1 00:00:07,090 --> 00:00:10,927 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:24,232 --> 00:00:25,734 Skadush! 3 00:00:34,951 --> 00:00:37,328 Udite, udite, la storia di Po, 4 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 il Maestro Dragone! 5 00:00:44,544 --> 00:00:47,672 Riverito in tutta la Cina per la sua audacia. 6 00:00:47,756 --> 00:00:51,718 Così sicuro di sé da usare parole come "audace"… 7 00:00:51,801 --> 00:00:54,012 ormai in disuso da tempo. 8 00:00:55,430 --> 00:00:59,350 Ha sconfitto i nemici più scaltri e pericolosi della Cina. 9 00:01:01,811 --> 00:01:05,732 Ha raggiunto una fama e un successo ineguagliabili. 10 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 Ha un suo pupazzetto celebrativo 11 00:01:09,152 --> 00:01:11,905 ed è benvoluto dall'imperatore stesso. 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,281 E per di più, 13 00:01:13,364 --> 00:01:17,994 è da sette anni di seguito l'Impiegato del Mese al ristorante del padre. 14 00:01:18,078 --> 00:01:21,623 - Tranne quella volta… - Ma non fu colpa sua! 15 00:01:21,706 --> 00:01:24,125 E ora, con la pace che regna 16 00:01:24,209 --> 00:01:27,670 e l'inattività a renderlo un po' flaccido, 17 00:01:27,754 --> 00:01:30,590 ha accettato una sfida epocale. 18 00:01:31,508 --> 00:01:33,802 Un tour gastronomico della Cina! 19 00:01:33,885 --> 00:01:36,888 Oh, te lo meriti tutto, Po. 20 00:01:36,971 --> 00:01:42,310 Parti, goditi l'amore della gente e cerca di capire che il miglior cibo in Cina… 21 00:01:43,228 --> 00:01:44,395 è il mio. 22 00:01:47,357 --> 00:01:49,192 Dove andrai prima? 23 00:01:49,275 --> 00:01:51,986 Alla Casa dei Bocconcini a Wankun, 24 00:01:52,070 --> 00:01:55,698 dove c'è il potentissimo Guanto di WuGao. 25 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 Non vedo l'ora di arrivare. 26 00:02:10,755 --> 00:02:11,756 - Ah! - Sì! 27 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 - Maestro Dragone! - Ciao. 28 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 Ciao! 29 00:02:19,722 --> 00:02:21,641 È il Maestro Dragone! 30 00:02:21,724 --> 00:02:22,809 Guarda, è Po. 31 00:02:22,892 --> 00:02:24,394 Ciao! 32 00:02:26,521 --> 00:02:27,522 Wow! 33 00:02:28,106 --> 00:02:28,940 Ciao! 34 00:02:30,108 --> 00:02:32,652 Oddio! Mi firmi la pergamena? 35 00:02:32,735 --> 00:02:35,029 Ciao! Tornaci a trovare! 36 00:02:40,577 --> 00:02:43,621 Sento già il profumo dei bocconcini. 37 00:02:45,290 --> 00:02:47,292 L'attesa è quasi finita, bello. 38 00:03:04,601 --> 00:03:05,476 Oh, mamma! 39 00:03:05,560 --> 00:03:06,895 Il Guanto di WuGao! 40 00:03:07,645 --> 00:03:08,897 Che bello! 41 00:03:13,776 --> 00:03:16,779 Ma prima, la Casa dei Bocconcini di Pei Pei. 42 00:03:17,363 --> 00:03:19,407 - Eccolo! - Il Maestro Dragone! 43 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 Oh! Maestro Dragone! 44 00:03:26,873 --> 00:03:28,333 Ciao, ragazzi! Sì! 45 00:03:28,416 --> 00:03:31,002 Sono io. Vi amo anch'io! Devo andare. 46 00:03:31,085 --> 00:03:32,587 Signor Maestro Dragone! 47 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 Mi fa un autografo? 48 00:03:36,591 --> 00:03:37,884 Bacia il bambino! 49 00:03:38,468 --> 00:03:39,385 Bacialo! 50 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 Niente baci! Sei carino. 51 00:03:41,262 --> 00:03:43,765 - Mio figlio si chiama Po! - Ora vado. 52 00:03:43,848 --> 00:03:45,975 - Fatti toccare! - Devo andare. 53 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 Mi firmi i nunchaku? 54 00:03:48,561 --> 00:03:49,979 Ehi! Ok! 55 00:03:50,063 --> 00:03:51,189 Occhio al pelo! 56 00:03:51,272 --> 00:03:53,316 - Io, io! - Sapete le regole. 57 00:03:53,858 --> 00:03:55,443 Ok. 58 00:03:56,194 --> 00:03:58,029 Fatemi passare! Ragazzi! 59 00:03:58,112 --> 00:04:00,657 Senza toccare. Vi amo! Ciao! 60 00:04:01,324 --> 00:04:02,367 Fammi entrare! 61 00:04:02,867 --> 00:04:05,662 - Ehi! - Mi dispiace. 62 00:04:05,745 --> 00:04:07,372 - Ti prego. - Ma la folla… 63 00:04:07,455 --> 00:04:09,832 - Lo so. - Mi distruggerà il locale. 64 00:04:09,916 --> 00:04:13,628 Ti prego! Ho fame! Non hai una saletta privata? 65 00:04:15,296 --> 00:04:16,381 Ok. 66 00:04:21,052 --> 00:04:23,471 - Un autografo! - Sono un tuo fan! 67 00:04:23,554 --> 00:04:25,306 Anch'io! 68 00:04:34,357 --> 00:04:37,360 - Puoi mangiare qui. - No, non mi sembra… Ooh! 69 00:04:37,443 --> 00:04:39,028 Nello sgabuzzino? 70 00:04:39,112 --> 00:04:41,406 Ti preparo i bocconcini. 71 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 Ma così resto solo. 72 00:04:48,663 --> 00:04:51,708 Certo, lo so. Ho fame anch'io. 73 00:04:57,380 --> 00:04:59,674 Ciao, bel ravanello! 74 00:05:27,952 --> 00:05:29,120 Fermateli! 75 00:05:29,620 --> 00:05:30,913 Il guanto! 76 00:05:30,997 --> 00:05:31,873 Fermateli! 77 00:05:31,956 --> 00:05:33,166 Aiuto! 78 00:05:35,460 --> 00:05:38,671 Chiedono tutti: "Dov'è il Maestro Dragone?" 79 00:05:38,755 --> 00:05:41,382 Ma nessuno mi chiede come sto. 80 00:05:43,676 --> 00:05:46,304 Non ci avevo mai pensato. 81 00:05:46,387 --> 00:05:49,640 È questo che mi piace di te, ravanello. Mi capisci. 82 00:05:49,724 --> 00:05:52,602 - Vogliono prendere il guanto! - Il guanto? 83 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 Il guanto! 84 00:05:53,603 --> 00:05:55,146 Tu resta qui. 85 00:05:55,980 --> 00:05:56,814 Eh? 86 00:05:58,024 --> 00:05:59,108 Che succede? 87 00:05:59,192 --> 00:06:02,153 Ehi, Pei-Pei? Ci sei? 88 00:06:03,571 --> 00:06:07,075 La porta è bloccata. Devo salvare il villaggio. 89 00:06:07,158 --> 00:06:09,160 - Sì, hai molta fame. - Pei-Pei! 90 00:06:09,243 --> 00:06:11,662 Ho capito. Tra un minuto è pronto. 91 00:06:11,746 --> 00:06:13,414 Saldi ai vostri posti! 92 00:06:14,415 --> 00:06:16,000 Nessuno passa di qui! 93 00:06:31,265 --> 00:06:33,893 Arrendetevi! Non avrete mai il guanto! 94 00:07:00,294 --> 00:07:02,213 Non era questo il piano. 95 00:07:02,797 --> 00:07:04,298 Liberami! 96 00:07:04,382 --> 00:07:06,926 Vado lì e li faccio fuori! 97 00:07:07,510 --> 00:07:11,889 Li cuocio a puntino finché non diventano tanti puntini neri! 98 00:07:11,973 --> 00:07:12,974 Veruca! 99 00:07:13,057 --> 00:07:14,142 Ok. 100 00:07:18,563 --> 00:07:20,273 È pronto! 101 00:07:20,356 --> 00:07:22,400 Fate largo al Maestro Dragone! 102 00:07:23,317 --> 00:07:24,402 No! Ooh! 103 00:07:36,998 --> 00:07:37,832 Fermi lì! 104 00:07:40,751 --> 00:07:41,586 Eh? 105 00:07:42,795 --> 00:07:44,797 Ha preso il guanto! 106 00:07:44,881 --> 00:07:45,840 Oh, no! 107 00:07:45,923 --> 00:07:47,175 Allontanatevi! 108 00:07:59,270 --> 00:08:02,690 Peccato non abbia tempo per voi, brutti furbastri. 109 00:08:02,773 --> 00:08:04,650 I furbastri siamo noi. 110 00:08:04,734 --> 00:08:05,568 Giusto. 111 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 Ecco il Maestro Dragone! 112 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 Guardate! Il Maestro Dragone! 113 00:08:11,199 --> 00:08:12,825 Salverà il villaggio! 114 00:08:17,413 --> 00:08:19,248 - Ti amiamo! - Eccolo! 115 00:08:25,087 --> 00:08:27,590 Ooh! 116 00:08:47,527 --> 00:08:50,696 La buona notizia è che ho salvato il… 117 00:08:51,280 --> 00:08:52,490 guanto. 118 00:09:06,671 --> 00:09:09,006 - Bravo, pandino! - Ehi! Dai qua! 119 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 Cosa? Non ci posso credere. 120 00:09:22,103 --> 00:09:25,189 Hanno anche un complice. Ci penso io. 121 00:09:36,576 --> 00:09:39,579 Fermi lì! Rallentate! 122 00:09:39,662 --> 00:09:42,957 Sul serio, ragazzi. Non ce la faccio… 123 00:09:43,040 --> 00:09:44,208 Sono fuori forma. 124 00:09:44,709 --> 00:09:47,503 I tuoi amici se ne vanno senza di te? 125 00:09:47,587 --> 00:09:49,839 Ok. Accetto la sfida. 126 00:09:59,932 --> 00:10:00,766 Eh? 127 00:10:03,144 --> 00:10:04,437 Ahi! 128 00:10:07,523 --> 00:10:08,357 No! 129 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 No, non ci pensare! 130 00:10:20,578 --> 00:10:22,038 Ooh! 131 00:10:33,549 --> 00:10:35,635 - Preso! - Come ci hai raggiunti? 132 00:10:35,718 --> 00:10:37,637 È l'aerodinamica! 133 00:10:39,472 --> 00:10:40,306 Sì! 134 00:10:42,308 --> 00:10:46,562 Lascia il guanto, panda, o ti scateno contro Veruca. 135 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 Lo farò in mille pezzi, come tanti canarini. 136 00:10:49,523 --> 00:10:51,734 - Veruca! - D'accordo. 137 00:11:00,868 --> 00:11:02,161 Il guanto! 138 00:11:03,454 --> 00:11:05,081 Datemi il guanto! 139 00:11:09,335 --> 00:11:10,419 Ooh! 140 00:11:10,503 --> 00:11:12,088 I panda sanno nuotare? 141 00:11:13,130 --> 00:11:14,590 Certo che i panda… 142 00:11:26,102 --> 00:11:26,936 Ho un'idea, 143 00:11:27,019 --> 00:11:29,355 mio piccolo pandino ciccino. 144 00:11:29,438 --> 00:11:32,525 Pensavo che potremmo darti una mano. 145 00:11:32,608 --> 00:11:33,859 Sarebbe magnifico. 146 00:11:37,613 --> 00:11:39,281 Non quella mano, però. 147 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 Addio, amichetto peloso. 148 00:12:14,525 --> 00:12:17,611 Lascia che il Maestro Dragone ti aiuti. 149 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 No, grazie, panda. 150 00:12:21,949 --> 00:12:24,034 Ehi, vi aiuto io. 151 00:12:24,118 --> 00:12:26,579 No, tu hai già fatto abbastanza. 152 00:12:26,662 --> 00:12:28,747 Sono il Maestro Dragone. Volevo… 153 00:12:28,831 --> 00:12:30,458 Distruggere il villaggio? 154 00:12:30,541 --> 00:12:34,670 - In quello sei un maestro! - E ora il guanto è sparito. 155 00:12:34,753 --> 00:12:35,963 Per colpa tua! 156 00:12:36,046 --> 00:12:38,632 Era il nostro guanto! 157 00:12:40,885 --> 00:12:42,219 Lascialo qui. 158 00:12:49,643 --> 00:12:53,063 - Forse dovresti… - Fare uno spuntino? Sì. 159 00:12:53,147 --> 00:12:55,107 - Così si calmano. - Andartene. 160 00:12:55,941 --> 00:12:57,443 - Andarmene? - Sì. 161 00:12:57,526 --> 00:12:59,236 - Via di qui? - Sì! 162 00:12:59,320 --> 00:13:00,404 Per sempre? 163 00:13:00,488 --> 00:13:01,989 Guardati intorno. 164 00:13:30,059 --> 00:13:32,561 Non sei più il Maestro Dragone. 165 00:13:34,563 --> 00:13:37,316 Ok. Allora non mi resta che… 166 00:13:40,277 --> 00:13:41,111 andarmene. 167 00:14:29,702 --> 00:14:30,619 Oh! 168 00:14:41,380 --> 00:14:42,339 Oh, Po! 169 00:14:42,423 --> 00:14:45,426 Svelto, entra in casa. Povero ragazzo! 170 00:14:46,176 --> 00:14:47,011 Grazie. 171 00:14:47,887 --> 00:14:50,097 - Mi va proprio… - Un abbraccio? 172 00:14:52,141 --> 00:14:54,685 Sì, e un piatto di spaghetti. 173 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 Ho anche quello. 174 00:14:59,440 --> 00:15:01,901 Po, ne parlano tutti. 175 00:15:01,984 --> 00:15:06,155 Arrivano notizie davvero assurde. 176 00:15:07,656 --> 00:15:13,370 Che ho, non per colpa mia, distrutto un villaggio e perso un oggetto sacro? 177 00:15:13,454 --> 00:15:16,916 Che i ladri sono scappati, un po' per colpa mia? 178 00:15:16,999 --> 00:15:19,501 Già. E temo che l'imperatore… 179 00:15:21,295 --> 00:15:24,590 ti abbia tolto il titolo di Maestro Dragone. 180 00:15:25,090 --> 00:15:26,383 No! 181 00:15:28,093 --> 00:15:30,387 E la cosa peggiore è forse che 182 00:15:30,471 --> 00:15:35,434 il ristorante ha rimandato indietro i tuoi pupazzetti celebrativi. 183 00:15:37,311 --> 00:15:43,067 No! 184 00:15:56,205 --> 00:15:57,539 Po… 185 00:15:57,623 --> 00:15:59,833 aspettavi qualcuno? 186 00:16:04,964 --> 00:16:05,839 È l'orso! 187 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 Quello che ha rubato il Guanto di WuGao! 188 00:16:08,926 --> 00:16:12,096 Che ci fa qui? Che faccio? Devo fare qualcosa! 189 00:16:21,647 --> 00:16:24,316 Hai una bella faccia tosta a venire qui. 190 00:16:26,735 --> 00:16:29,154 Wow! Questa è parecchio tosta. 191 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 Sfida accettata! 192 00:16:50,384 --> 00:16:51,218 Ahi! 193 00:17:05,691 --> 00:17:07,276 Lascia stare il mio Po. 194 00:17:19,872 --> 00:17:20,706 Ooh! 195 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 Ok, hai vinto tu. 196 00:17:28,464 --> 00:17:31,383 Non uccidermi, non ho fatto testamento 197 00:17:31,467 --> 00:17:35,012 e ho una collezione di figurine davvero preziosa. 198 00:17:36,764 --> 00:17:38,348 Non voglio ucciderti. 199 00:17:39,058 --> 00:17:40,100 Sei una ragazza? 200 00:17:42,644 --> 00:17:43,896 Sono una cavaliera. 201 00:17:43,979 --> 00:17:46,315 Sì, era quello che volevo dire… 202 00:17:46,398 --> 00:17:48,859 Solo in un altro modo. Cavaliera. 203 00:17:48,942 --> 00:17:52,863 Sto cercando il Maestro Dragone. So che vive qui. 204 00:17:52,946 --> 00:17:55,491 Il Maestro Dragone non esiste più, 205 00:17:55,574 --> 00:17:59,078 ma un paio di giorni fa, sarei stato io. 206 00:17:59,953 --> 00:18:03,040 Tu? Tu sei il Maestro Dragone? 207 00:18:06,502 --> 00:18:08,796 L'idiota che ha distrutto Wankun? 208 00:18:08,879 --> 00:18:11,173 Io ero lì per i bocconcini. 209 00:18:11,256 --> 00:18:14,176 E hai fatto fuggire Klaus e Veruca. 210 00:18:14,259 --> 00:18:17,346 Pensavo fossi contenta. Non sono amici tuoi? 211 00:18:17,429 --> 00:18:18,722 Non sono amici miei. 212 00:18:18,806 --> 00:18:21,100 Li sto inseguendo per fermarli. 213 00:18:21,183 --> 00:18:22,017 Cosa? 214 00:18:22,101 --> 00:18:25,604 Sono Luthera di Landreth, la Lama Errante, 215 00:18:25,687 --> 00:18:29,316 Figlia della Guardia Sassone, Cavaliera d'Inghilterra. 216 00:18:29,399 --> 00:18:30,234 E tu? 217 00:18:30,818 --> 00:18:31,819 Io sono Po. 218 00:18:33,779 --> 00:18:36,782 Tutto qui, per ora. Il mio titolo è pendente. 219 00:18:36,865 --> 00:18:40,661 Sto inseguendo per la regina Klaus e Veruca Dumont, 220 00:18:40,744 --> 00:18:42,371 due temibili criminali. 221 00:18:42,454 --> 00:18:47,126 Sono fuggiti da Londra e sono in Cina per rubare l'arma che tu hai perso… 222 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Per sbaglio. 223 00:18:48,293 --> 00:18:50,129 …rendendoli potentissimi. 224 00:18:50,212 --> 00:18:53,966 Sono un pericolo per l'Inghilterra, la Cina e il mondo. 225 00:18:54,049 --> 00:18:55,425 Vanno fermati. 226 00:18:55,509 --> 00:18:58,846 Sembra davvero una ficata. Ci sto. 227 00:19:00,097 --> 00:19:00,931 In cosa? 228 00:19:01,014 --> 00:19:03,600 Ci sto. Vengo con te. 229 00:19:03,684 --> 00:19:06,019 Piuttosto ti taglio le budella, 230 00:19:06,103 --> 00:19:09,523 ci accordo un violino e lo suono al tuo funerale. 231 00:19:10,023 --> 00:19:12,276 Mi sembra un po' violento… 232 00:19:13,569 --> 00:19:19,408 Hai una bella lingua tagliente, ragazza con le spalline di pelle. 233 00:19:19,491 --> 00:19:20,617 Cavaliera. 234 00:19:20,701 --> 00:19:23,328 Però potrei davvero aiutarti. 235 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 Io, l'ex Maestro Dragone, 236 00:19:25,664 --> 00:19:28,917 che aiuta un'inglese a catturare i cattivi. 237 00:19:29,001 --> 00:19:33,672 Se recupero il guanto, salvo la faccia e magari mi ridanno il titolo. 238 00:19:34,840 --> 00:19:37,050 Aiutando l'Inghilterra! Ovunque sia. 239 00:19:37,634 --> 00:19:41,847 Non ho mai lasciato la Cina. Detto tra noi, soffro il mal di mare. 240 00:19:41,930 --> 00:19:45,684 Una volta ho vomitato guardando un tappo in una fontanella. 241 00:19:45,767 --> 00:19:47,102 Io lavoro da sola. 242 00:19:48,312 --> 00:19:49,646 Perfetto! Anch'io. 243 00:19:49,730 --> 00:19:51,481 Ci faremo compagnia. 244 00:19:51,565 --> 00:19:54,651 Sono l'ultimo ad aver visto Kevin e Valerie. 245 00:19:54,735 --> 00:19:55,736 Klaus e Veruca. 246 00:19:55,819 --> 00:20:00,199 So dove sono diretti e come arrivarci. E poi ho questo. 247 00:20:02,743 --> 00:20:04,661 Il pollice del Guanto… 248 00:20:04,745 --> 00:20:05,579 di WuGao. 249 00:20:05,662 --> 00:20:06,663 Fammi vedere. 250 00:20:07,331 --> 00:20:10,626 Ho qualcosa che vuoi! Io ce l'ho. Tu la vuoi. 251 00:20:12,002 --> 00:20:14,338 Magari lo metto in un posto sicuro. 252 00:20:15,422 --> 00:20:18,008 In… un… posto… sicuro. 253 00:20:18,091 --> 00:20:19,051 Forza! 254 00:20:19,635 --> 00:20:21,428 Ossia il mio pollice. 255 00:20:22,512 --> 00:20:26,058 Li ho persi sul fiume Kai Yu. Posso portarti lì. 256 00:20:26,141 --> 00:20:29,937 Piuttosto ti taglio i piedi e li uso come paraorecchie 257 00:20:30,020 --> 00:20:32,481 mentre affoghi in un lago gelato. 258 00:20:32,564 --> 00:20:36,860 Sono tutte cose davvero complicate e… violente. 259 00:20:38,403 --> 00:20:40,656 Ok, Lama Errante. Erra pure! 260 00:20:40,739 --> 00:20:44,743 Perché è quello che farai. La Cina è piuttosto grande. 261 00:20:44,826 --> 00:20:46,870 Per la maggior parte. Ciao! 262 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 Aspetta. 263 00:20:50,457 --> 00:20:51,833 Sì? 264 00:21:00,634 --> 00:21:03,762 Mi accamperò sotto l'olmo. Partirò al mattino. 265 00:21:05,097 --> 00:21:06,473 Evviva! 266 00:21:21,571 --> 00:21:24,199 Parto all'avventura A catturare i cattivi 267 00:21:24,283 --> 00:21:26,994 Riconquisterò il titolo e la fiducia 268 00:21:32,124 --> 00:21:34,918 Perché sono ancora il Maestro Dragone 269 00:21:39,506 --> 00:21:40,716 È già mattina? 270 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 No. 271 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 È già mattina? 272 00:21:45,637 --> 00:21:46,471 No. 273 00:21:49,391 --> 00:21:50,976 È già mattina? Sì! 274 00:21:53,145 --> 00:21:54,229 Ciao, papà! 275 00:21:54,313 --> 00:21:57,524 Vado a salvare la Cina e la mia reputazione! 276 00:21:57,607 --> 00:22:00,027 Ok, figliolo! Divertiti! 277 00:22:07,409 --> 00:22:09,286 Sì, sì, sì! 278 00:22:09,369 --> 00:22:12,039 No, no, no! Se n'è andata! 279 00:22:12,122 --> 00:22:13,498 Luther di Lingo, 280 00:22:13,582 --> 00:22:17,544 Figlia di Sottoterra, eccetera, eccetera, se n'è andata! 281 00:22:17,627 --> 00:22:20,797 No! 282 00:22:20,881 --> 00:22:22,299 Che succede, Po? 283 00:22:22,382 --> 00:22:23,759 Ho perso una cosa! 284 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 E adesso andrò a cercarla. 285 00:23:06,551 --> 00:23:10,305 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh