1
00:00:03,586 --> 00:00:07,007
{\an8}(一個月後)
2
00:00:08,508 --> 00:00:09,509
(12月24日)
3
00:00:09,509 --> 00:00:11,011
(今日火災危險度)
(慘絕人寰)
4
00:00:21,563 --> 00:00:23,023
你這個自私的混蛋
5
00:00:25,650 --> 00:00:27,736
(多汁西蒙斯)
(凱文威廉斯)
6
00:00:37,203 --> 00:00:38,413
(達布多的英雄)
7
00:00:41,541 --> 00:00:44,002
戴倫,快看,出現了
8
00:00:44,002 --> 00:00:47,672
還真的出現了,好萊塢島
9
00:00:47,672 --> 00:00:50,383
明星都住在那個島上
10
00:01:04,272 --> 00:01:05,815
呵呵呵
11
00:01:05,815 --> 00:01:08,526
夏季聖誕老公公祝大家熱聖誕節快樂
12
00:01:09,611 --> 00:01:10,904
你們這些混帳
13
00:01:18,411 --> 00:01:20,413
(歡迎來到達布多)
14
00:01:24,000 --> 00:01:25,418
{\an8}《無尾熊超人》
15
00:01:32,092 --> 00:01:33,676
我爸爸死了,我媽在弔念他
16
00:01:33,676 --> 00:01:36,346
{\an8}我弟弟因為跟鴯鶓打仗
所以陷入重度精神昏迷
17
00:01:36,346 --> 00:01:40,308
{\an8}我覺得今年的聖誕禮物會很爛
我在覺得難過嗎?
18
00:01:40,308 --> 00:01:43,353
{\an8}寶貝,妳正經歷創傷的階段
19
00:01:43,353 --> 00:01:44,521
{\an8}我會在這裡支持妳
20
00:01:44,521 --> 00:01:48,316
{\an8}蘿西,謝謝,我好開心我們成為了好友
21
00:01:52,487 --> 00:01:54,072
我很抱歉,我不是有意那樣做的
22
00:01:54,072 --> 00:01:56,449
我不介意,我很開心妳親了我
23
00:01:57,617 --> 00:02:00,328
蘿西,我以為我想成為妳
24
00:02:00,328 --> 00:02:02,914
但我現在才發現我是想跟妳在一起
25
00:02:02,914 --> 00:02:06,042
{\an8}艾莉森,我...我希望事情有這麼簡單
26
00:02:06,668 --> 00:02:08,169
{\an8}有些事情妳不瞭解
27
00:02:08,169 --> 00:02:12,048
{\an8}我希望我們能遠離達布多和澳洲
28
00:02:12,048 --> 00:02:15,635
{\an8}我們可以,好萊塢島剛才抵達
我們能一起離開這裡
29
00:02:15,635 --> 00:02:17,011
{\an8}我們現在就能去碼頭
30
00:02:17,011 --> 00:02:20,390
{\an8}我也想,但我得先回家處理一點事情
31
00:02:20,390 --> 00:02:22,016
我們一個小時後在碼頭見
32
00:02:25,395 --> 00:02:26,396
連恩,再見了
33
00:02:26,396 --> 00:02:28,439
{\an8}我很抱歉你的腦炸開了
34
00:02:28,439 --> 00:02:31,067
{\an8}有時候有你這個弟弟不算太差
35
00:02:34,988 --> 00:02:35,989
{\an8}(小心警慎)
(歡迎來到新達布多)
36
00:02:35,989 --> 00:02:38,158
我試圖在這片無情荒野上建立秩序
37
00:02:38,158 --> 00:02:39,909
並不是太順利
38
00:02:39,909 --> 00:02:42,120
動物不在乎裝貨區
39
00:02:42,120 --> 00:02:43,621
或是人行道
40
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
同時我也可能發瘋了
41
00:02:46,624 --> 00:02:48,918
但我會再見到維琪和孩子們
42
00:02:49,419 --> 00:02:51,462
我會擊敗笑翠鳥
43
00:02:52,172 --> 00:02:53,256
我會...
44
00:02:55,300 --> 00:02:56,301
達布多...
45
00:02:57,343 --> 00:02:58,386
維琪...
46
00:02:59,304 --> 00:03:00,471
我很抱歉
47
00:03:12,317 --> 00:03:15,361
我的老天
好幾年沒見過這麼嚴重的森林大火了
48
00:03:15,361 --> 00:03:17,113
市民們,不要害怕
49
00:03:17,113 --> 00:03:21,326
笑翠鳥了不起的翅膀將會把火撲滅
50
00:03:21,326 --> 00:03:24,537
之後不管大家的宗教信仰為何
我們都能享受
51
00:03:24,537 --> 00:03:27,790
歡樂的佳節時分
52
00:03:27,790 --> 00:03:29,834
好耶
53
00:03:39,510 --> 00:03:41,346
蠢蛋,你讓火燒得更旺了
54
00:03:41,346 --> 00:03:45,308
快回來,我能解決問題
我是英雄,愛我吧
55
00:03:45,308 --> 00:03:47,602
混球,你把聖誕節都給毀了
56
00:03:47,602 --> 00:03:49,729
你比無尾熊超人還糟
57
00:03:49,729 --> 00:03:51,105
不要說他的名字
58
00:03:51,105 --> 00:03:56,861
若這個鎮不肯接受我的保護
那你們就全去死吧
59
00:03:58,863 --> 00:04:00,365
艾莉森,好了,我們該走了
60
00:04:01,991 --> 00:04:03,993
艾莉森,我被困住了,快救我
61
00:04:03,993 --> 00:04:05,411
蘿西,她有麻煩了
62
00:04:05,411 --> 00:04:07,830
艾莉森,妳的朋友不會有事的
我們要去接連恩
63
00:04:07,830 --> 00:04:09,791
媽,我得找到蘿西,我...
64
00:04:11,501 --> 00:04:12,502
愛她
65
00:04:13,628 --> 00:04:15,922
好,對,今天發生了很多事情
66
00:04:15,922 --> 00:04:18,925
聽好,蘿西是個好女孩
我知道我無法阻止妳
67
00:04:18,925 --> 00:04:20,718
快去快回
68
00:04:20,718 --> 00:04:22,679
若妳把自己害死了,妳會被禁足
69
00:04:22,679 --> 00:04:23,930
我愛妳
70
00:04:35,149 --> 00:04:36,359
凱文,你好
71
00:04:36,359 --> 00:04:39,946
敏帝,真的是妳,我死了嗎?
72
00:04:39,946 --> 00:04:42,991
凱文,沒有,你在無尾熊國度
73
00:04:42,991 --> 00:04:45,910
我帶你來這裡是因為要讓你看點東西
74
00:04:45,910 --> 00:04:46,995
跟我來吧
75
00:04:51,040 --> 00:04:52,500
蘿西,妳還好嗎?
76
00:04:52,500 --> 00:04:54,168
艾莉森,妳不該來這裡的
77
00:04:54,168 --> 00:04:56,379
妳在講什麼?是妳打給我的
78
00:04:56,879 --> 00:04:59,007
不是,是我們打給妳的
79
00:04:59,007 --> 00:05:01,217
蘿西?好多蘿西?
80
00:05:01,217 --> 00:05:02,552
蘿西三號,抓住她
81
00:05:03,303 --> 00:05:04,345
放開她
82
00:05:04,345 --> 00:05:06,597
我們找到了去好萊塢島的票
83
00:05:07,181 --> 00:05:09,225
但我們不能讓妳離開
84
00:05:09,225 --> 00:05:11,561
蘿西三胞胎必須要永遠在一起
85
00:05:11,561 --> 00:05:13,187
到底是怎麼了?
86
00:05:13,187 --> 00:05:16,899
妳都沒想過
我為什麼能同時出現在很多地方嗎?
87
00:05:16,899 --> 00:05:20,278
我怎麼能在《悲慘世界》
飾演令人拍案叫好的珂賽特
88
00:05:20,278 --> 00:05:22,739
同時又是籃網球決賽的嘉賓
89
00:05:22,739 --> 00:05:25,950
又能參加莎拉的泳池派對?
90
00:05:25,950 --> 00:05:28,077
我以為妳只是很酷
91
00:05:28,077 --> 00:05:31,080
真是個單純的呆女孩
92
00:05:31,080 --> 00:05:34,751
艾莉森,我很抱歉
我本來在醫院想跟妳說的
93
00:05:34,751 --> 00:05:37,795
艾莉森,我們知道妳想幹嘛
94
00:05:37,795 --> 00:05:41,299
把對手除掉好往上爬
95
00:05:41,299 --> 00:05:43,968
但我們老是搶先妳一步
96
00:05:43,968 --> 00:05:45,970
我們可有偉大計畫
97
00:05:48,639 --> 00:05:49,640
{\an8}(雪梨)
98
00:05:49,640 --> 00:05:54,687
不幸的是,蘿西二號居然給我們陷入愛河
99
00:05:54,687 --> 00:05:56,481
但現在妳知道了我們的祕密
100
00:05:56,981 --> 00:05:58,691
妳永遠都不能離開這裡
101
00:06:00,777 --> 00:06:02,320
(達布多醫院)
(主要入口)
102
00:06:03,529 --> 00:06:05,990
別管那些小鬼,我們快離開這裡
103
00:06:06,866 --> 00:06:09,786
連恩,快醒醒,寶貝,媽媽在這裡保護你
104
00:06:09,786 --> 00:06:12,288
維琪,這樣做沒必要
105
00:06:12,288 --> 00:06:14,832
笑翠鳥來保護你們了
106
00:06:15,416 --> 00:06:16,417
你來這裡幹嘛?
107
00:06:16,417 --> 00:06:19,754
我以為妳最能夠懂我的心意
108
00:06:19,754 --> 00:06:23,049
因為妳跟無尾熊超人結婚
109
00:06:23,049 --> 00:06:24,133
你怎麼知道...
110
00:06:24,133 --> 00:06:26,219
維琪,我知道妳的一切
111
00:06:26,219 --> 00:06:28,971
因為我一直以來都跟妳...
112
00:06:28,971 --> 00:06:32,433
很親近
113
00:06:32,433 --> 00:06:33,851
貝斯威爾校長?
114
00:06:33,851 --> 00:06:35,019
維琪,答對了
115
00:06:35,019 --> 00:06:37,605
我需要跟你們親近好瞭解妳
116
00:06:37,605 --> 00:06:39,732
還有妳的孩子和妳討厭的丈夫
117
00:06:39,732 --> 00:06:43,694
這樣就能瞭解敵人的家庭,進而摧毀他
118
00:06:43,694 --> 00:06:45,696
你對凱文幹了什麼好事?
119
00:06:45,696 --> 00:06:46,864
妳好生氣
120
00:06:46,864 --> 00:06:52,078
我實現他夢寐以求的願望
成為一隻真正的無尾熊
121
00:06:52,078 --> 00:06:54,539
他永遠都離不開尤加利樹了
122
00:06:54,539 --> 00:06:58,584
他現在應該只剩一具腐爛的屍體
123
00:06:58,584 --> 00:06:59,836
你好邪惡
124
00:07:02,004 --> 00:07:03,339
蛋
125
00:07:04,048 --> 00:07:05,299
維琪
126
00:07:07,802 --> 00:07:10,179
維琪,我不想再聽妳說話了,謝謝
127
00:07:11,264 --> 00:07:15,768
連恩,爸爸在這裡
小子,我們現在是一家人了
128
00:07:16,978 --> 00:07:20,398
你們振作點,這是我們的鎮
別夾著尾巴逃走
129
00:07:24,569 --> 00:07:26,529
大葛瑞格,謝謝你
130
00:07:26,529 --> 00:07:27,613
快走
131
00:07:30,992 --> 00:07:34,704
若今天是大葛瑞格的死期,那就這樣吧
132
00:07:34,704 --> 00:07:37,707
我相信地獄的火也燒得很旺
133
00:07:47,884 --> 00:07:50,887
我希望妳喜歡我為妳打造的新家
134
00:07:50,887 --> 00:07:54,140
你瘋了
森林大火馬上就會把這棟房子燒光
135
00:07:54,140 --> 00:07:58,311
我也許是笑翠鳥,但我可能是隻鳳凰
136
00:07:58,311 --> 00:08:02,607
鳳凰都會浴火重生
137
00:08:02,607 --> 00:08:04,775
真天才,我要把這句話寫下來
138
00:08:08,946 --> 00:08:13,117
凱文,你以為你孤單地生活在這個宇宙
但其實不然
139
00:08:13,117 --> 00:08:17,622
這裡是第七次元
這裡住著一位祖尾熊超人
140
00:08:17,622 --> 00:08:21,375
剛才有幾個在私人土地玩滑板的孩子
被他罵了一頓
141
00:08:21,375 --> 00:08:26,881
這是...在尖聲島上,距離是958兆光年
142
00:08:26,881 --> 00:08:30,092
他剛訓斥了自己的鄰居...55
143
00:08:30,092 --> 00:08:32,512
因為他在凌晨兩點後音樂開太大聲
144
00:08:32,512 --> 00:08:34,013
天啊,真煩人
145
00:08:34,013 --> 00:08:37,308
雖然我們無尾熊看似沒路用
但我們其實是守護者
146
00:08:37,308 --> 00:08:40,311
從高處觀察世界
147
00:08:40,311 --> 00:08:44,106
每一個國度和次元空間
都一定要有一個無尾熊超人
148
00:08:44,732 --> 00:08:48,653
這裡是你的使命,你的旅程還沒結束
149
00:08:48,653 --> 00:08:51,197
但我好像只會製造問題
150
00:08:51,197 --> 00:08:53,991
達布多痛恨我,我也失去了家人
151
00:08:53,991 --> 00:08:55,618
你依然能幫助他們
152
00:08:56,118 --> 00:08:57,620
不,達布多
153
00:08:57,620 --> 00:08:59,914
貝斯威爾,讓我們走
154
00:08:59,914 --> 00:09:03,876
我的維琪小寶貝,大火會洗淨我們
155
00:09:04,627 --> 00:09:06,963
貝斯威爾校長是笑翠鳥?
156
00:09:06,963 --> 00:09:08,631
他抓住了我的家人?
157
00:09:09,298 --> 00:09:11,926
不
158
00:09:11,926 --> 00:09:15,846
凱文,你必須返回你的國度
你依然還有工作要做
159
00:09:15,846 --> 00:09:20,393
敏帝,我好抱歉我沒辦法救妳
不被邪惡的V8卡車輾過
160
00:09:20,393 --> 00:09:22,728
凱文,不要再覺得歉疚了
161
00:09:22,728 --> 00:09:26,607
你以後也會跟我一樣
和宇宙無尾熊精神安寧地在一起
162
00:09:27,108 --> 00:09:28,109
總有一天的
163
00:09:28,109 --> 00:09:32,822
但現在,進入我的袋子然後重生吧
164
00:09:34,574 --> 00:09:36,909
裡面黏黏的...
165
00:09:42,331 --> 00:09:43,916
嗨,我是你的新面具
166
00:09:43,916 --> 00:09:46,919
我比舊的更棒,我希望你會喜歡戴著我
167
00:09:53,301 --> 00:09:54,510
他媽的爽啊
168
00:09:55,344 --> 00:09:57,680
一年也只能講一次髒話
169
00:10:02,018 --> 00:10:05,187
-斯拜特
-該死的傳奇人物,你好
170
00:10:05,187 --> 00:10:07,481
我帶了一些老面孔過來
171
00:10:07,481 --> 00:10:09,191
不能丟下任何人
172
00:10:09,191 --> 00:10:12,903
無尾熊超人,好開心見到你
173
00:10:12,903 --> 00:10:14,739
麥斯威爾、露易絲
174
00:10:14,739 --> 00:10:17,199
我真的很希望
175
00:10:17,199 --> 00:10:19,368
你那架看似非法的飛機有執照
176
00:10:23,539 --> 00:10:25,333
你們是怎麼找到我的?
177
00:10:25,333 --> 00:10:27,376
我從沒有放棄你
178
00:10:27,376 --> 00:10:32,006
我賣掉房子買了這架直升飛機
就是為了要找到你
179
00:10:32,506 --> 00:10:34,508
我有事情想跟你說
180
00:10:34,508 --> 00:10:37,803
這件事情我老早就想跟你說了
181
00:10:37,803 --> 00:10:40,556
但我不知道該怎麼說
182
00:10:40,556 --> 00:10:42,808
-我愛...
-露易絲,現在沒空講這些
183
00:10:42,808 --> 00:10:46,479
斯拜特,設定航道去鎮外的破舊豪宅
184
00:10:46,479 --> 00:10:48,689
他把我的家人囚禁在那
185
00:10:48,689 --> 00:10:50,441
我現在想到我在做無尾熊國度的夢時
186
00:10:50,441 --> 00:10:52,234
沒看到我女兒
187
00:10:52,234 --> 00:10:55,237
但我想她沒事,她是一個獨立的年輕女孩
188
00:10:56,238 --> 00:10:59,033
這就是妳以為自己會強過我們的下場
189
00:10:59,033 --> 00:11:02,703
蘿西二號,走吧,忘記她
我們就要成功了
190
00:11:02,703 --> 00:11:05,873
我們把艾莉森摧毀吧,成為皇后控制澳洲
191
00:11:08,417 --> 00:11:12,088
其他的蘿西真的認為蘿西一號
會讓妳們跟她一起統治澳洲嗎?
192
00:11:12,672 --> 00:11:14,131
我們做什麼都在一起
193
00:11:14,131 --> 00:11:16,842
蘿西幫,我很瞭解妳們
194
00:11:16,842 --> 00:11:18,260
我研究妳們好幾個月了
195
00:11:18,260 --> 00:11:21,430
權力、名氣,那種東西妳們可沒一起分享
196
00:11:22,014 --> 00:11:23,808
妳們之中很明顯有一個是老大
197
00:11:23,808 --> 00:11:25,017
-對,是我
-對,是我
198
00:11:25,851 --> 00:11:28,270
妳在說笑嗎?我才是老大
199
00:11:28,270 --> 00:11:30,481
沒有我,什麼事情都做不了
200
00:11:30,481 --> 00:11:33,359
對於一個認為自己是
「工作狂老大」的人來說
201
00:11:33,359 --> 00:11:35,319
妳倒是經常放假
202
00:11:35,319 --> 00:11:39,323
臭婊子,妳知道
我需要週日來自我保養好放鬆
203
00:11:39,323 --> 00:11:41,409
嘿,蘿西二號,妳在幹嘛?
204
00:11:41,409 --> 00:11:43,619
-艾莉森,快逃
-我不會離開妳
205
00:11:49,041 --> 00:11:49,959
蘿西
206
00:11:50,710 --> 00:11:55,005
蘿西二號,妳這個性感臭女人
妳殺了我們
207
00:11:55,005 --> 00:11:59,927
我就知道我們不該讓妳留下那把
有毒的吹箭筒
208
00:12:00,511 --> 00:12:02,221
其他的蘿西怎麼了?
209
00:12:02,221 --> 00:12:05,766
一個蘿西若死了,其他蘿西也會死
210
00:12:05,766 --> 00:12:09,061
蘿西,不要,妳要活下來,拜託妳
211
00:12:09,061 --> 00:12:10,813
艾莉森,沒關係的
212
00:12:10,813 --> 00:12:15,359
是我自己走上了歪路,沒有人能救我
213
00:12:15,359 --> 00:12:18,028
直到我遇見妳
214
00:12:19,113 --> 00:12:20,489
蘿西,我愛妳
215
00:12:20,489 --> 00:12:22,992
艾莉森,我也愛妳,妳辦到了
216
00:12:24,285 --> 00:12:26,620
妳現在是達布多最有權有勢的女孩了
217
00:12:27,246 --> 00:12:29,707
恭喜妳
218
00:12:44,013 --> 00:12:45,514
我是不是一個好爸爸?
219
00:12:47,141 --> 00:12:52,062
除了我以外
沒有人能反芻食物然後去餵我兒子
220
00:12:52,062 --> 00:12:54,023
-凱文
-無尾熊超人
221
00:12:54,023 --> 00:12:57,568
你如同我想的一樣,從我的陷阱島逃脫了
222
00:12:57,568 --> 00:13:00,780
當我奪走你的一切時,我要看到你的痛苦
223
00:13:00,780 --> 00:13:04,950
你的兒子、太太,我還拿走了你的手錶
224
00:13:04,950 --> 00:13:07,912
現在我該一次把你徹底解決
225
00:13:07,912 --> 00:13:09,997
你的鳥計畫失敗了
226
00:13:10,539 --> 00:13:13,834
若你聽不出來
那是就你的化身以鳥類字眼侮辱你
227
00:13:13,834 --> 00:13:15,586
貝斯威爾,你沒戲唱了
228
00:13:15,586 --> 00:13:16,670
貝斯威爾?
229
00:13:19,048 --> 00:13:21,050
你以為貝斯威爾是真人嗎?
230
00:13:21,050 --> 00:13:25,888
才不是,他只是我面具下的面具
231
00:13:25,888 --> 00:13:29,892
凱文,你是說你還是認不出我來嗎?
232
00:13:29,892 --> 00:13:31,352
這個地方?
233
00:13:31,352 --> 00:13:35,064
等一下,我記得這間房子
234
00:13:35,648 --> 00:13:37,107
我當時還小,是...
235
00:13:37,900 --> 00:13:39,902
是我學校同學克利斯多佛的房子
236
00:13:39,902 --> 00:13:42,905
你是指「尿褲子小克」吧?
237
00:13:42,905 --> 00:13:44,990
克利斯多佛?真的是你嗎?
238
00:13:44,990 --> 00:13:47,910
無尾熊超人,這一切都是你造成的
239
00:13:48,410 --> 00:13:52,331
那一天你不肯讓我去上廁所
因為我沒有通行證
240
00:13:52,331 --> 00:13:55,751
那一天我變成了尿褲子小克
241
00:13:55,751 --> 00:13:57,545
尿褲子小克
242
00:13:57,545 --> 00:14:00,089
凱文,他們那天打給我爸媽叫他們來接我
243
00:14:00,089 --> 00:14:02,299
我父親最後對我說的話
244
00:14:02,299 --> 00:14:06,637
是他覺得
「這個家有尿褲子的兒子真丟臉」
245
00:14:06,637 --> 00:14:09,682
真希望他沒把心思放在羞辱我身上
246
00:14:09,682 --> 00:14:11,141
專心開車...
247
00:14:12,434 --> 00:14:16,021
我的臉毀了,所以他們重建了我的臉
248
00:14:16,021 --> 00:14:19,275
當然沒有一位醫生發現我的父母死了
249
00:14:19,275 --> 00:14:23,112
就沒人給我親愛的祖母她的藥
250
00:14:23,112 --> 00:14:26,782
等我出院後,我一家人都死了
251
00:14:26,782 --> 00:14:30,035
除了我祖母叫老奶奶的笑翠鳥
252
00:14:30,578 --> 00:14:31,996
我恨死了老奶奶
253
00:14:31,996 --> 00:14:33,873
牠控制著我
254
00:14:33,873 --> 00:14:37,167
那隻臭鳥,也不分我蟲吃
255
00:14:37,960 --> 00:14:40,337
有一天我實在受夠了
256
00:14:48,470 --> 00:14:51,056
凱文,你是不是讓笑翠鳥徹底發瘋了?
257
00:14:51,056 --> 00:14:52,182
維琪,拜託一下
258
00:14:52,182 --> 00:14:54,101
克利斯多佛,我很抱歉
259
00:14:54,101 --> 00:14:57,521
我都不曉得,我真的以為你搬回紐西蘭了
260
00:14:57,521 --> 00:15:00,190
老奶奶只有一個地方我喜歡
261
00:15:00,190 --> 00:15:02,818
你知道鳥不會尿尿嗎?
262
00:15:02,818 --> 00:15:04,612
凱文,上網查吧
263
00:15:05,195 --> 00:15:09,992
若我那天跟鳥一樣
我就不會是尿褲子小克
264
00:15:09,992 --> 00:15:12,912
所以我發誓再也不尿尿
265
00:15:12,912 --> 00:15:14,830
等等,你這麼久以來都沒尿...
266
00:15:14,830 --> 00:15:17,333
沒錯,三十年了
267
00:15:17,333 --> 00:15:20,920
但遵守一隻鳥的尿尿習慣還不夠
268
00:15:20,920 --> 00:15:22,630
我必須成為一隻鳥
269
00:15:22,630 --> 00:15:25,549
一開始只是戲服
270
00:15:25,549 --> 00:15:28,594
現在我有更好的主意
271
00:15:28,594 --> 00:15:29,678
人動劑
272
00:15:29,678 --> 00:15:32,890
讓最後的改造開始吧
273
00:15:51,992 --> 00:15:53,953
笑翠鳥,隨你便吧
274
00:15:53,953 --> 00:15:58,123
我們一決生死吧,真正的英雄格鬥
275
00:16:09,218 --> 00:16:10,219
我無法呼吸了
276
00:16:10,803 --> 00:16:13,055
維琪,帶著連恩快逃
277
00:16:13,055 --> 00:16:15,849
若我死了
告訴達布多我從沒有放棄過他們
278
00:16:15,849 --> 00:16:17,142
跟他們說我盡力了
279
00:16:19,061 --> 00:16:20,270
-凱文...
-快走
280
00:16:37,162 --> 00:16:38,205
真噁心
281
00:16:39,039 --> 00:16:42,126
凱文,朋友,是你嗎?請救救我
282
00:16:42,126 --> 00:16:45,421
不,尿褲子小克,快離開我的腦袋
283
00:16:48,257 --> 00:16:52,720
克利斯多佛,我得做一件
我很久以前就該做的事情
284
00:16:56,015 --> 00:16:59,143
無尾熊超人你的死期到了
285
00:17:00,102 --> 00:17:01,937
給克利斯多佛的廁所通行證
286
00:17:03,605 --> 00:17:06,942
這只是你的花招,根本不是正式的通行證
287
00:17:06,942 --> 00:17:11,030
不,是真的,你可以上廁所了
288
00:17:13,240 --> 00:17:15,492
真的嗎?我可以去尿尿了?
289
00:17:15,492 --> 00:17:18,037
對,朋友,去尿吧,是時候了
290
00:17:18,037 --> 00:17:21,498
我不知道我還行不行
已經很久沒尿了,我...
291
00:17:21,498 --> 00:17:24,918
只要閉上眼睛,想一段最令人放鬆的回憶
292
00:17:24,918 --> 00:17:26,795
當我想尿尿時就會這樣做
293
00:17:31,216 --> 00:17:34,678
好像要出來了,太好了,要出來了
294
00:17:41,226 --> 00:17:44,021
克利斯多佛,別浪費,我有一個主意
295
00:17:47,441 --> 00:17:50,110
戴莫,一切都完了,我們很快會死
296
00:17:50,110 --> 00:17:52,237
至少我們會死在一起
297
00:17:52,738 --> 00:17:55,824
我希望我們的靈魂會再次找到彼此
298
00:17:55,824 --> 00:17:57,576
它們永遠都會的
299
00:17:59,995 --> 00:18:01,997
夠了你們
300
00:18:10,672 --> 00:18:12,800
聽好,我知道目前看似無望
301
00:18:12,800 --> 00:18:16,428
但因為這樣我們必須要勇敢
302
00:18:16,428 --> 00:18:18,972
也許我們達布多人不是很厲害
303
00:18:18,972 --> 00:18:21,433
但我們必須對彼此有信心
304
00:18:21,433 --> 00:18:24,478
要堅信儘管我們的生活充滿失望
305
00:18:24,478 --> 00:18:28,690
我們其實都比自己想得還要更棒
306
00:18:28,690 --> 00:18:32,277
我們必須相信或許...或許
307
00:18:32,277 --> 00:18:35,531
天上有人眷顧著我們
308
00:18:40,285 --> 00:18:42,204
兄弟,還不行,忍住
309
00:18:42,204 --> 00:18:44,331
凱文,我快憋不住了
310
00:18:44,331 --> 00:18:45,499
忍住
311
00:18:45,999 --> 00:18:48,794
克利斯多佛,現在快尿,快尿
312
00:18:53,841 --> 00:18:55,801
是無尾熊超人
313
00:18:55,801 --> 00:18:57,302
坐在笑翠鳥身上
314
00:18:57,302 --> 00:18:59,221
他們救了達布多
315
00:18:59,221 --> 00:19:01,640
又能過聖誕節了
316
00:19:02,516 --> 00:19:03,600
大家為維琪歡呼
317
00:19:03,600 --> 00:19:07,521
她在最無望的時候鼓勵我們
讓我們相信奇蹟會出現
318
00:19:18,824 --> 00:19:20,784
我想我又找到一具燒焦的屍體了
319
00:19:23,745 --> 00:19:27,499
在尚比西河迷路後我學會憋氣好幾個小時
320
00:19:27,499 --> 00:19:30,544
光靠一場小森林大火可殺不了大葛瑞格
321
00:19:30,544 --> 00:19:33,505
我只是想讓你知道我沒有拿過那顆鴯鶓蛋
322
00:19:33,505 --> 00:19:35,382
-事情說來話長,但...
-無所謂了
323
00:19:35,382 --> 00:19:39,845
我看到你今天的作為
凱文,我是說無尾熊超人,幹得好
324
00:19:44,266 --> 00:19:45,601
朋友,很高興你感覺好多了
325
00:19:45,601 --> 00:19:49,521
我想是因為你把尿都憋在身體裡
讓你有一點走火入魔
326
00:19:49,521 --> 00:19:50,898
累積了太多毒素
327
00:19:51,690 --> 00:19:54,276
之前當我表現得瘋瘋癲癲時
328
00:19:54,276 --> 00:19:56,236
你叫我回想一段輕鬆的回憶
329
00:19:56,236 --> 00:19:59,323
讓我好尿出憋了三十年的尿
330
00:20:00,073 --> 00:20:02,201
凱文,我想到我們還小的時候
331
00:20:02,701 --> 00:20:05,329
當我們夢想著長大後也要永遠當朋友
332
00:20:05,329 --> 00:20:08,665
現在還不晚,達布多能容下另一個英雄
333
00:20:08,665 --> 00:20:10,584
無尾熊超人,也許未來有一天吧
334
00:20:10,584 --> 00:20:12,586
我還有很多罪要贖
335
00:20:12,586 --> 00:20:14,129
我要去亞比恩公園
336
00:20:14,129 --> 00:20:16,840
我可以成為那裡的鳥類看守者
337
00:20:16,840 --> 00:20:19,843
老朋友,我相信我們會再見
338
00:20:23,138 --> 00:20:26,350
我認為從這邊開始就是亞比恩公園了
所以...
339
00:20:30,229 --> 00:20:31,271
已經正式決定
340
00:20:31,271 --> 00:20:35,984
因為蘿西尤戴爾斯死了
艾莉森成為學校最有權有勢的女孩
341
00:20:35,984 --> 00:20:37,945
現在向艾莉森鞠躬
342
00:20:39,446 --> 00:20:42,699
蘿西,我辦到了
但沒有妳一切都沒有意義
343
00:20:43,200 --> 00:20:45,077
妳邪惡的姐妹說對了一件事情
344
00:20:45,077 --> 00:20:46,828
達布多只是一個開始
345
00:20:47,329 --> 00:20:49,915
還有很多世界可以征服
346
00:20:51,667 --> 00:20:52,960
我可愛的寶貝
347
00:20:52,960 --> 00:20:55,754
我從沒有給你應得的關心
348
00:20:55,754 --> 00:20:57,047
我責怪自己
349
00:20:57,047 --> 00:21:00,842
沒有陪你玩足球,沒有聽你抱怨人生
350
00:21:00,842 --> 00:21:03,387
也從沒發現你有摧毀性的心靈感應
351
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
和超強念力
352
00:21:04,930 --> 00:21:07,849
我的聖誕願望是希望你回到我們身邊
353
00:21:12,354 --> 00:21:14,398
好吧,反正是聖誕節
354
00:21:17,609 --> 00:21:19,444
媽媽?爸爸?
355
00:21:19,444 --> 00:21:21,613
-連恩,我的天啊
-我的天啊,善良的小連恩
356
00:21:21,613 --> 00:21:22,823
你醒來了
357
00:21:22,823 --> 00:21:25,701
我腦中的聲音不見了
358
00:21:25,701 --> 00:21:27,411
親愛的,那樣就太好了
359
00:21:27,411 --> 00:21:30,163
對,但在我失去天賦前
360
00:21:30,163 --> 00:21:33,166
我能聽見所有生命的思緒
361
00:21:33,166 --> 00:21:35,252
在珠穆朗瑪峰的雪巴人
362
00:21:35,252 --> 00:21:38,297
馬里亞納海溝狹縫中的微生物
363
00:21:38,797 --> 00:21:40,507
所有聲音都能聽見
364
00:21:40,507 --> 00:21:44,428
我能和所有優美又無盡的靈魂溝通
365
00:21:45,721 --> 00:21:47,764
我不認為我能繼續待在達布多了
366
00:21:47,764 --> 00:21:49,725
別說笑了,你當然可以
367
00:21:49,725 --> 00:21:51,310
嘿,我依然需要一個跟班
368
00:21:51,310 --> 00:21:53,937
你可以當無尾熊男孩...不,無尾熊小子
369
00:21:53,937 --> 00:21:55,981
換個字眼聽起來好多了
370
00:21:55,981 --> 00:21:59,693
但重點是你醒來了
我們又能一家在達布多生活
371
00:21:59,693 --> 00:22:00,819
直到永遠
372
00:22:09,953 --> 00:22:13,623
{\an8}我想你比我更需要這個,別太丟人現眼
373
00:22:17,502 --> 00:22:19,004
(好萊塢島)
374
00:22:19,921 --> 00:22:21,006
達布多,再見了
375
00:22:22,049 --> 00:22:24,801
小子,你會喜歡這裡的
376
00:22:28,347 --> 00:22:30,640
凱文,我希望這個鎮會感激你的所作所為
377
00:22:30,640 --> 00:22:32,851
經歷過生死難關後
378
00:22:32,851 --> 00:22:34,478
我不在乎那種事了
379
00:22:34,478 --> 00:22:36,521
我不需要達布多的認可
380
00:22:36,521 --> 00:22:38,899
我是無尾熊超人,因為這是該做的事情
381
00:22:39,399 --> 00:22:41,318
我只需要一個人的認可
382
00:22:42,027 --> 00:22:43,320
妳的
383
00:22:43,320 --> 00:22:44,237
維琪,我愛妳
384
00:22:44,237 --> 00:22:45,947
凱文,我也愛你
385
00:22:46,573 --> 00:22:48,408
所以我得跟你說一件事情...
386
00:22:48,408 --> 00:22:50,535
不會吧,妳想跟我離婚嗎?
387
00:22:50,535 --> 00:22:52,412
妳不能開除我,因為我自己要走人
388
00:22:52,412 --> 00:22:54,122
不是,我不是要跟你離婚
389
00:22:54,122 --> 00:22:56,416
我在失火的時候幫助很多人讓我發現到
390
00:22:56,416 --> 00:22:59,169
我其實有能力做很多事情
391
00:22:59,753 --> 00:23:01,171
我要參選市議會委員
392
00:23:01,171 --> 00:23:04,800
維琪,好棒,我支持妳去做所有想做的事
393
00:23:04,800 --> 00:23:08,345
只要妳填好表格然後付申請費
394
00:23:09,513 --> 00:23:10,722
那是當然
395
00:23:12,265 --> 00:23:15,727
天啊,夏季聖誕節居然下雪?
396
00:23:15,727 --> 00:23:16,853
怎麼可能?
397
00:23:16,853 --> 00:23:20,565
我想應該是骨灰
因為我們的鄰居被火燒死了
398
00:23:20,565 --> 00:23:21,650
抱歉
399
00:23:24,277 --> 00:23:25,737
{\an8}依然很美
400
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
- 字幕翻譯:
- Lin Verellen
401
00:24:03,191 --> 00:24:06,361
G大和弦的樂聲最美了
402
00:24:07,904 --> 00:24:09,739
無尾熊熱線,你好
403
00:24:09,739 --> 00:24:11,158
無尾熊超人,你好
404
00:24:11,158 --> 00:24:14,244
我們一直在觀察你,我們覺得你很厲害
405
00:24:14,744 --> 00:24:20,625
所以我們想正式邀請你加入亂世組織
406
00:24:21,126 --> 00:24:22,794
危險即將來臨,我們得...
407
00:24:23,462 --> 00:24:26,256
該死的電話行銷居然在週末也打來
408
00:24:27,507 --> 00:24:29,843
無尾熊超人
409
00:24:29,843 --> 00:24:34,764
達布多人的英雄
410
00:24:34,764 --> 00:24:38,518
(《無尾熊超人》將會回歸)