1 00:00:25,567 --> 00:00:27,986 Rutynowa kontrola graniczna zakończona. 2 00:00:27,986 --> 00:00:29,362 Spokojnie. 3 00:00:29,362 --> 00:00:31,156 Tu się nigdy nic nie dzieje. 4 00:00:33,950 --> 00:00:34,951 A to co? 5 00:00:45,628 --> 00:00:50,216 Wizje w mojej głowie 6 00:00:51,426 --> 00:00:56,556 Widzę koniec 7 00:01:26,795 --> 00:01:28,838 {\an8}Kodeks Koali, punkt 337. 8 00:01:28,838 --> 00:01:32,300 {\an8}Do osoby, która pisze o mnie wredne komentarze na Reddicie: 9 00:01:32,300 --> 00:01:34,677 przestań, dobra? 10 00:01:38,223 --> 00:01:41,726 Boże, to prawdziwe zwłoki, prawda? 11 00:01:41,726 --> 00:01:42,936 {\an8}Żadne atrapy. 12 00:01:42,936 --> 00:01:44,771 {\an8}Dlatego cię tu wezwałem. 13 00:01:44,771 --> 00:01:47,398 {\an8}Wiem, kto to zrobił. 14 00:01:47,398 --> 00:01:49,192 {\an8}Rozpoznaję ich ślady. 15 00:01:49,192 --> 00:01:53,029 {\an8}Te złowieszcze dzioby i szpony jak u dinozaura. 16 00:01:53,029 --> 00:01:56,074 {\an8}Walczyłem przeciwko nim dawno temu, 17 00:01:56,074 --> 00:01:59,619 {\an8}ale wciąż prześladują mnie wspomnienia 18 00:01:59,619 --> 00:02:02,789 {\an8}z Wielkiej Wojny Emu. 19 00:02:02,789 --> 00:02:04,749 {\an8}Nie było takiej wojny. 20 00:02:04,749 --> 00:02:09,879 {\an8}Z całym szacunkiem, Koala Manie, nie było cię tam. 21 00:02:09,879 --> 00:02:14,884 {\an8}Rząd Australii zlecił odstrzał emu, które rozmnażały się w zatrważającym tempie. 22 00:02:14,884 --> 00:02:18,179 {\an8}Ale nie sądziliśmy, że emu podejmą walkę. 23 00:02:25,478 --> 00:02:28,898 Nie! Moje nogi! 24 00:02:28,898 --> 00:02:31,734 Moje nogi! 25 00:02:33,319 --> 00:02:36,823 Ten niecny emu odebrał mi nogi, ale ja wyłupałem mu oko. 26 00:02:36,823 --> 00:02:39,117 Następnego ranka wojsko wycofało się. 27 00:02:39,117 --> 00:02:42,412 Między ludźmi a emu nastał chwiejny pokój. 28 00:02:42,412 --> 00:02:45,081 Lecz teraz coś je tu przyciąga. 29 00:02:45,081 --> 00:02:47,458 Nie rozumiesz, Koala Manie? 30 00:02:47,458 --> 00:02:50,253 Dla nich wojna nigdy się nie skończyła. 31 00:02:50,253 --> 00:02:51,546 One nas zabiją! 32 00:02:52,130 --> 00:02:53,631 Muszę ostrzec Dapto. 33 00:02:53,631 --> 00:02:55,175 RADA MIASTA DAPTO 34 00:02:58,595 --> 00:03:01,055 Jestem już drugą najpopularniejszą laską. 35 00:03:01,055 --> 00:03:03,266 Pilnuj się, Rosie Yodels. 36 00:03:03,266 --> 00:03:05,101 Depczę ci po piętach. 37 00:03:06,102 --> 00:03:07,854 Spokojnie, obywatele. 38 00:03:08,438 --> 00:03:12,400 Jesteśmy na skraju kolejnej wojny z emu. 39 00:03:16,070 --> 00:03:17,488 Nie było takiej wojny. 40 00:03:17,488 --> 00:03:21,159 Była. Sprawdź to. Albo sprawdźmy to teraz razem. 41 00:03:21,159 --> 00:03:23,536 Wyszukajcie „wielka wojna emu”. 42 00:03:24,495 --> 00:03:27,165 O kurwa, serio była taka wojna. 43 00:03:27,165 --> 00:03:29,000 Zamknij się, Koala Manie. 44 00:03:29,000 --> 00:03:33,004 Bez obaw. Walczyłem z tysiącami zwierząt w moim programie. 45 00:03:33,004 --> 00:03:35,215 Oskubię każdego ptaka, co się zbliży. 46 00:03:36,132 --> 00:03:38,092 Duży Greg! Tak! 47 00:03:38,092 --> 00:03:40,345 Nie lekceważcie ich. 48 00:03:40,345 --> 00:03:43,056 Nie mamy pojęcia, kiedy zaatakują. 49 00:03:46,434 --> 00:03:50,188 Zaatakują o świcie 50 00:03:50,188 --> 00:03:52,899 - O świcie? - Ale już prawie świta. 51 00:03:52,899 --> 00:03:56,319 Co ty mówisz, skarbie? Wszystko w porządku? 52 00:04:00,823 --> 00:04:04,285 Emu przy ogrodzeniu! 53 00:04:04,786 --> 00:04:08,331 Te debilne ptaki nie przejdą przez ogrodzenie. 54 00:04:14,045 --> 00:04:15,338 To ptak! 55 00:04:15,338 --> 00:04:16,422 To samolot! 56 00:04:16,422 --> 00:04:18,383 To ptak nielot w samolocie! 57 00:04:18,383 --> 00:04:20,218 Przecież mamy ogrodzenie! 58 00:04:36,859 --> 00:04:38,528 Emu się zmilitaryzowały! 59 00:04:42,699 --> 00:04:43,825 Żegnaj, Rosie. 60 00:04:51,541 --> 00:04:52,542 Maxwell! 61 00:04:53,543 --> 00:04:55,795 Jesteś naszą jedyną nadzieją! 62 00:05:06,889 --> 00:05:10,685 Zapłacisz za swe grzechy, Dapto. 63 00:05:10,685 --> 00:05:13,771 Zapłacisz. 64 00:05:16,649 --> 00:05:18,860 Uwaga, ludzie. 65 00:05:18,860 --> 00:05:21,571 Jestem generał Dzióbmajster. 66 00:05:21,571 --> 00:05:24,824 Wasz gatunek zaatakował nas po raz kolejny. 67 00:05:24,824 --> 00:05:30,163 Obrzydliwy człowiek stłukł Królewskie Jajo Emu. 68 00:05:30,163 --> 00:05:35,835 Co godzinę będziemy zabijać jednego człowieka, 69 00:05:35,835 --> 00:05:39,464 póki nie wydacie nam jajecznego mordercy. 70 00:05:39,464 --> 00:05:45,636 Po cichu liczę, że tego nie zrobicie, bowiem czuję żądzę ludzkiej krwi. 71 00:05:45,636 --> 00:05:47,680 Możecie tego nie wiedzieć, 72 00:05:47,680 --> 00:05:51,267 ale dziobałem już wcześniej i podziobię ponownie! 73 00:05:53,186 --> 00:05:56,272 {\an8}LICEUM DAPTO 74 00:06:00,443 --> 00:06:02,028 EMU = ZŁO 75 00:06:02,028 --> 00:06:04,197 Tylko my zostaliśmy w Dapto 76 00:06:04,197 --> 00:06:08,242 Tak, jest fakt to 77 00:06:08,242 --> 00:06:12,997 Tylko my zostaliśmy w Dapto 78 00:06:12,997 --> 00:06:14,499 Już rozumiemy, młody. 79 00:06:14,499 --> 00:06:16,209 Mamy przejebane. 80 00:06:17,460 --> 00:06:20,463 Rosie, myślałam, że dorwały cię emu. 81 00:06:20,463 --> 00:06:22,006 Udało mi się uciec. 82 00:06:22,006 --> 00:06:23,800 Choć tu nie jest dużo lepiej. 83 00:06:24,759 --> 00:06:26,010 Racja. 84 00:06:26,010 --> 00:06:29,555 Jestem dyrektor Bazwell, jak zapewne już wiecie. 85 00:06:29,555 --> 00:06:35,269 Ktokolwiek zniszczył to jajo, niech przestanie być tchórzem i wystąpi. 86 00:06:35,269 --> 00:06:39,232 Wszyscy zginiemy, jeśli winowajca się nie przyzna. 87 00:06:39,232 --> 00:06:41,359 Stawka jest wysoka. 88 00:06:41,359 --> 00:06:43,528 Dziękuję za uwagę. Miłego dnia. 89 00:06:54,205 --> 00:06:56,999 To ty. Nie powinieneś był za mną iść. 90 00:06:56,999 --> 00:06:59,585 Vicky, widzę, że coś jest nie tak. 91 00:06:59,585 --> 00:07:01,087 Możesz mi zaufać. 92 00:07:01,087 --> 00:07:03,339 Przyszłam tu zniszczyć dowody. 93 00:07:03,339 --> 00:07:05,258 Vicky... dlaczego? 94 00:07:05,258 --> 00:07:08,970 Pracowałam sama na stołówce, a dzieci były takie głodne. 95 00:07:09,554 --> 00:07:12,056 Nigdy wcześniej nie widziałam takiego jaja. 96 00:07:12,056 --> 00:07:14,934 Nie wiem, co robiło na stołówce. 97 00:07:15,435 --> 00:07:17,854 Nie wiedziałam, że to Królewskie Jajo Emu. 98 00:07:17,854 --> 00:07:21,649 Nie chciałam wszcząć wojny. Przepraszam. 99 00:07:22,150 --> 00:07:23,776 To nie twoja wina. 100 00:07:24,360 --> 00:07:27,280 Muszę udać się na pertraktacje z emu. 101 00:07:27,280 --> 00:07:29,449 Obiecuję, że wszystko naprawię. 102 00:07:29,449 --> 00:07:32,618 Dla nas, dla dzieci, dla Dapto. 103 00:07:32,618 --> 00:07:36,080 - Obiecaj, że wrócisz. - Nigdy cię nie opuszczę. 104 00:07:36,080 --> 00:07:38,374 Nie licząc teraz, bo muszę lecieć. 105 00:07:41,711 --> 00:07:45,006 Nigdy nie potrafiłam zapleść kłosa. Dzięki, Alison. 106 00:07:45,006 --> 00:07:48,634 Ty wiesz, jak się nazywam? A nawet mnie nie obserwujesz. 107 00:07:48,634 --> 00:07:50,261 Pewnie, że wiem. 108 00:07:50,261 --> 00:07:52,638 Ograniczam media społecznościowe. 109 00:07:52,638 --> 00:07:55,266 Napędzają obsesję na punkcie popularności. 110 00:07:55,266 --> 00:07:57,185 Ale ty już jesteś popularna. 111 00:07:57,185 --> 00:08:00,354 Na każdej focie wyglądasz idealnie. Zdradź swój sekret. 112 00:08:01,272 --> 00:08:04,275 Myślę, że wystarczy być sobą. 113 00:08:04,275 --> 00:08:07,028 Niczego nie udawać. 114 00:08:07,028 --> 00:08:11,699 Tak, pogoń za popularnością jest odurzająca... Znaczy, oburzająca! 115 00:08:11,699 --> 00:08:15,203 Alison, ty naprawdę mnie kumasz. 116 00:08:15,745 --> 00:08:17,955 Zróbmy sobie fotę z filtrem z piegami. 117 00:08:18,456 --> 00:08:22,043 - Mogę cię otagować? - Tak! Znaczy, jak chcesz. 118 00:08:24,170 --> 00:08:26,422 Czemu ona jest dla mnie taka miła? 119 00:08:26,422 --> 00:08:29,967 Nie, trzymaj się planu. Wyeliminuj Rosie. 120 00:08:29,967 --> 00:08:34,055 Miałem rację o strusiach 121 00:08:34,055 --> 00:08:37,642 Czemu nikt mnie nie słucha? 122 00:08:37,642 --> 00:08:38,809 Ucisz się już. 123 00:08:38,809 --> 00:08:41,938 Widzę w tym momencie 124 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 Spidera kichnięcie 125 00:08:46,651 --> 00:08:47,860 Sto lat. 126 00:08:47,860 --> 00:08:49,779 Jak on to zrobił? 127 00:08:51,697 --> 00:08:55,576 Już od pierwszego ataku 128 00:08:58,496 --> 00:09:03,751 Widzę w głowie plany tych ptaków 129 00:09:04,335 --> 00:09:09,173 O głosach w mojej głowie 130 00:09:10,633 --> 00:09:15,137 Dzięki prog rockowi cały świat się dowie 131 00:09:15,137 --> 00:09:17,598 Ja jebię, ten chłopak ma moc. 132 00:09:17,598 --> 00:09:19,225 Widzi przyszłość. 133 00:09:19,225 --> 00:09:21,852 To da nam przewagę w walce z emu. 134 00:09:21,852 --> 00:09:23,896 Jego muzyka uratuje Dapto. 135 00:09:28,609 --> 00:09:30,486 Te ptaszyska wyłączyły prąd. 136 00:09:30,486 --> 00:09:32,405 Bez muzyki nie może śpiewać. 137 00:09:32,405 --> 00:09:36,826 Potrzebujemy generatora zapasowego naszego liceum. 138 00:09:37,577 --> 00:09:44,000 Niestety znajduje się na szczycie 102-metrowej wieży, 139 00:09:44,000 --> 00:09:48,921 na którą wchodzi się po bardzo niestabilnej drabinie, 140 00:09:48,921 --> 00:09:53,634 która ledwo utrzyma wagę siódmoklasistki. 141 00:09:53,634 --> 00:09:56,554 To misja samobójcza tylko dla najdzielniejszych. 142 00:09:56,554 --> 00:09:57,638 Zgłaszam się! 143 00:09:58,931 --> 00:10:02,310 Jeśli zginę, to zginę za Dapto. 144 00:10:02,310 --> 00:10:03,603 Kurczę, Rosie. 145 00:10:03,603 --> 00:10:07,189 Jesteś nie tylko popularna, ale i dzielna. 146 00:10:08,816 --> 00:10:11,611 Ja też się zgłaszam. Żeby chronić Rosie. 147 00:10:11,611 --> 00:10:13,321 Zgadzam się na tę misję. 148 00:10:13,321 --> 00:10:16,490 Alison, strzeż naszej Rosie. 149 00:10:16,490 --> 00:10:20,453 Utrata najpopularniejszej dziewczyny w Dapto byłaby tragedią. 150 00:10:20,453 --> 00:10:21,954 Tak, tragedią. 151 00:10:28,419 --> 00:10:29,879 Generale Dzióbmajstrze! 152 00:10:29,879 --> 00:10:31,589 Przychodzę w pokoju. 153 00:10:32,590 --> 00:10:36,052 Mam informacje o Królewskim Jaju Emu! 154 00:10:36,052 --> 00:10:38,137 A niech mnie gęś kopnie. 155 00:10:38,137 --> 00:10:40,848 Informacje, powiadasz? Brać go! 156 00:10:44,477 --> 00:10:47,355 Zabrać go do króla Emudeusza. 157 00:10:47,355 --> 00:10:49,023 Ale mam o wiele więcej... 158 00:10:49,023 --> 00:10:51,400 Okej, no to powiem wam później. 159 00:11:09,293 --> 00:11:12,588 Nie znajdziesz takich drzwi w zwykłym budowlanym. 160 00:11:12,588 --> 00:11:14,090 Zamknij płaski dziób! 161 00:11:23,849 --> 00:11:29,355 Koala Manie, witaj w Emutopii. 162 00:11:38,739 --> 00:11:40,533 Alison, dasz radę. 163 00:11:40,533 --> 00:11:41,951 Jeszcze kawałek. 164 00:11:41,951 --> 00:11:43,828 Wiem. 165 00:11:54,964 --> 00:11:56,632 Uratowałaś mnie. 166 00:11:56,632 --> 00:11:58,008 Oczywiście. 167 00:11:58,008 --> 00:11:59,927 Dlaczego to zrobiłaś? 168 00:11:59,927 --> 00:12:03,973 Jesteś moją przyjaciółką, a o przyjaciół coraz trudniej. 169 00:12:03,973 --> 00:12:08,310 McKayla Taylor Mercedes poszła siedzieć, Saucy Junior się upiekła, 170 00:12:08,310 --> 00:12:10,855 a Sarah Sportsday spaliła. 171 00:12:10,855 --> 00:12:12,982 To aż dziwne, że tak je tracę. 172 00:12:13,566 --> 00:12:14,984 Bardzo dziwne. 173 00:12:14,984 --> 00:12:18,320 Ale te przyjaźnie były fałszywe. 174 00:12:18,320 --> 00:12:21,115 Z tobą czuję prawdziwą więź. 175 00:12:21,115 --> 00:12:23,409 Nie jesteś jak inne laski. 176 00:12:23,409 --> 00:12:25,369 - Jesteś prawdziwa. - Serio? 177 00:12:25,369 --> 00:12:26,787 Znaczy, pewnie, że tak! 178 00:12:28,831 --> 00:12:30,291 Masz piękny uśmiech. 179 00:12:31,292 --> 00:12:35,171 Jesteście takie słodkie, że aż mógłbym was pożreć. 180 00:12:39,967 --> 00:12:42,970 Wreszcie mogę być najpotężniejszą laską w Dapto! 181 00:12:44,138 --> 00:12:45,222 Alison! 182 00:12:46,265 --> 00:12:49,518 Uwielbiam dzieci. Są takie pyszne. 183 00:12:50,478 --> 00:12:52,855 Zostaw moją przyjaciółkę. 184 00:12:52,855 --> 00:12:55,566 Jak śmiesz! 185 00:12:57,860 --> 00:13:00,988 To za moje nogi, draniu! 186 00:13:00,988 --> 00:13:02,531 Moje drugie oko! 187 00:13:03,574 --> 00:13:05,326 - Uratowałaś mnie. - Pewnie. 188 00:13:05,326 --> 00:13:06,869 Jesteś moją przyjaciółką. 189 00:13:06,869 --> 00:13:08,579 A teraz uratujmy Dapto. 190 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 Skarbie, masz gorączkę. 191 00:13:15,336 --> 00:13:18,547 A niech mnie, nasza Rosie włączyła prąd! 192 00:13:18,547 --> 00:13:20,549 No i była z nią jeszcze ta druga. 193 00:13:20,549 --> 00:13:22,009 Śpiewaj, maluchu! 194 00:13:22,009 --> 00:13:23,677 Dalej, Liam! 195 00:13:28,390 --> 00:13:34,271 Niech muzyka gra 196 00:13:35,523 --> 00:13:39,985 Mój głos powrócił 197 00:13:40,569 --> 00:13:43,405 I teraz właśnie tak 198 00:13:44,824 --> 00:13:51,789 Możemy te ptaki ukrócić 199 00:13:51,789 --> 00:13:55,125 Musimy wzmocnić jego prog rockowe supermoce! 200 00:13:55,125 --> 00:13:56,961 Formujemy zespół! 201 00:13:56,961 --> 00:13:59,338 Zapodawaj na basie, Spider. 202 00:14:00,297 --> 00:14:02,007 Grałaś za swych czasów, nie? 203 00:14:02,007 --> 00:14:04,301 Znam kilka skali. 204 00:14:05,678 --> 00:14:09,139 Nigdy nie grałam na instrumencie, ale mogę spróbować. 205 00:14:12,017 --> 00:14:16,689 Ja będę technicznym. To ważna i niedoceniana rola w zespole. 206 00:14:25,114 --> 00:14:31,161 Widzę to miejsce 207 00:14:31,662 --> 00:14:37,668 Do odległej emu bazy 208 00:14:38,836 --> 00:14:45,301 Głęboko na pustyni 209 00:14:46,010 --> 00:14:52,766 Muzyka nas poprowadzi 210 00:14:56,270 --> 00:14:58,314 To bardzo ciężkie dla Liama. 211 00:14:58,314 --> 00:15:01,483 Jego ciało tego nie udźwignie. Waży tylko 40 kilo. 212 00:15:01,483 --> 00:15:03,485 Chcesz odzyskać Dapto czy nie? 213 00:15:03,485 --> 00:15:05,112 Dajmy czadu! 214 00:15:05,696 --> 00:15:11,744 Na Wikipedii nie pisali, że mieliście taką technologię na Wielkiej Wojnie Emu. 215 00:15:11,744 --> 00:15:14,747 Chciałeś powiedzieć na Wojnie Ludzkiej Agresji? 216 00:15:15,623 --> 00:15:19,919 Mój gatunek ewoluuje od niemal stu lat. 217 00:15:19,919 --> 00:15:22,546 Nauczyliśmy się komunikować poprzez mowę, 218 00:15:22,546 --> 00:15:25,382 latać myśliwcami i prowadzić wojnę w powietrzu 219 00:15:25,382 --> 00:15:27,343 i uprawiać gorącą jogę. 220 00:15:27,968 --> 00:15:30,971 Wszystko, aby przygotować się na kolejny atak ludzi. 221 00:15:30,971 --> 00:15:35,017 Dzięki tej wiedzy zbudowaliśmy Emutopię, 222 00:15:35,017 --> 00:15:39,521 nasze podziemne schronienie, w którym żyliśmy w pokoju i harmonii. 223 00:15:39,521 --> 00:15:44,151 Do momentu, w którym zamordowano Królewskie Jajo Emu. 224 00:15:44,151 --> 00:15:46,862 Inwazja na Dapto nie zwróci wam tego jaja. 225 00:15:46,862 --> 00:15:49,531 Decyzja o wypowiedzeniu wojny nie była łatwa, 226 00:15:49,531 --> 00:15:52,701 ale czasem bohater musi być gotowy na poświęcenie 227 00:15:52,701 --> 00:15:54,244 dla dobra swojego stada. 228 00:15:54,244 --> 00:15:56,705 Przepraszam w imieniu ludzi. 229 00:15:56,705 --> 00:15:58,916 Bywamy egoistyczni, bezczelni, 230 00:15:58,916 --> 00:16:02,086 a nasze alter ego doprowadzają rodzinę do szaleństwa. 231 00:16:02,086 --> 00:16:05,506 Mimo tych różnic jest coś, co nas łączy. 232 00:16:05,506 --> 00:16:07,257 Co takiego? 233 00:16:07,257 --> 00:16:13,138 Czy jesteśmy strusiami, czy ludźmi, z nas wszystkich są dobre chłopaki. 234 00:16:13,138 --> 00:16:15,724 Więc dogadajmy się niczym dobre chłopaki. 235 00:16:15,724 --> 00:16:17,518 Co ty na to? 236 00:16:19,436 --> 00:16:22,731 Masz rację, jestem dobry chłopak. 237 00:16:22,731 --> 00:16:24,066 I ty też. 238 00:16:24,066 --> 00:16:26,443 Dobre chłopaki mogą się dogadać. 239 00:16:26,443 --> 00:16:27,528 Graba, stary. 240 00:16:28,988 --> 00:16:30,155 Co to za melodia? 241 00:16:30,155 --> 00:16:32,783 Jest zarówno rozbudowana, jak i wkurzająca. 242 00:16:32,783 --> 00:16:36,120 Czy to metrum 7/8? 243 00:16:56,807 --> 00:17:01,437 Emu, o zwycięstwie nie macie co marzyć 244 00:17:02,813 --> 00:17:06,233 Doprowadziłem ruch oporu... 245 00:17:06,233 --> 00:17:07,526 Trzymajcie się! 246 00:17:07,526 --> 00:17:10,404 ...do waszej tajnej bazy 247 00:17:21,498 --> 00:17:24,626 Nie będzie pokoju między ptakami a ludźmi. 248 00:17:24,626 --> 00:17:26,336 Emu, do broni! 249 00:17:39,349 --> 00:17:41,518 Czy masz dłonie, czy skrzydła 250 00:17:41,518 --> 00:17:44,146 Wszystkim dzieje się krzywda 251 00:17:44,146 --> 00:17:46,148 To krwawa zwada 252 00:17:46,648 --> 00:17:49,193 Ludzkość upada 253 00:17:49,193 --> 00:17:51,612 Chyba że bohater się zjawi 254 00:17:51,612 --> 00:17:54,114 Skrytą prawdę wyjawi 255 00:17:54,114 --> 00:17:56,033 Musimy dowiedzieć się czemu 256 00:17:56,033 --> 00:17:57,326 Vicky, nie! 257 00:17:57,326 --> 00:18:00,954 Stłukło się Królewskie Jajo Emu 258 00:18:00,954 --> 00:18:02,331 Przestańcie! 259 00:18:05,626 --> 00:18:07,961 Muszę zakończyć ten chaos. 260 00:18:07,961 --> 00:18:10,798 Wiem, kto stłukł Królewskie Jajo Emu. 261 00:18:10,798 --> 00:18:13,258 - To... - To byłem ja! 262 00:18:13,258 --> 00:18:15,469 Ja, Koala Man, zmiażdżyłem to jajo. 263 00:18:15,469 --> 00:18:19,014 Całkiem sam. Zmiażdżyłem je raz na dobre. 264 00:18:19,014 --> 00:18:21,225 Niemal nabrałem króla Emudeusza. 265 00:18:21,225 --> 00:18:23,685 Wcale nie jestem dobrym chłopakiem. 266 00:18:23,685 --> 00:18:25,521 Jestem złym chłopakiem. 267 00:18:25,521 --> 00:18:27,272 - Co? - Koala Man? 268 00:18:27,272 --> 00:18:29,149 Dlaczego, Koala Manie? 269 00:18:29,149 --> 00:18:32,111 Bo chciałem, by Dapto upadło. 270 00:18:32,111 --> 00:18:35,948 Chciałem, by emu zniszczyły to miasto. Chciałem tej wojny. 271 00:18:36,907 --> 00:18:39,827 Mówią, by nigdy nie poznawać swych bohaterów. 272 00:18:39,827 --> 00:18:44,123 Wciąż zamalowuję po was graffiti, przypominam o wywozie śmieci 273 00:18:44,123 --> 00:18:47,251 i mierzę wasze trawniki co do centymetra. 274 00:18:47,251 --> 00:18:51,255 To miasto nigdy mnie nie doceniało. Mam już dość. 275 00:18:51,255 --> 00:18:55,050 Koala Man był wzorem dla nas wszystkich. 276 00:18:55,050 --> 00:18:57,094 A on nienawidzi Dapto! 277 00:18:57,094 --> 00:18:59,555 Kevin, czemu bierzesz to na siebie? 278 00:18:59,555 --> 00:19:01,932 Bohater musi być gotowy na poświęcenie 279 00:19:01,932 --> 00:19:03,559 dla dobra swojego stada. 280 00:19:03,559 --> 00:19:05,144 Pojmać go! 281 00:19:05,144 --> 00:19:06,854 Tekst jak ze średniowiecza. 282 00:19:06,854 --> 00:19:08,939 Nie! Koala Manie! 283 00:19:10,190 --> 00:19:11,525 Puszczajcie! 284 00:19:16,446 --> 00:19:21,118 Od tego dnia emu i ludzie będą żyć w pokoju, 285 00:19:21,118 --> 00:19:24,496 zgodnie z traktatem emutopiańsko-daptońskim. 286 00:19:25,664 --> 00:19:29,251 Jesteście ptakami, a my ludźmi, ale wszyscy mamy po dwie nogi. 287 00:19:29,251 --> 00:19:32,421 Dwie nogi do kroczenia po Australii! 288 00:19:32,421 --> 00:19:34,089 Po Australii! 289 00:19:34,089 --> 00:19:35,465 Tak jest! 290 00:19:35,465 --> 00:19:39,970 Jednoczymy się w nienawiści do jednego wroga. 291 00:19:39,970 --> 00:19:43,849 Za jego obrzydliwe zbrodnie wojenne 292 00:19:43,849 --> 00:19:47,519 skazuję Koala Mana na wygnanie. 293 00:19:47,519 --> 00:19:50,189 - Tak! - Wygnanie! 294 00:19:50,189 --> 00:19:52,691 Nie mogę uwierzyć, że wygnają Koala Mana. 295 00:19:56,028 --> 00:19:57,279 Nic mu nie będzie. 296 00:19:57,279 --> 00:20:02,409 Nie sądziłam, że będę z tobą na międzygatunkowej ceremonii pokojowej. 297 00:20:02,409 --> 00:20:05,662 Też nie wyobrażałam sobie, że będziemy tak blisko. 298 00:20:05,662 --> 00:20:08,790 Razem na dobre i na złe. 299 00:20:08,790 --> 00:20:11,210 Na dobre i na złe. 300 00:20:12,794 --> 00:20:14,129 Czekaj. 301 00:20:14,880 --> 00:20:17,257 Nie musisz tego robić, Kevin. 302 00:20:17,257 --> 00:20:21,261 Zdejmij maskę, wślizgnij się do miasta i zapomnij o Koala Manie. 303 00:20:21,261 --> 00:20:23,805 Nie, honor nakazuje mi odejść. 304 00:20:23,805 --> 00:20:26,266 Powiedz dzieciom, że je kocham. 305 00:20:26,266 --> 00:20:29,519 Kevin, proszę, nie. 306 00:20:29,519 --> 00:20:32,064 Dziękuję, że znosiłaś Koala Mana. 307 00:20:32,064 --> 00:20:34,399 Wspominając mnie, pamiętaj o jednym. 308 00:20:34,399 --> 00:20:35,859 Tak, Kevinie? 309 00:20:36,652 --> 00:20:40,697 Zraszacze włączamy tylko w poniedziałki, środy i piątki. 310 00:20:40,697 --> 00:20:42,157 Będę wystawiać kubły. 311 00:20:42,908 --> 00:20:43,909 Wiem. 312 00:20:56,421 --> 00:20:57,756 Nie jest tak źle. 313 00:20:57,756 --> 00:20:59,341 Ruch na świeżym powietrzu. 314 00:21:00,509 --> 00:21:01,927 I trochę się opalę. 315 00:21:14,439 --> 00:21:15,440 Gdzie ja jestem? 316 00:21:19,987 --> 00:21:22,489 Na Wyspie do Zębów. 317 00:21:23,198 --> 00:21:24,616 Rozwiąż mnie! 318 00:21:24,616 --> 00:21:27,494 Przecież właśnie tego chciałeś. 319 00:21:27,494 --> 00:21:30,872 Być człowiekiem koalą. 320 00:21:30,872 --> 00:21:34,835 Łotrze, wykorzystujesz przeciwko mnie moją tożsamość superbohatera. 321 00:21:34,835 --> 00:21:39,047 Nie tylko tę tożsamość, Kevin. 322 00:21:39,047 --> 00:21:40,716 Kevin? To ja. 323 00:21:40,716 --> 00:21:42,467 Skąd wiedziałeś? 324 00:21:42,467 --> 00:21:47,347 Jestem Kukabura, twój wróg numer jeden. 325 00:21:47,347 --> 00:21:51,560 Knuję przeciwko tobie już od dawna. 326 00:21:51,560 --> 00:21:56,356 To ja schowałem twoje kubły na śmiecie 327 00:21:56,356 --> 00:21:58,859 i zwabiłem Wysoki Mak na powierzchnię. 328 00:21:58,859 --> 00:22:01,320 Nasłałem na ciebie Roboli. 329 00:22:01,320 --> 00:22:05,198 Przekonałem Chada Wagona, by odebrał ci syna. 330 00:22:05,699 --> 00:22:07,200 ZIEMIA CHCE SIĘ JEBAĆ 331 00:22:07,200 --> 00:22:10,662 Przyzwałem Giganta, aby zerżnął twoje kochane Dapto. 332 00:22:10,662 --> 00:22:15,000 Zatrudniłem gang kangurów, żeby cię napadł. 333 00:22:15,000 --> 00:22:17,794 Zmanipulowałem pochodnię, by wybuchła. 334 00:22:17,794 --> 00:22:19,629 I tak, 335 00:22:19,629 --> 00:22:25,260 to ja podpuściłem Vicky, żeby stłukła jajo emu. 336 00:22:25,260 --> 00:22:28,847 To wszystko, aby pokonać Koala Mana 337 00:22:28,847 --> 00:22:31,266 i mieć Dapto dla siebie. 338 00:22:31,266 --> 00:22:36,063 Teraz to Kukabura będzie bohaterem tego miasta. 339 00:22:36,063 --> 00:22:39,483 Jak mój Zmysł Koali mógł tego nie wyczuć? 340 00:22:39,483 --> 00:22:43,987 Twój Zmysł Koali nie wyczuł czegoś jeszcze. 341 00:22:43,987 --> 00:22:50,202 To ja prowadziłem auto, które rozjechało twojego kochanego misia! 342 00:22:53,246 --> 00:22:55,040 Zabiłeś Mindy! 343 00:22:55,040 --> 00:22:58,418 Nie ujdzie ci to na sucho, Kukaburo! 344 00:23:00,921 --> 00:23:03,548 No proszę, nie jesteś koalą. 345 00:23:03,548 --> 00:23:05,759 Jesteś zwykłym lamusem. 346 00:23:05,759 --> 00:23:08,678 Życzę ci miłego życia na Wyspie do Zębów. 347 00:23:08,678 --> 00:23:11,556 Dapto jest moje. 348 00:23:17,020 --> 00:23:20,524 Nie! 349 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 Napisy: Filip Bernard Karbowiak