1 00:00:02,127 --> 00:00:04,838 -Παιδιά, πήρατε τις πιτζάμες σας; -Ναι, μπαμπά. 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,756 Τα παπούτσια για τις ντουζιέρες; 3 00:00:06,756 --> 00:00:09,342 Ανοίξτε τις βαλίτσες να δείτε αν τα πήρατε. 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,803 Κέβιν, ηρέμησε. Ένα διήμερο μουσικό καμπ είναι. 5 00:00:11,803 --> 00:00:15,598 Ένα διήμερο καμπ οκτώ ώρες μακριά, στη μέση της ενδοχώρας. 6 00:00:15,598 --> 00:00:18,476 -Πολλά μπορεί να συμβούν. -Θα είναι μια χαρά τα παιδιά. 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,271 Καλημέρα, ροκάδες μου. 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,690 Τι κάνουν οι μελλοντικές Κάιλι Μινόγκ; 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,483 Δεν μπορώ να σας βγάλω απ' το μυαλό. 10 00:00:26,234 --> 00:00:28,028 Δεν θέλω να πάω στο καμπ. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,739 Αν καταλήξω σαν την Μικρή Νίνα, εκείνο το φρικιό 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,783 που δεν ψήλωσε επειδή παίζει φαγκότο από μικρό; 13 00:00:33,783 --> 00:00:35,326 Είναι θεσπέσια. 14 00:00:35,326 --> 00:00:36,953 Χωράει και στην τσέπη σου. 15 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 Πήγαινε, Άλισον. Διοχέτευσε το εφηβικό άγχος στο γαλλικό κόρνο. 16 00:00:44,669 --> 00:00:47,714 Θα έχει πολλή ησυχία εδώ μέσα τώρα. 17 00:00:47,714 --> 00:00:49,716 Έχουμε όλο το σπίτι δικό μας. 18 00:00:49,716 --> 00:00:50,800 Ναι. 19 00:00:50,800 --> 00:00:54,637 Κέβιν, είναι καλή στιγμή να κάνουμε μια κουβέντα. 20 00:00:54,637 --> 00:00:57,223 Τι κουβέντα; Εντάξει. Ας κουβεντιάσουμε. 21 00:00:57,223 --> 00:00:59,809 Είδες το καινούργιο βιβλίο του Μεγάλου Γκρεγκ; 22 00:00:59,809 --> 00:01:02,145 Αλήθεια σου λέω, είναι φιγουρατζής. 23 00:01:02,145 --> 00:01:03,605 Και το ξέρουν όλοι. 24 00:01:03,605 --> 00:01:04,981 Δεν ασχολούμαι άλλο. 25 00:01:04,981 --> 00:01:08,485 Εννοώ να συζητήσουμε σοβαρά για όλα αυτά με τον Κοάλα Μαν. 26 00:01:09,652 --> 00:01:11,237 Θες να μιλήσουμε για τον Κοάλα Μαν. 27 00:01:11,237 --> 00:01:13,907 Εντάξει. Έχεις την αμέριστη προσοχή μου, Βίκι. 28 00:01:13,907 --> 00:01:17,243 Ας το συζητήσουμε. Εγώ κι εσύ. Χωρίς περισπασμούς. 29 00:01:17,243 --> 00:01:18,369 Ωραία. 30 00:01:18,369 --> 00:01:21,247 Όταν ξεκίνησες να είσαι ο Κοάλα Μαν, νόμιζα ότι θα κρατούσε... 31 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 Διάλειμμα! Ο Λίαμ ξέχασε τη ζακέτα του! 32 00:01:23,875 --> 00:01:25,168 Κέβιν, δεν πειράζει. 33 00:01:25,168 --> 00:01:27,462 Ξέρεις πόσο κρύο κάνει στην ενδοχώρα τη νύχτα. 34 00:01:27,462 --> 00:01:30,006 Πρέπει να του πάω τη ζακέτα! Για να σκεφτώ. 35 00:01:30,006 --> 00:01:33,468 Το όριο ταχύτητας ενός σχολικού είναι 80 χιλιόμετρα. 36 00:01:33,468 --> 00:01:36,638 Το όριο ενός αυτοκινήτου σαν το δικό μου είναι 110. 37 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 Αν πάω με 100 για περισσότερη ασφάλεια, 38 00:01:38,640 --> 00:01:40,892 θα τους προλάβω σε μία ώρα το πολύ. 39 00:01:40,892 --> 00:01:42,268 Μήπως υπερβάλλεις λίγο; 40 00:01:42,268 --> 00:01:44,729 Ξέρεις τι γίνεται όταν δεν υπερβάλλω, Βίκι; 41 00:01:44,729 --> 00:01:45,814 Πεθαίνουν άνθρωποι. 42 00:01:46,648 --> 00:01:48,358 Πήγαινε. Όμως στη διαδρομή 43 00:01:48,358 --> 00:01:51,027 θέλω να σκεφτείς καλά γιατί είσαι όπως είσαι. 44 00:01:51,027 --> 00:01:53,655 Φοβάμαι ότι δεν θα προλάβω να σκαλίσω το παρελθόν. 45 00:01:53,655 --> 00:01:55,615 Έχω να κάνω μία δουλειά. 46 00:02:02,413 --> 00:02:03,998 Μα γιατί δεν βγαίνει αυτό; 47 00:02:03,998 --> 00:02:07,252 Είναι σαν... Πρέπει να είναι ράγισμα από χαλίκι. 48 00:02:07,252 --> 00:02:09,170 Να πάρει. Καλά είναι κι έτσι. 49 00:02:11,756 --> 00:02:12,924 Φύγαμε. 50 00:02:21,307 --> 00:02:23,768 {\an8}ΠΑΡΚΙΝΓΚ - ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΑΠΤΟ 51 00:02:40,827 --> 00:02:42,787 {\an8}Κωδικός Κοάλα 118. 52 00:02:42,787 --> 00:02:45,707 {\an8}Για περισσότερους κωδικούς, κατεβάστε την Εφαρμογή Κοάλα. 53 00:02:45,707 --> 00:02:47,834 Δεν έχει ιό πια. Τη φτιάξαμε. 54 00:02:50,503 --> 00:02:51,588 Ημερολόγιο ταξιδιού 1. 55 00:02:51,588 --> 00:02:53,548 {\an8}Καταδιώκω το λεωφορείο. 56 00:02:53,548 --> 00:02:56,843 {\an8}Η αποστολή παράδοσης της ζακέτας στον Λίαμ είναι σε εξέλιξη. 57 00:02:56,843 --> 00:03:01,055 {\an8}Θα απολαύσω τη διαδρομή ενώ ψάχνω καλύτερο όνομα για την αποστολή. 58 00:03:02,557 --> 00:03:04,225 {\an8}Τι την έπιασε τη Βίκι; 59 00:03:04,225 --> 00:03:06,102 {\an8}"Γιατί είσαι όπως είσαι;" 60 00:03:06,102 --> 00:03:07,854 {\an8}Γιατί είμαστε όπως είμαστε; 61 00:03:07,854 --> 00:03:11,232 {\an8}Λες και μια αλληλουχία γεγονότων μπορεί να διαμορφώσει τη συμπεριφορά μας. 62 00:03:11,232 --> 00:03:12,650 {\an8}Ανοησίες. 63 00:03:12,650 --> 00:03:13,902 {\an8}Μπιπ μπιπ Μπουμ μπαμ 64 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 {\an8}Το μεγάλο μπλε βαν 65 00:03:15,612 --> 00:03:16,696 {\an8}-Μπιπ μπιπ -Κάτσε. 66 00:03:16,696 --> 00:03:19,157 {\an8}-Βρουμ βραμ, ώρα για το μπαμ -Κάτι μου θυμίζει. 67 00:03:19,157 --> 00:03:20,617 {\an8}Μπιπ μπιπ Μπουμ μπαμ 68 00:03:20,617 --> 00:03:21,784 {\an8}Το μεγάλο μπλε βαν 69 00:03:21,784 --> 00:03:26,289 {\an8}Θα σε πάμε μακριά 70 00:03:26,289 --> 00:03:27,415 {\an8}Κοιτάξτε, παιδιά. 71 00:03:27,415 --> 00:03:30,543 {\an8}Νομίζω ότι βλέπω το φιλαράκι μας παρακάτω. 72 00:03:30,543 --> 00:03:31,669 {\an8}Τον θείο Καρούμπαλο. 73 00:03:33,296 --> 00:03:36,507 Γεια σας, Μαμούνια. Χωράει ένας ακόμα; 74 00:03:36,507 --> 00:03:38,927 -Φυσικά! -Όλοι οι καλοί χωράνε. 75 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 Μπες μέσα, θείε Καρούμπαλε. 76 00:03:40,929 --> 00:03:42,931 Μαμούνια ως τα μπούνια. 77 00:03:42,931 --> 00:03:44,515 Μαμούνια. 78 00:03:44,515 --> 00:03:45,808 Μπιπ μπιπ Μπουμ μπαμ 79 00:03:45,808 --> 00:03:46,893 Το μεγάλο μπλε βαν 80 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 Κέβιν, λες να είμαστε φίλοι όταν μεγαλώσουμε, όπως τα Μαμούνια; 81 00:03:49,979 --> 00:03:51,397 Εννοείται, Κρίστοφερ. 82 00:03:51,397 --> 00:03:53,483 Όπως λένε και τα Μαμούνια, 83 00:03:53,483 --> 00:03:55,526 "Οι φίλοι είναι για πάντα". 84 00:03:55,526 --> 00:03:56,903 Ρε σεις! 85 00:03:57,528 --> 00:03:59,280 Τι είναι αυτή η μαλακία; 86 00:04:00,323 --> 00:04:02,158 -Γεια, μπαμπά. -Γεια σας, αστυνόμε. 87 00:04:02,158 --> 00:04:06,079 Κέβιν, ένας φτωχομπινές έβαλε το όπλο στο στόμα και αυτοπυροβολήθηκε 88 00:04:06,079 --> 00:04:07,497 έξω απ' το μπόουλινγκ. 89 00:04:07,497 --> 00:04:10,333 Νομίζεις ότι έχω όρεξη να ακούω φρικιά με ζιβάγκο 90 00:04:10,333 --> 00:04:12,961 -να τραγουδάνε για ένα βαν; -Συγγνώμη, μπαμπά. 91 00:04:12,961 --> 00:04:16,214 Βγείτε έξω και κάντε διαγωνισμό κλοτσιάς στα αχαμνά. 92 00:04:16,214 --> 00:04:18,007 Αρχίζει ο αγώνας! Ξεκουμπιστείτε! 93 00:04:19,300 --> 00:04:20,301 ...μπαμ 94 00:04:20,301 --> 00:04:22,136 Μπιπ μπιπ Μπουμ μπαμ 95 00:04:22,136 --> 00:04:24,597 Τι ενοχλητικό τραγούδι. Εντελώς βαρετό. 96 00:04:26,975 --> 00:04:28,142 Ημερολόγιο ταξιδιού 2. 97 00:04:28,142 --> 00:04:29,727 Βλέπω το λεωφορείο. 98 00:04:29,727 --> 00:04:32,438 Ώρα να τελειώνουμε και να γυρίσουμε σπίτι. 99 00:04:36,025 --> 00:04:38,695 Βρίσκομαι μπροστά σ' ένα μεγάλο δίλημμα. 100 00:04:38,695 --> 00:04:42,156 Ως Κοάλα Μαν, δεν μπορώ να αφήσω ένα τραυματισμένο πλάσμα να υποφέρει. 101 00:04:42,657 --> 00:04:45,159 Δυστυχώς πρέπει να κάνω αναστροφή. 102 00:04:51,541 --> 00:04:53,960 Όλα καλά, μικρέ. Είμαι εγώ εδώ τώρα. 103 00:04:53,960 --> 00:04:55,044 Θέλεις βοήθεια; 104 00:04:55,628 --> 00:04:58,673 Ναι, ζώον. Βοήθησέ με δίνοντάς μου το πορτοφόλι σου. 105 00:04:58,673 --> 00:04:59,799 Τι; 106 00:05:01,301 --> 00:05:02,969 Σιγά, ήρεμα. Να... 107 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 Να ηρεμήσουμε λίγο, παιδιά. 108 00:05:05,013 --> 00:05:07,181 Δώσε μας το πορτοφόλι σου, μαλάκα! 109 00:05:07,181 --> 00:05:09,267 Και τα κλειδιά σου! 110 00:05:09,267 --> 00:05:10,184 Κάντε πίσω. 111 00:05:10,184 --> 00:05:13,563 Έχω εκπαιδευτεί στην τέχνη του καράτε. Και... 112 00:05:15,273 --> 00:05:16,941 Μη! Σταματήστε, σας παρακαλώ! 113 00:05:19,694 --> 00:05:20,945 Πάρτε πορτοφόλι και κλειδιά! 114 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 Και το κινητό! 115 00:05:22,113 --> 00:05:24,615 Και τα παπούτσια του! Στα τσακίδια! 116 00:05:26,451 --> 00:05:29,203 Κράτα την παλιοζακέτα σου, ψοφίμι! 117 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Αυτό δεν είναι εντάξει. 118 00:05:43,926 --> 00:05:45,136 Μίντι; 119 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 Μίντι, εσύ είσαι; 120 00:05:48,890 --> 00:05:51,351 Λοιπόν, τι θα γίνει τώρα; 121 00:05:51,351 --> 00:05:54,354 Δεν φαντάζομαι να κάτσεις να πεθάνεις εκεί πέρα, έτσι; 122 00:05:54,354 --> 00:05:56,647 Πρέπει να αποδώσεις δικαιοσύνη, φίλε. 123 00:05:56,647 --> 00:05:58,107 Δικαιοσύνη; 124 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 Μανούλα, τι έπαθε ο μπαμπάκας; 125 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 Ο μπαμπάκας πάει διακοπές. 126 00:06:04,030 --> 00:06:05,281 Μόνος του. 127 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 Άκου, πιτσιρίκο. 128 00:06:08,618 --> 00:06:11,704 Θα ακούσεις πολλά για μένα τις επόμενες εβδομάδες. 129 00:06:11,704 --> 00:06:12,955 Τίποτα δεν ισχύει. 130 00:06:12,955 --> 00:06:14,832 Η αστυνομία του Ντάπτο είναι βρόμικη. 131 00:06:14,832 --> 00:06:16,000 Μου την έστησαν. 132 00:06:16,000 --> 00:06:17,418 Αυτό δεν είναι εντάξει. 133 00:06:17,418 --> 00:06:20,129 Εσύ θα είσαι ο άντρας του σπιτιού τώρα. 134 00:06:20,129 --> 00:06:21,464 Πρέπει να είσαι δυνατός. 135 00:06:22,256 --> 00:06:23,925 Θα είμαι δυνατός, μπαμπά. 136 00:06:23,925 --> 00:06:27,428 Θα αφιερώσω τη ζωή μου στη δικαιοσύνη, όπως εσύ. 137 00:06:29,931 --> 00:06:31,015 Ναι, Κέβιν. 138 00:06:31,015 --> 00:06:34,560 Πρέπει να γίνουν πολλά ακόμα και να αποδοθεί δικαιοσύνη. 139 00:06:46,114 --> 00:06:48,241 Ημερολόγιο ταξιδιού 12. 140 00:06:48,241 --> 00:06:50,868 Η ενδοχώρα είναι ένας αμείλικτος εχθρός 141 00:06:50,868 --> 00:06:53,329 που δοκιμάζει τα όρια της θέλησης του ανθρώπου. 142 00:06:53,329 --> 00:06:56,374 Νομίζω ότι αρχίζω να έχω παραισθήσεις. 143 00:06:56,374 --> 00:07:00,253 Λίγο νωρίτερα, είδα τη Μίντι σε όραμα. 144 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 Τώρα, ακούω αμυδρά μουσική. 145 00:07:05,299 --> 00:07:07,802 Μπορεί να υπερθερμάνθηκε ο εγκέφαλός μου. 146 00:07:07,802 --> 00:07:10,513 Με προδίδουν οι αισθήσεις μου, 147 00:07:10,513 --> 00:07:13,141 χάνω τα λογικά μου σιγά σιγά. 148 00:07:15,226 --> 00:07:17,478 Ξέχνα το. Η μουσική είναι αληθινή. 149 00:07:23,443 --> 00:07:24,694 Είναι κανείς μέσα; 150 00:07:25,820 --> 00:07:26,863 Τι θες; 151 00:07:26,863 --> 00:07:28,823 Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. 152 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 Χρειάζομαι ιατρική φροντίδα. 153 00:07:30,825 --> 00:07:32,493 Ίσως και κάτι να τσιμπήσω. 154 00:07:32,493 --> 00:07:34,203 Όχι, κοπάνα την, φίλε. 155 00:07:34,787 --> 00:07:36,122 Σε παρακαλώ! 156 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 Πήγαινα στο μουσικό καμπ των παιδιών μου, και κάτι καγκουρό... 157 00:07:39,292 --> 00:07:40,251 Τι είπες; 158 00:07:40,251 --> 00:07:43,087 Τα παιδιά μου είναι σ' ένα μουσικό καμπ στην ενδοχώρα και... 159 00:07:43,087 --> 00:07:44,464 Πες το απ' την αρχή! 160 00:07:44,464 --> 00:07:45,673 Πέρνα μέσα, αδερφέ! 161 00:07:45,673 --> 00:07:47,425 Είσαι το Κόκκινο Μαμούνι; 162 00:07:47,425 --> 00:07:48,426 Ο ίδιος. 163 00:07:48,426 --> 00:07:50,428 Καλώς ήρθες στα κεντρικά των Μαμουνιών, 164 00:07:50,428 --> 00:07:52,805 το πιο χαρούμενο μέρος στη Γη! 165 00:07:54,056 --> 00:07:55,057 {\an8}ΜΑΜΟΥΝΙΑ 166 00:07:55,057 --> 00:07:56,767 {\an8}Εδώ είναι το ησυχαστήριο, 167 00:07:56,767 --> 00:08:00,271 όπου τα Μαμούνια ετοιμάζουν τα νέα τραγούδια τους. 168 00:08:00,271 --> 00:08:01,939 Μικρός λάτρευα τα τραγούδια σας. 169 00:08:01,939 --> 00:08:03,941 Είχα όλες τις βιντεοκασέτες σας. 170 00:08:03,941 --> 00:08:05,276 Ούτε μία πειρατική. 171 00:08:05,276 --> 00:08:07,361 Ναι, κάναμε μεγάλη επιτυχία. 172 00:08:08,070 --> 00:08:09,113 Τη δεκαετία του '90, 173 00:08:09,113 --> 00:08:12,492 η παιδική μουσική σκηνή της Αυστραλίας ήταν στα φόρτε της. 174 00:08:12,492 --> 00:08:16,370 Με τις Μπλε Λιβελούλες, τους Α Μπε Μπα Μπλομ, τις Τυφλόμυγες, 175 00:08:16,370 --> 00:08:18,122 τα Αγαλματάκια Ακούνητα. 176 00:08:18,122 --> 00:08:21,167 Μετά, ξαφνικά, γκρεμίστηκε όλη η βιομηχανία! 177 00:08:21,167 --> 00:08:24,212 Άλλα παιδικά συγκροτήματα έπεσαν στην αφάνεια. 178 00:08:24,212 --> 00:08:26,506 Όμως εμείς είμαστε ακόμα εδώ. 179 00:08:26,506 --> 00:08:28,466 Είναι εντυπωσιακό που επιβιώσατε. 180 00:08:28,466 --> 00:08:32,053 Ναι, είναι κάτι εντυπωσιακό, η επιβίωση. 181 00:08:36,974 --> 00:08:37,975 Ποιος είσαι εσύ; 182 00:08:37,975 --> 00:08:39,602 Ησύχασε, είναι φίλος. 183 00:08:39,602 --> 00:08:41,062 Από εδώ ο Κοάλα Μαν. 184 00:08:41,062 --> 00:08:46,359 Έμπλεξε σε μπελάδες πηγαίνοντας στο μουσικό καμπ των παιδιών του. 185 00:08:47,235 --> 00:08:49,529 Άνοιξε καινούργιο μουσικό καμπ κοντά μας; 186 00:08:49,529 --> 00:08:52,240 Αν είναι έτσι, σαν στο σπίτι σου, μεγάλε! 187 00:08:52,240 --> 00:08:55,159 Θα σε συνεφέρουμε. Πρέπει να πέρασες τα πάνδεινα. 188 00:09:01,457 --> 00:09:04,710 Πρέπει να πω ότι δεν έχει περάσει μέρα από πάνω σας. 189 00:09:04,710 --> 00:09:07,213 Ας πούμε ότι οφείλεται στην καλή διατροφή. 190 00:09:07,797 --> 00:09:11,467 Λοιπόν, Κοάλα Μαν, πού είναι αυτό το μουσικό καμπ; 191 00:09:11,467 --> 00:09:13,469 Λίγα χιλιόμετρα ανατολικά του Μπάθερστ. 192 00:09:13,469 --> 00:09:15,179 Θα μπορούσατε να με πάτε; 193 00:09:15,179 --> 00:09:17,056 Θα σε πάμε με μεγάλη μας χαρά. 194 00:09:17,056 --> 00:09:20,268 Ναι. Θα ρίξουμε μια ματιά και στο καμπ. 195 00:09:20,268 --> 00:09:21,352 Τέλεια. 196 00:09:21,352 --> 00:09:23,187 Μπορώ να πάω στο μπάνιο πριν φύγουμε; 197 00:09:23,187 --> 00:09:25,022 Δεν βρήκα καμία δημόσια τουαλέτα. 198 00:09:25,022 --> 00:09:28,192 Παραλίγο να ουρήσω στην άκρη του δρόμου σαν κανένας ανώμαλος. 199 00:09:28,192 --> 00:09:30,653 Όπως ήρθες, στη δεύτερη πόρτα αριστερά. 200 00:09:34,699 --> 00:09:36,158 Τι ξαλάφρωμα. 201 00:09:36,158 --> 00:09:38,578 Παραλίγο να τα κάνω πάνω μου. 202 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 Ημερολόγιο επιμελητή διαδρόμου 150. 203 00:09:41,872 --> 00:09:43,833 Τετάρτη, 9:27 π.μ. 204 00:09:43,833 --> 00:09:47,378 Έχει ησυχία στους διαδρόμους. Απόκοσμη ησυχία. 205 00:09:47,378 --> 00:09:50,506 Σαν να ελλοχεύουν οι δυνάμεις της αδικίας, 206 00:09:50,506 --> 00:09:53,342 περιμένοντας την κατάλληλη ευκαιρία να επιτεθούν. 207 00:09:54,260 --> 00:09:56,429 Καλημέρα, Κρίστοφερ. Πού πας; 208 00:09:56,429 --> 00:09:58,764 Γεια, Κέβιν. Βιάζομαι να πάω στην τουαλέτα. 209 00:09:58,764 --> 00:09:59,849 Έγινε. 210 00:09:59,849 --> 00:10:02,852 Να δω την άδεια εξόδου από το μάθημα κι έφυγες. 211 00:10:02,852 --> 00:10:05,271 Δεν έχω. Είναι κάπως επείγον, Κεβ. 212 00:10:05,271 --> 00:10:06,522 Δεν έχεις άδεια; 213 00:10:06,522 --> 00:10:09,317 Αυτό δεν είναι εντάξει. Με φέρνεις σε δύσκολη θέση. 214 00:10:09,317 --> 00:10:12,194 Έλα, ρε Κέβιν! Εδώ είναι η τουαλέτα! 215 00:10:12,194 --> 00:10:13,362 Θα σκάσω! 216 00:10:13,362 --> 00:10:15,156 Δεν μπορώ να σε αφήσω, Κρις. 217 00:10:15,156 --> 00:10:18,492 Πρέπει να πάμε στην τάξη να πάρεις την άδεια. 218 00:10:18,492 --> 00:10:19,952 Θα σε περιμένω εδώ. 219 00:10:21,162 --> 00:10:23,122 Ημερολόγιο επιμελητή διαδρόμου 151. 220 00:10:23,122 --> 00:10:26,459 Σύντομο περιστατικό που αφορούσε παράτυπη απόπειρα ούρησης. 221 00:10:26,459 --> 00:10:27,543 Εν αναμονή για... 222 00:10:32,048 --> 00:10:33,507 Κατουρήθηκε πάνω του! 223 00:10:33,507 --> 00:10:36,927 Κρις, πρόσεχε μη γλιστρήσεις στα τσίσα σου, φίλε! 224 00:10:37,845 --> 00:10:40,640 Μόλις σου είπε να μη γλιστρήσεις, βρε βούρλο! 225 00:10:40,640 --> 00:10:47,980 Ο Κρις είναι κατουρλής! 226 00:10:48,939 --> 00:10:51,317 Έκανες το σωστό, Κέβιν. Το έκανες. 227 00:10:53,653 --> 00:10:55,446 Η ΩΡΑ ΤΩΝ ΜΑΜΟΥΝΙΩΝ!! 228 00:11:00,660 --> 00:11:02,119 Ποιος είσαι εσύ; 229 00:11:02,119 --> 00:11:04,664 Γεια. Είμαι ο Ντένις. Χαίρω πολύ, φίλε. 230 00:11:04,664 --> 00:11:05,873 Θα μείνεις μαζί μου; 231 00:11:05,873 --> 00:11:07,041 Τι είναι αυτό το μέρος; 232 00:11:07,041 --> 00:11:08,668 Εδώ στέλνουν τους ελαττωματικούς. 233 00:11:08,668 --> 00:11:10,419 Ζω εδώ κάτω από παιδί. 234 00:11:10,419 --> 00:11:13,089 Δεν ήμουν καλός στη μουσική, δεν μπήκα ποτέ στο μενού. 235 00:11:13,089 --> 00:11:16,175 -Ποιο μενού; -Πώς νομίζεις ότι μένουν νέοι; 236 00:11:19,929 --> 00:11:21,931 Μαμούνια ως τα μπούνια, φίλε. 237 00:11:23,140 --> 00:11:26,727 Βάλτε μπροστά το μεγάλο μπλε βαν! 238 00:11:29,438 --> 00:11:30,898 Ημερολόγιο ταξιδιού 13. 239 00:11:30,898 --> 00:11:33,359 Τα Μαμούνια τρώνε παιδιά που έχουν μουσικό ταλέντο 240 00:11:33,359 --> 00:11:34,527 για να μείνουν νέοι, 241 00:11:34,527 --> 00:11:37,154 σε ένα όργιο κανιβαλισμού και μαύρης μαγείας. 242 00:11:37,154 --> 00:11:38,239 Δεν είναι εντάξει. 243 00:11:38,239 --> 00:11:41,242 Πρέπει να βγω από εδώ πριν φάνε τα παιδιά μου. 244 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 Ο Λίαμ είναι καλός στα πλήκτρα και νόστιμος. 245 00:11:43,411 --> 00:11:44,954 Είναι μάταιο, Κοάλα Μαν. 246 00:11:44,954 --> 00:11:47,623 Καλύτερα να βολευτείς και να περιμένεις τον θάνατο. 247 00:11:47,623 --> 00:11:49,750 -Θες λίγο χυλό; -Όχι τώρα, Ντένις. 248 00:11:49,750 --> 00:11:51,252 Εντάξει. Εσύ χάνεις. 249 00:11:51,252 --> 00:11:52,336 Έλα στον Ντένις. 250 00:11:54,839 --> 00:11:56,048 Όχι. 251 00:11:56,048 --> 00:11:57,341 Είναι κάποιος άλλος εδώ; 252 00:11:57,341 --> 00:11:58,426 Ο θείος Καρούμπαλος. 253 00:11:58,426 --> 00:11:59,510 Θεέ μου. 254 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 Ο θείος Καρούμπαλος ήταν ο πιο πειραγμένος. 255 00:12:01,971 --> 00:12:03,389 Και ο πιο κακός. 256 00:12:03,389 --> 00:12:06,475 Με κράτησαν ζωντανό για χάρη του. 257 00:12:12,982 --> 00:12:14,692 Τι σκατά γίνεται εδώ; 258 00:12:14,692 --> 00:12:17,027 Σπάιντερ! Πώς με βρήκες; 259 00:12:17,027 --> 00:12:19,864 Πριν από κάνα δυο ώρες, τηλεφώνησα στη γραμμή Κοάλα 260 00:12:19,864 --> 00:12:21,699 για να δανειστώ το Χορτοκοπτικό Κοάλα. 261 00:12:21,699 --> 00:12:23,659 Απάντησαν κάτι καγκουρό και είπαν 262 00:12:23,659 --> 00:12:26,036 "Κουφιοκέφαλε, δείραμε τον φίλο σου". 263 00:12:26,036 --> 00:12:29,331 Κι εγώ είπα "Πρώτον, φίλε, εσύ είσαι κουφιοκέφαλος. 264 00:12:29,331 --> 00:12:31,500 Δεύτερον, ελπίζω να μην το κάνατε. 265 00:12:31,500 --> 00:12:33,627 Χρειάζομαι το Χορτοκοπτικό Κοάλα". 266 00:12:33,627 --> 00:12:36,297 Μετά είπαν "Τι είναι το Χορτοκοπτικό Κοάλα;" 267 00:12:36,297 --> 00:12:38,841 Είπα ότι είναι ένα συνηθισμένο χορτοκοπτικό 268 00:12:38,841 --> 00:12:40,760 με κολλημένα αφτιά κοάλα. 269 00:12:40,760 --> 00:12:42,386 Και είπαν ότι είναι ηλίθιο. 270 00:12:42,386 --> 00:12:45,890 Τους είπα "Εσείς είστε ηλίθιοι, κουφιοκέφαλοι. 271 00:12:45,890 --> 00:12:49,393 Ελάτε στο Ντάπτο να μου τα πείτε αυτά, να δείτε τι θα γίνει". 272 00:12:49,393 --> 00:12:52,354 Τέλος πάντων, είπαν ότι σε παράτησαν στον δρόμο, 273 00:12:52,354 --> 00:12:53,481 και ήρθα να σε βρω. 274 00:12:53,481 --> 00:12:56,650 Σπάιντερ, πρέπει να με πας στο μουσικό καμπ τώρα. 275 00:12:56,650 --> 00:12:59,278 Έχω το φορτηγάκι παρκαρισμένο απ' έξω. 276 00:12:59,278 --> 00:13:00,946 Έλα, Ντένις. Πάμε να φύγουμε! 277 00:13:01,822 --> 00:13:03,032 Εντάξει. 278 00:13:03,032 --> 00:13:05,075 Μπορώ να φάω στο αυτοκίνητο; 279 00:13:07,578 --> 00:13:10,289 Γιατί σταμάτησες να βοηθήσεις τα καγκουρό; 280 00:13:10,289 --> 00:13:12,041 Όλοι ξέρουν ότι είναι ληστές. 281 00:13:12,041 --> 00:13:13,334 Βοηθάω τους τραυματίες. 282 00:13:13,334 --> 00:13:15,002 Το λέει ο Κώδικας Κοάλα. 283 00:13:17,046 --> 00:13:19,089 Ξαναγύρισαν οι σαρανταποδαρούσες. 284 00:13:19,089 --> 00:13:20,216 Τα παλιοτερατάκια! 285 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 Θα πεταχτώ να πάρω σπρέι. 286 00:13:22,051 --> 00:13:23,677 Θα φέρω και φαγητό αν θες. 287 00:13:29,099 --> 00:13:29,975 Κέβιν! 288 00:13:34,605 --> 00:13:35,815 Είσαι καλά, μικρό. 289 00:13:35,815 --> 00:13:37,191 Βασίσου σ' εμένα. 290 00:13:40,694 --> 00:13:42,655 Έλα, Μίντι. Πάρ' το. 291 00:13:43,239 --> 00:13:45,366 -Ακόμα δεν τρώει; -Όχι. 292 00:13:45,366 --> 00:13:48,744 Θα πεθάνει της πείνας αν δεν φάει κάτι σύντομα. 293 00:13:48,744 --> 00:13:50,120 Σκέφτηκα κάτι. 294 00:13:50,120 --> 00:13:51,997 Πάρε, δοκίμασέ τη. 295 00:13:51,997 --> 00:13:53,415 Εγώ την έραψα. 296 00:13:53,415 --> 00:13:54,834 Πανέξυπνο, Βίκι! 297 00:14:07,471 --> 00:14:09,098 Είναι από εκεί. 298 00:14:09,098 --> 00:14:10,891 Κρατήσου, φίλε, θα πετάξουμε. 299 00:14:18,691 --> 00:14:19,650 Εδώ είναι. 300 00:14:23,988 --> 00:14:24,905 Μπαίνω. 301 00:14:24,905 --> 00:14:26,615 Εσείς να έχετε τον νου σας. 302 00:14:26,615 --> 00:14:28,742 Εντάξει. Έχεις όπλα; 303 00:14:29,743 --> 00:14:31,745 Θα συζητήσουμε μετά για τις άδειες. 304 00:14:31,745 --> 00:14:34,415 Μην αγχώνεσαι. Τα πήρα στη μαύρη αγορά. 305 00:14:39,837 --> 00:14:42,798 Στρώστε τραπέζι Πιάστε τα πιρούνια 306 00:14:42,798 --> 00:14:44,216 Βάλτε τις σαλιάρες σας 307 00:14:48,596 --> 00:14:50,389 Ώρα να φάμε, παιδιά 308 00:14:52,349 --> 00:14:54,226 Ήταν μια υπέροχη έκπληξη. 309 00:14:54,226 --> 00:14:59,023 Μια απρόσμενη επίσκεψη από τα Μαμούνια στο μουσικό μας καμπ! 310 00:14:59,523 --> 00:15:00,816 Τι τύχη. 311 00:15:00,816 --> 00:15:03,110 Τι μπορούμε να πούμε; 312 00:15:03,110 --> 00:15:07,698 Εκτιμούμε όσο τίποτα άλλο τα παιδιά που αγαπούν τη μουσική. 313 00:15:07,698 --> 00:15:12,161 Λίαμ και Μικρή Νίνα, εσείς οι δύο είστε ιδιαιτέρως ταλαντούχοι. 314 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 Βλακείες! Εγώ δεν είμαι; 315 00:15:14,997 --> 00:15:16,874 -Εσύ είσαι ασφαλής. -Ασφαλής; 316 00:15:16,874 --> 00:15:18,417 Διαλέξαμε! 317 00:15:18,417 --> 00:15:20,127 Λίαμ και Μικρή Νίνα, 318 00:15:20,127 --> 00:15:23,422 η σάρκα σας θα γίνει ένα με τη δική μας. 319 00:15:32,139 --> 00:15:34,558 Μη βιάζεστε, Μαμούνια! 320 00:15:34,558 --> 00:15:37,728 Μόλις γνωρίσατε τη Γιόκο Όνο σας. 321 00:15:38,604 --> 00:15:40,064 Τι; 322 00:15:40,064 --> 00:15:41,857 Επειδή θα διαλύσω το συγκρότημα. 323 00:15:41,857 --> 00:15:43,317 Αυτό δεν είναι δίκαιο. 324 00:15:43,317 --> 00:15:45,569 Δεν έφταιγε μόνο η Γιόκο για τους Beatles. 325 00:15:45,569 --> 00:15:47,905 Είχαν πάρει διαφορετικές κατευθύνσεις. 326 00:15:47,905 --> 00:15:49,406 Τέλος πάντων. Αφήστε τα παιδιά! 327 00:15:49,406 --> 00:15:51,367 Κάνε στην άκρη, βλακάκο. 328 00:15:58,123 --> 00:15:59,708 Δεν το περίμενες, έτσι; 329 00:15:59,708 --> 00:16:01,752 Μπράβο, κοριτσάκι. 330 00:16:01,752 --> 00:16:03,128 Ήσουν πολύ γενναία. 331 00:16:03,128 --> 00:16:06,298 Πρέπει να έχεις πολύ καλό πρότυπο πατέρα. 332 00:16:06,298 --> 00:16:08,968 Διευθυντή Μπάζγουελ, πρόσεχε τα παιδιά. 333 00:16:09,718 --> 00:16:13,055 Πώς θα παίξουμε μουσική χωρίς το φαγκότο; Αν είναι δυνατόν! 334 00:16:21,271 --> 00:16:25,609 Είναι ώρα να πάρω το λεωφορείο. 335 00:16:25,609 --> 00:16:28,487 Έχω δίπλωμα οδήγησης βαρέων οχημάτων, άρα μπορώ. 336 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 Άντε, λοιπόν! 337 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 Ενεργοποίηση νίτρο Σπάιντερ! 338 00:16:52,553 --> 00:16:54,430 Εμπρός, καλά μου Νύχια Κοάλα! 339 00:16:55,139 --> 00:16:56,974 Πρέπει να τα εφεύρω πρώτα, έτσι; 340 00:17:05,649 --> 00:17:07,026 Έχει γαντζωθεί! 341 00:17:07,026 --> 00:17:08,277 Μη φοβάσαι. 342 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 Έρχονται ενισχύσεις. 343 00:17:16,076 --> 00:17:18,078 Ωχ, όχι! Ο θείος Καρούμπαλος. 344 00:17:18,078 --> 00:17:20,372 Μαμούνια ως τα μπούνια! 345 00:17:23,542 --> 00:17:25,419 Μαμούνια! 346 00:17:27,629 --> 00:17:29,006 Βγες μπροστά από τον θείο. 347 00:17:36,722 --> 00:17:39,767 Καλά ξυπνητούρια, είναι η ώρα του θείου Καρούμπαλου! 348 00:17:40,350 --> 00:17:43,103 Σε παρακαλώ, θείε Καρούμπαλε! Όχι την πυρωμένη τσιμπίδα! 349 00:17:43,103 --> 00:17:44,688 Όχι! 350 00:17:46,023 --> 00:17:49,485 Εσύ! Το ατάλαντο μπασμένο! 351 00:17:49,485 --> 00:17:51,361 Κάνεις λάθος, θείε Καρούμπαλε. 352 00:17:51,361 --> 00:17:53,489 Έμαθα να παίζω ένα όργανο. 353 00:18:01,080 --> 00:18:03,207 Ντένις, αφάγωτε μπάσταρδε. 354 00:18:03,874 --> 00:18:07,336 Δεν ήθελαν να σε φάνε, και τώρα ξεροψήθηκες. 355 00:18:11,965 --> 00:18:14,134 Αυτός ο μαλάκας έχει πολλές διάτρητες κάρτες. 356 00:18:14,134 --> 00:18:16,678 Δυνάμωσε τη μουσική, ρε. 357 00:18:16,678 --> 00:18:18,013 Τι άρρωστη κομματάρα! 358 00:18:33,779 --> 00:18:35,280 Φύγαμε, παιδιά! 359 00:18:42,704 --> 00:18:46,291 Μικρή Νίνα, ξέρω ότι δεν είναι η καλύτερη στιγμή να το πω, 360 00:18:46,291 --> 00:18:49,044 αλλά νομίζω ότι είμαι ερωτευμένος μαζί σου. 361 00:18:49,044 --> 00:18:51,547 Λίαμ, χαίρομαι τόσο πολύ που το είπες. 362 00:18:51,547 --> 00:18:53,507 Θέλεις να παντρευτούμε; 363 00:18:53,507 --> 00:18:54,675 Αλήθεια; 364 00:18:54,675 --> 00:18:56,385 Ναι. Σ' αγαπώ, Λίαμ. 365 00:18:56,385 --> 00:18:58,387 Σου υπόσχομαι ότι για όσο ζεις, 366 00:18:58,387 --> 00:19:01,390 δεν θα γνωρίσεις άλλη που να σ' αγαπάει όπως εγώ... 367 00:19:06,854 --> 00:19:09,481 Τώρα παίζω φαγκότο! 368 00:19:15,028 --> 00:19:16,321 Λίαμ! 369 00:19:19,158 --> 00:19:22,494 Τα Μαμούνια δεν θα χαθούν όπως οι Α Μπε Μπα Μπλομ 370 00:19:22,494 --> 00:19:24,913 και τα Αγαλματάκια Ακούνητα! 371 00:19:24,913 --> 00:19:26,707 Μαμούνια για πάντα! 372 00:19:40,053 --> 00:19:41,054 Λίαμ; 373 00:19:50,314 --> 00:19:56,111 Μπιπ μπιπ. Μπουμ μπαμ. Ώρα να σκοτώσω τον Κοάλα Μαν. 374 00:20:00,240 --> 00:20:01,950 Πάντα μισούσα τα Μαμούνια. 375 00:20:01,950 --> 00:20:03,577 Χάλια μουσική. 376 00:20:03,577 --> 00:20:06,079 Τι παίζει μ' εκείνη την κιθάρα που είναι και αρμόνιο; 377 00:20:06,079 --> 00:20:07,164 Τελείως κουλό. 378 00:20:07,873 --> 00:20:09,541 -Μπαμπά! -Αγόρι μου. 379 00:20:09,541 --> 00:20:11,627 Σκέφτηκα ότι θα τη χρειαζόσουν. 380 00:20:11,627 --> 00:20:14,588 Έκανες τόσο δρόμο για να φέρεις τη ζακέτα μου; 381 00:20:14,588 --> 00:20:17,174 Νόμιζα ότι θα ήθελες να τα βγάλω πέρα μόνος. 382 00:20:18,884 --> 00:20:21,178 Αγάπη μου, δεν μπορώ να σε νταντεύω για πάντα. 383 00:20:21,178 --> 00:20:23,013 Πρέπει να φύγεις τώρα. 384 00:20:23,013 --> 00:20:25,557 Ίσως είναι νωρίς. Ίσως φοβάται να μείνει μόνη. 385 00:20:25,557 --> 00:20:27,768 Χρειάζεται αυστηρότητα, Βίκι. 386 00:20:27,768 --> 00:20:29,853 Πρέπει να μάθει να φροντίζει τον εαυτό της. 387 00:20:29,853 --> 00:20:31,688 Φύγε, Μίντι. Τρέξε! 388 00:20:32,898 --> 00:20:35,067 Πρέπει να είσαι δυνατή. Άντε, Μίντι. 389 00:20:36,652 --> 00:20:37,694 Μπράβο. 390 00:20:37,694 --> 00:20:40,197 Θα πάνε όλα καλά. Είσαι σκληρό καρύδι. 391 00:20:50,165 --> 00:20:51,917 Όχι, Μίντι! Κάνε στην άκρη! 392 00:20:54,670 --> 00:20:58,257 Όχι! 393 00:20:59,091 --> 00:21:01,009 Δεν χρειάζεται να είσαι δυνατός αν δεν θες. 394 00:21:01,009 --> 00:21:02,928 Μπορείς να είσαι ό,τι θες. 395 00:21:02,928 --> 00:21:05,138 Τον παραχαϊδεύεις, Κέβιν. 396 00:21:05,138 --> 00:21:07,516 Του μαθαίνεις να είναι αδύναμος. 397 00:21:07,516 --> 00:21:10,936 Θα τον εκμεταλλεύονται σ' όλη του τη ζωή αν δεν σκληραγω... 398 00:21:10,936 --> 00:21:12,896 Δεν το βουλώνεις λέω εγώ; 399 00:21:14,398 --> 00:21:15,440 Το φαντάστηκα. 400 00:21:18,402 --> 00:21:19,987 Κέβιν! Λίαμ! 401 00:21:19,987 --> 00:21:21,280 Γεια σου, μπισκοτάκι. 402 00:21:22,406 --> 00:21:23,532 Τι έγινε εδώ πέρα; 403 00:21:23,532 --> 00:21:24,658 Μεγάλη ιστορία. 404 00:21:25,284 --> 00:21:27,536 -Το Κόκκινο Μαμούνι έφαγε το κορίτσι μου. -Τι; 405 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 Ο μικρός κλαψιάρης είχε κορίτσι; 406 00:21:29,913 --> 00:21:31,206 Πακέτο. 407 00:21:31,206 --> 00:21:33,875 Μάλλον ήταν η πρώτη και η τελευταία, έτσι; 408 00:21:33,875 --> 00:21:36,461 Πάμε να πάρουμε την Άλισον να γυρίσουμε σπίτι. 409 00:21:36,461 --> 00:21:39,506 Βίκι, είμαι έτοιμος να συζητήσουμε όποτε θες. 410 00:21:40,090 --> 00:21:42,175 Δεν ξέρω γιατί είμαι όπως είμαι. 411 00:21:42,175 --> 00:21:43,510 Ίσως δεν ξέρει κανείς. 412 00:21:44,136 --> 00:21:47,889 Ξέρω ότι σ' αγαπώ κι ότι θα έκανα τα πάντα για την οικογένειά μας. 413 00:21:47,889 --> 00:21:50,809 Μην ανησυχείς γι' αυτό τώρα. Ήταν δύσκολη μέρα. 414 00:21:52,019 --> 00:21:53,645 Κάνει λίγο κρύο εδώ πέρα. 415 00:21:53,645 --> 00:21:55,647 Ευτυχώς που έφερες τη ζακέτα στον Λίαμ. 416 00:21:58,734 --> 00:22:01,069 -Ευχαριστούμε, Μεγάλε Γκρεγκ. -Τίποτα. 417 00:22:01,069 --> 00:22:05,449 Θα έχουμε την ευκαιρία να ακούσουμε την αυτοβιογραφία μου. Ολόκληρη. 418 00:22:08,243 --> 00:22:12,331 Η ζωή μου ξεκίνησε όταν βρέθηκα μέσα στα θολά νερά του Αμαζονίου 419 00:22:12,331 --> 00:22:14,791 περικυκλωμένος από πιράνχας. 420 00:22:14,791 --> 00:22:17,836 Τότε συνειδητοποίησα την υπέρτατη αλήθεια. 421 00:22:17,836 --> 00:22:23,050 Είμαστε ψάρια που κολυμπούν αντίθετα στο ρεύμα σ' ένα ποτάμι από όνειρα. 422 00:22:26,136 --> 00:22:31,183 Μπορεί να τη γλίτωσες από το παιδικό συγκρότημα, Κοάλα Μαν. 423 00:22:31,183 --> 00:22:35,812 Αλλά δεν θα τη γλιτώσεις από το Κουκαμπούρα. 424 00:23:06,802 --> 00:23:08,804 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη