1
00:00:25,567 --> 00:00:27,986
Grenscontrole compleet. Alles in orde.
2
00:00:27,986 --> 00:00:31,156
Maak je niet druk.
Er is daar niks. Er is nooit wat.
3
00:00:33,950 --> 00:00:34,951
Wat is dat?
4
00:00:45,628 --> 00:00:50,216
Visioenen in mijn hoofd
5
00:00:51,426 --> 00:00:56,556
Ik kan het einde zien
6
00:01:26,795 --> 00:01:28,838
{\an8}Koala-voorschrift 337.
7
00:01:28,838 --> 00:01:34,677
{\an8}Aan de persoon die haatdragende berichten
schrijft op m'n subreddit: hou ermee op.
8
00:01:38,223 --> 00:01:41,726
Mijn God. Dat zijn echte lijken, toch?
9
00:01:41,726 --> 00:01:44,771
{\an8}Absoluut niet nep.
- Daarom heb ik je erbij gehaald.
10
00:01:44,771 --> 00:01:47,398
{\an8}Ik weet wie hierachter zit.
11
00:01:47,398 --> 00:01:49,192
{\an8}Ik herken de tekenen.
12
00:01:49,192 --> 00:01:53,029
{\an8}De vreselijke snavels
en dinosaurusklauwen.
13
00:01:53,029 --> 00:01:56,074
{\an8}Jaren geleden vocht ik tegen ze...
14
00:01:56,074 --> 00:01:59,619
{\an8}...en ik zie de beelden van die oorlog
nog altijd voor me.
15
00:01:59,619 --> 00:02:02,789
{\an8}De Emoeoorlog.
16
00:02:02,789 --> 00:02:04,749
{\an8}Dat was geen echte oorlog.
17
00:02:04,749 --> 00:02:09,879
{\an8}Sorry, Koala Man,
maar jij was er niet bij.
18
00:02:09,879 --> 00:02:14,884
{\an8}De Australische overheid gaf bevel
emoes te ruimen omdat er te veel waren.
19
00:02:14,884 --> 00:02:18,179
{\an8}Niemand verwachtte
dat ze terug zouden vechten.
20
00:02:25,478 --> 00:02:31,734
Nee, m'n benen. Nee.
21
00:02:33,319 --> 00:02:36,823
Die emoe ontnam me mijn benen,
maar ik ontnam hem zijn oog.
22
00:02:36,823 --> 00:02:39,117
Daarna trok het leger zich terug.
23
00:02:39,117 --> 00:02:42,412
Er begon
een ongemakkelijke periode van vrede.
24
00:02:42,412 --> 00:02:45,081
Maar iets heeft ze weer uitgelokt.
25
00:02:45,081 --> 00:02:47,458
Snap je het niet, Koala Man?
26
00:02:47,458 --> 00:02:50,253
De oorlog was niet voorbij.
Niet in hun ogen.
27
00:02:50,253 --> 00:02:51,546
We zijn er geweest.
28
00:02:52,130 --> 00:02:53,631
Ik moet Dapto waarschuwen.
29
00:02:53,631 --> 00:02:55,175
GEMEENTE DAPTO
30
00:02:58,595 --> 00:03:03,266
Ik ben het op een na populairste meisje
op school. Pas maar op, Rosie Yodels.
31
00:03:03,266 --> 00:03:05,101
Ik kom eraan.
32
00:03:06,102 --> 00:03:07,854
Blijf rustig, burgers.
33
00:03:08,438 --> 00:03:12,400
We staan aan het begin
van een nieuwe Emoeoorlog.
34
00:03:16,070 --> 00:03:17,488
Dat was geen echte oorlog.
35
00:03:17,488 --> 00:03:21,159
Jawel. Kijk het maar na.
Laten we dat nu gelijk maar doen.
36
00:03:21,159 --> 00:03:23,536
Zoek op Wikipedia naar 'de Emoeoorlog'.
37
00:03:24,495 --> 00:03:27,165
Tering. Het was echt.
38
00:03:27,165 --> 00:03:29,000
Kop dicht, Koala Man.
39
00:03:29,000 --> 00:03:33,004
Niks aan de hand. In mijn shows
heb ik duizenden dieren bestreden.
40
00:03:33,004 --> 00:03:35,215
Als die vogels komen, pluk ik ze.
41
00:03:36,132 --> 00:03:38,092
Big Greg.
42
00:03:38,092 --> 00:03:40,345
Onderschat ze niet, Dapto.
43
00:03:40,345 --> 00:03:43,056
We hebben geen idee
wanneer ze weer aanvallen.
44
00:03:46,434 --> 00:03:50,188
Ze vallen aan bij dageraad
45
00:03:50,188 --> 00:03:52,899
Wat? Zei hij dageraad?
- Maar dat is bijna.
46
00:03:52,899 --> 00:03:56,319
Waar heb je het over, liefje?
Gaat het wel goed met je?
47
00:04:00,823 --> 00:04:04,285
Kijk, een emoe. Een emoe bij het hek.
48
00:04:04,786 --> 00:04:08,331
Maxwell, ouwe zak.
Die vogels komen nooit ons hek voorbij.
49
00:04:14,045 --> 00:04:16,422
Het is een vogel.
- Het is een vliegtuig.
50
00:04:16,422 --> 00:04:20,218
Het is een loopvogel in een vliegtuig.
- Maar we hebben een hek.
51
00:04:36,859 --> 00:04:38,528
De emoes hebben een leger.
52
00:04:42,699 --> 00:04:43,825
Vaarwel, Rosie.
53
00:04:51,541 --> 00:04:52,542
Maxwell.
54
00:04:53,543 --> 00:04:55,795
Ga, Koala Man. Je bent onze enige hoop.
55
00:05:06,889 --> 00:05:10,685
Jullie zullen boeten
voor jullie zonden, Dapto.
56
00:05:10,685 --> 00:05:13,771
Jullie zullen boeten.
57
00:05:16,649 --> 00:05:18,860
Luister, mensen.
58
00:05:18,860 --> 00:05:21,571
Ik ben generaal Pikmeester.
59
00:05:21,571 --> 00:05:24,824
Jullie soort
heeft ons wederom aangevallen.
60
00:05:24,824 --> 00:05:30,163
Een ellendig mens
heeft het koninklijke emoe-ei gebroken.
61
00:05:30,163 --> 00:05:35,835
We executeren ieder uur,
op het hele uur een Daptoniër...
62
00:05:35,835 --> 00:05:39,464
...tot jullie ons de ei-moordenaar leveren.
63
00:05:39,464 --> 00:05:45,636
Ik hoop bijna dat niemand toegeeft,
want ik heb trek in mensenbloed.
64
00:05:45,636 --> 00:05:47,680
Misschien weten jullie dit niet...
65
00:05:47,680 --> 00:05:51,267
...maar ik heb al eerder gepikt
en ik doe het gerust nog eens.
66
00:06:00,443 --> 00:06:02,028
EMOE = SLECHT
67
00:06:02,028 --> 00:06:08,242
Wij zijn de enige overlevenden in Dapto
Ja, dat is een feit-o
68
00:06:08,242 --> 00:06:12,997
Wij zijn de enige overlevenden in Dapto
69
00:06:12,997 --> 00:06:14,499
We snappen het, maatje.
70
00:06:14,499 --> 00:06:16,209
We zijn er fucking geweest.
71
00:06:17,460 --> 00:06:20,463
Rosie? Ik dacht dat de emoes je hadden.
72
00:06:20,463 --> 00:06:23,800
Ik ben ontsnapt.
Niet dat het hier veel beter is.
73
00:06:24,759 --> 00:06:26,010
Daar heb je gelijk in.
74
00:06:26,010 --> 00:06:29,555
Luister, allemaal.
Directeur Bazwell, zoals jullie weten.
75
00:06:29,555 --> 00:06:35,269
Wie het ei heeft gebroken,
moet geen lafaard zijn en het toegeven.
76
00:06:35,269 --> 00:06:39,232
We gaan er allemaal aan
als de schuldige niet bekent.
77
00:06:39,232 --> 00:06:41,359
Er staat veel op het spel.
78
00:06:41,359 --> 00:06:43,528
Bedankt, allemaal. Fijne dag verder.
79
00:06:54,205 --> 00:06:56,999
Jij bent het.
Je had me niet moeten volgen.
80
00:06:56,999 --> 00:07:01,087
Vicky, ik zie het als er iets mis is
met m'n vrouw. Je kunt me vertrouwen.
81
00:07:01,087 --> 00:07:05,258
Ik moet het bewijsmateriaal vernietigen.
- Vicky. Waarom?
82
00:07:05,258 --> 00:07:08,970
Ik werkte alleen in de kantine
en de kinderen hadden honger.
83
00:07:09,554 --> 00:07:12,056
Ik had nooit eerder zo'n ei gezien.
84
00:07:12,056 --> 00:07:14,934
Ik weet niet
hoe het in de kantine is beland.
85
00:07:15,435 --> 00:07:17,854
Ik wist niet
dat dit het koninklijke ei was.
86
00:07:17,854 --> 00:07:21,649
Ik wilde geen oorlog starten.
Het spijt me.
87
00:07:22,150 --> 00:07:23,776
Het is jouw schuld niet.
88
00:07:24,360 --> 00:07:27,280
Ik ga op missie
naar de emoes om met ze te praten.
89
00:07:27,280 --> 00:07:29,449
Ik beloof dat ik alles oplos.
90
00:07:29,449 --> 00:07:32,618
Voor ons, voor de kinderen, voor Dapto.
91
00:07:32,618 --> 00:07:36,080
Zweer dat je terugkomt, Kevin.
- Ik laat je nooit alleen.
92
00:07:36,080 --> 00:07:38,374
Behalve nu, want ik moet echt weg.
93
00:07:41,711 --> 00:07:45,006
Een visgraat kan ik zelf niet.
Bedankt, Alison.
94
00:07:45,006 --> 00:07:48,634
O, mijn God. Weet je hoe ik heet?
Maar je volgt me niet eens.
95
00:07:48,634 --> 00:07:52,638
Natuurlijk weet ik hoe je heet.
Ik ben minder vaak op social media.
96
00:07:52,638 --> 00:07:55,266
Het voedt de obsessie
om perfect en populair te zijn.
97
00:07:55,266 --> 00:08:00,354
Maar dat ben je. Al je foto's
zijn perfect. Wat is je geheim?
98
00:08:01,272 --> 00:08:04,275
De beste manier om populair te worden
is jezelf zijn.
99
00:08:04,275 --> 00:08:07,028
Niet nep doen, snap je?
100
00:08:07,028 --> 00:08:09,489
Ja. Ik haat populariteit.
101
00:08:09,489 --> 00:08:11,699
Het is verslavend.
Ik bedoel, verpletterend.
102
00:08:11,699 --> 00:08:15,203
Wow, Alison. Jij begrijpt me echt.
103
00:08:15,745 --> 00:08:17,955
We nemen een foto.
Sletterige sproetenfilter.
104
00:08:18,456 --> 00:08:22,043
Mag ik je taggen?
- Ja. Ik bedoel, maakt mij niet uit.
105
00:08:24,170 --> 00:08:26,422
Waarom doet ze zo aardig?
106
00:08:26,422 --> 00:08:29,967
Nee. Volg het plan, Alison.
Elimineer Rosie.
107
00:08:29,967 --> 00:08:34,055
Het ging precies zoals ik zei
108
00:08:34,055 --> 00:08:37,642
Luisteren jullie wel naar mij?
109
00:08:37,642 --> 00:08:38,809
Kop dicht, maatje.
110
00:08:38,809 --> 00:08:41,938
Liam heeft de toekomst op z'n netvlies
111
00:08:41,938 --> 00:08:45,441
Ik weet dat Spider straks niest
112
00:08:46,651 --> 00:08:47,860
Gezondheid.
113
00:08:47,860 --> 00:08:49,779
Wacht eens. Hoe deed hij dat?
114
00:08:51,697 --> 00:08:55,576
Sinds die aanval bij het eerste licht
115
00:08:58,496 --> 00:09:03,751
Heb ik emoes in zicht
116
00:09:04,335 --> 00:09:09,173
De stemmen in mijn hoofd zijn uniek
117
00:09:10,633 --> 00:09:15,137
En worden geuit door middel van rockmuziek
118
00:09:15,137 --> 00:09:17,598
Krijg nou niks. Die jongen heeft 'n gave.
119
00:09:17,598 --> 00:09:19,225
Hij kan de toekomst zien.
120
00:09:19,225 --> 00:09:21,852
Hiermee kunnen we de emoes verslaan.
121
00:09:21,852 --> 00:09:23,896
Zijn muziek kan Dapto redden.
122
00:09:28,609 --> 00:09:32,405
Ze hebben de stroom afgezet.
Zonder muziek kan hij niet zingen.
123
00:09:32,405 --> 00:09:36,826
Konden we maar
bij de generator van de school komen.
124
00:09:37,577 --> 00:09:40,621
Helaas bevindt die zich hoog op een toren.
125
00:09:40,621 --> 00:09:44,000
Die is wel 102 meter hoog.
126
00:09:44,000 --> 00:09:48,921
Er is alleen een krakkemikkige,
niet onderhouden ladder...
127
00:09:48,921 --> 00:09:53,634
...waar zelfs een lichte leerling
door zou kunnen zakken.
128
00:09:53,634 --> 00:09:56,554
Het is een zelfmoordmissie,
alleen voor dappere mensen.
129
00:09:56,554 --> 00:09:57,638
Ik doe het wel.
130
00:09:58,931 --> 00:10:02,310
Als ik sterf, sterf ik voor Dapto.
131
00:10:02,310 --> 00:10:07,189
Wow, Rosie.
Je bent populair, maar ook dapper.
132
00:10:08,816 --> 00:10:11,611
Ik ga mee. Om Rosie te beschermen.
133
00:10:11,611 --> 00:10:16,490
Jullie hebben mijn toestemming.
Alison, pas goed op Rosie.
134
00:10:16,490 --> 00:10:20,453
Het zou tragisch zijn
als haar iets overkomt.
135
00:10:20,453 --> 00:10:21,954
Zeker tragisch.
136
00:10:28,419 --> 00:10:31,589
Generaal Pikmeester, ik kom in vrede.
137
00:10:32,590 --> 00:10:36,052
Wacht. Ik heb informatie
over het koninklijke emoe-ei.
138
00:10:36,052 --> 00:10:38,137
Krijg nou niks.
139
00:10:38,137 --> 00:10:40,848
Informatie? Grijp hem.
140
00:10:44,477 --> 00:10:47,355
Breng hem naar koning Emoedeus.
141
00:10:47,355 --> 00:10:51,400
Ik wilde nog meer zeggen.
O, we gaan. Ik vertel het je nog wel.
142
00:11:09,293 --> 00:11:12,588
Wat slim. Dat verkopen ze
niet bij de elektronicawinkel.
143
00:11:12,588 --> 00:11:14,090
Hou je snavelloze kop.
144
00:11:23,849 --> 00:11:29,355
Welkom, Koala Man, in Emoetopia.
145
00:11:38,739 --> 00:11:40,533
Kom op, Alison. Je kunt het.
146
00:11:40,533 --> 00:11:41,951
Je bent er bijna.
147
00:11:41,951 --> 00:11:43,828
Dat weet ik.
148
00:11:54,964 --> 00:11:58,008
Je hebt me gered.
- Natuurlijk, Alison.
149
00:11:58,008 --> 00:12:01,429
Waarom?
- Omdat we vriendinnen zijn.
150
00:12:01,429 --> 00:12:03,973
Ik heb geleerd
dat je vrienden moet koesteren.
151
00:12:03,973 --> 00:12:08,310
McKayla Taylor Mercedes zit vast,
Saucy Junior werd gegrild...
152
00:12:08,310 --> 00:12:10,855
...en Sarah Sportdag werd verbrand.
153
00:12:10,855 --> 00:12:14,984
Vreemd hoe al m'n vriendinnen verdwijnen.
- Echt vreemd.
154
00:12:14,984 --> 00:12:18,320
Ik zie nu in
dat die vriendschappen niet echt waren.
155
00:12:18,320 --> 00:12:23,409
Met jou voel ik een echte connectie.
Jij bent niet als de andere meisjes.
156
00:12:23,409 --> 00:12:25,369
Jij bent echt, Alison.
- O ja?
157
00:12:25,369 --> 00:12:26,787
Ik bedoel... Ja.
158
00:12:28,831 --> 00:12:30,291
Je hebt 'n mooie glimlach.
159
00:12:31,292 --> 00:12:35,171
Wat lief.
Ik zou jullie zo kunnen oppeuzelen.
160
00:12:39,967 --> 00:12:42,970
Ik kan het machtigste meisje
in Dapto worden.
161
00:12:44,138 --> 00:12:45,222
Alison.
162
00:12:46,265 --> 00:12:49,518
Ik ben dol op kinderen. Zo lekker mals.
163
00:12:50,478 --> 00:12:52,855
Laat m'n vriendin met rust.
164
00:12:52,855 --> 00:12:55,566
Hoe durf je?
165
00:12:57,860 --> 00:13:00,988
Dit is voor m'n benen, klootzak.
166
00:13:00,988 --> 00:13:02,531
Dat was m'n goede oog.
167
00:13:03,574 --> 00:13:05,326
Je hebt me gered.
- Natuurlijk.
168
00:13:05,326 --> 00:13:06,869
We zijn vriendinnen.
169
00:13:06,869 --> 00:13:08,579
Samen redden we Dapto.
170
00:13:08,579 --> 00:13:09,497
UIT
171
00:13:09,497 --> 00:13:10,414
AAN
172
00:13:12,583 --> 00:13:14,418
O, lieverd. Je hebt koorts.
173
00:13:15,336 --> 00:13:18,547
Grote grutten.
Rosie heeft het voor elkaar.
174
00:13:18,547 --> 00:13:20,549
En er was nog een meisje bij.
175
00:13:20,549 --> 00:13:22,009
Zing, maatje. Zing.
176
00:13:22,009 --> 00:13:23,677
Liam is terug.
177
00:13:28,390 --> 00:13:34,271
Laat de muziek vloeien
178
00:13:35,523 --> 00:13:39,985
Ik kan weer zingen
179
00:13:40,569 --> 00:13:43,405
Jullie mogen met me mee loeien
180
00:13:44,824 --> 00:13:51,789
Samen kunnen we die vogels overwinnen
181
00:13:51,789 --> 00:13:55,125
Dat is het.
Versterk z'n psychedelische rock.
182
00:13:55,125 --> 00:13:56,961
Die jongen moet een band hebben.
183
00:13:56,961 --> 00:13:59,338
Speel eens een mooie baslijn, Spider.
184
00:14:00,297 --> 00:14:04,301
Jij kon vroeger toch lekker scheuren?
- Ik ken nog wel wat toonladders.
185
00:14:05,678 --> 00:14:09,139
Ik heb nog nooit 'n instrument bespeeld,
maar ik probeer het.
186
00:14:12,017 --> 00:14:13,018
Ik ben de roadie.
187
00:14:13,018 --> 00:14:16,689
Dat is een belangrijke rol
die niet genoeg waardering krijgt.
188
00:14:25,114 --> 00:14:31,161
Ik zie het land
189
00:14:31,662 --> 00:14:37,668
Waar de emoes wonen
190
00:14:38,836 --> 00:14:45,301
Door de kale outback
191
00:14:46,010 --> 00:14:52,766
Laat onze muziek je de weg tonen
192
00:14:56,270 --> 00:14:58,314
Dit vergt echt veel van Liam.
193
00:14:58,314 --> 00:15:01,483
Z'n lichaam kan het niet aan.
Hij weegt maar 40 kilo.
194
00:15:01,483 --> 00:15:05,112
Wil je Dapto terugveroveren of niet?
Zing verder, maten.
195
00:15:05,696 --> 00:15:07,364
Ik snap 't niet, koning Emoedeus.
196
00:15:07,364 --> 00:15:11,744
Wikipedia zwijgt over jullie technologie
tijdens de Emoeoorlog.
197
00:15:11,744 --> 00:15:14,747
Bedoel je de Menselijke Agressieoorlog?
198
00:15:15,623 --> 00:15:19,919
Mijn soort ontwikkelt zich
al bijna een eeuw.
199
00:15:19,919 --> 00:15:22,546
We hebben leren spreken...
200
00:15:22,546 --> 00:15:25,382
...en gevechtsvliegtuigen leren besturen...
201
00:15:25,382 --> 00:15:27,343
...en we doen aan hot yoga.
202
00:15:27,968 --> 00:15:30,971
Dat alles als voorbereiding
op een aanval van mensen.
203
00:15:30,971 --> 00:15:35,017
Met die wetenschap
hebben we Emoetopia gebouwd.
204
00:15:35,017 --> 00:15:39,521
Onze eigen haven onder Australië,
waar we in vrede leefden...
205
00:15:39,521 --> 00:15:44,151
...tot ons geliefde koninklijke ei
werd vernietigd.
206
00:15:44,151 --> 00:15:46,862
Maar geweld brengt het ei niet terug.
207
00:15:46,862 --> 00:15:49,531
Aanvallen was geen makkelijke beslissing...
208
00:15:49,531 --> 00:15:54,244
...maar soms moet een held het ultieme offer
brengen voor het welzijn van de groep.
209
00:15:54,244 --> 00:15:56,705
Ik verontschuldig me namens alle mensen.
210
00:15:56,705 --> 00:16:02,086
We kunnen egoïstisch en vrijpostig zijn,
en familie gek maken met onze alter ego's.
211
00:16:02,086 --> 00:16:05,506
Maar ondanks de verschillen
hebben we één ding gemeen.
212
00:16:05,506 --> 00:16:07,257
O ja? En dat is?
213
00:16:07,257 --> 00:16:13,138
Of we nu vogel zijn of mens,
we zijn allemaal goeie gasten.
214
00:16:13,138 --> 00:16:17,518
Wat zeg je van een overeenkomst
tussen goeie gasten, maat?
215
00:16:19,436 --> 00:16:24,066
Je hebt gelijk. Ik ben een goeie gast.
Jij bent een goeie gast.
216
00:16:24,066 --> 00:16:26,443
We moeten met elkaar overweg kunnen.
217
00:16:26,443 --> 00:16:27,528
Bedankt, maat.
218
00:16:28,988 --> 00:16:32,783
Wat is dat voor herrie?
Het klinkt uitgebreid en irritant.
219
00:16:32,783 --> 00:16:36,120
Een zeven achtste maat?
220
00:16:56,807 --> 00:17:01,437
Emoes, zeg jullie laatste gebed
221
00:17:02,813 --> 00:17:06,233
Ik heb het menselijke verzet...
222
00:17:06,233 --> 00:17:07,526
Wacht even.
223
00:17:07,526 --> 00:17:10,404
Op het pad naar jullie schuilplaats gezet
224
00:17:21,498 --> 00:17:24,626
Er komt geen vrede
tussen vogels en mensen.
225
00:17:24,626 --> 00:17:26,336
Grijp jullie wapens, emoes.
226
00:17:39,349 --> 00:17:41,518
Schepsels met vinger en veer
227
00:17:41,518 --> 00:17:44,146
Strijden om de eer
228
00:17:44,146 --> 00:17:46,148
Bloed in een grote plas
229
00:17:46,648 --> 00:17:49,193
Het einde van het menselijk ras
230
00:17:49,193 --> 00:17:51,612
Behalve als er een held opstaat
231
00:17:51,612 --> 00:17:54,114
En de leugens achter zich laat
232
00:17:54,114 --> 00:17:56,033
Ik smeek jullie, zeg mij
233
00:17:56,033 --> 00:17:57,326
Vicky, nee.
234
00:17:57,326 --> 00:18:00,954
Wie brak het koninklijke emoe-ei?
235
00:18:00,954 --> 00:18:02,331
Stop.
236
00:18:05,626 --> 00:18:07,961
Het moet afgelopen zijn.
237
00:18:07,961 --> 00:18:10,798
Ik weet
wie het koninklijke ei gebroken heeft.
238
00:18:10,798 --> 00:18:13,258
Het was...
- Ik. Jawel.
239
00:18:13,258 --> 00:18:15,469
Ik, Koala Man, heb het ei gebroken.
240
00:18:15,469 --> 00:18:19,014
Helemaal alleen. Het is helemaal kapot.
241
00:18:19,014 --> 00:18:23,685
Koning Emoedeus was er bijna ingetrapt,
maar ik ben toch geen goeie gast.
242
00:18:23,685 --> 00:18:25,521
Ik ben een slechte gast.
243
00:18:25,521 --> 00:18:27,272
Wat?
244
00:18:27,272 --> 00:18:29,149
Waarom, Koala Man?
245
00:18:29,149 --> 00:18:32,111
Omdat ik wilde
dat het verkeerd afliep met Dapto.
246
00:18:32,111 --> 00:18:35,948
Ik wilde dat de emoes Dapto vernietigden.
Ik wilde deze oorlog.
247
00:18:36,907 --> 00:18:39,827
Het is beter
om je helden niet te ontmoeten.
248
00:18:39,827 --> 00:18:42,454
Ik moet altijd over graffiti heen verven...
249
00:18:42,454 --> 00:18:47,251
...jullie aan ophaaldag herinneren
en zorgen dat niemands gras te lang is.
250
00:18:47,251 --> 00:18:51,255
De stad waardeert me niet.
Ik ben 't zat om jullie zooi op te ruimen.
251
00:18:51,255 --> 00:18:57,094
Koala Man, naar wie wij allen opkeken,
zei dat hij Dapto haat.
252
00:18:57,094 --> 00:18:59,555
Kevin, waarom neem je de schuld op je?
253
00:18:59,555 --> 00:19:03,559
Soms moet een held het ultieme offer
brengen voor het welzijn van de groep.
254
00:19:03,559 --> 00:19:05,144
Grijp hem.
255
00:19:05,144 --> 00:19:06,854
Dat klonk erg middeleeuws.
256
00:19:06,854 --> 00:19:08,939
Nee. Koala Man.
257
00:19:10,190 --> 00:19:11,525
Laat me los.
258
00:19:16,446 --> 00:19:21,118
Vanaf heden leven emoes en mensen voort...
259
00:19:21,118 --> 00:19:24,496
...onder het Emoetopia-Dapto-vredesverdrag.
260
00:19:25,664 --> 00:19:29,251
Jullie zijn vogels, wij gasten.
We lopen allebei op twee benen.
261
00:19:29,251 --> 00:19:32,421
En met die benen staan we in Stralië.
262
00:19:32,421 --> 00:19:35,465
Stralië.
- Ja, Stralië.
263
00:19:35,465 --> 00:19:39,970
We mogen niet vergeten
dat we een gezamenlijke vijand hebben.
264
00:19:39,970 --> 00:19:43,849
Als straf
voor vreselijke misdaden tegen emoes...
265
00:19:43,849 --> 00:19:47,519
...veroordeel ik Koala Man tot ballingschap.
266
00:19:47,519 --> 00:19:50,189
Hoera.
- Ballingschap.
267
00:19:50,189 --> 00:19:52,691
Niet te geloven
dat ze Koala Man gaan verbannen.
268
00:19:56,028 --> 00:19:58,405
Daar kan hij wel tegen.
- Weet je, Alison?
269
00:19:58,405 --> 00:20:02,409
Nooit gedacht dat ik met jou
een wapenstilstandceremonie zou bijwonen.
270
00:20:02,409 --> 00:20:05,662
Ja, ik had ook nooit gedacht
dat ik naast je zou zitten.
271
00:20:05,662 --> 00:20:08,790
Je bent echt
m'n allerbeste vriendin, Alison.
272
00:20:08,790 --> 00:20:11,210
Beste vriendinnen voor altijd.
273
00:20:12,794 --> 00:20:14,129
Wacht.
274
00:20:14,880 --> 00:20:17,257
Je hoeft dit niet te doen, Kevin.
275
00:20:17,257 --> 00:20:21,261
Zet gewoon je masker af,
sluip de stad in en vergeet Koala Man.
276
00:20:21,261 --> 00:20:23,805
Nee, ik ben moreel verplicht
om dit te doen.
277
00:20:23,805 --> 00:20:26,266
Zeg tegen de kinderen dat ik van ze hou.
278
00:20:26,266 --> 00:20:29,519
Nee, Kevin, alsjeblieft. Niet doen.
279
00:20:29,519 --> 00:20:32,064
Bedankt dat je Koala Man tolereerde.
280
00:20:32,064 --> 00:20:35,859
Als je aan me denkt, onthoud dan één ding.
- Wat je maar wilt.
281
00:20:36,652 --> 00:20:40,697
Tuinsproeiers mogen op maandag,
woensdag en vrijdag. Er heerst droogte.
282
00:20:40,697 --> 00:20:43,909
Ik zet de kliko's buiten.
- Weet ik.
283
00:20:56,421 --> 00:20:59,341
Dit valt best wel mee.
Frisse lucht, lekker bewegen...
284
00:21:00,509 --> 00:21:01,927
...en een gratis kleurtje.
285
00:21:14,439 --> 00:21:15,440
Waar ben ik?
286
00:21:19,987 --> 00:21:22,489
Tandenborstel-eiland.
287
00:21:23,198 --> 00:21:24,616
Maak me los.
288
00:21:24,616 --> 00:21:27,494
Is dit niet wat je wilde, Koala Man?
289
00:21:27,494 --> 00:21:30,872
Een koala-man zijn?
290
00:21:30,872 --> 00:21:34,835
Je gebruikt m'n superheldidentiteit
tegen me. Wat doortrapt.
291
00:21:34,835 --> 00:21:39,047
Niet alleen je superheldidentiteit, Kevin.
292
00:21:39,047 --> 00:21:42,467
Kevin? Dat ben ik.
Hoe weet je m'n burgeridentiteit?
293
00:21:42,467 --> 00:21:47,347
Ik ben de Kookaburra, je aartsvijand.
294
00:21:47,347 --> 00:21:51,560
Ik zit je al tijden dwars, maat.
295
00:21:51,560 --> 00:21:56,356
Ik zette de kliko's terug...
296
00:21:56,356 --> 00:21:58,859
...haalde de Lange Blom naar Dapto...
297
00:21:58,859 --> 00:22:01,320
...en stuurde de Vaklui op je af.
298
00:22:01,320 --> 00:22:05,198
Ik gebruikte Chad Wagon
om je zoon tegen je te keren...
299
00:22:07,284 --> 00:22:10,662
...en riep de Grote
om je geliefde Dapto te verneuken.
300
00:22:10,662 --> 00:22:15,000
Ik schakelde de kangoeroes in
om je te overvallen.
301
00:22:15,000 --> 00:22:17,794
Ik zorgde dat de fakkel
van de Handspelen ontplofte.
302
00:22:17,794 --> 00:22:19,629
En ja...
303
00:22:19,629 --> 00:22:25,260
...ik zorgde dat Vicky het emoe-ei brak.
304
00:22:25,260 --> 00:22:31,266
Dat alles om Koala Man onderuit te halen,
zodat Dapto voor mij alleen is.
305
00:22:31,266 --> 00:22:36,063
De Kookaburra wordt de held van de stad.
306
00:22:36,063 --> 00:22:39,483
Waarom heeft m'n Koala-gevoel
me niet gewaarschuwd?
307
00:22:39,483 --> 00:22:43,987
Je Koala-gevoel
heeft je ook niet laten weten...
308
00:22:43,987 --> 00:22:50,202
...dat ik de auto bestuurde
die je geliefde kleintje verpletterde.
309
00:22:53,246 --> 00:22:55,040
Jij hebt Mindy vermoord.
310
00:22:55,040 --> 00:22:58,418
Dit komt je duur te staan, Kookaburra.
Dit kan niet.
311
00:23:00,921 --> 00:23:03,548
Kijk eens aan, je bent geen koala.
312
00:23:03,548 --> 00:23:05,759
Je bent gewoon een sukkel.
313
00:23:05,759 --> 00:23:08,678
Geniet van Tandenborstel-eiland, Kevin.
314
00:23:08,678 --> 00:23:11,556
Want Dapto is van mij.
315
00:23:17,020 --> 00:23:20,524
Nee.
316
00:23:47,092 --> 00:23:49,094
Ondertiteld door: Esther Hay