 104 00:07:23,317 --> 00:07:24,402 ‎이런! 105 00:07:36,998 --> 00:07:37,832 ‎잡아 106 00:07:40,751 --> 00:07:41,586 ‎어? 107 00:07:42,795 --> 00:07:44,797 ‎놈이 건틀렛을 가졌다 108 00:07:44,881 --> 00:07:45,840 ‎안 돼! 109 00:07:45,923 --> 00:07:47,175 ‎모두 물러서! 110 00:07:59,270 --> 00:08:02,690 ‎이럴 시간 없어 ‎불쌍한 족제비들아 111 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 ‎우리가 족제비야 112 00:08:04,734 --> 00:08:05,568 ‎그렇지 113 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 ‎용의 사부가 나가신다! 114 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 ‎용의 사부다 115 00:08:11,199 --> 00:08:12,825 ‎마을을 구해줄 거야 116 00:08:17,413 --> 00:08:19,248 ‎- 사랑해요! ‎- 저기 있다! 117 00:08:25,087 --> 00:08:27,590 ‎으아악! 118 00:08:47,527 --> 00:08:50,696 ‎좋은 소식이야. 내가… 119 00:08:51,280 --> 00:08:52,490 ‎건틀렛을 구했어 120 00:09:06,671 --> 00:09:09,006 ‎- 잘 했어, 팬더고미 ‎- 내놔 121 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 ‎뭐야? 장난이지? 122 00:09:22,103 --> 00:09:25,189 ‎한 놈 더 있잖아. 넌 죽었어 123 00:09:36,576 --> 00:09:39,579 ‎기다려. 멈춰! 124 00:09:39,662 --> 00:09:42,957 ‎진심 멈추라고, 너네들 125 00:09:43,040 --> 00:09:44,208 ‎간만에 뛰었더니 126 00:09:44,709 --> 00:09:47,503 ‎오, 친구들이 가버렸네? 127 00:09:47,587 --> 00:09:49,839 ‎좋았어. 이 정도야 128 00:09:59,932 --> 00:10:00,766 ‎잉? 129 00:10:03,144 --> 00:10:04,437 ‎아으 130 00:10:07,523 --> 00:10:08,357 ‎안 돼! 131 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 ‎당연히 안 되지! 132 00:10:20,578 --> 00:10:22,038 ‎으아! 133 00:10:33,549 --> 00:10:35,593 ‎- 잡았다! ‎- 어떻게 한 거야? 134 00:10:35,676 --> 00:10:37,637 ‎공기역학이다, 꼬맹아! 135 00:10:39,472 --> 00:10:40,306 ‎그렇지! 136 00:10:42,308 --> 00:10:46,562 ‎건틀렛은 포기해, 팬더 ‎베루카한테 당하기 전에 137 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 ‎내가 아주 조각조각 찢어줄게 138 00:10:49,523 --> 00:10:51,734 ‎- 베루카! ‎- 알았어 139 00:11:00,868 --> 00:11:02,161 ‎건틀렛! 140 00:11:03,454 --> 00:11:05,081 ‎내놔 141 00:11:09,335 --> 00:11:10,419 ‎어 어! 142 00:11:10,503 --> 00:11:12,088 ‎팬더도 수영하나? 143 00:11:13,130 --> 00:11:14,882 ‎당연히 팬더도… 144 00:11:26,102 --> 00:11:26,936 ‎방법이 있어 145 00:11:27,019 --> 00:11:29,355 ‎숏다리 친구 146 00:11:29,438 --> 00:11:32,525 ‎내가 끌어올려 줄게 147 00:11:32,608 --> 00:11:33,859 ‎그게 좋겠네 148 00:11:37,613 --> 00:11:39,281 ‎그 손 말고 149 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 ‎잘 가, 털보송이 친구 150 00:12:14,525 --> 00:12:17,611 ‎이봐, 용의 사부가 도와줄게 151 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 ‎관둬, 팬더 152 00:12:21,949 --> 00:12:24,034 ‎내가 도와줄게 153 00:12:24,118 --> 00:12:26,579 ‎더 이상 네 도움 따위 ‎필요 없어 154 00:12:26,662 --> 00:12:28,914 ‎나 용의 사부야. 난 그냥… 155 00:12:28,998 --> 00:12:30,458 ‎마을을 파괴했지? 156 00:12:30,541 --> 00:12:32,126 ‎넌 파괴의 달인이야 157 00:12:32,209 --> 00:12:34,670 ‎우가오 건틀렛도 사라졌고 158 00:12:34,753 --> 00:12:35,963 ‎너 때문이야 159 00:12:36,046 --> 00:12:38,632 ‎그건 우리 거였다고! 160 00:12:40,885 --> 00:12:42,219 ‎그냥 버리자 161 00:12:49,643 --> 00:12:53,063 ‎- 아무래도 당신은… ‎- 간식이라도 먹을까요? 162 00:12:53,147 --> 00:12:55,107 ‎- 다들 좀 진정하게 ‎- 떠나요 163 00:12:55,941 --> 00:12:57,443 ‎- 떠나요? ‎- 떠나요 164 00:12:57,526 --> 00:12:59,236 ‎- 떠나다니 ‎- 떠나요 165 00:12:59,320 --> 00:13:00,404 ‎떠나고 떠나요? 166 00:13:00,488 --> 00:13:01,989 ‎좀 둘러봐요 167 00:13:30,059 --> 00:13:32,561 ‎당신은 이제 용의 사부가 ‎아녜요 168 00:13:34,563 --> 00:13:37,316 ‎알았어요. 그러니까 난… 169 00:13:40,277 --> 00:13:41,111 ‎떠날게요 170 00:13:58,671 --> 00:13:59,505 ‎흥 171 00:14:29,702 --> 00:14:30,619 ‎오 172 00:14:35,749 --> 00:14:37,084 ‎흠 173 00:14:41,380 --> 00:14:42,339 ‎포! 174 00:14:42,423 --> 00:14:45,426 ‎어서 와라. 불쌍한 녀석 175 00:14:46,176 --> 00:14:47,011 ‎고마워요 176 00:14:47,887 --> 00:14:50,097 ‎- 난 정말이지… ‎- 안아줄까? 177 00:14:52,141 --> 00:14:54,685 ‎네, 그리고 국수도 한 그릇 178 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 ‎알았다 179 00:14:59,440 --> 00:15:01,901 ‎포, 다들 떠들어대 180 00:15:01,984 --> 00:15:06,155 ‎미친 거지. 그것보다 ‎전해줄 소식이 있다! 181 00:15:07,656 --> 00:15:10,034 ‎마을이 파괴된 것도 ‎내 잘못 아니고 182 00:15:10,117 --> 00:15:13,370 ‎그 신성한 역사적 물건 ‎잃은 것도, 내 잘못 아녜요 183 00:15:13,454 --> 00:15:16,916 ‎악당들 짓인데, 내 잘못이지만 ‎살짝 내 잘못 아니지 않아요? 184 00:15:16,999 --> 00:15:19,501 ‎그래. 그런데 황제가… 185 00:15:21,295 --> 00:15:24,590 ‎네 용의 사부 직위를 ‎박탈했구나 186 00:15:25,090 --> 00:15:26,383 ‎안 돼요! 187 00:15:28,093 --> 00:15:30,387 ‎그리고 더 나쁜 건 188 00:15:30,471 --> 00:15:35,434 ‎만두 가게에서 해피 런치 ‎장난감을 반품했단다 189 00:15:37,311 --> 00:15:43,067 ‎안 돼! 190 00:15:56,205 --> 00:15:57,539 ‎포… 191 00:15:57,623 --> 00:15:59,833 ‎친구가 오기로 했니? 192 00:16:04,964 --> 00:16:05,839 ‎그 곰이에요! 193 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 ‎우가오 건틀렛 강도 중 하나 194 00:16:08,926 --> 00:16:12,096 ‎왜 온 거지? 어떡하지? ‎뭐든 해! 195 00:16:21,647 --> 00:16:24,316 ‎여길 오다니 용기인지 뭔지 ‎두둑하군 196 00:16:26,735 --> 00:16:29,154 ‎와우. 그게 뭐든 두둑해 197 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 ‎해보자고 198 00:16:50,384 --> 00:16:51,218 ‎아오! 199 00:17:05,691 --> 00:17:07,276 ‎우리 포한테서 떨어져 200 00:17:19,872 --> 00:17:20,706 ‎우어 우어! 201 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 ‎알았어, 네가 이겼어 202 00:17:28,464 --> 00:17:31,175 ‎죽이지 마. 아직 유언장도 ‎못 썼는데 203 00:17:31,258 --> 00:17:35,012 ‎내 액션 피규어들을 엉뚱한 ‎사람이 갖는 건 싫다고 204 00:17:36,805 --> 00:17:38,348 ‎널 죽이러 온 게 아냐 205 00:17:39,058 --> 00:17:40,100 ‎여자였어? 206 00:17:42,686 --> 00:17:43,896 ‎난 기사야 207 00:17:43,979 --> 00:17:46,231 ‎그게, 내가 아는 ‘기사’랑… 208 00:17:46,315 --> 00:17:48,859 ‎다른 뜻의 ‘기사’가 있나보네 209 00:17:48,942 --> 00:17:52,863 ‎용의 사부를 찾는 중이야 ‎이 집에 산다고 들었는데 210 00:17:52,946 --> 00:17:55,491 ‎용의 사부가 지금도 있는진 ‎모르겠는데 211 00:17:55,574 --> 00:17:59,078 ‎며칠 전까진, 그게 나였어 212 00:17:59,953 --> 00:18:03,040 ‎너? 네가 용의 사부라고? 213 00:18:06,502 --> 00:18:08,796 ‎마을을 초토화시킨 그 바보가 214 00:18:08,879 --> 00:18:11,173 ‎난 그냥 페이페이 왕만두 ‎먹으러 간 거였어 215 00:18:11,256 --> 00:18:14,176 ‎클라우스랑 베루카가 건틀렛 ‎훔쳐 가게 만들었고 216 00:18:14,259 --> 00:18:17,346 ‎친구들이 도망쳐서 기뻐할 줄 ‎알았는데 217 00:18:17,429 --> 00:18:18,722 ‎친구 아냐 218 00:18:18,806 --> 00:18:21,100 ‎쫓아가서 막으려던 거였어 219 00:18:21,183 --> 00:18:22,017 ‎뭐? 220 00:18:22,101 --> 00:18:25,729 ‎난 랜드레스의 루테라이자 ‎방랑자 블레이드이며 221 00:18:25,813 --> 00:18:28,899 ‎색슨 가드의 딸인 동시에 ‎영국의 기사야 222 00:18:29,399 --> 00:18:30,234 ‎넌? 223 00:18:30,818 --> 00:18:31,819 ‎난 포 224 00:18:33,779 --> 00:18:36,782 ‎지금 당장은 거기까지 ‎정직 중이라… 225 00:18:36,865 --> 00:18:40,661 ‎여왕님 명으로, 클라우스랑 ‎베루카를 추적 중이야 226 00:18:40,744 --> 00:18:42,538 ‎아주 위험한 범죄자들이지 227 00:18:42,621 --> 00:18:47,126 ‎네가 뺏긴 바로 그 무기 ‎때문에 런던에서 왔어 228 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 ‎사고였어 229 00:18:48,293 --> 00:18:50,129 ‎놈들은 강력해졌다고 230 00:18:50,212 --> 00:18:53,966 ‎영국, 중국, 온 세계에 ‎엄청난 파괴를 가져올 거야 231 00:18:54,049 --> 00:18:55,425 ‎막아야 해 232 00:18:55,509 --> 00:18:58,846 ‎죽여주게 끝내준다. 나도 낄래 233 00:19:00,097 --> 00:19:00,931 ‎어딜? 234 00:19:01,014 --> 00:19:03,600 ‎그 일. 너랑 같이 하겠다고 235 00:19:03,684 --> 00:19:06,019 ‎차라리 네 내장으로 236 00:19:06,103 --> 00:19:09,523 ‎바이올린 줄을 만들어 ‎네 장례식에서 연주해 줄게 237 00:19:10,023 --> 00:19:12,985 ‎좀 심한데. 그럼… 238 00:19:13,569 --> 00:19:19,408 ‎네가 먼저 시작한 거다 ‎이 가죽 어깨 뽕 여자야 239 00:19:19,491 --> 00:19:20,617 ‎기사라고 240 00:19:20,701 --> 00:19:23,328 ‎기사. 어쨌든 엄청 ‎도움 될 걸 241 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 ‎나, 전직 용의 사부 242 00:19:25,664 --> 00:19:28,917 ‎영국의 기사가 악당을 추적해 ‎잡는 걸 돕는다? 243 00:19:29,001 --> 00:19:33,672 ‎건틀렛을 찾으면 체면도 세우고 ‎신뢰와 직위도 다시 얻을 거야 244 00:19:34,840 --> 00:19:37,050 ‎영국도 돕고. 아무튼 245 00:19:37,634 --> 00:19:41,847 ‎난 아직 외국 못 가봤어 ‎비밀인데, 뱃멀미를 하거든 246 00:19:41,930 --> 00:19:45,642 ‎새 물통의 코르크 마개를 ‎보고 토했다니까? 247 00:19:45,726 --> 00:19:46,977 ‎난 혼자 일해 248 00:19:48,353 --> 00:19:49,646 ‎멋져. 나도야 249 00:19:49,730 --> 00:19:51,481 ‎우리 같이 혼자 일하자 250 00:19:51,565 --> 00:19:54,651 ‎내가 케빈이랑 발레리를 ‎마지막으로 봤다고 251 00:19:54,735 --> 00:19:55,652 ‎클라우스랑 베루카 252 00:19:55,736 --> 00:20:00,199 ‎걔들이 어디로 갔는지, 어떻게 ‎가는지 알아. 이것도 있고 253 00:20:02,743 --> 00:20:04,661 ‎우가오 건틀렛… 254 00:20:04,745 --> 00:20:05,579 ‎엄지 255 00:20:05,662 --> 00:20:06,663 ‎봐봐 256 00:20:07,331 --> 00:20:10,626 ‎나한텐 네가 원하는 게 있지 ‎네가 원하는 거 257 00:20:12,002 --> 00:20:14,338 ‎안전한 장소에 놔두겠어 258 00:20:15,422 --> 00:20:18,008 ‎안전한… 장… 소 259 00:20:18,091 --> 00:20:19,051 ‎좀 빠져라! 260 00:20:19,635 --> 00:20:21,428 ‎안전한 내 엄지 261 00:20:22,512 --> 00:20:26,058 ‎카이유강 건널목에서 놓쳤어 ‎같이 가면 알려줄게 262 00:20:26,141 --> 00:20:29,937 ‎네 털북숭이 발을 썰어 ‎귀마개로 쓰고 263 00:20:30,020 --> 00:20:32,481 ‎널 얼음 호수에 빠뜨릴 거야 264 00:20:32,564 --> 00:20:36,860 ‎이번에도 너무 복잡하고 ‎폭력적이네 265 00:20:38,403 --> 00:20:40,656 ‎좋아, 방랑자 블레이드 ‎계속 방랑해 266 00:20:40,739 --> 00:20:44,743 ‎그게 네가 하는 일일 거야 ‎중국은 아주 크거든 267 00:20:44,826 --> 00:20:46,870 ‎주로 방랑하라고. 잘 가 268 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 ‎잠깐 269 00:20:50,457 --> 00:20:51,833 ‎왜? 270 00:21:00,634 --> 00:21:03,762 ‎느릅나무 옆에서 야영할 거야 ‎아침에 떠날 거고 271 00:21:05,097 --> 00:21:06,473 ‎좋았어! 272 00:21:21,571 --> 00:21:24,283 ‎모험을 떠나 악당을 잡을 거야 273 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 ‎직위도 다시 찾고 ‎신뢰도 얻는 거야 274 00:21:32,124 --> 00:21:34,668 ‎아직도 난 용의 사부니까 275 00:21:39,506 --> 00:21:40,716 ‎아침인가? 276 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 ‎아니네 277 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 ‎아침이야? 278 00:21:45,637 --> 00:21:46,471 ‎아냐 279 00:21:49,391 --> 00:21:50,976 ‎아침인가? 맞네! 280 00:21:53,145 --> 00:21:54,354 ‎나중에 봐요, 아빠 281 00:21:54,438 --> 00:21:57,524 ‎중국을 구하고 명예를 ‎회복할게요 282 00:21:57,607 --> 00:22:00,027 ‎알았다, 아들. 잘 다녀와! 283 00:22:07,409 --> 00:22:09,286 ‎좋아, 좋아, 좋아! 284 00:22:09,369 --> 00:22:12,039 ‎안 돼, 안 돼! 가버렸잖아! 285 00:22:12,122 --> 00:22:13,540 ‎링고의 루테르이자 286 00:22:13,623 --> 00:22:17,544 ‎왕랜드의 딸, 뭐 어쩌고가 ‎사라졌어! 287 00:22:17,627 --> 00:22:20,797 ‎안 돼! 288 00:22:20,881 --> 00:22:22,382 ‎왜 그래, 포? 289 00:22:22,466 --> 00:22:23,759 ‎뭘 잃어버렸어요! 290 00:22:27,679 --> 00:22:29,264 ‎이제 찾으러 갈 거예요 291 00:23:06,551 --> 00:23:10,305 ‎자막: 이은주