1 00:00:03,586 --> 00:00:07,007 {\an8}(一個月後) 2 00:00:08,508 --> 00:00:09,509 (12月24日) 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,011 (今日火災危險度) (慘絕人寰) 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,023 你這個自私的混蛋 5 00:00:25,650 --> 00:00:27,736 (多汁西蒙斯) (凱文威廉斯) 6 00:00:37,203 --> 00:00:38,413 (達布多的英雄) 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,002 戴倫,快看,出現了 8 00:00:44,002 --> 00:00:47,672 還真的出現了,好萊塢島 9 00:00:47,672 --> 00:00:50,383 明星都住在那個島上 10 00:01:04,272 --> 00:01:05,815 呵呵呵 11 00:01:05,815 --> 00:01:08,526 夏季聖誕老公公祝大家熱聖誕節快樂 12 00:01:09,611 --> 00:01:10,904 你們這些混帳 13 00:01:18,411 --> 00:01:20,413 (歡迎來到達布多) 14 00:01:24,000 --> 00:01:25,418 {\an8}《無尾熊超人》 15 00:01:32,092 --> 00:01:33,676 我爸爸死了,我媽在弔念他 16 00:01:33,676 --> 00:01:36,346 {\an8}我弟弟因為跟鴯鶓打仗 所以陷入重度精神昏迷 17 00:01:36,346 --> 00:01:40,308 {\an8}我覺得今年的聖誕禮物會很爛 我在覺得難過嗎? 18 00:01:40,308 --> 00:01:43,353 {\an8}寶貝,妳正經歷創傷的階段 19 00:01:43,353 --> 00:01:44,521 {\an8}我會在這裡支持妳 20 00:01:44,521 --> 00:01:48,316 {\an8}蘿西,謝謝,我好開心我們成為了好友 21 00:01:52,487 --> 00:01:54,072 我很抱歉,我不是有意那樣做的 22 00:01:54,072 --> 00:01:56,449 我不介意,我很開心妳親了我 23 00:01:57,617 --> 00:02:00,328 蘿西,我以為我想成為妳 24 00:02:00,328 --> 00:02:02,914 但我現在才發現我是想跟妳在一起 25 00:02:02,914 --> 00:02:06,042 {\an8}艾莉森,我...我希望事情有這麼簡單 26 00:02:06,668 --> 00:02:08,169 {\an8}有些事情妳不瞭解 27 00:02:08,169 --> 00:02:12,048 {\an8}我希望我們能遠離達布多和澳洲 28 00:02:12,048 --> 00:02:15,635 {\an8}我們可以,好萊塢島剛才抵達 我們能一起離開這裡 29 00:02:15,635 --> 00:02:17,011 {\an8}我們現在就能去碼頭 30 00:02:17,011 --> 00:02:20,390 {\an8}我也想,但我得先回家處理一點事情 31 00:02:20,390 --> 00:02:22,016 我們一個小時後在碼頭見 32 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 連恩,再見了 33 00:02:26,396 --> 00:02:28,439 {\an8}我很抱歉你的腦炸開了 34 00:02:28,439 --> 00:02:31,067 {\an8}有時候有你這個弟弟不算太差 35 00:02:34,988 --> 00:02:35,989 {\an8}(小心警慎) (歡迎來到新達布多) 36 00:02:35,989 --> 00:02:38,158 我試圖在這片無情荒野上建立秩序 37 00:02:38,158 --> 00:02:39,909 並不是太順利 38 00:02:39,909 --> 00:02:42,120 動物不在乎裝貨區 39 00:02:42,120 --> 00:02:43,621 或是人行道 40 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 同時我也可能發瘋了 41 00:02:46,624 --> 00:02:48,918 但我會再見到維琪和孩子們 42 00:02:49,419 --> 00:02:51,462 我會擊敗笑翠鳥 43 00:02:52,172 --> 00:02:53,256 我會... 44 00:02:55,300 --> 00:02:56,301 達布多... 45 00:02:57,343 --> 00:02:58,386 維琪... 46 00:02:59,304 --> 00:03:00,471 我很抱歉 47 00:03:12,317 --> 00:03:15,361 我的老天 好幾年沒見過這麼嚴重的森林大火了 48 00:03:15,361 --> 00:03:17,113 市民們,不要害怕 49 00:03:17,113 --> 00:03:21,326 笑翠鳥了不起的翅膀將會把火撲滅 50 00:03:21,326 --> 00:03:24,537 之後不管大家的宗教信仰為何 我們都能享受 51 00:03:24,537 --> 00:03:27,790 歡樂的佳節時分 52 00:03:27,790 --> 00:03:29,834 好耶 53 00:03:39,510 --> 00:03:41,346 蠢蛋,你讓火燒得更旺了 54 00:03:41,346 --> 00:03:45,308 快回來,我能解決問題 我是英雄,愛我吧 55 00:03:45,308 --> 00:03:47,602 混球,你把聖誕節都給毀了 56 00:03:47,602 --> 00:03:49,729 你比無尾熊超人還糟 57 00:03:49,729 --> 00:03:51,105 不要說他的名字 58 00:03:51,105 --> 00:03:56,861 若這個鎮不肯接受我的保護 那你們就全去死吧 59 00:03:58,863 --> 00:04:00,365 艾莉森,好了,我們該走了 60 00:04:01,991 --> 00:04:03,993 艾莉森,我被困住了,快救我 61 00:04:03,993 --> 00:04:05,411 蘿西,她有麻煩了 62 00:04:05,411 --> 00:04:07,830 艾莉森,妳的朋友不會有事的 我們要去接連恩 63 00:04:07,830 --> 00:04:09,791 媽,我得找到蘿西,我... 64 00:04:11,501 --> 00:04:12,502 愛她 65 00:04:13,628 --> 00:04:15,922 好,對,今天發生了很多事情 66 00:04:15,922 --> 00:04:18,925 聽好,蘿西是個好女孩 我知道我無法阻止妳 67 00:04:18,925 --> 00:04:20,718 快去快回 68 00:04:20,718 --> 00:04:22,679 若妳把自己害死了,妳會被禁足 69 00:04:22,679 --> 00:04:23,930 我愛妳 70 00:04:35,149 --> 00:04:36,359 凱文,你好 71 00:04:36,359 --> 00:04:39,946 敏帝,真的是妳,我死了嗎? 72 00:04:39,946 --> 00:04:42,991 凱文,沒有,你在無尾熊國度 73 00:04:42,991 --> 00:04:45,910 我帶你來這裡是因為要讓你看點東西 74 00:04:45,910 --> 00:04:46,995 跟我來吧 75 00:04:51,040 --> 00:04:52,500 蘿西,妳還好嗎? 76 00:04:52,500 --> 00:04:54,168 艾莉森,妳不該來這裡的 77 00:04:54,168 --> 00:04:56,379 妳在講什麼?是妳打給我的 78 00:04:56,879 --> 00:04:59,007 不是,是我們打給妳的 79 00:04:59,007 --> 00:05:01,217 蘿西?好多蘿西? 80 00:05:01,217 --> 00:05:02,552 蘿西三號,抓住她 81 00:05:03,303 --> 00:05:04,345 放開她 82 00:05:04,345 --> 00:05:06,597 我們找到了去好萊塢島的票 83 00:05:07,181 --> 00:05:09,225 但我們不能讓妳離開 84 00:05:09,225 --> 00:05:11,561 蘿西三胞胎必須要永遠在一起 85 00:05:11,561 --> 00:05:13,187 到底是怎麼了? 86 00:05:13,187 --> 00:05:16,899 妳都沒想過 我為什麼能同時出現在很多地方嗎? 87 00:05:16,899 --> 00:05:20,278 我怎麼能在《悲慘世界》 飾演令人拍案叫好的珂賽特 88 00:05:20,278 --> 00:05:22,739 同時又是籃網球決賽的嘉賓 89 00:05:22,739 --> 00:05:25,950 又能參加莎拉的泳池派對? 90 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 我以為妳只是很酷 91 00:05:28,077 --> 00:05:31,080 真是個單純的呆女孩 92 00:05:31,080 --> 00:05:34,751 艾莉森,我很抱歉 我本來在醫院想跟妳說的 93 00:05:34,751 --> 00:05:37,795 艾莉森,我們知道妳想幹嘛 94 00:05:37,795 --> 00:05:41,299 把對手除掉好往上爬 95 00:05:41,299 --> 00:05:43,968 但我們老是搶先妳一步 96 00:05:43,968 --> 00:05:45,970 我們可有偉大計畫 97 00:05:48,639 --> 00:05:49,640 {\an8}(雪梨) 98 00:05:49,640 --> 00:05:54,687 不幸的是,蘿西二號居然給我們陷入愛河 99 00:05:54,687 --> 00:05:56,481 但現在妳知道了我們的祕密 100 00:05:56,981 --> 00:05:58,691 妳永遠都不能離開這裡 101 00:06:00,777 --> 00:06:02,320 (達布多醫院) (主要入口) 102 00:06:03,529 --> 00:06:05,990 別管那些小鬼,我們快離開這裡 103 00:06:06,866 --> 00:06:09,786 連恩,快醒醒,寶貝,媽媽在這裡保護你 104 00:06:09,786 --> 00:06:12,288 維琪,這樣做沒必要 105 00:06:12,288 --> 00:06:14,832 笑翠鳥來保護你們了 106 00:06:15,416 --> 00:06:16,417 你來這裡幹嘛? 107 00:06:16,417 --> 00:06:19,754 我以為妳最能夠懂我的心意 108 00:06:19,754 --> 00:06:23,049 因為妳跟無尾熊超人結婚 109 00:06:23,049 --> 00:06:24,133 你怎麼知道... 110 00:06:24,133 --> 00:06:26,219 維琪,我知道妳的一切 111 00:06:26,219 --> 00:06:28,971 因為我一直以來都跟妳... 112 00:06:28,971 --> 00:06:32,433 很親近 113 00:06:32,433 --> 00:06:33,851 貝斯威爾校長? 114 00:06:33,851 --> 00:06:35,019 維琪,答對了 115 00:06:35,019 --> 00:06:37,605 我需要跟你們親近好瞭解妳 116 00:06:37,605 --> 00:06:39,732 還有妳的孩子和妳討厭的丈夫 117 00:06:39,732 --> 00:06:43,694 這樣就能瞭解敵人的家庭,進而摧毀他 118 00:06:43,694 --> 00:06:45,696 你對凱文幹了什麼好事? 119 00:06:45,696 --> 00:06:46,864 妳好生氣 120 00:06:46,864 --> 00:06:52,078 我實現他夢寐以求的願望 成為一隻真正的無尾熊 121 00:06:52,078 --> 00:06:54,539 他永遠都離不開尤加利樹了 122 00:06:54,539 --> 00:06:58,584 他現在應該只剩一具腐爛的屍體 123 00:06:58,584 --> 00:06:59,836 你好邪惡 124 00:07:02,004 --> 00:07:03,339 蛋 125 00:07:04,048 --> 00:07:05,299 維琪 126 00:07:07,802 --> 00:07:10,179 維琪,我不想再聽妳說話了,謝謝 127 00:07:11,264 --> 00:07:15,768 連恩,爸爸在這裡 小子,我們現在是一家人了 128 00:07:16,978 --> 00:07:20,398 你們振作點,這是我們的鎮 別夾著尾巴逃走 129 00:07:24,569 --> 00:07:26,529 大葛瑞格,謝謝你 130 00:07:26,529 --> 00:07:27,613 快走 131 00:07:30,992 --> 00:07:34,704 若今天是大葛瑞格的死期,那就這樣吧 132 00:07:34,704 --> 00:07:37,707 我相信地獄的火也燒得很旺 133 00:07:47,884 --> 00:07:50,887 我希望妳喜歡我為妳打造的新家 134 00:07:50,887 --> 00:07:54,140 你瘋了 森林大火馬上就會把這棟房子燒光 135 00:07:54,140 --> 00:07:58,311 我也許是笑翠鳥,但我可能是隻鳳凰 136 00:07:58,311 --> 00:08:02,607 鳳凰都會浴火重生 137 00:08:02,607 --> 00:08:04,775 真天才,我要把這句話寫下來 138 00:08:08,946 --> 00:08:13,117 凱文,你以為你孤單地生活在這個宇宙 但其實不然 139 00:08:13,117 --> 00:08:17,622 這裡是第七次元 這裡住著一位祖尾熊超人 140 00:08:17,622 --> 00:08:21,375 剛才有幾個在私人土地玩滑板的孩子 被他罵了一頓 141 00:08:21,375 --> 00:08:26,881 這是...在尖聲島上,距離是958兆光年 142 00:08:26,881 --> 00:08:30,092 他剛訓斥了自己的鄰居...55 143 00:08:30,092 --> 00:08:32,512 因為他在凌晨兩點後音樂開太大聲 144 00:08:32,512 --> 00:08:34,013 天啊,真煩人 145 00:08:34,013 --> 00:08:37,308 雖然我們無尾熊看似沒路用 但我們其實是守護者 146 00:08:37,308 --> 00:08:40,311 從高處觀察世界 147 00:08:40,311 --> 00:08:44,106 每一個國度和次元空間 都一定要有一個無尾熊超人 148 00:08:44,732 --> 00:08:48,653 這裡是你的使命,你的旅程還沒結束 149 00:08:48,653 --> 00:08:51,197 但我好像只會製造問題 150 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 達布多痛恨我,我也失去了家人 151 00:08:53,991 --> 00:08:55,618 你依然能幫助他們 152 00:08:56,118 --> 00:08:57,620 不,達布多 153 00:08:57,620 --> 00:08:59,914 貝斯威爾,讓我們走 154 00:08:59,914 --> 00:09:03,876 我的維琪小寶貝,大火會洗淨我們 155 00:09:04,627 --> 00:09:06,963 貝斯威爾校長是笑翠鳥? 156 00:09:06,963 --> 00:09:08,631 他抓住了我的家人? 157 00:09:09,298 --> 00:09:11,926 不 158 00:09:11,926 --> 00:09:15,846 凱文,你必須返回你的國度 你依然還有工作要做 159 00:09:15,846 --> 00:09:20,393 敏帝,我好抱歉我沒辦法救妳 不被邪惡的V8卡車輾過 160 00:09:20,393 --> 00:09:22,728 凱文,不要再覺得歉疚了 161 00:09:22,728 --> 00:09:26,607 你以後也會跟我一樣 和宇宙無尾熊精神安寧地在一起 162 00:09:27,108 --> 00:09:28,109 總有一天的 163 00:09:28,109 --> 00:09:32,822 但現在,進入我的袋子然後重生吧 164 00:09:34,574 --> 00:09:36,909 裡面黏黏的... 165 00:09:42,331 --> 00:09:43,916 嗨,我是你的新面具 166 00:09:43,916 --> 00:09:46,919 我比舊的更棒,我希望你會喜歡戴著我 167 00:09:53,301 --> 00:09:54,510 他媽的爽啊 168 00:09:55,344 --> 00:09:57,680 一年也只能講一次髒話 169 00:10:02,018 --> 00:10:05,187 -斯拜特 -該死的傳奇人物,你好 170 00:10:05,187 --> 00:10:07,481 我帶了一些老面孔過來 171 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 不能丟下任何人 172 00:10:09,191 --> 00:10:12,903 無尾熊超人,好開心見到你 173 00:10:12,903 --> 00:10:14,739 麥斯威爾、露易絲 174 00:10:14,739 --> 00:10:17,199 我真的很希望 175 00:10:17,199 --> 00:10:19,368 你那架看似非法的飛機有執照 176 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 你們是怎麼找到我的? 177 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 我從沒有放棄你 178 00:10:27,376 --> 00:10:32,006 我賣掉房子買了這架直升飛機 就是為了要找到你 179 00:10:32,506 --> 00:10:34,508 我有事情想跟你說 180 00:10:34,508 --> 00:10:37,803 這件事情我老早就想跟你說了 181 00:10:37,803 --> 00:10:40,556 但我不知道該怎麼說 182 00:10:40,556 --> 00:10:42,808 -我愛... -露易絲,現在沒空講這些 183 00:10:42,808 --> 00:10:46,479 斯拜特,設定航道去鎮外的破舊豪宅 184 00:10:46,479 --> 00:10:48,689 他把我的家人囚禁在那 185 00:10:48,689 --> 00:10:50,441 我現在想到我在做無尾熊國度的夢時 186 00:10:50,441 --> 00:10:52,234 沒看到我女兒 187 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 但我想她沒事,她是一個獨立的年輕女孩 188 00:10:56,238 --> 00:10:59,033 這就是妳以為自己會強過我們的下場 189 00:10:59,033 --> 00:11:02,703 蘿西二號,走吧,忘記她 我們就要成功了 190 00:11:02,703 --> 00:11:05,873 我們把艾莉森摧毀吧,成為皇后控制澳洲 191 00:11:08,417 --> 00:11:12,088 其他的蘿西真的認為蘿西一號 會讓妳們跟她一起統治澳洲嗎? 192 00:11:12,672 --> 00:11:14,131 我們做什麼都在一起 193 00:11:14,131 --> 00:11:16,842 蘿西幫,我很瞭解妳們 194 00:11:16,842 --> 00:11:18,260 我研究妳們好幾個月了 195 00:11:18,260 --> 00:11:21,430 權力、名氣,那種東西妳們可沒一起分享 196 00:11:22,014 --> 00:11:23,808 妳們之中很明顯有一個是老大 197 00:11:23,808 --> 00:11:25,017 -對,是我 -對,是我 198 00:11:25,851 --> 00:11:28,270 妳在說笑嗎?我才是老大 199 00:11:28,270 --> 00:11:30,481 沒有我,什麼事情都做不了 200 00:11:30,481 --> 00:11:33,359 對於一個認為自己是 「工作狂老大」的人來說 201 00:11:33,359 --> 00:11:35,319 妳倒是經常放假 202 00:11:35,319 --> 00:11:39,323 臭婊子,妳知道 我需要週日來自我保養好放鬆 203 00:11:39,323 --> 00:11:41,409 嘿,蘿西二號,妳在幹嘛? 204 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 -艾莉森,快逃 -我不會離開妳 205 00:11:49,041 --> 00:11:49,959 蘿西 206 00:11:50,710 --> 00:11:55,005 蘿西二號,妳這個性感臭女人 妳殺了我們 207 00:11:55,005 --> 00:11:59,927 我就知道我們不該讓妳留下那把 有毒的吹箭筒 208 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 其他的蘿西怎麼了? 209 00:12:02,221 --> 00:12:05,766 一個蘿西若死了,其他蘿西也會死 210 00:12:05,766 --> 00:12:09,061 蘿西,不要,妳要活下來,拜託妳 211 00:12:09,061 --> 00:12:10,813 艾莉森,沒關係的 212 00:12:10,813 --> 00:12:15,359 是我自己走上了歪路,沒有人能救我 213 00:12:15,359 --> 00:12:18,028 直到我遇見妳 214 00:12:19,113 --> 00:12:20,489 蘿西,我愛妳 215 00:12:20,489 --> 00:12:22,992 艾莉森,我也愛妳,妳辦到了 216 00:12:24,285 --> 00:12:26,620 妳現在是達布多最有權有勢的女孩了 217 00:12:27,246 --> 00:12:29,707 恭喜妳 218 00:12:44,013 --> 00:12:45,514 我是不是一個好爸爸? 219 00:12:47,141 --> 00:12:52,062 除了我以外 沒有人能反芻食物然後去餵我兒子 220 00:12:52,062 --> 00:12:54,023 -凱文 -無尾熊超人 221 00:12:54,023 --> 00:12:57,568 你如同我想的一樣,從我的陷阱島逃脫了 222 00:12:57,568 --> 00:13:00,780 當我奪走你的一切時,我要看到你的痛苦 223 00:13:00,780 --> 00:13:04,950 你的兒子、太太,我還拿走了你的手錶 224 00:13:04,950 --> 00:13:07,912 現在我該一次把你徹底解決 225 00:13:07,912 --> 00:13:09,997 你的鳥計畫失敗了 226 00:13:10,539 --> 00:13:13,834 若你聽不出來 那是就你的化身以鳥類字眼侮辱你 227 00:13:13,834 --> 00:13:15,586 貝斯威爾,你沒戲唱了 228 00:13:15,586 --> 00:13:16,670 貝斯威爾? 229 00:13:19,048 --> 00:13:21,050 你以為貝斯威爾是真人嗎? 230 00:13:21,050 --> 00:13:25,888 才不是,他只是我面具下的面具 231 00:13:25,888 --> 00:13:29,892 凱文,你是說你還是認不出我來嗎? 232 00:13:29,892 --> 00:13:31,352 這個地方? 233 00:13:31,352 --> 00:13:35,064 等一下,我記得這間房子 234 00:13:35,648 --> 00:13:37,107 我當時還小,是... 235 00:13:37,900 --> 00:13:39,902 是我學校同學克利斯多佛的房子 236 00:13:39,902 --> 00:13:42,905 你是指「尿褲子小克」吧? 237 00:13:42,905 --> 00:13:44,990 克利斯多佛?真的是你嗎? 238 00:13:44,990 --> 00:13:47,910 無尾熊超人,這一切都是你造成的 239 00:13:48,410 --> 00:13:52,331 那一天你不肯讓我去上廁所 因為我沒有通行證 240 00:13:52,331 --> 00:13:55,751 那一天我變成了尿褲子小克 241 00:13:55,751 --> 00:13:57,545 尿褲子小克 242 00:13:57,545 --> 00:14:00,089 凱文,他們那天打給我爸媽叫他們來接我 243 00:14:00,089 --> 00:14:02,299 我父親最後對我說的話 244 00:14:02,299 --> 00:14:06,637 是他覺得 「這個家有尿褲子的兒子真丟臉」 245 00:14:06,637 --> 00:14:09,682 真希望他沒把心思放在羞辱我身上 246 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 專心開車... 247 00:14:12,434 --> 00:14:16,021 我的臉毀了,所以他們重建了我的臉 248 00:14:16,021 --> 00:14:19,275 當然沒有一位醫生發現我的父母死了 249 00:14:19,275 --> 00:14:23,112 就沒人給我親愛的祖母她的藥 250 00:14:23,112 --> 00:14:26,782 等我出院後,我一家人都死了 251 00:14:26,782 --> 00:14:30,035 除了我祖母叫老奶奶的笑翠鳥 252 00:14:30,578 --> 00:14:31,996 我恨死了老奶奶 253 00:14:31,996 --> 00:14:33,873 牠控制著我 254 00:14:33,873 --> 00:14:37,167 那隻臭鳥,也不分我蟲吃 255 00:14:37,960 --> 00:14:40,337 有一天我實在受夠了 256 00:14:48,470 --> 00:14:51,056 凱文,你是不是讓笑翠鳥徹底發瘋了? 257 00:14:51,056 --> 00:14:52,182 維琪,拜託一下 258 00:14:52,182 --> 00:14:54,101 克利斯多佛,我很抱歉 259 00:14:54,101 --> 00:14:57,521 我都不曉得,我真的以為你搬回紐西蘭了 260 00:14:57,521 --> 00:15:00,190 老奶奶只有一個地方我喜歡 261 00:15:00,190 --> 00:15:02,818 你知道鳥不會尿尿嗎? 262 00:15:02,818 --> 00:15:04,612 凱文,上網查吧 263 00:15:05,195 --> 00:15:09,992 若我那天跟鳥一樣 我就不會是尿褲子小克 264 00:15:09,992 --> 00:15:12,912 所以我發誓再也不尿尿 265 00:15:12,912 --> 00:15:14,830 等等,你這麼久以來都沒尿... 266 00:15:14,830 --> 00:15:17,333 沒錯,三十年了 267 00:15:17,333 --> 00:15:20,920 但遵守一隻鳥的尿尿習慣還不夠 268 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 我必須成為一隻鳥 269 00:15:22,630 --> 00:15:25,549 一開始只是戲服 270 00:15:25,549 --> 00:15:28,594 現在我有更好的主意 271 00:15:28,594 --> 00:15:29,678 人動劑 272 00:15:29,678 --> 00:15:32,890 讓最後的改造開始吧 273 00:15:51,992 --> 00:15:53,953 笑翠鳥,隨你便吧 274 00:15:53,953 --> 00:15:58,123 我們一決生死吧,真正的英雄格鬥 275 00:16:09,218 --> 00:16:10,219 我無法呼吸了 276 00:16:10,803 --> 00:16:13,055 維琪,帶著連恩快逃 277 00:16:13,055 --> 00:16:15,849 若我死了 告訴達布多我從沒有放棄過他們 278 00:16:15,849 --> 00:16:17,142 跟他們說我盡力了 279 00:16:19,061 --> 00:16:20,270 -凱文... -快走 280 00:16:37,162 --> 00:16:38,205 真噁心 281 00:16:39,039 --> 00:16:42,126 凱文,朋友,是你嗎?請救救我 282 00:16:42,126 --> 00:16:45,421 不,尿褲子小克,快離開我的腦袋 283 00:16:48,257 --> 00:16:52,720 克利斯多佛,我得做一件 我很久以前就該做的事情 284 00:16:56,015 --> 00:16:59,143 無尾熊超人你的死期到了 285 00:17:00,102 --> 00:17:01,937 給克利斯多佛的廁所通行證 286 00:17:03,605 --> 00:17:06,942 這只是你的花招,根本不是正式的通行證 287 00:17:06,942 --> 00:17:11,030 不,是真的,你可以上廁所了 288 00:17:13,240 --> 00:17:15,492 真的嗎?我可以去尿尿了? 289 00:17:15,492 --> 00:17:18,037 對,朋友,去尿吧,是時候了 290 00:17:18,037 --> 00:17:21,498 我不知道我還行不行 已經很久沒尿了,我... 291 00:17:21,498 --> 00:17:24,918 只要閉上眼睛,想一段最令人放鬆的回憶 292 00:17:24,918 --> 00:17:26,795 當我想尿尿時就會這樣做 293 00:17:31,216 --> 00:17:34,678 好像要出來了,太好了,要出來了 294 00:17:41,226 --> 00:17:44,021 克利斯多佛,別浪費,我有一個主意 295 00:17:47,441 --> 00:17:50,110 戴莫,一切都完了,我們很快會死 296 00:17:50,110 --> 00:17:52,237 至少我們會死在一起 297 00:17:52,738 --> 00:17:55,824 我希望我們的靈魂會再次找到彼此 298 00:17:55,824 --> 00:17:57,576 它們永遠都會的 299 00:17:59,995 --> 00:18:01,997 夠了你們 300 00:18:10,672 --> 00:18:12,800 聽好,我知道目前看似無望 301 00:18:12,800 --> 00:18:16,428 但因為這樣我們必須要勇敢 302 00:18:16,428 --> 00:18:18,972 也許我們達布多人不是很厲害 303 00:18:18,972 --> 00:18:21,433 但我們必須對彼此有信心 304 00:18:21,433 --> 00:18:24,478 要堅信儘管我們的生活充滿失望 305 00:18:24,478 --> 00:18:28,690 我們其實都比自己想得還要更棒 306 00:18:28,690 --> 00:18:32,277 我們必須相信或許...或許 307 00:18:32,277 --> 00:18:35,531 天上有人眷顧著我們 308 00:18:40,285 --> 00:18:42,204 兄弟,還不行,忍住 309 00:18:42,204 --> 00:18:44,331 凱文,我快憋不住了 310 00:18:44,331 --> 00:18:45,499 忍住 311 00:18:45,999 --> 00:18:48,794 克利斯多佛,現在快尿,快尿 312 00:18:53,841 --> 00:18:55,801 是無尾熊超人 313 00:18:55,801 --> 00:18:57,302 坐在笑翠鳥身上 314 00:18:57,302 --> 00:18:59,221 他們救了達布多 315 00:18:59,221 --> 00:19:01,640 又能過聖誕節了 316 00:19:02,516 --> 00:19:03,600 大家為維琪歡呼 317 00:19:03,600 --> 00:19:07,521 她在最無望的時候鼓勵我們 讓我們相信奇蹟會出現 318 00:19:18,824 --> 00:19:20,784 我想我又找到一具燒焦的屍體了 319 00:19:23,745 --> 00:19:27,499 在尚比西河迷路後我學會憋氣好幾個小時 320 00:19:27,499 --> 00:19:30,544 光靠一場小森林大火可殺不了大葛瑞格 321 00:19:30,544 --> 00:19:33,505 我只是想讓你知道我沒有拿過那顆鴯鶓蛋 322 00:19:33,505 --> 00:19:35,382 -事情說來話長,但... -無所謂了 323 00:19:35,382 --> 00:19:39,845 我看到你今天的作為 凱文,我是說無尾熊超人,幹得好 324 00:19:44,266 --> 00:19:45,601 朋友,很高興你感覺好多了 325 00:19:45,601 --> 00:19:49,521 我想是因為你把尿都憋在身體裡 讓你有一點走火入魔 326 00:19:49,521 --> 00:19:50,898 累積了太多毒素 327 00:19:51,690 --> 00:19:54,276 之前當我表現得瘋瘋癲癲時 328 00:19:54,276 --> 00:19:56,236 你叫我回想一段輕鬆的回憶 329 00:19:56,236 --> 00:19:59,323 讓我好尿出憋了三十年的尿 330 00:20:00,073 --> 00:20:02,201 凱文,我想到我們還小的時候 331 00:20:02,701 --> 00:20:05,329 當我們夢想著長大後也要永遠當朋友 332 00:20:05,329 --> 00:20:08,665 現在還不晚,達布多能容下另一個英雄 333 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 無尾熊超人,也許未來有一天吧 334 00:20:10,584 --> 00:20:12,586 我還有很多罪要贖 335 00:20:12,586 --> 00:20:14,129 我要去亞比恩公園 336 00:20:14,129 --> 00:20:16,840 我可以成為那裡的鳥類看守者 337 00:20:16,840 --> 00:20:19,843 老朋友,我相信我們會再見 338 00:20:23,138 --> 00:20:26,350 我認為從這邊開始就是亞比恩公園了 所以... 339 00:20:30,229 --> 00:20:31,271 已經正式決定 340 00:20:31,271 --> 00:20:35,984 因為蘿西尤戴爾斯死了 艾莉森成為學校最有權有勢的女孩 341 00:20:35,984 --> 00:20:37,945 現在向艾莉森鞠躬 342 00:20:39,446 --> 00:20:42,699 蘿西,我辦到了 但沒有妳一切都沒有意義 343 00:20:43,200 --> 00:20:45,077 妳邪惡的姐妹說對了一件事情 344 00:20:45,077 --> 00:20:46,828 達布多只是一個開始 345 00:20:47,329 --> 00:20:49,915 還有很多世界可以征服 346 00:20:51,667 --> 00:20:52,960 我可愛的寶貝 347 00:20:52,960 --> 00:20:55,754 我從沒有給你應得的關心 348 00:20:55,754 --> 00:20:57,047 我責怪自己 349 00:20:57,047 --> 00:21:00,842 沒有陪你玩足球,沒有聽你抱怨人生 350 00:21:00,842 --> 00:21:03,387 也從沒發現你有摧毀性的心靈感應 351 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 和超強念力 352 00:21:04,930 --> 00:21:07,849 我的聖誕願望是希望你回到我們身邊 353 00:21:12,354 --> 00:21:14,398 好吧,反正是聖誕節 354 00:21:17,609 --> 00:21:19,444 媽媽?爸爸? 355 00:21:19,444 --> 00:21:21,613 -連恩,我的天啊 -我的天啊,善良的小連恩 356 00:21:21,613 --> 00:21:22,823 你醒來了 357 00:21:22,823 --> 00:21:25,701 我腦中的聲音不見了 358 00:21:25,701 --> 00:21:27,411 親愛的,那樣就太好了 359 00:21:27,411 --> 00:21:30,163 對,但在我失去天賦前 360 00:21:30,163 --> 00:21:33,166 我能聽見所有生命的思緒 361 00:21:33,166 --> 00:21:35,252 在珠穆朗瑪峰的雪巴人 362 00:21:35,252 --> 00:21:38,297 馬里亞納海溝狹縫中的微生物 363 00:21:38,797 --> 00:21:40,507 所有聲音都能聽見 364 00:21:40,507 --> 00:21:44,428 我能和所有優美又無盡的靈魂溝通 365 00:21:45,721 --> 00:21:47,764 我不認為我能繼續待在達布多了 366 00:21:47,764 --> 00:21:49,725 別說笑了,你當然可以 367 00:21:49,725 --> 00:21:51,310 嘿,我依然需要一個跟班 368 00:21:51,310 --> 00:21:53,937 你可以當無尾熊男孩...不,無尾熊小子 369 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 換個字眼聽起來好多了 370 00:21:55,981 --> 00:21:59,693 但重點是你醒來了 我們又能一家在達布多生活 371 00:21:59,693 --> 00:22:00,819 直到永遠 372 00:22:09,953 --> 00:22:13,623 {\an8}我想你比我更需要這個,別太丟人現眼 373 00:22:17,502 --> 00:22:19,004 (好萊塢島) 374 00:22:19,921 --> 00:22:21,006 達布多,再見了 375 00:22:22,049 --> 00:22:24,801 小子,你會喜歡這裡的 376 00:22:28,347 --> 00:22:30,640 凱文,我希望這個鎮會感激你的所作所為 377 00:22:30,640 --> 00:22:32,851 經歷過生死難關後 378 00:22:32,851 --> 00:22:34,478 我不在乎那種事了 379 00:22:34,478 --> 00:22:36,521 我不需要達布多的認可 380 00:22:36,521 --> 00:22:38,899 我是無尾熊超人,因為這是該做的事情 381 00:22:39,399 --> 00:22:41,318 我只需要一個人的認可 382 00:22:42,027 --> 00:22:43,320 妳的 383 00:22:43,320 --> 00:22:44,237 維琪,我愛妳 384 00:22:44,237 --> 00:22:45,947 凱文,我也愛你 385 00:22:46,573 --> 00:22:48,408 所以我得跟你說一件事情... 386 00:22:48,408 --> 00:22:50,535 不會吧,妳想跟我離婚嗎? 387 00:22:50,535 --> 00:22:52,412 妳不能開除我,因為我自己要走人 388 00:22:52,412 --> 00:22:54,122 不是,我不是要跟你離婚 389 00:22:54,122 --> 00:22:56,416 我在失火的時候幫助很多人讓我發現到 390 00:22:56,416 --> 00:22:59,169 我其實有能力做很多事情 391 00:22:59,753 --> 00:23:01,171 我要參選市議會委員 392 00:23:01,171 --> 00:23:04,800 維琪,好棒,我支持妳去做所有想做的事 393 00:23:04,800 --> 00:23:08,345 只要妳填好表格然後付申請費 394 00:23:09,513 --> 00:23:10,722 那是當然 395 00:23:12,265 --> 00:23:15,727 天啊,夏季聖誕節居然下雪? 396 00:23:15,727 --> 00:23:16,853 怎麼可能? 397 00:23:16,853 --> 00:23:20,565 我想應該是骨灰 因為我們的鄰居被火燒死了 398 00:23:20,565 --> 00:23:21,650 抱歉 399 00:23:24,277 --> 00:23:25,737 {\an8}依然很美 400 00:23:54,433 --> 00:23:56,435 - 字幕翻譯: - Lin Verellen 401 00:24:03,191 --> 00:24:06,361 G大和弦的樂聲最美了 402 00:24:07,904 --> 00:24:09,739 無尾熊熱線,你好 403 00:24:09,739 --> 00:24:11,158 無尾熊超人,你好 404 00:24:11,158 --> 00:24:14,244 我們一直在觀察你,我們覺得你很厲害 405 00:24:14,744 --> 00:24:20,625 所以我們想正式邀請你加入亂世組織 406 00:24:21,126 --> 00:24:22,794 危險即將來臨,我們得... 407 00:24:23,462 --> 00:24:26,256 該死的電話行銷居然在週末也打來 408 00:24:27,507 --> 00:24:29,843 無尾熊超人 409 00:24:29,843 --> 00:24:34,764 達布多人的英雄 410 00:24:34,764 --> 00:24:38,518 (《無尾熊超人》將會回歸)