1
00:00:03,586 --> 00:00:07,007
{\an8}ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ
2
00:00:08,508 --> 00:00:09,509
24 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
3
00:00:09,509 --> 00:00:11,011
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΙΚΟΣ
4
00:00:21,563 --> 00:00:23,023
Εγωιστικό καθαρματάκι.
5
00:00:25,650 --> 00:00:27,736
ΣΟΣΙ ΣΙΜΟΝΣ
ΚΕΒΙΝ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ
6
00:00:37,203 --> 00:00:38,413
ΗΡΩΑΣ ΤΟΥ ΝΤΑΠΤΟ
7
00:00:41,541 --> 00:00:44,002
Κοίτα, Ντάρεν! Να το!
8
00:00:44,002 --> 00:00:47,505
Με γελούν τα μάτια μου; Το νησί Χόλιγουντ.
9
00:00:47,505 --> 00:00:50,383
Το μέρος που ζουν οι σταρ.
10
00:01:04,272 --> 00:01:05,815
Χο χο χο.
11
00:01:05,815 --> 00:01:08,526
Καλά ζεστά Χριστούγεννα
από τον Καλοκαιρινό Άγιο Βασίλη.
12
00:01:09,611 --> 00:01:10,904
Τσογλάνια.
13
00:01:18,411 --> 00:01:20,413
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ
ΣΤΟ ΝΤΑΠΤΟ
14
00:01:32,092 --> 00:01:33,676
Ο μπαμπάς πέθανε, η μαμά πενθεί,
15
00:01:33,676 --> 00:01:36,346
{\an8}κι ο αδερφός μου είναι σε κώμα
μετά τη μάχη με τα εμού.
16
00:01:36,346 --> 00:01:40,308
{\an8}Νιώθω ότι φέτος θα πάρω
σκατά δώρα Χριστουγέννων. Είμαι λυπημένη;
17
00:01:40,308 --> 00:01:43,353
{\an8}Μωρό, περνάς μια τραυματική περίοδο τώρα.
18
00:01:43,353 --> 00:01:44,521
{\an8}Είμαι δίπλα σου.
19
00:01:44,521 --> 00:01:48,316
{\an8}Ευχαριστώ, Ρόζι.
Χαίρομαι πολύ που ήρθαμε κοντά.
20
00:01:52,487 --> 00:01:54,072
Συγγνώμη. Δεν το ήθελα.
21
00:01:54,072 --> 00:01:56,449
Δεν με πείραξε. Χαίρομαι που το έκανες.
22
00:01:57,617 --> 00:02:00,328
Ρόζι, νόμιζα ότι ήθελα να είμαι εσύ.
23
00:02:00,328 --> 00:02:02,914
Μα τώρα συνειδητοποιώ
ότι θέλω να είμαι μαζί σου.
24
00:02:02,914 --> 00:02:08,169
{\an8}Άλισον, μακάρι να ήταν τόσο απλό.
Υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνεις.
25
00:02:08,169 --> 00:02:12,048
{\an8}Μακάρι να μπορούσαμε να φύγουμε
από το Ντάπτο και την Αυστραλία.
26
00:02:12,048 --> 00:02:15,635
{\an8}Μπορούμε! Ήρθε το νησί Χόλιγουντ.
Μπορούμε να το σκάσουμε μαζί.
27
00:02:15,635 --> 00:02:17,011
{\an8}Πάμε στην αποβάθρα τώρα!
28
00:02:17,011 --> 00:02:20,390
{\an8}Το θέλω. Όμως έχω μια δουλειά
στο σπίτι πρώτα.
29
00:02:20,390 --> 00:02:22,016
Θα σε βρω εκεί σε μία ώρα.
30
00:02:25,395 --> 00:02:26,396
Αντίο, Λίαμ.
31
00:02:26,396 --> 00:02:28,439
{\an8}Λυπάμαι που ανατινάχτηκε ο εγκέφαλός σου.
32
00:02:28,439 --> 00:02:31,067
{\an8}Ήσουν σχετικά καλός αδερφός,
κάποιες φορές.
33
00:02:34,988 --> 00:02:35,989
{\an8}ΠΡΟΣΟΧΗ
ΝΕΟ ΝΤΑΠΤΟ
34
00:02:35,989 --> 00:02:38,158
Η προσπάθειά μου να επιβάλω την τάξη
35
00:02:38,158 --> 00:02:39,909
είχε ανάμικτα αποτελέσματα.
36
00:02:39,909 --> 00:02:42,120
Τα ζώα δεν σέβονται τις ζώνες φόρτωσης
37
00:02:42,120 --> 00:02:43,621
ούτε τις διαβάσεις.
38
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
Επίσης, ίσως χάνω τα λογικά μου.
39
00:02:46,624 --> 00:02:48,918
Αλλά θα ξαναδώ τη Βίκι και τα παιδιά.
40
00:02:49,419 --> 00:02:51,462
Θα νικήσω το Κουκαμπούρα.
41
00:02:52,172 --> 00:02:53,256
Θα...
42
00:02:55,300 --> 00:02:56,301
Ντάπτο...
43
00:02:57,343 --> 00:02:58,386
Βίκι...
44
00:02:59,304 --> 00:03:00,471
Συγγνώμη.
45
00:03:12,317 --> 00:03:15,361
Γαμήθηκε το σύμπαν!
Έχουμε χρόνια να δούμε τέτοια πυρκαγιά!
46
00:03:15,361 --> 00:03:17,113
Μη φοβάστε, πολίτες.
47
00:03:17,113 --> 00:03:21,326
Το τρομερό φτερούγισμα του Κουκαμπούρα
θα σβήσει τη φωτιά.
48
00:03:21,326 --> 00:03:24,579
Και θα απολαύσουμε όλοι τις γιορτές,
49
00:03:24,579 --> 00:03:27,790
όποιο κι αν είναι το θρήσκευμά μας!
50
00:03:27,790 --> 00:03:29,834
Ναι!
51
00:03:39,510 --> 00:03:41,346
Τα έκανες χειρότερα, πανύβλακα!
52
00:03:41,346 --> 00:03:45,308
Γυρίστε πίσω! Θα το διορθώσω!
Είμαι ήρωας. Αγαπήστε με!
53
00:03:45,308 --> 00:03:47,602
Καταστρέφεις τα Χριστούγεννα, μπετόστοκε!
54
00:03:47,602 --> 00:03:49,729
Είσαι χειρότερος απ' τον Κοάλα Μαν!
55
00:03:49,729 --> 00:03:51,105
Μη λες αυτό το όνομα!
56
00:03:51,105 --> 00:03:56,861
Αν η πόλη δεν δεχτεί την προστασία μου,
θα σας κάψω όλους μαζί της!
57
00:03:58,863 --> 00:04:00,365
Άλισον, πάμε να φύγουμε!
58
00:04:01,991 --> 00:04:03,993
Άλισον, κόλλησα! Βοήθησέ με!
59
00:04:03,993 --> 00:04:05,411
Η Ρόζι! Έχει μπλέξει.
60
00:04:05,411 --> 00:04:07,830
Άλισον, η φίλη σου θα τα καταφέρει.
Πάμε στον Λίαμ!
61
00:04:07,830 --> 00:04:09,791
Μαμά, πρέπει να βρω τη Ρόζι. Την...
62
00:04:11,501 --> 00:04:12,502
Την αγαπώ.
63
00:04:13,628 --> 00:04:15,922
Εντάξει. Ναι, είναι παράξενη μέρα σήμερα.
64
00:04:15,922 --> 00:04:18,925
Η Ρόζι είναι πολύ γλυκό κορίτσι.
Δεν μπορώ να σε εμποδίσω.
65
00:04:18,925 --> 00:04:20,718
Πήγαινε, κάνε γρήγορα.
66
00:04:20,718 --> 00:04:22,679
Αν σκοτωθείς, θα σε τιμωρήσω!
67
00:04:22,679 --> 00:04:23,930
Σ' αγαπώ!
68
00:04:35,149 --> 00:04:36,359
Γεια σου, Κέβιν.
69
00:04:36,359 --> 00:04:39,946
Μίντι! Είσαι εσύ στ' αλήθεια! Πέθανα;
70
00:04:39,946 --> 00:04:42,991
Όχι, Κέβιν. Είσαι στο Βασίλειο των Κοάλα.
71
00:04:42,991 --> 00:04:45,910
Σ' έφερα εδώ γιατί θέλω να σου δείξω κάτι.
72
00:04:45,910 --> 00:04:46,995
Έλα μαζί μου.
73
00:04:51,040 --> 00:04:52,500
Ρόζι! Είσαι καλά;
74
00:04:52,500 --> 00:04:54,168
Άλισον, δεν έπρεπε να έρθεις.
75
00:04:54,168 --> 00:04:56,379
Μα τι λες; Αφού εσύ μου τηλεφώνησες.
76
00:04:56,879 --> 00:04:59,007
Όχι. Εμείς σου τηλεφωνήσαμε.
77
00:04:59,007 --> 00:05:01,217
Ρόζι; Πόσες είστε;
78
00:05:01,217 --> 00:05:02,343
Πιάσ' την, Ρόζι 3!
79
00:05:03,303 --> 00:05:04,345
Αφήστε την!
80
00:05:04,345 --> 00:05:06,597
Βρήκαμε τα εισιτήρια του Χόλιγουντ.
81
00:05:07,181 --> 00:05:09,225
Δεν μπορούμε να σας αφήσουμε να φύγετε.
82
00:05:09,225 --> 00:05:11,561
Οι τρίδυμες Ρόζι
πρέπει να μείνουν ενωμένες.
83
00:05:11,561 --> 00:05:13,187
Τι συμβαίνει;
84
00:05:13,187 --> 00:05:16,899
Δεν αναρωτήθηκες ποτέ
πώς ήμουν παντού την ίδια στιγμή;
85
00:05:16,899 --> 00:05:20,278
Πώς μπορούσα να παίζω
την Τιτίκα στους Αθλίους
86
00:05:20,278 --> 00:05:22,739
και ταυτόχρονα να είμαι MVP
στον τελικό του νέτμπολ
87
00:05:22,739 --> 00:05:25,950
και να διασκεδάζω
στο πισίνα πάρτι της Σάρα;
88
00:05:25,950 --> 00:05:28,077
Νόμιζα ότι απλώς ήσουν μέσα σε όλα.
89
00:05:28,077 --> 00:05:31,080
Γλυκό και ανόητο κορίτσι.
90
00:05:31,080 --> 00:05:34,751
Συγγνώμη, Άλισον,
προσπάθησα να σ' το πω στο νοσοκομείο.
91
00:05:34,751 --> 00:05:37,795
Ξέρουμε τι προσπαθείς να κάνεις, Άλισον.
92
00:05:37,795 --> 00:05:41,299
Ανεβαίνεις στην ιεραρχία.
Βγάζεις αντιπάλους απ' τη μέση.
93
00:05:41,299 --> 00:05:43,968
Αλλά ήμασταν απ' την αρχή
ένα βήμα μπροστά.
94
00:05:43,968 --> 00:05:45,970
Έχουμε μεγάλα σχέδια!
95
00:05:48,639 --> 00:05:49,640
{\an8}Σιδνεϊ
96
00:05:49,640 --> 00:05:54,687
Δυστυχώς, η Ρόζι 2 πήγε κι ερωτεύτηκε.
97
00:05:54,687 --> 00:05:56,481
Όμως τώρα που έμαθες το μυστικό μας,
98
00:05:56,981 --> 00:05:58,691
δεν πρόκειται να φύγεις από εδώ!
99
00:06:00,777 --> 00:06:02,320
Νοσοκομείο Ντάπτο
Κύρια Είσοδος
100
00:06:03,529 --> 00:06:05,990
Πάμε να φύγουμε! Χέσ' τα τα πιτσιρίκια!
101
00:06:06,866 --> 00:06:09,786
Λίαμ! Έλα, μωρό μου,
ήρθε η μαμά να σε προστατέψει.
102
00:06:09,786 --> 00:06:12,288
Είναι εντελώς περιττό, Βίκι.
103
00:06:12,288 --> 00:06:14,832
Το Κουκαμπούρα θα σας προστατέψει.
104
00:06:15,416 --> 00:06:16,417
Τι θες εσύ εδώ;
105
00:06:16,417 --> 00:06:19,754
Πίστευα ότι εσύ θα καταλάβαινες.
106
00:06:19,754 --> 00:06:23,049
Αφού παντρεύτηκες τον Κοάλα Μαν.
107
00:06:23,049 --> 00:06:24,133
Πού το ξέρεις εσύ...
108
00:06:24,133 --> 00:06:26,219
Ξέρω τα πάντα για σένα, Βίκι.
109
00:06:26,219 --> 00:06:28,971
Γιατί είμαι κοντά σου,
110
00:06:28,971 --> 00:06:32,433
όλο αυτόν τον καιρό.
111
00:06:32,433 --> 00:06:33,851
Διευθυντή Μπάζγουελ;
112
00:06:33,851 --> 00:06:35,019
Σωστά, Βίκι.
113
00:06:35,019 --> 00:06:37,605
Έπρεπε να είμαι κοντά σας
για να μελετήσω εσένα,
114
00:06:37,605 --> 00:06:39,732
τα παιδιά και τον αχρείο άντρα σου.
115
00:06:39,732 --> 00:06:43,694
Ήθελα να καταλάβω την οικογένεια
του εχθρού μου πριν τον καταστρέψω.
116
00:06:43,694 --> 00:06:45,696
Τι έκανες στον Κέβιν;
117
00:06:45,696 --> 00:06:46,864
Έχεις πολύ θυμό.
118
00:06:46,864 --> 00:06:52,078
Του έδωσα αυτό που ήθελε πάντα,
την ευκαιρία να γίνει αληθινό κοάλα.
119
00:06:52,078 --> 00:06:54,539
Είναι δεμένος σ' έναν ευκάλυπτο,
120
00:06:54,539 --> 00:06:58,584
και κατά πάσα πιθανότητα
τώρα πια θα σαπίζει.
121
00:06:58,584 --> 00:06:59,836
Τέρας!
122
00:07:02,004 --> 00:07:03,339
Αυγό!
123
00:07:04,048 --> 00:07:05,299
Βίκι!
124
00:07:07,802 --> 00:07:10,179
Δεν θα ξανακούσουμε λέξη από σένα, Βίκι.
125
00:07:11,264 --> 00:07:15,768
Λίαμ. Ήρθε ο μπαμπάκας.
Θα γίνουμε οικογένεια τώρα, φιλαράκο.
126
00:07:16,978 --> 00:07:20,398
Παιδιά, πρέπει να σώσουμε την πόλη μας!
Μην το βάζετε στα πόδια!
127
00:07:24,569 --> 00:07:26,529
Ευχαριστώ, Μεγάλε Γκρεγκ.
128
00:07:26,529 --> 00:07:27,613
Φύγε!
129
00:07:30,992 --> 00:07:34,704
Αν ήρθε η ώρα του Μεγάλου Γκρεγκ,
ας είναι.
130
00:07:34,704 --> 00:07:37,707
Δεν με φοβίζουν
ούτε οι φλόγες της κόλασης.
131
00:07:47,884 --> 00:07:50,887
Ελπίζω να σας αρέσει το νέο σας σπίτι.
Για εσάς το έφτιαξα.
132
00:07:50,887 --> 00:07:54,140
Είσαι τρελός!
Η φωτιά θα καταπιεί το σπίτι όπου να 'ναι!
133
00:07:54,140 --> 00:07:58,311
Μπορεί να είμαι κουκαμπούρα,
αλλά μπορεί κατά βάθος να είμαι φοίνικας.
134
00:07:58,311 --> 00:08:02,607
Όπως οι φοίνικες,
θα ξαναγεννηθούμε απ' τις στάχτες!
135
00:08:02,607 --> 00:08:04,775
Πανέξυπνο. Πρέπει να το σημειώσω.
136
00:08:08,946 --> 00:08:13,117
Νομίζεις ότι ήσουν μόνος στο σύμπαν,
Κέβιν, αλλά δεν ήσουν.
137
00:08:13,117 --> 00:08:17,622
Αυτή είναι η έβδομη διάσταση,
και εδώ ζει ο Ζοάλα Μαν.
138
00:08:17,622 --> 00:08:21,375
Έβαλε τις φωνές σε κάτι άτακτα παιδιά
που έκαναν σκέιτ σε ιδιωτικό χώρο.
139
00:08:21,375 --> 00:08:26,881
Και αυτός είναι ο ... από τον πλανήτη Μπλιπ,
958 τρισεκατομμύρια έτη φωτός μακριά.
140
00:08:26,881 --> 00:08:30,092
Μόλις κατσάδιασε τον γείτονά του ... 55,
141
00:08:30,092 --> 00:08:32,512
γιατί είχε βάλει πολύ δυνατά τη μουσική.
142
00:08:32,512 --> 00:08:34,013
Πω πω, τι ψείρας.
143
00:08:34,013 --> 00:08:37,308
Τα κοάλα θεωρούμαστε άχρηστα,
όμως είμαστε προστάτες,
144
00:08:37,308 --> 00:08:40,311
παρακολουθούμε τον κόσμο
κρεμασμένα από ψηλά.
145
00:08:40,311 --> 00:08:44,106
Σε κάθε βασίλειο και κάθε διάσταση,
πρέπει να υπάρχει Κοάλα Μαν.
146
00:08:44,732 --> 00:08:48,653
Αυτός είναι ο σκοπός σου
και το ταξίδι σου δεν έχει τελειώσει.
147
00:08:48,653 --> 00:08:51,197
Το μόνο που έκανα
ήταν να δημιουργήσω προβλήματα.
148
00:08:51,197 --> 00:08:53,991
Το Ντάπτο με μισεί.
Έχασα την οικογένειά μου.
149
00:08:53,991 --> 00:08:55,618
Μπορείς να τους βοηθήσεις.
150
00:08:56,118 --> 00:08:57,620
Όχι! Το Ντάπτο!
151
00:08:57,620 --> 00:08:59,914
Άσε μας να φύγουμε, Μπάζγουελ!
152
00:08:59,914 --> 00:09:03,876
Γλυκιά μου, Βίκι.
Οι φλόγες θα μας εξαγνίσουν.
153
00:09:04,627 --> 00:09:06,963
Ο διευθυντής Μπάζγουελ
είναι το Κουκαμπούρα;
154
00:09:06,963 --> 00:09:08,631
Και έπιασε την οικογένειά μου;
155
00:09:09,298 --> 00:09:12,009
Όχι!
156
00:09:12,009 --> 00:09:15,846
Πρέπει να γυρίσεις
στο βασίλειό σου, Κέβιν. Έχεις δουλειά.
157
00:09:15,846 --> 00:09:20,393
Μίντι, λυπάμαι που δεν μπόρεσα να σε σώσω
από εκείνο το οκτακύλινδρο αυτοκίνητο.
158
00:09:20,393 --> 00:09:22,728
Απελευθερώσου από τη θλίψη, Κέβιν.
159
00:09:22,728 --> 00:09:26,607
Είμαι συμφιλιωμένη με τα κοσμικά πνεύματα
κοάλα, όπως θα συμφιλιωθείς κι εσύ.
160
00:09:27,108 --> 00:09:28,109
Κάποια μέρα.
161
00:09:28,109 --> 00:09:32,822
Για την ώρα,
μπες στον μάρσιπό μου και ξαναγεννήσου.
162
00:09:34,574 --> 00:09:36,909
Κάτι κολλάει εδώ...
163
00:09:42,331 --> 00:09:43,916
Γεια! Είμαι η νέα σου μάσκα!
164
00:09:43,916 --> 00:09:46,919
Είμαι πιο καλή απ' την άλλη.
Ελπίζω να με απολαύσεις!
165
00:09:53,301 --> 00:09:54,510
Και γαμώ.
166
00:09:55,344 --> 00:09:57,680
Αυτή ήταν η βρισιά μου για φέτος.
167
00:10:02,018 --> 00:10:05,187
-Σπάιντερ!
-Καλημέρα, θρύλε!
168
00:10:05,187 --> 00:10:07,481
Έφερα κάτι φιλαράκια
που μπορεί να ξέρεις.
169
00:10:07,481 --> 00:10:09,191
Δεν μένει κανείς πίσω!
170
00:10:09,191 --> 00:10:12,903
Χαίρομαι που σε βλέπω, Κοάλα Μαν!
171
00:10:12,903 --> 00:10:14,739
Μάξγουελ! Λουίζ!
172
00:10:14,739 --> 00:10:17,199
Πραγματικά ελπίζω
173
00:10:17,199 --> 00:10:19,368
να έχετε άδεια
γι' αυτό το περίεργο αεροσκάφος.
174
00:10:23,539 --> 00:10:25,333
Πώς στο καλό με βρήκατε;
175
00:10:25,333 --> 00:10:27,376
Δεν σε εγκατέλειψα ποτέ.
176
00:10:27,376 --> 00:10:32,006
Πούλησα το σπίτι μου και αγόρασα
αυτό το ελικόπτερο για να σε βρω.
177
00:10:32,506 --> 00:10:34,508
Πρέπει να σου πω κάτι.
178
00:10:34,508 --> 00:10:37,762
Κάτι που προσπάθησα να σου πω
χίλιες φορές μέχρι τώρα,
179
00:10:37,762 --> 00:10:40,556
αλλά δεν κατάφερνα να βρω τις λέξεις.
180
00:10:40,556 --> 00:10:42,808
-Σ' αγα...
-Δεν έχουμε χρόνο τώρα, Λουίζ.
181
00:10:42,808 --> 00:10:46,479
Σπάιντερ, βάλε πορεία
για την ερειπωμένη έπαυλη στα περίχωρα!
182
00:10:46,479 --> 00:10:48,689
Εκεί πήγε την οικογένειά μου!
183
00:10:48,689 --> 00:10:52,234
Η κόρη μου έλειπε από το όραμα
που είδα στο Βασίλειο των Κοάλα.
184
00:10:52,234 --> 00:10:55,237
Είμαι σίγουρος ότι είναι καλά,
είναι πολύ ανεξάρτητη.
185
00:10:56,238 --> 00:10:59,033
Επειδή νόμιζες
ότι θα γίνεις πιο δυνατή από εμάς.
186
00:10:59,033 --> 00:11:02,703
Ρόζι 2, ξέχνα την! Είμαστε πολύ κοντά πια!
187
00:11:02,703 --> 00:11:05,873
Θα τελειώσουμε την Άλισον
και θα κυβερνήσουμε την Αυστραλία!
188
00:11:08,417 --> 00:11:12,088
Ρόζι 2 και 3, πιστεύετε ότι η Ρόζι 1
θα σας αφήσει να κυβερνήσετε μαζί της;
189
00:11:12,672 --> 00:11:14,131
Τα κάνουμε όλα μαζί.
190
00:11:14,131 --> 00:11:16,842
Ξέρω το μυαλό σας απ' έξω κι ανακατωτά.
191
00:11:16,842 --> 00:11:18,260
Σας μελετώ μήνες τώρα.
192
00:11:18,260 --> 00:11:21,430
Δύναμη. Δημοτικότητα.
Δεν τα μοιράζεσαι αυτά.
193
00:11:22,014 --> 00:11:23,808
Είναι προφανές ότι μία κάνει κουμάντο.
194
00:11:23,808 --> 00:11:25,017
-Ναι, εγώ.
-Ναι, εγώ.
195
00:11:25,851 --> 00:11:28,270
Σοβαρολογείς; Εγώ είμαι η αρχηγός!
196
00:11:28,270 --> 00:11:30,481
Χωρίς εμένα, δεν θα γινόταν ποτέ τίποτα!
197
00:11:30,481 --> 00:11:33,359
Για κάποια που θεωρείται
"εργασιομανής ηγέτης",
198
00:11:33,359 --> 00:11:35,319
παίρνεις πολλά ρεπό.
199
00:11:35,319 --> 00:11:39,323
Σκρόφα! Ξέρεις ότι τις Κυριακές
χαλαρώνω από το άγχος.
200
00:11:39,323 --> 00:11:41,409
Ρόζι 2, τι κάνεις εκεί;
201
00:11:41,409 --> 00:11:43,619
-Άλισον, τρέξε!
-Δεν θα σε αφήσω!
202
00:11:49,041 --> 00:11:49,959
Ρόζι!
203
00:11:50,710 --> 00:11:55,005
Ρόζι 2, αδίστακτη κούκλα, μας σκότωσες!
204
00:11:55,005 --> 00:11:59,927
Το 'ξερα ότι δεν έπρεπε να σου αφήσουμε
το φυσοκάλαμο με το δηλητήριο.
205
00:12:00,511 --> 00:12:02,221
Τι έπαθαν οι άλλες Ρόζι;
206
00:12:02,221 --> 00:12:05,766
Όταν πεθαίνει μία Ρόζι, πεθαίνουμε όλες.
207
00:12:05,766 --> 00:12:09,061
Όχι, Ρόζι! Πρέπει να ζήσεις. Σε παρακαλώ.
208
00:12:09,061 --> 00:12:10,813
Δεν πειράζει, Άλισον.
209
00:12:10,813 --> 00:12:15,359
Είχα πάρει κακό δρόμο και δεν θα σωζόμουν.
210
00:12:15,359 --> 00:12:18,028
Μέχρι που σε γνώρισα.
211
00:12:19,113 --> 00:12:20,489
Σ' αγαπώ, Ρόζι.
212
00:12:20,489 --> 00:12:22,992
Κι εγώ σ' αγαπώ, Άλισον. Τα κατάφερες.
213
00:12:24,285 --> 00:12:26,620
Είσαι το πιο ισχυρό κορίτσι του Ντάπτο.
214
00:12:27,246 --> 00:12:29,707
Μπράβο σου.
215
00:12:44,013 --> 00:12:45,514
Δεν είμαι καλός μπαμπάκας;
216
00:12:47,141 --> 00:12:52,062
Κανείς δεν δίνει μασημένη τροφή
στον γιο μου εκτός από μένα.
217
00:12:52,062 --> 00:12:54,023
-Κέβιν!
-Κοάλα Μαν.
218
00:12:54,023 --> 00:12:57,568
Βγήκες ζωντανός από την παγίδα μου,
όπως περίμενα.
219
00:12:57,568 --> 00:13:00,780
Ήθελα να υποφέρεις
την ώρα που σου έπαιρνα τα πάντα.
220
00:13:00,780 --> 00:13:04,950
Τον γιο σου, τη γυναίκα σου. Το ρολόι σου.
221
00:13:04,950 --> 00:13:07,912
Τώρα θα σε σκοτώσω.
222
00:13:07,912 --> 00:13:09,997
Η πλεκτάνη σου αποκαλύφθηκε, κοκορόμυαλε!
223
00:13:10,539 --> 00:13:13,834
Σε έβρισα με λογοπαίγνιο σχετικό με πουλί,
αν δεν το κατάλαβες.
224
00:13:13,834 --> 00:13:15,586
Είσαι τελειωμένος, Μπάζγουελ!
225
00:13:15,586 --> 00:13:16,670
Μπάζγουελ;
226
00:13:19,048 --> 00:13:21,050
Νομίζεις ότι ο Μπάζγουελ είναι αληθινός;
227
00:13:21,050 --> 00:13:25,888
Όχι βέβαια. Ήταν η μεταμφίεση
πίσω από τη μεταμφίεσή μου.
228
00:13:25,888 --> 00:13:29,892
Δεν με αναγνώρισες ακόμα, Κέβιν;
229
00:13:29,892 --> 00:13:31,352
Ούτε το σπίτι;
230
00:13:31,352 --> 00:13:35,064
Για μισό λεπτό. Αναγνωρίζω το σπίτι.
231
00:13:35,648 --> 00:13:37,107
Ήμουν μικρός. Ήταν...
232
00:13:37,900 --> 00:13:39,902
Ήταν το σπίτι του φίλου μου του Κρίστοφερ.
233
00:13:39,902 --> 00:13:42,905
Μήπως εννοείς τον Κρις τον κατουρλή;
234
00:13:42,905 --> 00:13:44,990
Κρίστοφερ; Εσύ είσαι;
235
00:13:44,990 --> 00:13:47,910
Εσύ τα ξεκίνησες όλα αυτά, Κοάλα Μαν.
236
00:13:48,410 --> 00:13:52,331
Τη μέρα που δεν με άφησες
να πάω στην τουαλέτα χωρίς άδεια.
237
00:13:52,331 --> 00:13:55,751
Εκείνη τη μέρα έγινα ο Κρις ο κατουρλής.
238
00:13:55,751 --> 00:13:57,545
Ο Κρις είναι κατουρλής!
239
00:13:57,545 --> 00:14:00,089
Πήραν τους γονείς μου
να έρθουν να με πάρουν, Κέβιν.
240
00:14:00,089 --> 00:14:02,299
Θυμάμαι τον πατέρα μου να μου λέει
241
00:14:02,299 --> 00:14:06,637
ότι "ντρέπεται να έχει
έναν κατουρλή στην οικογένεια".
242
00:14:06,637 --> 00:14:09,682
Ίσως αν δεν σκεφτόταν πώς θα με ντροπιάσει
243
00:14:09,682 --> 00:14:11,141
και πρόσεχε τον δρόμο...
244
00:14:12,434 --> 00:14:16,021
Το πρόσωπό μου διαλύθηκε
και μου έφτιαξαν καινούργιο.
245
00:14:16,021 --> 00:14:19,275
Κανείς απ' τους γιατρούς δεν σκέφτηκε
ότι αφού πέθαναν οι γονείς μου,
246
00:14:19,275 --> 00:14:23,112
δεν υπήρχε κανείς
να δώσει τα φάρμακα στη γιαγιά μου.
247
00:14:23,112 --> 00:14:26,782
Όταν βγήκα από το νοσοκομείο,
είχε πεθάνει όλη η οικογένειά μου
248
00:14:26,782 --> 00:14:30,035
εκτός από το κουκαμπούρα
της γιαγιάς μου, τη Γριούλα.
249
00:14:30,578 --> 00:14:31,996
Τη μισούσα τη Γριούλα.
250
00:14:31,996 --> 00:14:33,873
Με καταδυνάστευε.
251
00:14:33,873 --> 00:14:37,167
Δεν μοιραζόταν τη λεία της
η χαιρέκακη σκρόφα.
252
00:14:37,960 --> 00:14:40,337
Κάποια μέρα, έφτασα στο αμήν.
253
00:14:48,554 --> 00:14:51,056
Κέβιν, εσύ οδήγησες το Κουκαμπούρα
στην τρέλα;
254
00:14:51,056 --> 00:14:52,057
Βίκι, σε παρακαλώ!
255
00:14:52,057 --> 00:14:54,101
Κρίστοφερ, σου ζητώ συγγνώμη.
256
00:14:54,101 --> 00:14:57,521
Δεν το ήξερα. Νόμιζα ότι μετακομίσατε
στη Νέα Ζηλανδία ή κάπου αλλού!
257
00:14:57,521 --> 00:15:00,190
Υπήρχε κάτι που μου άρεσε στη Γριούλα.
258
00:15:00,190 --> 00:15:02,818
Ήξερες ότι τα πουλιά δεν ουρούν;
259
00:15:02,818 --> 00:15:04,612
Γκούγκλαρέ το, Κέβιν.
260
00:15:05,195 --> 00:15:09,992
Αν ήμουν πουλί εκείνη τη μέρα,
δεν θα γινόμουν ποτέ ο Κρις ο κατουρλής.
261
00:15:09,992 --> 00:15:12,912
Γι' αυτό πήρα όρκο
να μην ουρήσω ποτέ ξανά.
262
00:15:12,912 --> 00:15:14,830
Κάτσε, έχεις να ουρήσεις...
263
00:15:14,830 --> 00:15:17,333
Τριάντα χρόνια! Ακριβώς.
264
00:15:17,333 --> 00:15:20,920
Όμως δεν αρκούσε να ακολουθώ
τις συνήθειες ενός πουλιού.
265
00:15:20,920 --> 00:15:22,630
Έπρεπε να γίνω πουλί.
266
00:15:22,630 --> 00:15:25,549
Στην αρχή, απλώς φόρεσα τη στολή.
267
00:15:25,549 --> 00:15:28,594
Όμως τώρα έχω καλύτερη λύση.
268
00:15:28,594 --> 00:15:29,678
Το ενισχυτικό!
269
00:15:29,678 --> 00:15:32,890
Είναι ώρα να ξεκινήσει
η τελική μεταμόρφωση!
270
00:15:51,992 --> 00:15:53,953
Όπως θέλεις, Κουκαμπούρα.
271
00:15:53,953 --> 00:15:58,123
Μέχρι θανάτου.
Μια αληθινή μάχη μεταξύ υπερηρώων.
272
00:16:09,218 --> 00:16:10,219
Δεν μπορώ να ανασάνω.
273
00:16:10,803 --> 00:16:13,055
Βίκι, τρέξε! Πάρε τον Λίαμ.
274
00:16:13,055 --> 00:16:15,849
Αν δεν γυρίσω, πες στο Ντάπτο
ότι δεν το εγκατέλειψα ποτέ.
275
00:16:15,849 --> 00:16:17,142
Πες ότι τα έδωσα όλα.
276
00:16:19,061 --> 00:16:20,270
-Κέβιν...
-Φύγε!
277
00:16:37,162 --> 00:16:38,205
Αηδία.
278
00:16:39,039 --> 00:16:42,126
Κέβιν, εσύ είσαι, φίλε;
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με.
279
00:16:42,126 --> 00:16:45,421
Όχι! Βγες απ' το μυαλό μου, κατουρλή Κρις!
280
00:16:48,257 --> 00:16:52,720
Κρίστοφερ, θα κάνω κάτι
που έπρεπε να είχα κάνει εδώ και καιρό.
281
00:16:56,015 --> 00:16:59,143
Ήρθε το τέλος του Κοάλα Μαν!
282
00:17:00,102 --> 00:17:01,937
Άδεια τουαλέτας για τον Κρίστοφερ!
283
00:17:03,605 --> 00:17:06,942
Άλλο ένα απ' τα κολπάκια σου!
Αυτή η άδεια δεν είναι επίσημη.
284
00:17:06,942 --> 00:17:11,030
Όχι, είναι επίσημη.
Μπορείς να πας στην τουαλέτα.
285
00:17:13,240 --> 00:17:15,492
Αλήθεια; Μπορώ να πάω να κάνω τσίσα;
286
00:17:15,492 --> 00:17:18,037
Ναι. Άσ' τα να βγουν, φίλε. Ήρθε η ώρα.
287
00:17:18,037 --> 00:17:21,498
Δεν ξέρω αν μπορώ.
Έχει περάσει τόσος καιρός, δεν...
288
00:17:21,498 --> 00:17:24,918
Κλείσε τα μάτια σου και φέρε
την πιο γαλήνια ανάμνηση στο μυαλό σου.
289
00:17:24,918 --> 00:17:26,795
Έτσι χαλαρώνω την ουρήθρα μου.
290
00:17:31,216 --> 00:17:34,678
Νομίζω ότι συμβαίνει. Αχ, ναι! Αυτό είναι.
291
00:17:41,226 --> 00:17:44,021
Μην τα χαραμίζεις, Κρίστοφερ.
Έχω μια ιδέα.
292
00:17:47,441 --> 00:17:50,110
Τελειώσαν όλα, Ντέιμο. Θα πεθάνουμε.
293
00:17:50,110 --> 00:17:52,237
Τουλάχιστον θα είμαστε μαζί.
294
00:17:52,738 --> 00:17:55,824
Ελπίζω οι ψυχές μας να ξαναβρεθούν.
295
00:17:55,824 --> 00:17:57,576
Πάντα βρίσκονται.
296
00:17:59,995 --> 00:18:01,997
Φτάνει!
297
00:18:10,672 --> 00:18:12,800
Ακούστε με, ξέρω ότι σας φαίνεται μάταιο,
298
00:18:12,800 --> 00:18:16,428
όμως ακριβώς για αυτό
πρέπει να είμαστε θαρραλέοι!
299
00:18:16,428 --> 00:18:18,972
Μπορεί οι Νταπτονιανοί
να μην είμαστε τέλειοι.
300
00:18:18,972 --> 00:18:21,433
Μα πρέπει να πιστεύουμε ο ένας στον άλλο.
301
00:18:21,433 --> 00:18:24,478
Να πιστεύουμε
ότι παρά τις απογοητευτικές ζωές μας,
302
00:18:24,478 --> 00:18:28,690
είμαστε ικανοί για πολύ περισσότερα
απ' ό,τι νομίζουμε.
303
00:18:28,690 --> 00:18:32,277
Να πιστεύουμε ότι υπάρχει μια πιθανότητα
304
00:18:32,277 --> 00:18:35,531
να μας προσέχει κάποιος από ψηλά.
305
00:18:40,285 --> 00:18:42,204
Σταθεροποιήσου, φίλε.
306
00:18:42,204 --> 00:18:44,331
Δεν μπορώ να κρατηθώ άλλο, Κέβιν!
307
00:18:44,331 --> 00:18:45,499
Σταθερά!
308
00:18:45,999 --> 00:18:48,794
Τώρα! Ούρησε, Κρίστοφερ! Ούρησε!
309
00:18:53,841 --> 00:18:55,801
Ο Κοάλα Μαν!
310
00:18:55,801 --> 00:18:57,302
Καβάλα στο Κουκαμπούρα!
311
00:18:57,302 --> 00:18:59,221
Έσωσαν το Ντάπτο.
312
00:18:59,221 --> 00:19:01,640
Γύρισαν τα Χριστούγεννα!
313
00:19:02,516 --> 00:19:03,600
Μπράβο στη Βίκι.
314
00:19:03,600 --> 00:19:07,521
Μας ένωσε την πιο δύσκολη στιγμή
και μας έκανε να πιστέψουμε στα θαύματα.
315
00:19:18,824 --> 00:19:20,784
Νομίζω ότι βρήκα κι άλλο πτώμα.
316
00:19:23,745 --> 00:19:27,499
Έμαθα να κρατάω την ανάσα μου για ώρες
μετά από μια στραβή στον Ζαμβέζη.
317
00:19:27,499 --> 00:19:30,544
Καμία δασική πυρκαγιά
δεν θα σκοτώσει τον Μεγάλο Γκρεγκ!
318
00:19:30,544 --> 00:19:33,505
Θέλω να ξέρεις ότι δεν πήρα το αυγό εμού.
319
00:19:33,505 --> 00:19:35,382
-Είναι μεγάλη ιστορία...
-Δεν έχει σημασία.
320
00:19:35,382 --> 00:19:39,845
Είδα τι έκανες σήμερα.
Μπράβο, Κέβιν. Κοάλα Μαν, εννοώ.
321
00:19:44,266 --> 00:19:45,601
Χαίρομαι που νιώθεις καλύτερα.
322
00:19:45,601 --> 00:19:49,521
Νομίζω ότι τα ούρα που κρατούσες
σε τρέλαναν λίγο.
323
00:19:49,521 --> 00:19:50,898
Οι τοξίνες κι όλα αυτά.
324
00:19:51,690 --> 00:19:54,276
Νωρίτερα που έκανα αυτές τις τρέλες,
325
00:19:54,276 --> 00:19:56,236
μου είπες να σκεφτώ κάτι γαλήνιο
326
00:19:56,236 --> 00:19:59,323
για να βγάλω τα ούρα
που κρατούσα εδώ και 30 χρόνια.
327
00:20:00,073 --> 00:20:02,201
Θυμήθηκα όταν ήμασταν παιδιά, Κεβ.
328
00:20:02,701 --> 00:20:05,329
Που ονειρευόμασταν
ότι θα είμαστε φίλοι για πάντα.
329
00:20:05,329 --> 00:20:08,665
Δεν είναι αργά.
Το Ντάπτο χρειάζεται έναν υπερήρωα ακόμα.
330
00:20:08,665 --> 00:20:10,584
Ίσως κάποια μέρα, Κοάλα Μαν.
331
00:20:10,584 --> 00:20:12,586
Πρέπει να επανορθώσω για πολλά ακόμα.
332
00:20:12,586 --> 00:20:14,129
Θα πάω στο Άλμπιον Παρκ
333
00:20:14,129 --> 00:20:16,840
και θα προσπαθήσω να γίνω
ο φτερωτός προστάτης του.
334
00:20:16,840 --> 00:20:19,843
Είμαι σίγουρος ότι θα ξαναβρεθούμε, παλιόφιλε.
335
00:20:23,138 --> 00:20:26,350
Νομίζω ότι εδώ είναι τα όρια
του Άλμπιον Παρκ. Οπότε...
336
00:20:30,229 --> 00:20:31,271
Είναι επίσημο.
337
00:20:31,271 --> 00:20:35,984
Μετά τον θάνατο της Ρόζι Γιόντελς,
η Άλισον είναι η πιο ισχυρή του σχολείου.
338
00:20:35,984 --> 00:20:37,945
Υποκλιθείτε στην Άλισον.
339
00:20:39,446 --> 00:20:42,699
Τα κατάφερα, Ρόζι.
Αλλά χωρίς εσένα δεν έχει νόημα.
340
00:20:43,200 --> 00:20:45,077
Οι κακές αδερφές σου είχαν δίκιο σε κάτι.
341
00:20:45,077 --> 00:20:46,828
Το Ντάπτο είναι μόνο η αρχή.
342
00:20:47,329 --> 00:20:49,915
Υπάρχουν τόσοι κόσμοι
που περιμένουν να κατακτηθούν.
343
00:20:51,667 --> 00:20:52,960
Αγόρι μου γλυκό.
344
00:20:52,960 --> 00:20:55,754
Ποτέ δεν σου έδωσα
την προσοχή που άξιζες.
345
00:20:55,754 --> 00:20:57,047
Κατηγορώ τον εαυτό μου.
346
00:20:57,047 --> 00:21:00,842
Που δεν παίξαμε πασούλες.
Που δεν άκουγα τα προβλήματά σου.
347
00:21:00,842 --> 00:21:03,387
Που δεν παρατήρησα
τις καταστροφικές τηλεπαθητικές
348
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
και ψυχοκινητικές δυνάμεις σου.
349
00:21:04,930 --> 00:21:07,849
Το μόνο που θέλω για τα Χριστούγεννα
είναι να γυρίσεις πίσω.
350
00:21:12,354 --> 00:21:14,398
Άντε, εντάξει. Χριστούγεννα είναι.
351
00:21:17,609 --> 00:21:19,444
Μαμά; Μπαμπά;
352
00:21:19,444 --> 00:21:21,613
-Λίαμ! Θεέ μου!
-Λίαμ, αγόρι μου!
353
00:21:21,613 --> 00:21:22,823
Ξύπνησες!
354
00:21:22,823 --> 00:21:25,701
Οι φωνές που άκουγα σταμάτησαν.
355
00:21:25,701 --> 00:21:27,411
Φανταστικά, αγάπη μου.
356
00:21:27,411 --> 00:21:30,163
Ναι, αλλά πριν χάσω το χάρισμα,
357
00:21:30,163 --> 00:21:33,166
άκουγα τις σκέψεις
όλων των πλασμάτων του κόσμου.
358
00:21:33,166 --> 00:21:35,252
Των Σέρπα στο Έβερεστ,
359
00:21:35,252 --> 00:21:38,297
των μικροσκοπικών μικροβίων
στην Τάφρο των Μαριανών.
360
00:21:38,797 --> 00:21:40,507
Από όλα τα μέρη την ίδια στιγμή.
361
00:21:40,507 --> 00:21:44,428
Ήμουν συνδεδεμένος με μια όμορφη,
απέραντη συλλογική ψυχή.
362
00:21:45,721 --> 00:21:47,764
Δεν ξέρω αν ανήκω στο Ντάπτο πια.
363
00:21:47,764 --> 00:21:49,725
Μη λες χαζομάρες, φυσικά και ανήκεις.
364
00:21:49,725 --> 00:21:51,310
Κι εγώ χρειάζομαι βοηθό.
365
00:21:51,310 --> 00:21:53,937
Θα γίνεις το Κοάλα Μπόι. Ή το Κοάλα Κιντ.
366
00:21:53,937 --> 00:21:55,981
Μου αρέσει αυτή η παρήχηση.
367
00:21:55,981 --> 00:21:59,693
Το θέμα είναι ότι γύρισες
και θα ζήσουμε όλοι μαζί στο Ντάπτο.
368
00:21:59,693 --> 00:22:00,819
Για πάντα!
369
00:22:09,953 --> 00:22:13,623
{\an8}Νομίζω ότι τα χρειάζεσαι περισσότερο
από μένα. Μην είσαι πολύ κριντζ.
370
00:22:17,502 --> 00:22:19,004
ΝΗΣΙ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ
371
00:22:19,921 --> 00:22:21,006
Αντίο, Ντάπτο.
372
00:22:22,049 --> 00:22:24,801
Μικρέ, θα σου αρέσει πολύ εδώ.
373
00:22:28,347 --> 00:22:30,640
Ελπίζω η πόλη να σε εκτιμήσει, Κέβιν.
374
00:22:30,640 --> 00:22:32,851
Αφού σήκωσα το πέπλο του θανάτου
και γύρισα,
375
00:22:32,851 --> 00:22:34,478
δεν με νοιάζει καθόλου αυτό.
376
00:22:34,478 --> 00:22:36,521
Δεν ζητάω την αποδοχή του Ντάπτο.
377
00:22:36,521 --> 00:22:38,899
Είμαι ο Κοάλα Μαν
γιατί αυτό είναι το σωστό.
378
00:22:39,399 --> 00:22:41,318
Ζητάω την αποδοχή ενός ανθρώπου μόνο.
379
00:22:42,027 --> 00:22:43,320
Τη δική σου.
380
00:22:43,320 --> 00:22:44,237
Σ' αγαπώ, Βίκι.
381
00:22:44,237 --> 00:22:45,947
Κι εγώ σ' αγαπώ, Κέβιν.
382
00:22:46,573 --> 00:22:48,408
Γι' αυτό πρέπει να σου πω κάτι...
383
00:22:48,408 --> 00:22:50,535
Ωχ, όχι! Θα μου ζητήσεις διαζύγιο;
384
00:22:50,535 --> 00:22:52,412
Δεν θα με διώξεις γιατί φεύγω!
385
00:22:52,412 --> 00:22:54,122
Όχι! Δεν θέλω διαζύγιο.
386
00:22:54,122 --> 00:22:56,416
Αφού βοήθησα στη φωτιά, συνειδητοποίησα
387
00:22:56,416 --> 00:22:59,169
ότι μπορώ να προσφέρω περισσότερα.
388
00:22:59,753 --> 00:23:01,171
Θα είμαι υποψήφια στις εκλογές.
389
00:23:01,171 --> 00:23:04,800
Βίκι, αγάπη μου.
Θα σε στηρίξω σε ό,τι θέλεις να κάνεις.
390
00:23:04,800 --> 00:23:08,345
Αν συμπληρώσεις τα απαιτούμενα έγγραφα
και πληρώσεις τα παράβολα.
391
00:23:09,513 --> 00:23:10,722
Φυσικά.
392
00:23:12,265 --> 00:23:15,727
Απίστευτο! Χριστουγεννιάτικο χιόνι
μέσα στο καλοκαίρι!
393
00:23:15,727 --> 00:23:16,853
Πώς είναι δυνατόν;
394
00:23:16,853 --> 00:23:20,565
Νομίζω ότι είναι οι στάχτες των γειτόνων
που κάηκαν στη φωτιά.
395
00:23:20,565 --> 00:23:21,650
Λυπάμαι.
396
00:23:24,277 --> 00:23:25,737
{\an8}Πάντως είναι όμορφα.
397
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη
398
00:24:03,191 --> 00:24:06,361
Η σολ ματζόρε.
Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο, έτσι;
399
00:24:07,904 --> 00:24:09,739
Γεια σας, γραμμή βοήθειας κοάλα.
400
00:24:09,739 --> 00:24:11,158
Γεια σου, Κοάλα Μαν.
401
00:24:11,158 --> 00:24:14,244
Σε παρακολουθούμε
και μας έχεις εντυπωσιάσει.
402
00:24:14,744 --> 00:24:20,625
Γι' αυτό αποφασίσαμε να σε προσκαλέσουμε
επίσημα στην Αντικοινοπολιτεία.
403
00:24:21,126 --> 00:24:22,794
Κινδυνεύουμε και...
404
00:24:23,462 --> 00:24:26,256
Καταραμένοι πωλητές!
Ούτε το Σαββατοκύριακο δεν σταματούν!
405
00:24:27,507 --> 00:24:29,843
Κοάλα Μαν
406
00:24:29,843 --> 00:24:34,764
Ήρωα όλων των Νταπτονιανών
407
00:24:34,764 --> 00:24:38,518
Ο ΚΟΑΛΑ ΜΑΝ
ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ