1 00:00:25,567 --> 00:00:27,986 Grenscontrole compleet. Alles in orde. 2 00:00:27,986 --> 00:00:31,156 Maak je niet druk. Er is daar niks. Er is nooit wat. 3 00:00:33,950 --> 00:00:34,951 Wat is dat? 4 00:00:45,628 --> 00:00:50,216 Visioenen in mijn hoofd 5 00:00:51,426 --> 00:00:56,556 Ik kan het einde zien 6 00:01:26,795 --> 00:01:28,838 {\an8}Koala-voorschrift 337. 7 00:01:28,838 --> 00:01:34,677 {\an8}Aan de persoon die haatdragende berichten schrijft op m'n subreddit: hou ermee op. 8 00:01:38,223 --> 00:01:41,726 Mijn God. Dat zijn echte lijken, toch? 9 00:01:41,726 --> 00:01:44,771 {\an8}Absoluut niet nep. - Daarom heb ik je erbij gehaald. 10 00:01:44,771 --> 00:01:47,398 {\an8}Ik weet wie hierachter zit. 11 00:01:47,398 --> 00:01:49,192 {\an8}Ik herken de tekenen. 12 00:01:49,192 --> 00:01:53,029 {\an8}De vreselijke snavels en dinosaurusklauwen. 13 00:01:53,029 --> 00:01:56,074 {\an8}Jaren geleden vocht ik tegen ze... 14 00:01:56,074 --> 00:01:59,619 {\an8}...en ik zie de beelden van die oorlog nog altijd voor me. 15 00:01:59,619 --> 00:02:02,789 {\an8}De Emoeoorlog. 16 00:02:02,789 --> 00:02:04,749 {\an8}Dat was geen echte oorlog. 17 00:02:04,749 --> 00:02:09,879 {\an8}Sorry, Koala Man, maar jij was er niet bij. 18 00:02:09,879 --> 00:02:14,884 {\an8}De Australische overheid gaf bevel emoes te ruimen omdat er te veel waren. 19 00:02:14,884 --> 00:02:18,179 {\an8}Niemand verwachtte dat ze terug zouden vechten. 20 00:02:25,478 --> 00:02:31,734 Nee, m'n benen. Nee. 21 00:02:33,319 --> 00:02:36,823 Die emoe ontnam me mijn benen, maar ik ontnam hem zijn oog. 22 00:02:36,823 --> 00:02:39,117 Daarna trok het leger zich terug. 23 00:02:39,117 --> 00:02:42,412 Er begon een ongemakkelijke periode van vrede. 24 00:02:42,412 --> 00:02:45,081 Maar iets heeft ze weer uitgelokt. 25 00:02:45,081 --> 00:02:47,458 Snap je het niet, Koala Man? 26 00:02:47,458 --> 00:02:50,253 De oorlog was niet voorbij. Niet in hun ogen. 27 00:02:50,253 --> 00:02:51,546 We zijn er geweest. 28 00:02:52,130 --> 00:02:53,631 Ik moet Dapto waarschuwen. 29 00:02:53,631 --> 00:02:55,175 GEMEENTE DAPTO 30 00:02:58,595 --> 00:03:03,266 Ik ben het op een na populairste meisje op school. Pas maar op, Rosie Yodels. 31 00:03:03,266 --> 00:03:05,101 Ik kom eraan. 32 00:03:06,102 --> 00:03:07,854 Blijf rustig, burgers. 33 00:03:08,438 --> 00:03:12,400 We staan aan het begin van een nieuwe Emoeoorlog. 34 00:03:16,070 --> 00:03:17,488 Dat was geen echte oorlog. 35 00:03:17,488 --> 00:03:21,159 Jawel. Kijk het maar na. Laten we dat nu gelijk maar doen. 36 00:03:21,159 --> 00:03:23,536 Zoek op Wikipedia naar 'de Emoeoorlog'. 37 00:03:24,495 --> 00:03:27,165 Tering. Het was echt. 38 00:03:27,165 --> 00:03:29,000 Kop dicht, Koala Man. 39 00:03:29,000 --> 00:03:33,004 Niks aan de hand. In mijn shows heb ik duizenden dieren bestreden. 40 00:03:33,004 --> 00:03:35,215 Als die vogels komen, pluk ik ze. 41 00:03:36,132 --> 00:03:38,092 Big Greg. 42 00:03:38,092 --> 00:03:40,345 Onderschat ze niet, Dapto. 43 00:03:40,345 --> 00:03:43,056 We hebben geen idee wanneer ze weer aanvallen. 44 00:03:46,434 --> 00:03:50,188 Ze vallen aan bij dageraad 45 00:03:50,188 --> 00:03:52,899 Wat? Zei hij dageraad? - Maar dat is bijna. 46 00:03:52,899 --> 00:03:56,319 Waar heb je het over, liefje? Gaat het wel goed met je? 47 00:04:00,823 --> 00:04:04,285 Kijk, een emoe. Een emoe bij het hek. 48 00:04:04,786 --> 00:04:08,331 Maxwell, ouwe zak. Die vogels komen nooit ons hek voorbij. 49 00:04:14,045 --> 00:04:16,422 Het is een vogel. - Het is een vliegtuig. 50 00:04:16,422 --> 00:04:20,218 Het is een loopvogel in een vliegtuig. - Maar we hebben een hek. 51 00:04:36,859 --> 00:04:38,528 De emoes hebben een leger. 52 00:04:42,699 --> 00:04:43,825 Vaarwel, Rosie. 53 00:04:51,541 --> 00:04:52,542 Maxwell. 54 00:04:53,543 --> 00:04:55,795 Ga, Koala Man. Je bent onze enige hoop. 55 00:05:06,889 --> 00:05:10,685 Jullie zullen boeten voor jullie zonden, Dapto. 56 00:05:10,685 --> 00:05:13,771 Jullie zullen boeten. 57 00:05:16,649 --> 00:05:18,860 Luister, mensen. 58 00:05:18,860 --> 00:05:21,571 Ik ben generaal Pikmeester. 59 00:05:21,571 --> 00:05:24,824 Jullie soort heeft ons wederom aangevallen. 60 00:05:24,824 --> 00:05:30,163 Een ellendig mens heeft het koninklijke emoe-ei gebroken. 61 00:05:30,163 --> 00:05:35,835 We executeren ieder uur, op het hele uur een Daptoniër... 62 00:05:35,835 --> 00:05:39,464 ...tot jullie ons de ei-moordenaar leveren. 63 00:05:39,464 --> 00:05:45,636 Ik hoop bijna dat niemand toegeeft, want ik heb trek in mensenbloed. 64 00:05:45,636 --> 00:05:47,680 Misschien weten jullie dit niet... 65 00:05:47,680 --> 00:05:51,267 ...maar ik heb al eerder gepikt en ik doe het gerust nog eens. 66 00:06:00,443 --> 00:06:02,028 EMOE = SLECHT 67 00:06:02,028 --> 00:06:08,242 Wij zijn de enige overlevenden in Dapto Ja, dat is een feit-o 68 00:06:08,242 --> 00:06:12,997 Wij zijn de enige overlevenden in Dapto 69 00:06:12,997 --> 00:06:14,499 We snappen het, maatje. 70 00:06:14,499 --> 00:06:16,209 We zijn er fucking geweest. 71 00:06:17,460 --> 00:06:20,463 Rosie? Ik dacht dat de emoes je hadden. 72 00:06:20,463 --> 00:06:23,800 Ik ben ontsnapt. Niet dat het hier veel beter is. 73 00:06:24,759 --> 00:06:26,010 Daar heb je gelijk in. 74 00:06:26,010 --> 00:06:29,555 Luister, allemaal. Directeur Bazwell, zoals jullie weten. 75 00:06:29,555 --> 00:06:35,269 Wie het ei heeft gebroken, moet geen lafaard zijn en het toegeven. 76 00:06:35,269 --> 00:06:39,232 We gaan er allemaal aan als de schuldige niet bekent. 77 00:06:39,232 --> 00:06:41,359 Er staat veel op het spel. 78 00:06:41,359 --> 00:06:43,528 Bedankt, allemaal. Fijne dag verder. 79 00:06:54,205 --> 00:06:56,999 Jij bent het. Je had me niet moeten volgen. 80 00:06:56,999 --> 00:07:01,087 Vicky, ik zie het als er iets mis is met m'n vrouw. Je kunt me vertrouwen. 81 00:07:01,087 --> 00:07:05,258 Ik moet het bewijsmateriaal vernietigen. - Vicky. Waarom? 82 00:07:05,258 --> 00:07:08,970 Ik werkte alleen in de kantine en de kinderen hadden honger. 83 00:07:09,554 --> 00:07:12,056 Ik had nooit eerder zo'n ei gezien. 84 00:07:12,056 --> 00:07:14,934 Ik weet niet hoe het in de kantine is beland. 85 00:07:15,435 --> 00:07:17,854 Ik wist niet dat dit het koninklijke ei was. 86 00:07:17,854 --> 00:07:21,649 Ik wilde geen oorlog starten. Het spijt me. 87 00:07:22,150 --> 00:07:23,776 Het is jouw schuld niet. 88 00:07:24,360 --> 00:07:27,280 Ik ga op missie naar de emoes om met ze te praten. 89 00:07:27,280 --> 00:07:29,449 Ik beloof dat ik alles oplos. 90 00:07:29,449 --> 00:07:32,618 Voor ons, voor de kinderen, voor Dapto. 91 00:07:32,618 --> 00:07:36,080 Zweer dat je terugkomt, Kevin. - Ik laat je nooit alleen. 92 00:07:36,080 --> 00:07:38,374 Behalve nu, want ik moet echt weg. 93 00:07:41,711 --> 00:07:45,006 Een visgraat kan ik zelf niet. Bedankt, Alison. 94 00:07:45,006 --> 00:07:48,634 O, mijn God. Weet je hoe ik heet? Maar je volgt me niet eens. 95 00:07:48,634 --> 00:07:52,638 Natuurlijk weet ik hoe je heet. Ik ben minder vaak op social media. 96 00:07:52,638 --> 00:07:55,266 Het voedt de obsessie om perfect en populair te zijn. 97 00:07:55,266 --> 00:08:00,354 Maar dat ben je. Al je foto's zijn perfect. Wat is je geheim? 98 00:08:01,272 --> 00:08:04,275 De beste manier om populair te worden is jezelf zijn. 99 00:08:04,275 --> 00:08:07,028 Niet nep doen, snap je? 100 00:08:07,028 --> 00:08:09,489 Ja. Ik haat populariteit. 101 00:08:09,489 --> 00:08:11,699 Het is verslavend. Ik bedoel, verpletterend. 102 00:08:11,699 --> 00:08:15,203 Wow, Alison. Jij begrijpt me echt. 103 00:08:15,745 --> 00:08:17,955 We nemen een foto. Sletterige sproetenfilter. 104 00:08:18,456 --> 00:08:22,043 Mag ik je taggen? - Ja. Ik bedoel, maakt mij niet uit. 105 00:08:24,170 --> 00:08:26,422 Waarom doet ze zo aardig? 106 00:08:26,422 --> 00:08:29,967 Nee. Volg het plan, Alison. Elimineer Rosie. 107 00:08:29,967 --> 00:08:34,055 Het ging precies zoals ik zei 108 00:08:34,055 --> 00:08:37,642 Luisteren jullie wel naar mij? 109 00:08:37,642 --> 00:08:38,809 Kop dicht, maatje. 110 00:08:38,809 --> 00:08:41,938 Liam heeft de toekomst op z'n netvlies 111 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 Ik weet dat Spider straks niest 112 00:08:46,651 --> 00:08:47,860 Gezondheid. 113 00:08:47,860 --> 00:08:49,779 Wacht eens. Hoe deed hij dat? 114 00:08:51,697 --> 00:08:55,576 Sinds die aanval bij het eerste licht 115 00:08:58,496 --> 00:09:03,751 Heb ik emoes in zicht 116 00:09:04,335 --> 00:09:09,173 De stemmen in mijn hoofd zijn uniek 117 00:09:10,633 --> 00:09:15,137 En worden geuit door middel van rockmuziek 118 00:09:15,137 --> 00:09:17,598 Krijg nou niks. Die jongen heeft 'n gave. 119 00:09:17,598 --> 00:09:19,225 Hij kan de toekomst zien. 120 00:09:19,225 --> 00:09:21,852 Hiermee kunnen we de emoes verslaan. 121 00:09:21,852 --> 00:09:23,896 Zijn muziek kan Dapto redden. 122 00:09:28,609 --> 00:09:32,405 Ze hebben de stroom afgezet. Zonder muziek kan hij niet zingen. 123 00:09:32,405 --> 00:09:36,826 Konden we maar bij de generator van de school komen. 124 00:09:37,577 --> 00:09:40,621 Helaas bevindt die zich hoog op een toren. 125 00:09:40,621 --> 00:09:44,000 Die is wel 102 meter hoog. 126 00:09:44,000 --> 00:09:48,921 Er is alleen een krakkemikkige, niet onderhouden ladder... 127 00:09:48,921 --> 00:09:53,634 ...waar zelfs een lichte leerling door zou kunnen zakken. 128 00:09:53,634 --> 00:09:56,554 Het is een zelfmoordmissie, alleen voor dappere mensen. 129 00:09:56,554 --> 00:09:57,638 Ik doe het wel. 130 00:09:58,931 --> 00:10:02,310 Als ik sterf, sterf ik voor Dapto. 131 00:10:02,310 --> 00:10:07,189 Wow, Rosie. Je bent populair, maar ook dapper. 132 00:10:08,816 --> 00:10:11,611 Ik ga mee. Om Rosie te beschermen. 133 00:10:11,611 --> 00:10:16,490 Jullie hebben mijn toestemming. Alison, pas goed op Rosie. 134 00:10:16,490 --> 00:10:20,453 Het zou tragisch zijn als haar iets overkomt. 135 00:10:20,453 --> 00:10:21,954 Zeker tragisch. 136 00:10:28,419 --> 00:10:31,589 Generaal Pikmeester, ik kom in vrede. 137 00:10:32,590 --> 00:10:36,052 Wacht. Ik heb informatie over het koninklijke emoe-ei. 138 00:10:36,052 --> 00:10:38,137 Krijg nou niks. 139 00:10:38,137 --> 00:10:40,848 Informatie? Grijp hem. 140 00:10:44,477 --> 00:10:47,355 Breng hem naar koning Emoedeus. 141 00:10:47,355 --> 00:10:51,400 Ik wilde nog meer zeggen. O, we gaan. Ik vertel het je nog wel. 142 00:11:09,293 --> 00:11:12,588 Wat slim. Dat verkopen ze niet bij de elektronicawinkel. 143 00:11:12,588 --> 00:11:14,090 Hou je snavelloze kop. 144 00:11:23,849 --> 00:11:29,355 Welkom, Koala Man, in Emoetopia. 145 00:11:38,739 --> 00:11:40,533 Kom op, Alison. Je kunt het. 146 00:11:40,533 --> 00:11:41,951 Je bent er bijna. 147 00:11:41,951 --> 00:11:43,828 Dat weet ik. 148 00:11:54,964 --> 00:11:58,008 Je hebt me gered. - Natuurlijk, Alison. 149 00:11:58,008 --> 00:12:01,429 Waarom? - Omdat we vriendinnen zijn. 150 00:12:01,429 --> 00:12:03,973 Ik heb geleerd dat je vrienden moet koesteren. 151 00:12:03,973 --> 00:12:08,310 McKayla Taylor Mercedes zit vast, Saucy Junior werd gegrild... 152 00:12:08,310 --> 00:12:10,855 ...en Sarah Sportdag werd verbrand. 153 00:12:10,855 --> 00:12:14,984 Vreemd hoe al m'n vriendinnen verdwijnen. - Echt vreemd. 154 00:12:14,984 --> 00:12:18,320 Ik zie nu in dat die vriendschappen niet echt waren. 155 00:12:18,320 --> 00:12:23,409 Met jou voel ik een echte connectie. Jij bent niet als de andere meisjes. 156 00:12:23,409 --> 00:12:25,369 Jij bent echt, Alison. - O ja? 157 00:12:25,369 --> 00:12:26,787 Ik bedoel... Ja. 158 00:12:28,831 --> 00:12:30,291 Je hebt 'n mooie glimlach. 159 00:12:31,292 --> 00:12:35,171 Wat lief. Ik zou jullie zo kunnen oppeuzelen. 160 00:12:39,967 --> 00:12:42,970 Ik kan het machtigste meisje in Dapto worden. 161 00:12:44,138 --> 00:12:45,222 Alison. 162 00:12:46,265 --> 00:12:49,518 Ik ben dol op kinderen. Zo lekker mals. 163 00:12:50,478 --> 00:12:52,855 Laat m'n vriendin met rust. 164 00:12:52,855 --> 00:12:55,566 Hoe durf je? 165 00:12:57,860 --> 00:13:00,988 Dit is voor m'n benen, klootzak. 166 00:13:00,988 --> 00:13:02,531 Dat was m'n goede oog. 167 00:13:03,574 --> 00:13:05,326 Je hebt me gered. - Natuurlijk. 168 00:13:05,326 --> 00:13:06,869 We zijn vriendinnen. 169 00:13:06,869 --> 00:13:08,579 Samen redden we Dapto. 170 00:13:08,579 --> 00:13:09,497 UIT 171 00:13:09,497 --> 00:13:10,414 AAN 172 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 O, lieverd. Je hebt koorts. 173 00:13:15,336 --> 00:13:18,547 Grote grutten. Rosie heeft het voor elkaar. 174 00:13:18,547 --> 00:13:20,549 En er was nog een meisje bij. 175 00:13:20,549 --> 00:13:22,009 Zing, maatje. Zing. 176 00:13:22,009 --> 00:13:23,677 Liam is terug. 177 00:13:28,390 --> 00:13:34,271 Laat de muziek vloeien 178 00:13:35,523 --> 00:13:39,985 Ik kan weer zingen 179 00:13:40,569 --> 00:13:43,405 Jullie mogen met me mee loeien 180 00:13:44,824 --> 00:13:51,789 Samen kunnen we die vogels overwinnen 181 00:13:51,789 --> 00:13:55,125 Dat is het. Versterk z'n psychedelische rock. 182 00:13:55,125 --> 00:13:56,961 Die jongen moet een band hebben. 183 00:13:56,961 --> 00:13:59,338 Speel eens een mooie baslijn, Spider. 184 00:14:00,297 --> 00:14:04,301 Jij kon vroeger toch lekker scheuren? - Ik ken nog wel wat toonladders. 185 00:14:05,678 --> 00:14:09,139 Ik heb nog nooit 'n instrument bespeeld, maar ik probeer het. 186 00:14:12,017 --> 00:14:13,018 Ik ben de roadie. 187 00:14:13,018 --> 00:14:16,689 Dat is een belangrijke rol die niet genoeg waardering krijgt. 188 00:14:25,114 --> 00:14:31,161 Ik zie het land 189 00:14:31,662 --> 00:14:37,668 Waar de emoes wonen 190 00:14:38,836 --> 00:14:45,301 Door de kale outback 191 00:14:46,010 --> 00:14:52,766 Laat onze muziek je de weg tonen 192 00:14:56,270 --> 00:14:58,314 Dit vergt echt veel van Liam. 193 00:14:58,314 --> 00:15:01,483 Z'n lichaam kan het niet aan. Hij weegt maar 40 kilo. 194 00:15:01,483 --> 00:15:05,112 Wil je Dapto terugveroveren of niet? Zing verder, maten. 195 00:15:05,696 --> 00:15:07,364 Ik snap 't niet, koning Emoedeus. 196 00:15:07,364 --> 00:15:11,744 Wikipedia zwijgt over jullie technologie tijdens de Emoeoorlog. 197 00:15:11,744 --> 00:15:14,747 Bedoel je de Menselijke Agressieoorlog? 198 00:15:15,623 --> 00:15:19,919 Mijn soort ontwikkelt zich al bijna een eeuw. 199 00:15:19,919 --> 00:15:22,546 We hebben leren spreken... 200 00:15:22,546 --> 00:15:25,382 ...en gevechtsvliegtuigen leren besturen... 201 00:15:25,382 --> 00:15:27,343 ...en we doen aan hot yoga. 202 00:15:27,968 --> 00:15:30,971 Dat alles als voorbereiding op een aanval van mensen. 203 00:15:30,971 --> 00:15:35,017 Met die wetenschap hebben we Emoetopia gebouwd. 204 00:15:35,017 --> 00:15:39,521 Onze eigen haven onder Australië, waar we in vrede leefden... 205 00:15:39,521 --> 00:15:44,151 ...tot ons geliefde koninklijke ei werd vernietigd. 206 00:15:44,151 --> 00:15:46,862 Maar geweld brengt het ei niet terug. 207 00:15:46,862 --> 00:15:49,531 Aanvallen was geen makkelijke beslissing... 208 00:15:49,531 --> 00:15:54,244 ...maar soms moet een held het ultieme offer brengen voor het welzijn van de groep. 209 00:15:54,244 --> 00:15:56,705 Ik verontschuldig me namens alle mensen. 210 00:15:56,705 --> 00:16:02,086 We kunnen egoïstisch en vrijpostig zijn, en familie gek maken met onze alter ego's. 211 00:16:02,086 --> 00:16:05,506 Maar ondanks de verschillen hebben we één ding gemeen. 212 00:16:05,506 --> 00:16:07,257 O ja? En dat is? 213 00:16:07,257 --> 00:16:13,138 Of we nu vogel zijn of mens, we zijn allemaal goeie gasten. 214 00:16:13,138 --> 00:16:17,518 Wat zeg je van een overeenkomst tussen goeie gasten, maat? 215 00:16:19,436 --> 00:16:24,066 Je hebt gelijk. Ik ben een goeie gast. Jij bent een goeie gast. 216 00:16:24,066 --> 00:16:26,443 We moeten met elkaar overweg kunnen. 217 00:16:26,443 --> 00:16:27,528 Bedankt, maat. 218 00:16:28,988 --> 00:16:32,783 Wat is dat voor herrie? Het klinkt uitgebreid en irritant. 219 00:16:32,783 --> 00:16:36,120 Een zeven achtste maat? 220 00:16:56,807 --> 00:17:01,437 Emoes, zeg jullie laatste gebed 221 00:17:02,813 --> 00:17:06,233 Ik heb het menselijke verzet... 222 00:17:06,233 --> 00:17:07,526 Wacht even. 223 00:17:07,526 --> 00:17:10,404 Op het pad naar jullie schuilplaats gezet 224 00:17:21,498 --> 00:17:24,626 Er komt geen vrede tussen vogels en mensen. 225 00:17:24,626 --> 00:17:26,336 Grijp jullie wapens, emoes. 226 00:17:39,349 --> 00:17:41,518 Schepsels met vinger en veer 227 00:17:41,518 --> 00:17:44,146 Strijden om de eer 228 00:17:44,146 --> 00:17:46,148 Bloed in een grote plas 229 00:17:46,648 --> 00:17:49,193 Het einde van het menselijk ras 230 00:17:49,193 --> 00:17:51,612 Behalve als er een held opstaat 231 00:17:51,612 --> 00:17:54,114 En de leugens achter zich laat 232 00:17:54,114 --> 00:17:56,033 Ik smeek jullie, zeg mij 233 00:17:56,033 --> 00:17:57,326 Vicky, nee. 234 00:17:57,326 --> 00:18:00,954 Wie brak het koninklijke emoe-ei? 235 00:18:00,954 --> 00:18:02,331 Stop. 236 00:18:05,626 --> 00:18:07,961 Het moet afgelopen zijn. 237 00:18:07,961 --> 00:18:10,798 Ik weet wie het koninklijke ei gebroken heeft. 238 00:18:10,798 --> 00:18:13,258 Het was... - Ik. Jawel. 239 00:18:13,258 --> 00:18:15,469 Ik, Koala Man, heb het ei gebroken. 240 00:18:15,469 --> 00:18:19,014 Helemaal alleen. Het is helemaal kapot. 241 00:18:19,014 --> 00:18:23,685 Koning Emoedeus was er bijna ingetrapt, maar ik ben toch geen goeie gast. 242 00:18:23,685 --> 00:18:25,521 Ik ben een slechte gast. 243 00:18:25,521 --> 00:18:27,272 Wat? 244 00:18:27,272 --> 00:18:29,149 Waarom, Koala Man? 245 00:18:29,149 --> 00:18:32,111 Omdat ik wilde dat het verkeerd afliep met Dapto. 246 00:18:32,111 --> 00:18:35,948 Ik wilde dat de emoes Dapto vernietigden. Ik wilde deze oorlog. 247 00:18:36,907 --> 00:18:39,827 Het is beter om je helden niet te ontmoeten. 248 00:18:39,827 --> 00:18:42,454 Ik moet altijd over graffiti heen verven... 249 00:18:42,454 --> 00:18:47,251 ...jullie aan ophaaldag herinneren en zorgen dat niemands gras te lang is. 250 00:18:47,251 --> 00:18:51,255 De stad waardeert me niet. Ik ben 't zat om jullie zooi op te ruimen. 251 00:18:51,255 --> 00:18:57,094 Koala Man, naar wie wij allen opkeken, zei dat hij Dapto haat. 252 00:18:57,094 --> 00:18:59,555 Kevin, waarom neem je de schuld op je? 253 00:18:59,555 --> 00:19:03,559 Soms moet een held het ultieme offer brengen voor het welzijn van de groep. 254 00:19:03,559 --> 00:19:05,144 Grijp hem. 255 00:19:05,144 --> 00:19:06,854 Dat klonk erg middeleeuws. 256 00:19:06,854 --> 00:19:08,939 Nee. Koala Man. 257 00:19:10,190 --> 00:19:11,525 Laat me los. 258 00:19:16,446 --> 00:19:21,118 Vanaf heden leven emoes en mensen voort... 259 00:19:21,118 --> 00:19:24,496 ...onder het Emoetopia-Dapto-vredesverdrag. 260 00:19:25,664 --> 00:19:29,251 Jullie zijn vogels, wij gasten. We lopen allebei op twee benen. 261 00:19:29,251 --> 00:19:32,421 En met die benen staan we in Stralië. 262 00:19:32,421 --> 00:19:35,465 Stralië. - Ja, Stralië. 263 00:19:35,465 --> 00:19:39,970 We mogen niet vergeten dat we een gezamenlijke vijand hebben. 264 00:19:39,970 --> 00:19:43,849 Als straf voor vreselijke misdaden tegen emoes... 265 00:19:43,849 --> 00:19:47,519 ...veroordeel ik Koala Man tot ballingschap. 266 00:19:47,519 --> 00:19:50,189 Hoera. - Ballingschap. 267 00:19:50,189 --> 00:19:52,691 Niet te geloven dat ze Koala Man gaan verbannen. 268 00:19:56,028 --> 00:19:58,405 Daar kan hij wel tegen. - Weet je, Alison? 269 00:19:58,405 --> 00:20:02,409 Nooit gedacht dat ik met jou een wapenstilstandceremonie zou bijwonen. 270 00:20:02,409 --> 00:20:05,662 Ja, ik had ook nooit gedacht dat ik naast je zou zitten. 271 00:20:05,662 --> 00:20:08,790 Je bent echt m'n allerbeste vriendin, Alison. 272 00:20:08,790 --> 00:20:11,210 Beste vriendinnen voor altijd. 273 00:20:12,794 --> 00:20:14,129 Wacht. 274 00:20:14,880 --> 00:20:17,257 Je hoeft dit niet te doen, Kevin. 275 00:20:17,257 --> 00:20:21,261 Zet gewoon je masker af, sluip de stad in en vergeet Koala Man. 276 00:20:21,261 --> 00:20:23,805 Nee, ik ben moreel verplicht om dit te doen. 277 00:20:23,805 --> 00:20:26,266 Zeg tegen de kinderen dat ik van ze hou. 278 00:20:26,266 --> 00:20:29,519 Nee, Kevin, alsjeblieft. Niet doen. 279 00:20:29,519 --> 00:20:32,064 Bedankt dat je Koala Man tolereerde. 280 00:20:32,064 --> 00:20:35,859 Als je aan me denkt, onthoud dan één ding. - Wat je maar wilt. 281 00:20:36,652 --> 00:20:40,697 Tuinsproeiers mogen op maandag, woensdag en vrijdag. Er heerst droogte. 282 00:20:40,697 --> 00:20:43,909 Ik zet de kliko's buiten. - Weet ik. 283 00:20:56,421 --> 00:20:59,341 Dit valt best wel mee. Frisse lucht, lekker bewegen... 284 00:21:00,509 --> 00:21:01,927 ...en een gratis kleurtje. 285 00:21:14,439 --> 00:21:15,440 Waar ben ik? 286 00:21:19,987 --> 00:21:22,489 Tandenborstel-eiland. 287 00:21:23,198 --> 00:21:24,616 Maak me los. 288 00:21:24,616 --> 00:21:27,494 Is dit niet wat je wilde, Koala Man? 289 00:21:27,494 --> 00:21:30,872 Een koala-man zijn? 290 00:21:30,872 --> 00:21:34,835 Je gebruikt m'n superheldidentiteit tegen me. Wat doortrapt. 291 00:21:34,835 --> 00:21:39,047 Niet alleen je superheldidentiteit, Kevin. 292 00:21:39,047 --> 00:21:42,467 Kevin? Dat ben ik. Hoe weet je m'n burgeridentiteit? 293 00:21:42,467 --> 00:21:47,347 Ik ben de Kookaburra, je aartsvijand. 294 00:21:47,347 --> 00:21:51,560 Ik zit je al tijden dwars, maat. 295 00:21:51,560 --> 00:21:56,356 Ik zette de kliko's terug... 296 00:21:56,356 --> 00:21:58,859 ...haalde de Lange Blom naar Dapto... 297 00:21:58,859 --> 00:22:01,320 ...en stuurde de Vaklui op je af. 298 00:22:01,320 --> 00:22:05,198 Ik gebruikte Chad Wagon om je zoon tegen je te keren... 299 00:22:07,284 --> 00:22:10,662 ...en riep de Grote om je geliefde Dapto te verneuken. 300 00:22:10,662 --> 00:22:15,000 Ik schakelde de kangoeroes in om je te overvallen. 301 00:22:15,000 --> 00:22:17,794 Ik zorgde dat de fakkel van de Handspelen ontplofte. 302 00:22:17,794 --> 00:22:19,629 En ja... 303 00:22:19,629 --> 00:22:25,260 ...ik zorgde dat Vicky het emoe-ei brak. 304 00:22:25,260 --> 00:22:31,266 Dat alles om Koala Man onderuit te halen, zodat Dapto voor mij alleen is. 305 00:22:31,266 --> 00:22:36,063 De Kookaburra wordt de held van de stad. 306 00:22:36,063 --> 00:22:39,483 Waarom heeft m'n Koala-gevoel me niet gewaarschuwd? 307 00:22:39,483 --> 00:22:43,987 Je Koala-gevoel heeft je ook niet laten weten... 308 00:22:43,987 --> 00:22:50,202 ...dat ik de auto bestuurde die je geliefde kleintje verpletterde. 309 00:22:53,246 --> 00:22:55,040 Jij hebt Mindy vermoord. 310 00:22:55,040 --> 00:22:58,418 Dit komt je duur te staan, Kookaburra. Dit kan niet. 311 00:23:00,921 --> 00:23:03,548 Kijk eens aan, je bent geen koala. 312 00:23:03,548 --> 00:23:05,759 Je bent gewoon een sukkel. 313 00:23:05,759 --> 00:23:08,678 Geniet van Tandenborstel-eiland, Kevin. 314 00:23:08,678 --> 00:23:11,556 Want Dapto is van mij. 315 00:23:17,020 --> 00:23:20,524 Nee. 316 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 Ondertiteld door: Esther Hay