1
00:00:25,567 --> 00:00:27,986
Rutynowa kontrola graniczna zakończona.
2
00:00:27,986 --> 00:00:29,362
Spokojnie.
3
00:00:29,362 --> 00:00:31,156
Tu się nigdy nic nie dzieje.
4
00:00:33,950 --> 00:00:34,951
A to co?
5
00:00:45,628 --> 00:00:50,216
Wizje w mojej głowie
6
00:00:51,426 --> 00:00:56,556
Widzę koniec
7
00:01:26,795 --> 00:01:28,838
{\an8}Kodeks Koali, punkt 337.
8
00:01:28,838 --> 00:01:32,300
{\an8}Do osoby, która pisze o mnie
wredne komentarze na Reddicie:
9
00:01:32,300 --> 00:01:34,677
przestań, dobra?
10
00:01:38,223 --> 00:01:41,726
Boże, to prawdziwe zwłoki, prawda?
11
00:01:41,726 --> 00:01:42,936
{\an8}Żadne atrapy.
12
00:01:42,936 --> 00:01:44,771
{\an8}Dlatego cię tu wezwałem.
13
00:01:44,771 --> 00:01:47,398
{\an8}Wiem, kto to zrobił.
14
00:01:47,398 --> 00:01:49,192
{\an8}Rozpoznaję ich ślady.
15
00:01:49,192 --> 00:01:53,029
{\an8}Te złowieszcze dzioby
i szpony jak u dinozaura.
16
00:01:53,029 --> 00:01:56,074
{\an8}Walczyłem przeciwko nim dawno temu,
17
00:01:56,074 --> 00:01:59,619
{\an8}ale wciąż prześladują mnie wspomnienia
18
00:01:59,619 --> 00:02:02,789
{\an8}z Wielkiej Wojny Emu.
19
00:02:02,789 --> 00:02:04,749
{\an8}Nie było takiej wojny.
20
00:02:04,749 --> 00:02:09,879
{\an8}Z całym szacunkiem, Koala Manie,
nie było cię tam.
21
00:02:09,879 --> 00:02:14,884
{\an8}Rząd Australii zlecił odstrzał emu, które
rozmnażały się w zatrważającym tempie.
22
00:02:14,884 --> 00:02:18,179
{\an8}Ale nie sądziliśmy, że emu podejmą walkę.
23
00:02:25,478 --> 00:02:28,898
Nie! Moje nogi!
24
00:02:28,898 --> 00:02:31,734
Moje nogi!
25
00:02:33,319 --> 00:02:36,823
Ten niecny emu odebrał mi nogi,
ale ja wyłupałem mu oko.
26
00:02:36,823 --> 00:02:39,117
Następnego ranka wojsko wycofało się.
27
00:02:39,117 --> 00:02:42,412
Między ludźmi a emu nastał chwiejny pokój.
28
00:02:42,412 --> 00:02:45,081
Lecz teraz coś je tu przyciąga.
29
00:02:45,081 --> 00:02:47,458
Nie rozumiesz, Koala Manie?
30
00:02:47,458 --> 00:02:50,253
Dla nich wojna nigdy się nie skończyła.
31
00:02:50,253 --> 00:02:51,546
One nas zabiją!
32
00:02:52,130 --> 00:02:53,631
Muszę ostrzec Dapto.
33
00:02:53,631 --> 00:02:55,175
RADA MIASTA DAPTO
34
00:02:58,595 --> 00:03:01,055
Jestem już drugą najpopularniejszą laską.
35
00:03:01,055 --> 00:03:03,266
Pilnuj się, Rosie Yodels.
36
00:03:03,266 --> 00:03:05,101
Depczę ci po piętach.
37
00:03:06,102 --> 00:03:07,854
Spokojnie, obywatele.
38
00:03:08,438 --> 00:03:12,400
Jesteśmy na skraju kolejnej wojny z emu.
39
00:03:16,070 --> 00:03:17,488
Nie było takiej wojny.
40
00:03:17,488 --> 00:03:21,159
Była. Sprawdź to.
Albo sprawdźmy to teraz razem.
41
00:03:21,159 --> 00:03:23,536
Wyszukajcie „wielka wojna emu”.
42
00:03:24,495 --> 00:03:27,165
O kurwa, serio była taka wojna.
43
00:03:27,165 --> 00:03:29,000
Zamknij się, Koala Manie.
44
00:03:29,000 --> 00:03:33,004
Bez obaw. Walczyłem
z tysiącami zwierząt w moim programie.
45
00:03:33,004 --> 00:03:35,215
Oskubię każdego ptaka, co się zbliży.
46
00:03:36,132 --> 00:03:38,092
Duży Greg! Tak!
47
00:03:38,092 --> 00:03:40,345
Nie lekceważcie ich.
48
00:03:40,345 --> 00:03:43,056
Nie mamy pojęcia, kiedy zaatakują.
49
00:03:46,434 --> 00:03:50,188
Zaatakują o świcie
50
00:03:50,188 --> 00:03:52,899
- O świcie?
- Ale już prawie świta.
51
00:03:52,899 --> 00:03:56,319
Co ty mówisz, skarbie?
Wszystko w porządku?
52
00:04:00,823 --> 00:04:04,285
Emu przy ogrodzeniu!
53
00:04:04,786 --> 00:04:08,331
Te debilne ptaki
nie przejdą przez ogrodzenie.
54
00:04:14,045 --> 00:04:15,338
To ptak!
55
00:04:15,338 --> 00:04:16,422
To samolot!
56
00:04:16,422 --> 00:04:18,383
To ptak nielot w samolocie!
57
00:04:18,383 --> 00:04:20,218
Przecież mamy ogrodzenie!
58
00:04:36,859 --> 00:04:38,528
Emu się zmilitaryzowały!
59
00:04:42,699 --> 00:04:43,825
Żegnaj, Rosie.
60
00:04:51,541 --> 00:04:52,542
Maxwell!
61
00:04:53,543 --> 00:04:55,795
Jesteś naszą jedyną nadzieją!
62
00:05:06,889 --> 00:05:10,685
Zapłacisz za swe grzechy, Dapto.
63
00:05:10,685 --> 00:05:13,771
Zapłacisz.
64
00:05:16,649 --> 00:05:18,860
Uwaga, ludzie.
65
00:05:18,860 --> 00:05:21,571
Jestem generał Dzióbmajster.
66
00:05:21,571 --> 00:05:24,824
Wasz gatunek
zaatakował nas po raz kolejny.
67
00:05:24,824 --> 00:05:30,163
Obrzydliwy człowiek
stłukł Królewskie Jajo Emu.
68
00:05:30,163 --> 00:05:35,835
Co godzinę
będziemy zabijać jednego człowieka,
69
00:05:35,835 --> 00:05:39,464
póki nie wydacie nam jajecznego mordercy.
70
00:05:39,464 --> 00:05:45,636
Po cichu liczę, że tego nie zrobicie,
bowiem czuję żądzę ludzkiej krwi.
71
00:05:45,636 --> 00:05:47,680
Możecie tego nie wiedzieć,
72
00:05:47,680 --> 00:05:51,267
ale dziobałem już wcześniej
i podziobię ponownie!
73
00:05:53,186 --> 00:05:56,272
{\an8}LICEUM DAPTO
74
00:06:00,443 --> 00:06:02,028
EMU = ZŁO
75
00:06:02,028 --> 00:06:04,197
Tylko my zostaliśmy w Dapto
76
00:06:04,197 --> 00:06:08,242
Tak, jest fakt to
77
00:06:08,242 --> 00:06:12,997
Tylko my zostaliśmy w Dapto
78
00:06:12,997 --> 00:06:14,499
Już rozumiemy, młody.
79
00:06:14,499 --> 00:06:16,209
Mamy przejebane.
80
00:06:17,460 --> 00:06:20,463
Rosie, myślałam, że dorwały cię emu.
81
00:06:20,463 --> 00:06:22,006
Udało mi się uciec.
82
00:06:22,006 --> 00:06:23,800
Choć tu nie jest dużo lepiej.
83
00:06:24,759 --> 00:06:26,010
Racja.
84
00:06:26,010 --> 00:06:29,555
Jestem dyrektor Bazwell,
jak zapewne już wiecie.
85
00:06:29,555 --> 00:06:35,269
Ktokolwiek zniszczył to jajo,
niech przestanie być tchórzem i wystąpi.
86
00:06:35,269 --> 00:06:39,232
Wszyscy zginiemy,
jeśli winowajca się nie przyzna.
87
00:06:39,232 --> 00:06:41,359
Stawka jest wysoka.
88
00:06:41,359 --> 00:06:43,528
Dziękuję za uwagę. Miłego dnia.
89
00:06:54,205 --> 00:06:56,999
To ty. Nie powinieneś był za mną iść.
90
00:06:56,999 --> 00:06:59,585
Vicky, widzę, że coś jest nie tak.
91
00:06:59,585 --> 00:07:01,087
Możesz mi zaufać.
92
00:07:01,087 --> 00:07:03,339
Przyszłam tu zniszczyć dowody.
93
00:07:03,339 --> 00:07:05,258
Vicky... dlaczego?
94
00:07:05,258 --> 00:07:08,970
Pracowałam sama na stołówce,
a dzieci były takie głodne.
95
00:07:09,554 --> 00:07:12,056
Nigdy wcześniej
nie widziałam takiego jaja.
96
00:07:12,056 --> 00:07:14,934
Nie wiem, co robiło na stołówce.
97
00:07:15,435 --> 00:07:17,854
Nie wiedziałam, że to Królewskie Jajo Emu.
98
00:07:17,854 --> 00:07:21,649
Nie chciałam wszcząć wojny. Przepraszam.
99
00:07:22,150 --> 00:07:23,776
To nie twoja wina.
100
00:07:24,360 --> 00:07:27,280
Muszę udać się na pertraktacje z emu.
101
00:07:27,280 --> 00:07:29,449
Obiecuję, że wszystko naprawię.
102
00:07:29,449 --> 00:07:32,618
Dla nas, dla dzieci, dla Dapto.
103
00:07:32,618 --> 00:07:36,080
- Obiecaj, że wrócisz.
- Nigdy cię nie opuszczę.
104
00:07:36,080 --> 00:07:38,374
Nie licząc teraz, bo muszę lecieć.
105
00:07:41,711 --> 00:07:45,006
Nigdy nie potrafiłam zapleść kłosa.
Dzięki, Alison.
106
00:07:45,006 --> 00:07:48,634
Ty wiesz, jak się nazywam?
A nawet mnie nie obserwujesz.
107
00:07:48,634 --> 00:07:50,261
Pewnie, że wiem.
108
00:07:50,261 --> 00:07:52,638
Ograniczam media społecznościowe.
109
00:07:52,638 --> 00:07:55,266
Napędzają obsesję na punkcie popularności.
110
00:07:55,266 --> 00:07:57,185
Ale ty już jesteś popularna.
111
00:07:57,185 --> 00:08:00,354
Na każdej focie wyglądasz idealnie.
Zdradź swój sekret.
112
00:08:01,272 --> 00:08:04,275
Myślę, że wystarczy być sobą.
113
00:08:04,275 --> 00:08:07,028
Niczego nie udawać.
114
00:08:07,028 --> 00:08:11,699
Tak, pogoń za popularnością
jest odurzająca... Znaczy, oburzająca!
115
00:08:11,699 --> 00:08:15,203
Alison, ty naprawdę mnie kumasz.
116
00:08:15,745 --> 00:08:17,955
Zróbmy sobie fotę z filtrem z piegami.
117
00:08:18,456 --> 00:08:22,043
- Mogę cię otagować?
- Tak! Znaczy, jak chcesz.
118
00:08:24,170 --> 00:08:26,422
Czemu ona jest dla mnie taka miła?
119
00:08:26,422 --> 00:08:29,967
Nie, trzymaj się planu. Wyeliminuj Rosie.
120
00:08:29,967 --> 00:08:34,055
Miałem rację o strusiach
121
00:08:34,055 --> 00:08:37,642
Czemu nikt mnie nie słucha?
122
00:08:37,642 --> 00:08:38,809
Ucisz się już.
123
00:08:38,809 --> 00:08:41,938
Widzę w tym momencie
124
00:08:41,938 --> 00:08:45,441
Spidera kichnięcie
125
00:08:46,651 --> 00:08:47,860
Sto lat.
126
00:08:47,860 --> 00:08:49,779
Jak on to zrobił?
127
00:08:51,697 --> 00:08:55,576
Już od pierwszego ataku
128
00:08:58,496 --> 00:09:03,751
Widzę w głowie plany tych ptaków
129
00:09:04,335 --> 00:09:09,173
O głosach w mojej głowie
130
00:09:10,633 --> 00:09:15,137
Dzięki prog rockowi cały świat się dowie
131
00:09:15,137 --> 00:09:17,598
Ja jebię, ten chłopak ma moc.
132
00:09:17,598 --> 00:09:19,225
Widzi przyszłość.
133
00:09:19,225 --> 00:09:21,852
To da nam przewagę w walce z emu.
134
00:09:21,852 --> 00:09:23,896
Jego muzyka uratuje Dapto.
135
00:09:28,609 --> 00:09:30,486
Te ptaszyska wyłączyły prąd.
136
00:09:30,486 --> 00:09:32,405
Bez muzyki nie może śpiewać.
137
00:09:32,405 --> 00:09:36,826
Potrzebujemy generatora zapasowego
naszego liceum.
138
00:09:37,577 --> 00:09:44,000
Niestety znajduje się na szczycie
102-metrowej wieży,
139
00:09:44,000 --> 00:09:48,921
na którą wchodzi się
po bardzo niestabilnej drabinie,
140
00:09:48,921 --> 00:09:53,634
która ledwo utrzyma wagę siódmoklasistki.
141
00:09:53,634 --> 00:09:56,554
To misja samobójcza
tylko dla najdzielniejszych.
142
00:09:56,554 --> 00:09:57,638
Zgłaszam się!
143
00:09:58,931 --> 00:10:02,310
Jeśli zginę, to zginę za Dapto.
144
00:10:02,310 --> 00:10:03,603
Kurczę, Rosie.
145
00:10:03,603 --> 00:10:07,189
Jesteś nie tylko popularna, ale i dzielna.
146
00:10:08,816 --> 00:10:11,611
Ja też się zgłaszam. Żeby chronić Rosie.
147
00:10:11,611 --> 00:10:13,321
Zgadzam się na tę misję.
148
00:10:13,321 --> 00:10:16,490
Alison, strzeż naszej Rosie.
149
00:10:16,490 --> 00:10:20,453
Utrata najpopularniejszej
dziewczyny w Dapto byłaby tragedią.
150
00:10:20,453 --> 00:10:21,954
Tak, tragedią.
151
00:10:28,419 --> 00:10:29,879
Generale Dzióbmajstrze!
152
00:10:29,879 --> 00:10:31,589
Przychodzę w pokoju.
153
00:10:32,590 --> 00:10:36,052
Mam informacje o Królewskim Jaju Emu!
154
00:10:36,052 --> 00:10:38,137
A niech mnie gęś kopnie.
155
00:10:38,137 --> 00:10:40,848
Informacje, powiadasz? Brać go!
156
00:10:44,477 --> 00:10:47,355
Zabrać go do króla Emudeusza.
157
00:10:47,355 --> 00:10:49,023
Ale mam o wiele więcej...
158
00:10:49,023 --> 00:10:51,400
Okej, no to powiem wam później.
159
00:11:09,293 --> 00:11:12,588
Nie znajdziesz takich drzwi
w zwykłym budowlanym.
160
00:11:12,588 --> 00:11:14,090
Zamknij płaski dziób!
161
00:11:23,849 --> 00:11:29,355
Koala Manie, witaj w Emutopii.
162
00:11:38,739 --> 00:11:40,533
Alison, dasz radę.
163
00:11:40,533 --> 00:11:41,951
Jeszcze kawałek.
164
00:11:41,951 --> 00:11:43,828
Wiem.
165
00:11:54,964 --> 00:11:56,632
Uratowałaś mnie.
166
00:11:56,632 --> 00:11:58,008
Oczywiście.
167
00:11:58,008 --> 00:11:59,927
Dlaczego to zrobiłaś?
168
00:11:59,927 --> 00:12:03,973
Jesteś moją przyjaciółką,
a o przyjaciół coraz trudniej.
169
00:12:03,973 --> 00:12:08,310
McKayla Taylor Mercedes poszła siedzieć,
Saucy Junior się upiekła,
170
00:12:08,310 --> 00:12:10,855
a Sarah Sportsday spaliła.
171
00:12:10,855 --> 00:12:12,982
To aż dziwne, że tak je tracę.
172
00:12:13,566 --> 00:12:14,984
Bardzo dziwne.
173
00:12:14,984 --> 00:12:18,320
Ale te przyjaźnie były fałszywe.
174
00:12:18,320 --> 00:12:21,115
Z tobą czuję prawdziwą więź.
175
00:12:21,115 --> 00:12:23,409
Nie jesteś jak inne laski.
176
00:12:23,409 --> 00:12:25,369
- Jesteś prawdziwa.
- Serio?
177
00:12:25,369 --> 00:12:26,787
Znaczy, pewnie, że tak!
178
00:12:28,831 --> 00:12:30,291
Masz piękny uśmiech.
179
00:12:31,292 --> 00:12:35,171
Jesteście takie słodkie,
że aż mógłbym was pożreć.
180
00:12:39,967 --> 00:12:42,970
Wreszcie mogę być
najpotężniejszą laską w Dapto!
181
00:12:44,138 --> 00:12:45,222
Alison!
182
00:12:46,265 --> 00:12:49,518
Uwielbiam dzieci. Są takie pyszne.
183
00:12:50,478 --> 00:12:52,855
Zostaw moją przyjaciółkę.
184
00:12:52,855 --> 00:12:55,566
Jak śmiesz!
185
00:12:57,860 --> 00:13:00,988
To za moje nogi, draniu!
186
00:13:00,988 --> 00:13:02,531
Moje drugie oko!
187
00:13:03,574 --> 00:13:05,326
- Uratowałaś mnie.
- Pewnie.
188
00:13:05,326 --> 00:13:06,869
Jesteś moją przyjaciółką.
189
00:13:06,869 --> 00:13:08,579
A teraz uratujmy Dapto.
190
00:13:12,583 --> 00:13:14,418
Skarbie, masz gorączkę.
191
00:13:15,336 --> 00:13:18,547
A niech mnie, nasza Rosie włączyła prąd!
192
00:13:18,547 --> 00:13:20,549
No i była z nią jeszcze ta druga.
193
00:13:20,549 --> 00:13:22,009
Śpiewaj, maluchu!
194
00:13:22,009 --> 00:13:23,677
Dalej, Liam!
195
00:13:28,390 --> 00:13:34,271
Niech muzyka gra
196
00:13:35,523 --> 00:13:39,985
Mój głos powrócił
197
00:13:40,569 --> 00:13:43,405
I teraz właśnie tak
198
00:13:44,824 --> 00:13:51,789
Możemy te ptaki ukrócić
199
00:13:51,789 --> 00:13:55,125
Musimy wzmocnić
jego prog rockowe supermoce!
200
00:13:55,125 --> 00:13:56,961
Formujemy zespół!
201
00:13:56,961 --> 00:13:59,338
Zapodawaj na basie, Spider.
202
00:14:00,297 --> 00:14:02,007
Grałaś za swych czasów, nie?
203
00:14:02,007 --> 00:14:04,301
Znam kilka skali.
204
00:14:05,678 --> 00:14:09,139
Nigdy nie grałam na instrumencie,
ale mogę spróbować.
205
00:14:12,017 --> 00:14:16,689
Ja będę technicznym.
To ważna i niedoceniana rola w zespole.
206
00:14:25,114 --> 00:14:31,161
Widzę to miejsce
207
00:14:31,662 --> 00:14:37,668
Do odległej emu bazy
208
00:14:38,836 --> 00:14:45,301
Głęboko na pustyni
209
00:14:46,010 --> 00:14:52,766
Muzyka nas poprowadzi
210
00:14:56,270 --> 00:14:58,314
To bardzo ciężkie dla Liama.
211
00:14:58,314 --> 00:15:01,483
Jego ciało tego nie udźwignie.
Waży tylko 40 kilo.
212
00:15:01,483 --> 00:15:03,485
Chcesz odzyskać Dapto czy nie?
213
00:15:03,485 --> 00:15:05,112
Dajmy czadu!
214
00:15:05,696 --> 00:15:11,744
Na Wikipedii nie pisali, że mieliście
taką technologię na Wielkiej Wojnie Emu.
215
00:15:11,744 --> 00:15:14,747
Chciałeś powiedzieć
na Wojnie Ludzkiej Agresji?
216
00:15:15,623 --> 00:15:19,919
Mój gatunek ewoluuje od niemal stu lat.
217
00:15:19,919 --> 00:15:22,546
Nauczyliśmy się komunikować poprzez mowę,
218
00:15:22,546 --> 00:15:25,382
latać myśliwcami
i prowadzić wojnę w powietrzu
219
00:15:25,382 --> 00:15:27,343
i uprawiać gorącą jogę.
220
00:15:27,968 --> 00:15:30,971
Wszystko, aby przygotować się
na kolejny atak ludzi.
221
00:15:30,971 --> 00:15:35,017
Dzięki tej wiedzy zbudowaliśmy Emutopię,
222
00:15:35,017 --> 00:15:39,521
nasze podziemne schronienie,
w którym żyliśmy w pokoju i harmonii.
223
00:15:39,521 --> 00:15:44,151
Do momentu,
w którym zamordowano Królewskie Jajo Emu.
224
00:15:44,151 --> 00:15:46,862
Inwazja na Dapto nie zwróci wam tego jaja.
225
00:15:46,862 --> 00:15:49,531
Decyzja o wypowiedzeniu wojny
nie była łatwa,
226
00:15:49,531 --> 00:15:52,701
ale czasem bohater
musi być gotowy na poświęcenie
227
00:15:52,701 --> 00:15:54,244
dla dobra swojego stada.
228
00:15:54,244 --> 00:15:56,705
Przepraszam w imieniu ludzi.
229
00:15:56,705 --> 00:15:58,916
Bywamy egoistyczni, bezczelni,
230
00:15:58,916 --> 00:16:02,086
a nasze alter ego
doprowadzają rodzinę do szaleństwa.
231
00:16:02,086 --> 00:16:05,506
Mimo tych różnic jest coś, co nas łączy.
232
00:16:05,506 --> 00:16:07,257
Co takiego?
233
00:16:07,257 --> 00:16:13,138
Czy jesteśmy strusiami, czy ludźmi,
z nas wszystkich są dobre chłopaki.
234
00:16:13,138 --> 00:16:15,724
Więc dogadajmy się niczym dobre chłopaki.
235
00:16:15,724 --> 00:16:17,518
Co ty na to?
236
00:16:19,436 --> 00:16:22,731
Masz rację, jestem dobry chłopak.
237
00:16:22,731 --> 00:16:24,066
I ty też.
238
00:16:24,066 --> 00:16:26,443
Dobre chłopaki mogą się dogadać.
239
00:16:26,443 --> 00:16:27,528
Graba, stary.
240
00:16:28,988 --> 00:16:30,155
Co to za melodia?
241
00:16:30,155 --> 00:16:32,783
Jest zarówno rozbudowana,
jak i wkurzająca.
242
00:16:32,783 --> 00:16:36,120
Czy to metrum 7/8?
243
00:16:56,807 --> 00:17:01,437
Emu, o zwycięstwie nie macie co marzyć
244
00:17:02,813 --> 00:17:06,233
Doprowadziłem ruch oporu...
245
00:17:06,233 --> 00:17:07,526
Trzymajcie się!
246
00:17:07,526 --> 00:17:10,404
...do waszej tajnej bazy
247
00:17:21,498 --> 00:17:24,626
Nie będzie pokoju między ptakami a ludźmi.
248
00:17:24,626 --> 00:17:26,336
Emu, do broni!
249
00:17:39,349 --> 00:17:41,518
Czy masz dłonie, czy skrzydła
250
00:17:41,518 --> 00:17:44,146
Wszystkim dzieje się krzywda
251
00:17:44,146 --> 00:17:46,148
To krwawa zwada
252
00:17:46,648 --> 00:17:49,193
Ludzkość upada
253
00:17:49,193 --> 00:17:51,612
Chyba że bohater się zjawi
254
00:17:51,612 --> 00:17:54,114
Skrytą prawdę wyjawi
255
00:17:54,114 --> 00:17:56,033
Musimy dowiedzieć się czemu
256
00:17:56,033 --> 00:17:57,326
Vicky, nie!
257
00:17:57,326 --> 00:18:00,954
Stłukło się Królewskie Jajo Emu
258
00:18:00,954 --> 00:18:02,331
Przestańcie!
259
00:18:05,626 --> 00:18:07,961
Muszę zakończyć ten chaos.
260
00:18:07,961 --> 00:18:10,798
Wiem, kto stłukł Królewskie Jajo Emu.
261
00:18:10,798 --> 00:18:13,258
- To...
- To byłem ja!
262
00:18:13,258 --> 00:18:15,469
Ja, Koala Man, zmiażdżyłem to jajo.
263
00:18:15,469 --> 00:18:19,014
Całkiem sam. Zmiażdżyłem je raz na dobre.
264
00:18:19,014 --> 00:18:21,225
Niemal nabrałem króla Emudeusza.
265
00:18:21,225 --> 00:18:23,685
Wcale nie jestem dobrym chłopakiem.
266
00:18:23,685 --> 00:18:25,521
Jestem złym chłopakiem.
267
00:18:25,521 --> 00:18:27,272
- Co?
- Koala Man?
268
00:18:27,272 --> 00:18:29,149
Dlaczego, Koala Manie?
269
00:18:29,149 --> 00:18:32,111
Bo chciałem, by Dapto upadło.
270
00:18:32,111 --> 00:18:35,948
Chciałem, by emu zniszczyły to miasto.
Chciałem tej wojny.
271
00:18:36,907 --> 00:18:39,827
Mówią, by nigdy
nie poznawać swych bohaterów.
272
00:18:39,827 --> 00:18:44,123
Wciąż zamalowuję po was graffiti,
przypominam o wywozie śmieci
273
00:18:44,123 --> 00:18:47,251
i mierzę wasze trawniki co do centymetra.
274
00:18:47,251 --> 00:18:51,255
To miasto nigdy mnie nie doceniało.
Mam już dość.
275
00:18:51,255 --> 00:18:55,050
Koala Man był wzorem dla nas wszystkich.
276
00:18:55,050 --> 00:18:57,094
A on nienawidzi Dapto!
277
00:18:57,094 --> 00:18:59,555
Kevin, czemu bierzesz to na siebie?
278
00:18:59,555 --> 00:19:01,932
Bohater musi być gotowy na poświęcenie
279
00:19:01,932 --> 00:19:03,559
dla dobra swojego stada.
280
00:19:03,559 --> 00:19:05,144
Pojmać go!
281
00:19:05,144 --> 00:19:06,854
Tekst jak ze średniowiecza.
282
00:19:06,854 --> 00:19:08,939
Nie! Koala Manie!
283
00:19:10,190 --> 00:19:11,525
Puszczajcie!
284
00:19:16,446 --> 00:19:21,118
Od tego dnia
emu i ludzie będą żyć w pokoju,
285
00:19:21,118 --> 00:19:24,496
zgodnie z traktatem
emutopiańsko-daptońskim.
286
00:19:25,664 --> 00:19:29,251
Jesteście ptakami, a my ludźmi,
ale wszyscy mamy po dwie nogi.
287
00:19:29,251 --> 00:19:32,421
Dwie nogi do kroczenia po Australii!
288
00:19:32,421 --> 00:19:34,089
Po Australii!
289
00:19:34,089 --> 00:19:35,465
Tak jest!
290
00:19:35,465 --> 00:19:39,970
Jednoczymy się w nienawiści
do jednego wroga.
291
00:19:39,970 --> 00:19:43,849
Za jego obrzydliwe zbrodnie wojenne
292
00:19:43,849 --> 00:19:47,519
skazuję Koala Mana na wygnanie.
293
00:19:47,519 --> 00:19:50,189
- Tak!
- Wygnanie!
294
00:19:50,189 --> 00:19:52,691
Nie mogę uwierzyć, że wygnają Koala Mana.
295
00:19:56,028 --> 00:19:57,279
Nic mu nie będzie.
296
00:19:57,279 --> 00:20:02,409
Nie sądziłam, że będę z tobą
na międzygatunkowej ceremonii pokojowej.
297
00:20:02,409 --> 00:20:05,662
Też nie wyobrażałam sobie,
że będziemy tak blisko.
298
00:20:05,662 --> 00:20:08,790
Razem na dobre i na złe.
299
00:20:08,790 --> 00:20:11,210
Na dobre i na złe.
300
00:20:12,794 --> 00:20:14,129
Czekaj.
301
00:20:14,880 --> 00:20:17,257
Nie musisz tego robić, Kevin.
302
00:20:17,257 --> 00:20:21,261
Zdejmij maskę, wślizgnij się do miasta
i zapomnij o Koala Manie.
303
00:20:21,261 --> 00:20:23,805
Nie, honor nakazuje mi odejść.
304
00:20:23,805 --> 00:20:26,266
Powiedz dzieciom, że je kocham.
305
00:20:26,266 --> 00:20:29,519
Kevin, proszę, nie.
306
00:20:29,519 --> 00:20:32,064
Dziękuję, że znosiłaś Koala Mana.
307
00:20:32,064 --> 00:20:34,399
Wspominając mnie, pamiętaj o jednym.
308
00:20:34,399 --> 00:20:35,859
Tak, Kevinie?
309
00:20:36,652 --> 00:20:40,697
Zraszacze włączamy
tylko w poniedziałki, środy i piątki.
310
00:20:40,697 --> 00:20:42,157
Będę wystawiać kubły.
311
00:20:42,908 --> 00:20:43,909
Wiem.
312
00:20:56,421 --> 00:20:57,756
Nie jest tak źle.
313
00:20:57,756 --> 00:20:59,341
Ruch na świeżym powietrzu.
314
00:21:00,509 --> 00:21:01,927
I trochę się opalę.
315
00:21:14,439 --> 00:21:15,440
Gdzie ja jestem?
316
00:21:19,987 --> 00:21:22,489
Na Wyspie do Zębów.
317
00:21:23,198 --> 00:21:24,616
Rozwiąż mnie!
318
00:21:24,616 --> 00:21:27,494
Przecież właśnie tego chciałeś.
319
00:21:27,494 --> 00:21:30,872
Być człowiekiem koalą.
320
00:21:30,872 --> 00:21:34,835
Łotrze, wykorzystujesz przeciwko mnie
moją tożsamość superbohatera.
321
00:21:34,835 --> 00:21:39,047
Nie tylko tę tożsamość, Kevin.
322
00:21:39,047 --> 00:21:40,716
Kevin? To ja.
323
00:21:40,716 --> 00:21:42,467
Skąd wiedziałeś?
324
00:21:42,467 --> 00:21:47,347
Jestem Kukabura, twój wróg numer jeden.
325
00:21:47,347 --> 00:21:51,560
Knuję przeciwko tobie już od dawna.
326
00:21:51,560 --> 00:21:56,356
To ja schowałem twoje kubły na śmiecie
327
00:21:56,356 --> 00:21:58,859
i zwabiłem Wysoki Mak na powierzchnię.
328
00:21:58,859 --> 00:22:01,320
Nasłałem na ciebie Roboli.
329
00:22:01,320 --> 00:22:05,198
Przekonałem Chada Wagona,
by odebrał ci syna.
330
00:22:05,699 --> 00:22:07,200
ZIEMIA CHCE SIĘ JEBAĆ
331
00:22:07,200 --> 00:22:10,662
Przyzwałem Giganta,
aby zerżnął twoje kochane Dapto.
332
00:22:10,662 --> 00:22:15,000
Zatrudniłem gang kangurów,
żeby cię napadł.
333
00:22:15,000 --> 00:22:17,794
Zmanipulowałem pochodnię, by wybuchła.
334
00:22:17,794 --> 00:22:19,629
I tak,
335
00:22:19,629 --> 00:22:25,260
to ja podpuściłem Vicky,
żeby stłukła jajo emu.
336
00:22:25,260 --> 00:22:28,847
To wszystko, aby pokonać Koala Mana
337
00:22:28,847 --> 00:22:31,266
i mieć Dapto dla siebie.
338
00:22:31,266 --> 00:22:36,063
Teraz to Kukabura
będzie bohaterem tego miasta.
339
00:22:36,063 --> 00:22:39,483
Jak mój Zmysł Koali mógł tego nie wyczuć?
340
00:22:39,483 --> 00:22:43,987
Twój Zmysł Koali
nie wyczuł czegoś jeszcze.
341
00:22:43,987 --> 00:22:50,202
To ja prowadziłem auto,
które rozjechało twojego kochanego misia!
342
00:22:53,246 --> 00:22:55,040
Zabiłeś Mindy!
343
00:22:55,040 --> 00:22:58,418
Nie ujdzie ci to na sucho, Kukaburo!
344
00:23:00,921 --> 00:23:03,548
No proszę, nie jesteś koalą.
345
00:23:03,548 --> 00:23:05,759
Jesteś zwykłym lamusem.
346
00:23:05,759 --> 00:23:08,678
Życzę ci miłego życia na Wyspie do Zębów.
347
00:23:08,678 --> 00:23:11,556
Dapto jest moje.
348
00:23:17,020 --> 00:23:20,524
Nie!
349
00:23:47,092 --> 00:23:49,094
Napisy: Filip Bernard Karbowiak