1 00:00:03,586 --> 00:00:07,007 {\an8}ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ 2 00:00:08,508 --> 00:00:09,509 24 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,011 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΙΚΟΣ 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,023 Εγωιστικό καθαρματάκι. 5 00:00:25,650 --> 00:00:27,736 ΣΟΣΙ ΣΙΜΟΝΣ ΚΕΒΙΝ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ 6 00:00:37,203 --> 00:00:38,413 ΗΡΩΑΣ ΤΟΥ ΝΤΑΠΤΟ 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,002 Κοίτα, Ντάρεν! Να το! 8 00:00:44,002 --> 00:00:47,505 Με γελούν τα μάτια μου; Το νησί Χόλιγουντ. 9 00:00:47,505 --> 00:00:50,383 Το μέρος που ζουν οι σταρ. 10 00:01:04,272 --> 00:01:05,815 Χο χο χο. 11 00:01:05,815 --> 00:01:08,526 Καλά ζεστά Χριστούγεννα από τον Καλοκαιρινό Άγιο Βασίλη. 12 00:01:09,611 --> 00:01:10,904 Τσογλάνια. 13 00:01:18,411 --> 00:01:20,413 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΝΤΑΠΤΟ 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,676 Ο μπαμπάς πέθανε, η μαμά πενθεί, 15 00:01:33,676 --> 00:01:36,346 {\an8}κι ο αδερφός μου είναι σε κώμα μετά τη μάχη με τα εμού. 16 00:01:36,346 --> 00:01:40,308 {\an8}Νιώθω ότι φέτος θα πάρω σκατά δώρα Χριστουγέννων. Είμαι λυπημένη; 17 00:01:40,308 --> 00:01:43,353 {\an8}Μωρό, περνάς μια τραυματική περίοδο τώρα. 18 00:01:43,353 --> 00:01:44,521 {\an8}Είμαι δίπλα σου. 19 00:01:44,521 --> 00:01:48,316 {\an8}Ευχαριστώ, Ρόζι. Χαίρομαι πολύ που ήρθαμε κοντά. 20 00:01:52,487 --> 00:01:54,072 Συγγνώμη. Δεν το ήθελα. 21 00:01:54,072 --> 00:01:56,449 Δεν με πείραξε. Χαίρομαι που το έκανες. 22 00:01:57,617 --> 00:02:00,328 Ρόζι, νόμιζα ότι ήθελα να είμαι εσύ. 23 00:02:00,328 --> 00:02:02,914 Μα τώρα συνειδητοποιώ ότι θέλω να είμαι μαζί σου. 24 00:02:02,914 --> 00:02:08,169 {\an8}Άλισον, μακάρι να ήταν τόσο απλό. Υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνεις. 25 00:02:08,169 --> 00:02:12,048 {\an8}Μακάρι να μπορούσαμε να φύγουμε από το Ντάπτο και την Αυστραλία. 26 00:02:12,048 --> 00:02:15,635 {\an8}Μπορούμε! Ήρθε το νησί Χόλιγουντ. Μπορούμε να το σκάσουμε μαζί. 27 00:02:15,635 --> 00:02:17,011 {\an8}Πάμε στην αποβάθρα τώρα! 28 00:02:17,011 --> 00:02:20,390 {\an8}Το θέλω. Όμως έχω μια δουλειά στο σπίτι πρώτα. 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,016 Θα σε βρω εκεί σε μία ώρα. 30 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 Αντίο, Λίαμ. 31 00:02:26,396 --> 00:02:28,439 {\an8}Λυπάμαι που ανατινάχτηκε ο εγκέφαλός σου. 32 00:02:28,439 --> 00:02:31,067 {\an8}Ήσουν σχετικά καλός αδερφός, κάποιες φορές. 33 00:02:34,988 --> 00:02:35,989 {\an8}ΠΡΟΣΟΧΗ ΝΕΟ ΝΤΑΠΤΟ 34 00:02:35,989 --> 00:02:38,158 Η προσπάθειά μου να επιβάλω την τάξη 35 00:02:38,158 --> 00:02:39,909 είχε ανάμικτα αποτελέσματα. 36 00:02:39,909 --> 00:02:42,120 Τα ζώα δεν σέβονται τις ζώνες φόρτωσης 37 00:02:42,120 --> 00:02:43,621 ούτε τις διαβάσεις. 38 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 Επίσης, ίσως χάνω τα λογικά μου. 39 00:02:46,624 --> 00:02:48,918 Αλλά θα ξαναδώ τη Βίκι και τα παιδιά. 40 00:02:49,419 --> 00:02:51,462 Θα νικήσω το Κουκαμπούρα. 41 00:02:52,172 --> 00:02:53,256 Θα... 42 00:02:55,300 --> 00:02:56,301 Ντάπτο... 43 00:02:57,343 --> 00:02:58,386 Βίκι... 44 00:02:59,304 --> 00:03:00,471 Συγγνώμη. 45 00:03:12,317 --> 00:03:15,361 Γαμήθηκε το σύμπαν! Έχουμε χρόνια να δούμε τέτοια πυρκαγιά! 46 00:03:15,361 --> 00:03:17,113 Μη φοβάστε, πολίτες. 47 00:03:17,113 --> 00:03:21,326 Το τρομερό φτερούγισμα του Κουκαμπούρα θα σβήσει τη φωτιά. 48 00:03:21,326 --> 00:03:24,579 Και θα απολαύσουμε όλοι τις γιορτές, 49 00:03:24,579 --> 00:03:27,790 όποιο κι αν είναι το θρήσκευμά μας! 50 00:03:27,790 --> 00:03:29,834 Ναι! 51 00:03:39,510 --> 00:03:41,346 Τα έκανες χειρότερα, πανύβλακα! 52 00:03:41,346 --> 00:03:45,308 Γυρίστε πίσω! Θα το διορθώσω! Είμαι ήρωας. Αγαπήστε με! 53 00:03:45,308 --> 00:03:47,602 Καταστρέφεις τα Χριστούγεννα, μπετόστοκε! 54 00:03:47,602 --> 00:03:49,729 Είσαι χειρότερος απ' τον Κοάλα Μαν! 55 00:03:49,729 --> 00:03:51,105 Μη λες αυτό το όνομα! 56 00:03:51,105 --> 00:03:56,861 Αν η πόλη δεν δεχτεί την προστασία μου, θα σας κάψω όλους μαζί της! 57 00:03:58,863 --> 00:04:00,365 Άλισον, πάμε να φύγουμε! 58 00:04:01,991 --> 00:04:03,993 Άλισον, κόλλησα! Βοήθησέ με! 59 00:04:03,993 --> 00:04:05,411 Η Ρόζι! Έχει μπλέξει. 60 00:04:05,411 --> 00:04:07,830 Άλισον, η φίλη σου θα τα καταφέρει. Πάμε στον Λίαμ! 61 00:04:07,830 --> 00:04:09,791 Μαμά, πρέπει να βρω τη Ρόζι. Την... 62 00:04:11,501 --> 00:04:12,502 Την αγαπώ. 63 00:04:13,628 --> 00:04:15,922 Εντάξει. Ναι, είναι παράξενη μέρα σήμερα. 64 00:04:15,922 --> 00:04:18,925 Η Ρόζι είναι πολύ γλυκό κορίτσι. Δεν μπορώ να σε εμποδίσω. 65 00:04:18,925 --> 00:04:20,718 Πήγαινε, κάνε γρήγορα. 66 00:04:20,718 --> 00:04:22,679 Αν σκοτωθείς, θα σε τιμωρήσω! 67 00:04:22,679 --> 00:04:23,930 Σ' αγαπώ! 68 00:04:35,149 --> 00:04:36,359 Γεια σου, Κέβιν. 69 00:04:36,359 --> 00:04:39,946 Μίντι! Είσαι εσύ στ' αλήθεια! Πέθανα; 70 00:04:39,946 --> 00:04:42,991 Όχι, Κέβιν. Είσαι στο Βασίλειο των Κοάλα. 71 00:04:42,991 --> 00:04:45,910 Σ' έφερα εδώ γιατί θέλω να σου δείξω κάτι. 72 00:04:45,910 --> 00:04:46,995 Έλα μαζί μου. 73 00:04:51,040 --> 00:04:52,500 Ρόζι! Είσαι καλά; 74 00:04:52,500 --> 00:04:54,168 Άλισον, δεν έπρεπε να έρθεις. 75 00:04:54,168 --> 00:04:56,379 Μα τι λες; Αφού εσύ μου τηλεφώνησες. 76 00:04:56,879 --> 00:04:59,007 Όχι. Εμείς σου τηλεφωνήσαμε. 77 00:04:59,007 --> 00:05:01,217 Ρόζι; Πόσες είστε; 78 00:05:01,217 --> 00:05:02,343 Πιάσ' την, Ρόζι 3! 79 00:05:03,303 --> 00:05:04,345 Αφήστε την! 80 00:05:04,345 --> 00:05:06,597 Βρήκαμε τα εισιτήρια του Χόλιγουντ. 81 00:05:07,181 --> 00:05:09,225 Δεν μπορούμε να σας αφήσουμε να φύγετε. 82 00:05:09,225 --> 00:05:11,561 Οι τρίδυμες Ρόζι πρέπει να μείνουν ενωμένες. 83 00:05:11,561 --> 00:05:13,187 Τι συμβαίνει; 84 00:05:13,187 --> 00:05:16,899 Δεν αναρωτήθηκες ποτέ πώς ήμουν παντού την ίδια στιγμή; 85 00:05:16,899 --> 00:05:20,278 Πώς μπορούσα να παίζω την Τιτίκα στους Αθλίους 86 00:05:20,278 --> 00:05:22,739 και ταυτόχρονα να είμαι MVP στον τελικό του νέτμπολ 87 00:05:22,739 --> 00:05:25,950 και να διασκεδάζω στο πισίνα πάρτι της Σάρα; 88 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 Νόμιζα ότι απλώς ήσουν μέσα σε όλα. 89 00:05:28,077 --> 00:05:31,080 Γλυκό και ανόητο κορίτσι. 90 00:05:31,080 --> 00:05:34,751 Συγγνώμη, Άλισον, προσπάθησα να σ' το πω στο νοσοκομείο. 91 00:05:34,751 --> 00:05:37,795 Ξέρουμε τι προσπαθείς να κάνεις, Άλισον. 92 00:05:37,795 --> 00:05:41,299 Ανεβαίνεις στην ιεραρχία. Βγάζεις αντιπάλους απ' τη μέση. 93 00:05:41,299 --> 00:05:43,968 Αλλά ήμασταν απ' την αρχή ένα βήμα μπροστά. 94 00:05:43,968 --> 00:05:45,970 Έχουμε μεγάλα σχέδια! 95 00:05:48,639 --> 00:05:49,640 {\an8}Σιδνεϊ 96 00:05:49,640 --> 00:05:54,687 Δυστυχώς, η Ρόζι 2 πήγε κι ερωτεύτηκε. 97 00:05:54,687 --> 00:05:56,481 Όμως τώρα που έμαθες το μυστικό μας, 98 00:05:56,981 --> 00:05:58,691 δεν πρόκειται να φύγεις από εδώ! 99 00:06:00,777 --> 00:06:02,320 Νοσοκομείο Ντάπτο Κύρια Είσοδος 100 00:06:03,529 --> 00:06:05,990 Πάμε να φύγουμε! Χέσ' τα τα πιτσιρίκια! 101 00:06:06,866 --> 00:06:09,786 Λίαμ! Έλα, μωρό μου, ήρθε η μαμά να σε προστατέψει. 102 00:06:09,786 --> 00:06:12,288 Είναι εντελώς περιττό, Βίκι. 103 00:06:12,288 --> 00:06:14,832 Το Κουκαμπούρα θα σας προστατέψει. 104 00:06:15,416 --> 00:06:16,417 Τι θες εσύ εδώ; 105 00:06:16,417 --> 00:06:19,754 Πίστευα ότι εσύ θα καταλάβαινες. 106 00:06:19,754 --> 00:06:23,049 Αφού παντρεύτηκες τον Κοάλα Μαν. 107 00:06:23,049 --> 00:06:24,133 Πού το ξέρεις εσύ... 108 00:06:24,133 --> 00:06:26,219 Ξέρω τα πάντα για σένα, Βίκι. 109 00:06:26,219 --> 00:06:28,971 Γιατί είμαι κοντά σου, 110 00:06:28,971 --> 00:06:32,433 όλο αυτόν τον καιρό. 111 00:06:32,433 --> 00:06:33,851 Διευθυντή Μπάζγουελ; 112 00:06:33,851 --> 00:06:35,019 Σωστά, Βίκι. 113 00:06:35,019 --> 00:06:37,605 Έπρεπε να είμαι κοντά σας για να μελετήσω εσένα, 114 00:06:37,605 --> 00:06:39,732 τα παιδιά και τον αχρείο άντρα σου. 115 00:06:39,732 --> 00:06:43,694 Ήθελα να καταλάβω την οικογένεια του εχθρού μου πριν τον καταστρέψω. 116 00:06:43,694 --> 00:06:45,696 Τι έκανες στον Κέβιν; 117 00:06:45,696 --> 00:06:46,864 Έχεις πολύ θυμό. 118 00:06:46,864 --> 00:06:52,078 Του έδωσα αυτό που ήθελε πάντα, την ευκαιρία να γίνει αληθινό κοάλα. 119 00:06:52,078 --> 00:06:54,539 Είναι δεμένος σ' έναν ευκάλυπτο, 120 00:06:54,539 --> 00:06:58,584 και κατά πάσα πιθανότητα τώρα πια θα σαπίζει. 121 00:06:58,584 --> 00:06:59,836 Τέρας! 122 00:07:02,004 --> 00:07:03,339 Αυγό! 123 00:07:04,048 --> 00:07:05,299 Βίκι! 124 00:07:07,802 --> 00:07:10,179 Δεν θα ξανακούσουμε λέξη από σένα, Βίκι. 125 00:07:11,264 --> 00:07:15,768 Λίαμ. Ήρθε ο μπαμπάκας. Θα γίνουμε οικογένεια τώρα, φιλαράκο. 126 00:07:16,978 --> 00:07:20,398 Παιδιά, πρέπει να σώσουμε την πόλη μας! Μην το βάζετε στα πόδια! 127 00:07:24,569 --> 00:07:26,529 Ευχαριστώ, Μεγάλε Γκρεγκ. 128 00:07:26,529 --> 00:07:27,613 Φύγε! 129 00:07:30,992 --> 00:07:34,704 Αν ήρθε η ώρα του Μεγάλου Γκρεγκ, ας είναι. 130 00:07:34,704 --> 00:07:37,707 Δεν με φοβίζουν ούτε οι φλόγες της κόλασης. 131 00:07:47,884 --> 00:07:50,887 Ελπίζω να σας αρέσει το νέο σας σπίτι. Για εσάς το έφτιαξα. 132 00:07:50,887 --> 00:07:54,140 Είσαι τρελός! Η φωτιά θα καταπιεί το σπίτι όπου να 'ναι! 133 00:07:54,140 --> 00:07:58,311 Μπορεί να είμαι κουκαμπούρα, αλλά μπορεί κατά βάθος να είμαι φοίνικας. 134 00:07:58,311 --> 00:08:02,607 Όπως οι φοίνικες, θα ξαναγεννηθούμε απ' τις στάχτες! 135 00:08:02,607 --> 00:08:04,775 Πανέξυπνο. Πρέπει να το σημειώσω. 136 00:08:08,946 --> 00:08:13,117 Νομίζεις ότι ήσουν μόνος στο σύμπαν, Κέβιν, αλλά δεν ήσουν. 137 00:08:13,117 --> 00:08:17,622 Αυτή είναι η έβδομη διάσταση, και εδώ ζει ο Ζοάλα Μαν. 138 00:08:17,622 --> 00:08:21,375 Έβαλε τις φωνές σε κάτι άτακτα παιδιά που έκαναν σκέιτ σε ιδιωτικό χώρο. 139 00:08:21,375 --> 00:08:26,881 Και αυτός είναι ο ... από τον πλανήτη Μπλιπ, 958 τρισεκατομμύρια έτη φωτός μακριά. 140 00:08:26,881 --> 00:08:30,092 Μόλις κατσάδιασε τον γείτονά του ... 55, 141 00:08:30,092 --> 00:08:32,512 γιατί είχε βάλει πολύ δυνατά τη μουσική. 142 00:08:32,512 --> 00:08:34,013 Πω πω, τι ψείρας. 143 00:08:34,013 --> 00:08:37,308 Τα κοάλα θεωρούμαστε άχρηστα, όμως είμαστε προστάτες, 144 00:08:37,308 --> 00:08:40,311 παρακολουθούμε τον κόσμο κρεμασμένα από ψηλά. 145 00:08:40,311 --> 00:08:44,106 Σε κάθε βασίλειο και κάθε διάσταση, πρέπει να υπάρχει Κοάλα Μαν. 146 00:08:44,732 --> 00:08:48,653 Αυτός είναι ο σκοπός σου και το ταξίδι σου δεν έχει τελειώσει. 147 00:08:48,653 --> 00:08:51,197 Το μόνο που έκανα ήταν να δημιουργήσω προβλήματα. 148 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 Το Ντάπτο με μισεί. Έχασα την οικογένειά μου. 149 00:08:53,991 --> 00:08:55,618 Μπορείς να τους βοηθήσεις. 150 00:08:56,118 --> 00:08:57,620 Όχι! Το Ντάπτο! 151 00:08:57,620 --> 00:08:59,914 Άσε μας να φύγουμε, Μπάζγουελ! 152 00:08:59,914 --> 00:09:03,876 Γλυκιά μου, Βίκι. Οι φλόγες θα μας εξαγνίσουν. 153 00:09:04,627 --> 00:09:06,963 Ο διευθυντής Μπάζγουελ είναι το Κουκαμπούρα; 154 00:09:06,963 --> 00:09:08,631 Και έπιασε την οικογένειά μου; 155 00:09:09,298 --> 00:09:12,009 Όχι! 156 00:09:12,009 --> 00:09:15,846 Πρέπει να γυρίσεις στο βασίλειό σου, Κέβιν. Έχεις δουλειά. 157 00:09:15,846 --> 00:09:20,393 Μίντι, λυπάμαι που δεν μπόρεσα να σε σώσω από εκείνο το οκτακύλινδρο αυτοκίνητο. 158 00:09:20,393 --> 00:09:22,728 Απελευθερώσου από τη θλίψη, Κέβιν. 159 00:09:22,728 --> 00:09:26,607 Είμαι συμφιλιωμένη με τα κοσμικά πνεύματα κοάλα, όπως θα συμφιλιωθείς κι εσύ. 160 00:09:27,108 --> 00:09:28,109 Κάποια μέρα. 161 00:09:28,109 --> 00:09:32,822 Για την ώρα, μπες στον μάρσιπό μου και ξαναγεννήσου. 162 00:09:34,574 --> 00:09:36,909 Κάτι κολλάει εδώ... 163 00:09:42,331 --> 00:09:43,916 Γεια! Είμαι η νέα σου μάσκα! 164 00:09:43,916 --> 00:09:46,919 Είμαι πιο καλή απ' την άλλη. Ελπίζω να με απολαύσεις! 165 00:09:53,301 --> 00:09:54,510 Και γαμώ. 166 00:09:55,344 --> 00:09:57,680 Αυτή ήταν η βρισιά μου για φέτος. 167 00:10:02,018 --> 00:10:05,187 -Σπάιντερ! -Καλημέρα, θρύλε! 168 00:10:05,187 --> 00:10:07,481 Έφερα κάτι φιλαράκια που μπορεί να ξέρεις. 169 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 Δεν μένει κανείς πίσω! 170 00:10:09,191 --> 00:10:12,903 Χαίρομαι που σε βλέπω, Κοάλα Μαν! 171 00:10:12,903 --> 00:10:14,739 Μάξγουελ! Λουίζ! 172 00:10:14,739 --> 00:10:17,199 Πραγματικά ελπίζω 173 00:10:17,199 --> 00:10:19,368 να έχετε άδεια γι' αυτό το περίεργο αεροσκάφος. 174 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 Πώς στο καλό με βρήκατε; 175 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 Δεν σε εγκατέλειψα ποτέ. 176 00:10:27,376 --> 00:10:32,006 Πούλησα το σπίτι μου και αγόρασα αυτό το ελικόπτερο για να σε βρω. 177 00:10:32,506 --> 00:10:34,508 Πρέπει να σου πω κάτι. 178 00:10:34,508 --> 00:10:37,762 Κάτι που προσπάθησα να σου πω χίλιες φορές μέχρι τώρα, 179 00:10:37,762 --> 00:10:40,556 αλλά δεν κατάφερνα να βρω τις λέξεις. 180 00:10:40,556 --> 00:10:42,808 -Σ' αγα... -Δεν έχουμε χρόνο τώρα, Λουίζ. 181 00:10:42,808 --> 00:10:46,479 Σπάιντερ, βάλε πορεία για την ερειπωμένη έπαυλη στα περίχωρα! 182 00:10:46,479 --> 00:10:48,689 Εκεί πήγε την οικογένειά μου! 183 00:10:48,689 --> 00:10:52,234 Η κόρη μου έλειπε από το όραμα που είδα στο Βασίλειο των Κοάλα. 184 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 Είμαι σίγουρος ότι είναι καλά, είναι πολύ ανεξάρτητη. 185 00:10:56,238 --> 00:10:59,033 Επειδή νόμιζες ότι θα γίνεις πιο δυνατή από εμάς. 186 00:10:59,033 --> 00:11:02,703 Ρόζι 2, ξέχνα την! Είμαστε πολύ κοντά πια! 187 00:11:02,703 --> 00:11:05,873 Θα τελειώσουμε την Άλισον και θα κυβερνήσουμε την Αυστραλία! 188 00:11:08,417 --> 00:11:12,088 Ρόζι 2 και 3, πιστεύετε ότι η Ρόζι 1 θα σας αφήσει να κυβερνήσετε μαζί της; 189 00:11:12,672 --> 00:11:14,131 Τα κάνουμε όλα μαζί. 190 00:11:14,131 --> 00:11:16,842 Ξέρω το μυαλό σας απ' έξω κι ανακατωτά. 191 00:11:16,842 --> 00:11:18,260 Σας μελετώ μήνες τώρα. 192 00:11:18,260 --> 00:11:21,430 Δύναμη. Δημοτικότητα. Δεν τα μοιράζεσαι αυτά. 193 00:11:22,014 --> 00:11:23,808 Είναι προφανές ότι μία κάνει κουμάντο. 194 00:11:23,808 --> 00:11:25,017 -Ναι, εγώ. -Ναι, εγώ. 195 00:11:25,851 --> 00:11:28,270 Σοβαρολογείς; Εγώ είμαι η αρχηγός! 196 00:11:28,270 --> 00:11:30,481 Χωρίς εμένα, δεν θα γινόταν ποτέ τίποτα! 197 00:11:30,481 --> 00:11:33,359 Για κάποια που θεωρείται "εργασιομανής ηγέτης", 198 00:11:33,359 --> 00:11:35,319 παίρνεις πολλά ρεπό. 199 00:11:35,319 --> 00:11:39,323 Σκρόφα! Ξέρεις ότι τις Κυριακές χαλαρώνω από το άγχος. 200 00:11:39,323 --> 00:11:41,409 Ρόζι 2, τι κάνεις εκεί; 201 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 -Άλισον, τρέξε! -Δεν θα σε αφήσω! 202 00:11:49,041 --> 00:11:49,959 Ρόζι! 203 00:11:50,710 --> 00:11:55,005 Ρόζι 2, αδίστακτη κούκλα, μας σκότωσες! 204 00:11:55,005 --> 00:11:59,927 Το 'ξερα ότι δεν έπρεπε να σου αφήσουμε το φυσοκάλαμο με το δηλητήριο. 205 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 Τι έπαθαν οι άλλες Ρόζι; 206 00:12:02,221 --> 00:12:05,766 Όταν πεθαίνει μία Ρόζι, πεθαίνουμε όλες. 207 00:12:05,766 --> 00:12:09,061 Όχι, Ρόζι! Πρέπει να ζήσεις. Σε παρακαλώ. 208 00:12:09,061 --> 00:12:10,813 Δεν πειράζει, Άλισον. 209 00:12:10,813 --> 00:12:15,359 Είχα πάρει κακό δρόμο και δεν θα σωζόμουν. 210 00:12:15,359 --> 00:12:18,028 Μέχρι που σε γνώρισα. 211 00:12:19,113 --> 00:12:20,489 Σ' αγαπώ, Ρόζι. 212 00:12:20,489 --> 00:12:22,992 Κι εγώ σ' αγαπώ, Άλισον. Τα κατάφερες. 213 00:12:24,285 --> 00:12:26,620 Είσαι το πιο ισχυρό κορίτσι του Ντάπτο. 214 00:12:27,246 --> 00:12:29,707 Μπράβο σου. 215 00:12:44,013 --> 00:12:45,514 Δεν είμαι καλός μπαμπάκας; 216 00:12:47,141 --> 00:12:52,062 Κανείς δεν δίνει μασημένη τροφή στον γιο μου εκτός από μένα. 217 00:12:52,062 --> 00:12:54,023 -Κέβιν! -Κοάλα Μαν. 218 00:12:54,023 --> 00:12:57,568 Βγήκες ζωντανός από την παγίδα μου, όπως περίμενα. 219 00:12:57,568 --> 00:13:00,780 Ήθελα να υποφέρεις την ώρα που σου έπαιρνα τα πάντα. 220 00:13:00,780 --> 00:13:04,950 Τον γιο σου, τη γυναίκα σου. Το ρολόι σου. 221 00:13:04,950 --> 00:13:07,912 Τώρα θα σε σκοτώσω. 222 00:13:07,912 --> 00:13:09,997 Η πλεκτάνη σου αποκαλύφθηκε, κοκορόμυαλε! 223 00:13:10,539 --> 00:13:13,834 Σε έβρισα με λογοπαίγνιο σχετικό με πουλί, αν δεν το κατάλαβες. 224 00:13:13,834 --> 00:13:15,586 Είσαι τελειωμένος, Μπάζγουελ! 225 00:13:15,586 --> 00:13:16,670 Μπάζγουελ; 226 00:13:19,048 --> 00:13:21,050 Νομίζεις ότι ο Μπάζγουελ είναι αληθινός; 227 00:13:21,050 --> 00:13:25,888 Όχι βέβαια. Ήταν η μεταμφίεση πίσω από τη μεταμφίεσή μου. 228 00:13:25,888 --> 00:13:29,892 Δεν με αναγνώρισες ακόμα, Κέβιν; 229 00:13:29,892 --> 00:13:31,352 Ούτε το σπίτι; 230 00:13:31,352 --> 00:13:35,064 Για μισό λεπτό. Αναγνωρίζω το σπίτι. 231 00:13:35,648 --> 00:13:37,107 Ήμουν μικρός. Ήταν... 232 00:13:37,900 --> 00:13:39,902 Ήταν το σπίτι του φίλου μου του Κρίστοφερ. 233 00:13:39,902 --> 00:13:42,905 Μήπως εννοείς τον Κρις τον κατουρλή; 234 00:13:42,905 --> 00:13:44,990 Κρίστοφερ; Εσύ είσαι; 235 00:13:44,990 --> 00:13:47,910 Εσύ τα ξεκίνησες όλα αυτά, Κοάλα Μαν. 236 00:13:48,410 --> 00:13:52,331 Τη μέρα που δεν με άφησες να πάω στην τουαλέτα χωρίς άδεια. 237 00:13:52,331 --> 00:13:55,751 Εκείνη τη μέρα έγινα ο Κρις ο κατουρλής. 238 00:13:55,751 --> 00:13:57,545 Ο Κρις είναι κατουρλής! 239 00:13:57,545 --> 00:14:00,089 Πήραν τους γονείς μου να έρθουν να με πάρουν, Κέβιν. 240 00:14:00,089 --> 00:14:02,299 Θυμάμαι τον πατέρα μου να μου λέει 241 00:14:02,299 --> 00:14:06,637 ότι "ντρέπεται να έχει έναν κατουρλή στην οικογένεια". 242 00:14:06,637 --> 00:14:09,682 Ίσως αν δεν σκεφτόταν πώς θα με ντροπιάσει 243 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 και πρόσεχε τον δρόμο... 244 00:14:12,434 --> 00:14:16,021 Το πρόσωπό μου διαλύθηκε και μου έφτιαξαν καινούργιο. 245 00:14:16,021 --> 00:14:19,275 Κανείς απ' τους γιατρούς δεν σκέφτηκε ότι αφού πέθαναν οι γονείς μου, 246 00:14:19,275 --> 00:14:23,112 δεν υπήρχε κανείς να δώσει τα φάρμακα στη γιαγιά μου. 247 00:14:23,112 --> 00:14:26,782 Όταν βγήκα από το νοσοκομείο, είχε πεθάνει όλη η οικογένειά μου 248 00:14:26,782 --> 00:14:30,035 εκτός από το κουκαμπούρα της γιαγιάς μου, τη Γριούλα. 249 00:14:30,578 --> 00:14:31,996 Τη μισούσα τη Γριούλα. 250 00:14:31,996 --> 00:14:33,873 Με καταδυνάστευε. 251 00:14:33,873 --> 00:14:37,167 Δεν μοιραζόταν τη λεία της η χαιρέκακη σκρόφα. 252 00:14:37,960 --> 00:14:40,337 Κάποια μέρα, έφτασα στο αμήν. 253 00:14:48,554 --> 00:14:51,056 Κέβιν, εσύ οδήγησες το Κουκαμπούρα στην τρέλα; 254 00:14:51,056 --> 00:14:52,057 Βίκι, σε παρακαλώ! 255 00:14:52,057 --> 00:14:54,101 Κρίστοφερ, σου ζητώ συγγνώμη. 256 00:14:54,101 --> 00:14:57,521 Δεν το ήξερα. Νόμιζα ότι μετακομίσατε στη Νέα Ζηλανδία ή κάπου αλλού! 257 00:14:57,521 --> 00:15:00,190 Υπήρχε κάτι που μου άρεσε στη Γριούλα. 258 00:15:00,190 --> 00:15:02,818 Ήξερες ότι τα πουλιά δεν ουρούν; 259 00:15:02,818 --> 00:15:04,612 Γκούγκλαρέ το, Κέβιν. 260 00:15:05,195 --> 00:15:09,992 Αν ήμουν πουλί εκείνη τη μέρα, δεν θα γινόμουν ποτέ ο Κρις ο κατουρλής. 261 00:15:09,992 --> 00:15:12,912 Γι' αυτό πήρα όρκο να μην ουρήσω ποτέ ξανά. 262 00:15:12,912 --> 00:15:14,830 Κάτσε, έχεις να ουρήσεις... 263 00:15:14,830 --> 00:15:17,333 Τριάντα χρόνια! Ακριβώς. 264 00:15:17,333 --> 00:15:20,920 Όμως δεν αρκούσε να ακολουθώ τις συνήθειες ενός πουλιού. 265 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 Έπρεπε να γίνω πουλί. 266 00:15:22,630 --> 00:15:25,549 Στην αρχή, απλώς φόρεσα τη στολή. 267 00:15:25,549 --> 00:15:28,594 Όμως τώρα έχω καλύτερη λύση. 268 00:15:28,594 --> 00:15:29,678 Το ενισχυτικό! 269 00:15:29,678 --> 00:15:32,890 Είναι ώρα να ξεκινήσει η τελική μεταμόρφωση! 270 00:15:51,992 --> 00:15:53,953 Όπως θέλεις, Κουκαμπούρα. 271 00:15:53,953 --> 00:15:58,123 Μέχρι θανάτου. Μια αληθινή μάχη μεταξύ υπερηρώων. 272 00:16:09,218 --> 00:16:10,219 Δεν μπορώ να ανασάνω. 273 00:16:10,803 --> 00:16:13,055 Βίκι, τρέξε! Πάρε τον Λίαμ. 274 00:16:13,055 --> 00:16:15,849 Αν δεν γυρίσω, πες στο Ντάπτο ότι δεν το εγκατέλειψα ποτέ. 275 00:16:15,849 --> 00:16:17,142 Πες ότι τα έδωσα όλα. 276 00:16:19,061 --> 00:16:20,270 -Κέβιν... -Φύγε! 277 00:16:37,162 --> 00:16:38,205 Αηδία. 278 00:16:39,039 --> 00:16:42,126 Κέβιν, εσύ είσαι, φίλε; Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. 279 00:16:42,126 --> 00:16:45,421 Όχι! Βγες απ' το μυαλό μου, κατουρλή Κρις! 280 00:16:48,257 --> 00:16:52,720 Κρίστοφερ, θα κάνω κάτι που έπρεπε να είχα κάνει εδώ και καιρό. 281 00:16:56,015 --> 00:16:59,143 Ήρθε το τέλος του Κοάλα Μαν! 282 00:17:00,102 --> 00:17:01,937 Άδεια τουαλέτας για τον Κρίστοφερ! 283 00:17:03,605 --> 00:17:06,942 Άλλο ένα απ' τα κολπάκια σου! Αυτή η άδεια δεν είναι επίσημη. 284 00:17:06,942 --> 00:17:11,030 Όχι, είναι επίσημη. Μπορείς να πας στην τουαλέτα. 285 00:17:13,240 --> 00:17:15,492 Αλήθεια; Μπορώ να πάω να κάνω τσίσα; 286 00:17:15,492 --> 00:17:18,037 Ναι. Άσ' τα να βγουν, φίλε. Ήρθε η ώρα. 287 00:17:18,037 --> 00:17:21,498 Δεν ξέρω αν μπορώ. Έχει περάσει τόσος καιρός, δεν... 288 00:17:21,498 --> 00:17:24,918 Κλείσε τα μάτια σου και φέρε την πιο γαλήνια ανάμνηση στο μυαλό σου. 289 00:17:24,918 --> 00:17:26,795 Έτσι χαλαρώνω την ουρήθρα μου. 290 00:17:31,216 --> 00:17:34,678 Νομίζω ότι συμβαίνει. Αχ, ναι! Αυτό είναι. 291 00:17:41,226 --> 00:17:44,021 Μην τα χαραμίζεις, Κρίστοφερ. Έχω μια ιδέα. 292 00:17:47,441 --> 00:17:50,110 Τελειώσαν όλα, Ντέιμο. Θα πεθάνουμε. 293 00:17:50,110 --> 00:17:52,237 Τουλάχιστον θα είμαστε μαζί. 294 00:17:52,738 --> 00:17:55,824 Ελπίζω οι ψυχές μας να ξαναβρεθούν. 295 00:17:55,824 --> 00:17:57,576 Πάντα βρίσκονται. 296 00:17:59,995 --> 00:18:01,997 Φτάνει! 297 00:18:10,672 --> 00:18:12,800 Ακούστε με, ξέρω ότι σας φαίνεται μάταιο, 298 00:18:12,800 --> 00:18:16,428 όμως ακριβώς για αυτό πρέπει να είμαστε θαρραλέοι! 299 00:18:16,428 --> 00:18:18,972 Μπορεί οι Νταπτονιανοί να μην είμαστε τέλειοι. 300 00:18:18,972 --> 00:18:21,433 Μα πρέπει να πιστεύουμε ο ένας στον άλλο. 301 00:18:21,433 --> 00:18:24,478 Να πιστεύουμε ότι παρά τις απογοητευτικές ζωές μας, 302 00:18:24,478 --> 00:18:28,690 είμαστε ικανοί για πολύ περισσότερα απ' ό,τι νομίζουμε. 303 00:18:28,690 --> 00:18:32,277 Να πιστεύουμε ότι υπάρχει μια πιθανότητα 304 00:18:32,277 --> 00:18:35,531 να μας προσέχει κάποιος από ψηλά. 305 00:18:40,285 --> 00:18:42,204 Σταθεροποιήσου, φίλε. 306 00:18:42,204 --> 00:18:44,331 Δεν μπορώ να κρατηθώ άλλο, Κέβιν! 307 00:18:44,331 --> 00:18:45,499 Σταθερά! 308 00:18:45,999 --> 00:18:48,794 Τώρα! Ούρησε, Κρίστοφερ! Ούρησε! 309 00:18:53,841 --> 00:18:55,801 Ο Κοάλα Μαν! 310 00:18:55,801 --> 00:18:57,302 Καβάλα στο Κουκαμπούρα! 311 00:18:57,302 --> 00:18:59,221 Έσωσαν το Ντάπτο. 312 00:18:59,221 --> 00:19:01,640 Γύρισαν τα Χριστούγεννα! 313 00:19:02,516 --> 00:19:03,600 Μπράβο στη Βίκι. 314 00:19:03,600 --> 00:19:07,521 Μας ένωσε την πιο δύσκολη στιγμή και μας έκανε να πιστέψουμε στα θαύματα. 315 00:19:18,824 --> 00:19:20,784 Νομίζω ότι βρήκα κι άλλο πτώμα. 316 00:19:23,745 --> 00:19:27,499 Έμαθα να κρατάω την ανάσα μου για ώρες μετά από μια στραβή στον Ζαμβέζη. 317 00:19:27,499 --> 00:19:30,544 Καμία δασική πυρκαγιά δεν θα σκοτώσει τον Μεγάλο Γκρεγκ! 318 00:19:30,544 --> 00:19:33,505 Θέλω να ξέρεις ότι δεν πήρα το αυγό εμού. 319 00:19:33,505 --> 00:19:35,382 -Είναι μεγάλη ιστορία... -Δεν έχει σημασία. 320 00:19:35,382 --> 00:19:39,845 Είδα τι έκανες σήμερα. Μπράβο, Κέβιν. Κοάλα Μαν, εννοώ. 321 00:19:44,266 --> 00:19:45,601 Χαίρομαι που νιώθεις καλύτερα. 322 00:19:45,601 --> 00:19:49,521 Νομίζω ότι τα ούρα που κρατούσες σε τρέλαναν λίγο. 323 00:19:49,521 --> 00:19:50,898 Οι τοξίνες κι όλα αυτά. 324 00:19:51,690 --> 00:19:54,276 Νωρίτερα που έκανα αυτές τις τρέλες, 325 00:19:54,276 --> 00:19:56,236 μου είπες να σκεφτώ κάτι γαλήνιο 326 00:19:56,236 --> 00:19:59,323 για να βγάλω τα ούρα που κρατούσα εδώ και 30 χρόνια. 327 00:20:00,073 --> 00:20:02,201 Θυμήθηκα όταν ήμασταν παιδιά, Κεβ. 328 00:20:02,701 --> 00:20:05,329 Που ονειρευόμασταν ότι θα είμαστε φίλοι για πάντα. 329 00:20:05,329 --> 00:20:08,665 Δεν είναι αργά. Το Ντάπτο χρειάζεται έναν υπερήρωα ακόμα. 330 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 Ίσως κάποια μέρα, Κοάλα Μαν. 331 00:20:10,584 --> 00:20:12,586 Πρέπει να επανορθώσω για πολλά ακόμα. 332 00:20:12,586 --> 00:20:14,129 Θα πάω στο Άλμπιον Παρκ 333 00:20:14,129 --> 00:20:16,840 και θα προσπαθήσω να γίνω ο φτερωτός προστάτης του. 334 00:20:16,840 --> 00:20:19,843 Είμαι σίγουρος ότι θα ξαναβρεθούμε, παλιόφιλε. 335 00:20:23,138 --> 00:20:26,350 Νομίζω ότι εδώ είναι τα όρια του Άλμπιον Παρκ. Οπότε... 336 00:20:30,229 --> 00:20:31,271 Είναι επίσημο. 337 00:20:31,271 --> 00:20:35,984 Μετά τον θάνατο της Ρόζι Γιόντελς, η Άλισον είναι η πιο ισχυρή του σχολείου. 338 00:20:35,984 --> 00:20:37,945 Υποκλιθείτε στην Άλισον. 339 00:20:39,446 --> 00:20:42,699 Τα κατάφερα, Ρόζι. Αλλά χωρίς εσένα δεν έχει νόημα. 340 00:20:43,200 --> 00:20:45,077 Οι κακές αδερφές σου είχαν δίκιο σε κάτι. 341 00:20:45,077 --> 00:20:46,828 Το Ντάπτο είναι μόνο η αρχή. 342 00:20:47,329 --> 00:20:49,915 Υπάρχουν τόσοι κόσμοι που περιμένουν να κατακτηθούν. 343 00:20:51,667 --> 00:20:52,960 Αγόρι μου γλυκό. 344 00:20:52,960 --> 00:20:55,754 Ποτέ δεν σου έδωσα την προσοχή που άξιζες. 345 00:20:55,754 --> 00:20:57,047 Κατηγορώ τον εαυτό μου. 346 00:20:57,047 --> 00:21:00,842 Που δεν παίξαμε πασούλες. Που δεν άκουγα τα προβλήματά σου. 347 00:21:00,842 --> 00:21:03,387 Που δεν παρατήρησα τις καταστροφικές τηλεπαθητικές 348 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 και ψυχοκινητικές δυνάμεις σου. 349 00:21:04,930 --> 00:21:07,849 Το μόνο που θέλω για τα Χριστούγεννα είναι να γυρίσεις πίσω. 350 00:21:12,354 --> 00:21:14,398 Άντε, εντάξει. Χριστούγεννα είναι. 351 00:21:17,609 --> 00:21:19,444 Μαμά; Μπαμπά; 352 00:21:19,444 --> 00:21:21,613 -Λίαμ! Θεέ μου! -Λίαμ, αγόρι μου! 353 00:21:21,613 --> 00:21:22,823 Ξύπνησες! 354 00:21:22,823 --> 00:21:25,701 Οι φωνές που άκουγα σταμάτησαν. 355 00:21:25,701 --> 00:21:27,411 Φανταστικά, αγάπη μου. 356 00:21:27,411 --> 00:21:30,163 Ναι, αλλά πριν χάσω το χάρισμα, 357 00:21:30,163 --> 00:21:33,166 άκουγα τις σκέψεις όλων των πλασμάτων του κόσμου. 358 00:21:33,166 --> 00:21:35,252 Των Σέρπα στο Έβερεστ, 359 00:21:35,252 --> 00:21:38,297 των μικροσκοπικών μικροβίων στην Τάφρο των Μαριανών. 360 00:21:38,797 --> 00:21:40,507 Από όλα τα μέρη την ίδια στιγμή. 361 00:21:40,507 --> 00:21:44,428 Ήμουν συνδεδεμένος με μια όμορφη, απέραντη συλλογική ψυχή. 362 00:21:45,721 --> 00:21:47,764 Δεν ξέρω αν ανήκω στο Ντάπτο πια. 363 00:21:47,764 --> 00:21:49,725 Μη λες χαζομάρες, φυσικά και ανήκεις. 364 00:21:49,725 --> 00:21:51,310 Κι εγώ χρειάζομαι βοηθό. 365 00:21:51,310 --> 00:21:53,937 Θα γίνεις το Κοάλα Μπόι. Ή το Κοάλα Κιντ. 366 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 Μου αρέσει αυτή η παρήχηση. 367 00:21:55,981 --> 00:21:59,693 Το θέμα είναι ότι γύρισες και θα ζήσουμε όλοι μαζί στο Ντάπτο. 368 00:21:59,693 --> 00:22:00,819 Για πάντα! 369 00:22:09,953 --> 00:22:13,623 {\an8}Νομίζω ότι τα χρειάζεσαι περισσότερο από μένα. Μην είσαι πολύ κριντζ. 370 00:22:17,502 --> 00:22:19,004 ΝΗΣΙ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 371 00:22:19,921 --> 00:22:21,006 Αντίο, Ντάπτο. 372 00:22:22,049 --> 00:22:24,801 Μικρέ, θα σου αρέσει πολύ εδώ. 373 00:22:28,347 --> 00:22:30,640 Ελπίζω η πόλη να σε εκτιμήσει, Κέβιν. 374 00:22:30,640 --> 00:22:32,851 Αφού σήκωσα το πέπλο του θανάτου και γύρισα, 375 00:22:32,851 --> 00:22:34,478 δεν με νοιάζει καθόλου αυτό. 376 00:22:34,478 --> 00:22:36,521 Δεν ζητάω την αποδοχή του Ντάπτο. 377 00:22:36,521 --> 00:22:38,899 Είμαι ο Κοάλα Μαν γιατί αυτό είναι το σωστό. 378 00:22:39,399 --> 00:22:41,318 Ζητάω την αποδοχή ενός ανθρώπου μόνο. 379 00:22:42,027 --> 00:22:43,320 Τη δική σου. 380 00:22:43,320 --> 00:22:44,237 Σ' αγαπώ, Βίκι. 381 00:22:44,237 --> 00:22:45,947 Κι εγώ σ' αγαπώ, Κέβιν. 382 00:22:46,573 --> 00:22:48,408 Γι' αυτό πρέπει να σου πω κάτι... 383 00:22:48,408 --> 00:22:50,535 Ωχ, όχι! Θα μου ζητήσεις διαζύγιο; 384 00:22:50,535 --> 00:22:52,412 Δεν θα με διώξεις γιατί φεύγω! 385 00:22:52,412 --> 00:22:54,122 Όχι! Δεν θέλω διαζύγιο. 386 00:22:54,122 --> 00:22:56,416 Αφού βοήθησα στη φωτιά, συνειδητοποίησα 387 00:22:56,416 --> 00:22:59,169 ότι μπορώ να προσφέρω περισσότερα. 388 00:22:59,753 --> 00:23:01,171 Θα είμαι υποψήφια στις εκλογές. 389 00:23:01,171 --> 00:23:04,800 Βίκι, αγάπη μου. Θα σε στηρίξω σε ό,τι θέλεις να κάνεις. 390 00:23:04,800 --> 00:23:08,345 Αν συμπληρώσεις τα απαιτούμενα έγγραφα και πληρώσεις τα παράβολα. 391 00:23:09,513 --> 00:23:10,722 Φυσικά. 392 00:23:12,265 --> 00:23:15,727 Απίστευτο! Χριστουγεννιάτικο χιόνι μέσα στο καλοκαίρι! 393 00:23:15,727 --> 00:23:16,853 Πώς είναι δυνατόν; 394 00:23:16,853 --> 00:23:20,565 Νομίζω ότι είναι οι στάχτες των γειτόνων που κάηκαν στη φωτιά. 395 00:23:20,565 --> 00:23:21,650 Λυπάμαι. 396 00:23:24,277 --> 00:23:25,737 {\an8}Πάντως είναι όμορφα. 397 00:23:54,433 --> 00:23:56,435 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη 398 00:24:03,191 --> 00:24:06,361 Η σολ ματζόρε. Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο, έτσι; 399 00:24:07,904 --> 00:24:09,739 Γεια σας, γραμμή βοήθειας κοάλα. 400 00:24:09,739 --> 00:24:11,158 Γεια σου, Κοάλα Μαν. 401 00:24:11,158 --> 00:24:14,244 Σε παρακολουθούμε και μας έχεις εντυπωσιάσει. 402 00:24:14,744 --> 00:24:20,625 Γι' αυτό αποφασίσαμε να σε προσκαλέσουμε επίσημα στην Αντικοινοπολιτεία. 403 00:24:21,126 --> 00:24:22,794 Κινδυνεύουμε και... 404 00:24:23,462 --> 00:24:26,256 Καταραμένοι πωλητές! Ούτε το Σαββατοκύριακο δεν σταματούν! 405 00:24:27,507 --> 00:24:29,843 Κοάλα Μαν 406 00:24:29,843 --> 00:24:34,764 Ήρωα όλων των Νταπτονιανών 407 00:24:34,764 --> 00:24:38,518 Ο ΚΟΑΛΑ ΜΑΝ ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ