1
00:00:02,127 --> 00:00:04,838
-Παιδιά, πήρατε τις πιτζάμες σας;
-Ναι, μπαμπά.
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,756
Τα παπούτσια για τις ντουζιέρες;
3
00:00:06,756 --> 00:00:09,342
Ανοίξτε τις βαλίτσες
να δείτε αν τα πήρατε.
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,803
Κέβιν, ηρέμησε.
Ένα διήμερο μουσικό καμπ είναι.
5
00:00:11,803 --> 00:00:15,598
Ένα διήμερο καμπ οκτώ ώρες μακριά,
στη μέση της ενδοχώρας.
6
00:00:15,598 --> 00:00:18,476
-Πολλά μπορεί να συμβούν.
-Θα είναι μια χαρά τα παιδιά.
7
00:00:19,978 --> 00:00:21,271
Καλημέρα, ροκάδες μου.
8
00:00:21,271 --> 00:00:23,690
Τι κάνουν οι μελλοντικές Κάιλι Μινόγκ;
9
00:00:23,690 --> 00:00:25,483
Δεν μπορώ να σας βγάλω απ' το μυαλό.
10
00:00:26,234 --> 00:00:28,028
Δεν θέλω να πάω στο καμπ.
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,739
Αν καταλήξω σαν την Μικρή Νίνα,
εκείνο το φρικιό
12
00:00:30,739 --> 00:00:33,783
που δεν ψήλωσε
επειδή παίζει φαγκότο από μικρό;
13
00:00:33,783 --> 00:00:35,326
Είναι θεσπέσια.
14
00:00:35,326 --> 00:00:36,953
Χωράει και στην τσέπη σου.
15
00:00:36,953 --> 00:00:40,123
Πήγαινε, Άλισον. Διοχέτευσε
το εφηβικό άγχος στο γαλλικό κόρνο.
16
00:00:44,669 --> 00:00:47,714
Θα έχει πολλή ησυχία εδώ μέσα τώρα.
17
00:00:47,714 --> 00:00:49,716
Έχουμε όλο το σπίτι δικό μας.
18
00:00:49,716 --> 00:00:50,800
Ναι.
19
00:00:50,800 --> 00:00:54,637
Κέβιν, είναι καλή στιγμή
να κάνουμε μια κουβέντα.
20
00:00:54,637 --> 00:00:57,223
Τι κουβέντα; Εντάξει. Ας κουβεντιάσουμε.
21
00:00:57,223 --> 00:00:59,809
Είδες το καινούργιο βιβλίο
του Μεγάλου Γκρεγκ;
22
00:00:59,809 --> 00:01:02,145
Αλήθεια σου λέω, είναι φιγουρατζής.
23
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
Και το ξέρουν όλοι.
24
00:01:03,605 --> 00:01:04,981
Δεν ασχολούμαι άλλο.
25
00:01:04,981 --> 00:01:08,485
Εννοώ να συζητήσουμε σοβαρά
για όλα αυτά με τον Κοάλα Μαν.
26
00:01:09,652 --> 00:01:11,237
Θες να μιλήσουμε για τον Κοάλα Μαν.
27
00:01:11,237 --> 00:01:13,907
Εντάξει.
Έχεις την αμέριστη προσοχή μου, Βίκι.
28
00:01:13,907 --> 00:01:17,243
Ας το συζητήσουμε.
Εγώ κι εσύ. Χωρίς περισπασμούς.
29
00:01:17,243 --> 00:01:18,369
Ωραία.
30
00:01:18,369 --> 00:01:21,247
Όταν ξεκίνησες να είσαι ο Κοάλα Μαν,
νόμιζα ότι θα κρατούσε...
31
00:01:21,247 --> 00:01:23,875
Διάλειμμα! Ο Λίαμ ξέχασε τη ζακέτα του!
32
00:01:23,875 --> 00:01:25,168
Κέβιν, δεν πειράζει.
33
00:01:25,168 --> 00:01:27,462
Ξέρεις πόσο κρύο κάνει
στην ενδοχώρα τη νύχτα.
34
00:01:27,462 --> 00:01:30,006
Πρέπει να του πάω τη ζακέτα!
Για να σκεφτώ.
35
00:01:30,006 --> 00:01:33,468
Το όριο ταχύτητας ενός σχολικού
είναι 80 χιλιόμετρα.
36
00:01:33,468 --> 00:01:36,638
Το όριο ενός αυτοκινήτου
σαν το δικό μου είναι 110.
37
00:01:36,638 --> 00:01:38,640
Αν πάω με 100 για περισσότερη ασφάλεια,
38
00:01:38,640 --> 00:01:40,892
θα τους προλάβω σε μία ώρα το πολύ.
39
00:01:40,892 --> 00:01:42,268
Μήπως υπερβάλλεις λίγο;
40
00:01:42,268 --> 00:01:44,729
Ξέρεις τι γίνεται
όταν δεν υπερβάλλω, Βίκι;
41
00:01:44,729 --> 00:01:45,814
Πεθαίνουν άνθρωποι.
42
00:01:46,648 --> 00:01:48,358
Πήγαινε. Όμως στη διαδρομή
43
00:01:48,358 --> 00:01:51,027
θέλω να σκεφτείς καλά
γιατί είσαι όπως είσαι.
44
00:01:51,027 --> 00:01:53,655
Φοβάμαι ότι δεν θα προλάβω
να σκαλίσω το παρελθόν.
45
00:01:53,655 --> 00:01:55,615
Έχω να κάνω μία δουλειά.
46
00:02:02,413 --> 00:02:03,998
Μα γιατί δεν βγαίνει αυτό;
47
00:02:03,998 --> 00:02:07,252
Είναι σαν...
Πρέπει να είναι ράγισμα από χαλίκι.
48
00:02:07,252 --> 00:02:09,170
Να πάρει. Καλά είναι κι έτσι.
49
00:02:11,756 --> 00:02:12,924
Φύγαμε.
50
00:02:21,307 --> 00:02:23,768
{\an8}ΠΑΡΚΙΝΓΚ - ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΑΠΤΟ
51
00:02:40,827 --> 00:02:42,787
{\an8}Κωδικός Κοάλα 118.
52
00:02:42,787 --> 00:02:45,707
{\an8}Για περισσότερους κωδικούς,
κατεβάστε την Εφαρμογή Κοάλα.
53
00:02:45,707 --> 00:02:47,834
Δεν έχει ιό πια. Τη φτιάξαμε.
54
00:02:50,503 --> 00:02:51,588
Ημερολόγιο ταξιδιού 1.
55
00:02:51,588 --> 00:02:53,548
{\an8}Καταδιώκω το λεωφορείο.
56
00:02:53,548 --> 00:02:56,843
{\an8}Η αποστολή παράδοσης της ζακέτας στον Λίαμ
είναι σε εξέλιξη.
57
00:02:56,843 --> 00:03:01,055
{\an8}Θα απολαύσω τη διαδρομή
ενώ ψάχνω καλύτερο όνομα για την αποστολή.
58
00:03:02,557 --> 00:03:04,225
{\an8}Τι την έπιασε τη Βίκι;
59
00:03:04,225 --> 00:03:06,102
{\an8}"Γιατί είσαι όπως είσαι;"
60
00:03:06,102 --> 00:03:07,854
{\an8}Γιατί είμαστε όπως είμαστε;
61
00:03:07,854 --> 00:03:11,232
{\an8}Λες και μια αλληλουχία γεγονότων
μπορεί να διαμορφώσει τη συμπεριφορά μας.
62
00:03:11,232 --> 00:03:12,650
{\an8}Ανοησίες.
63
00:03:12,650 --> 00:03:13,902
{\an8}Μπιπ μπιπ
Μπουμ μπαμ
64
00:03:13,902 --> 00:03:15,612
{\an8}Το μεγάλο μπλε βαν
65
00:03:15,612 --> 00:03:16,696
{\an8}-Μπιπ μπιπ
-Κάτσε.
66
00:03:16,696 --> 00:03:19,157
{\an8}-Βρουμ βραμ, ώρα για το μπαμ
-Κάτι μου θυμίζει.
67
00:03:19,157 --> 00:03:20,617
{\an8}Μπιπ μπιπ
Μπουμ μπαμ
68
00:03:20,617 --> 00:03:21,784
{\an8}Το μεγάλο μπλε βαν
69
00:03:21,784 --> 00:03:26,289
{\an8}Θα σε πάμε μακριά
70
00:03:26,289 --> 00:03:27,415
{\an8}Κοιτάξτε, παιδιά.
71
00:03:27,415 --> 00:03:30,543
{\an8}Νομίζω ότι βλέπω το φιλαράκι μας παρακάτω.
72
00:03:30,543 --> 00:03:31,669
{\an8}Τον θείο Καρούμπαλο.
73
00:03:33,296 --> 00:03:36,507
Γεια σας, Μαμούνια. Χωράει ένας ακόμα;
74
00:03:36,507 --> 00:03:38,927
-Φυσικά!
-Όλοι οι καλοί χωράνε.
75
00:03:38,927 --> 00:03:40,929
Μπες μέσα, θείε Καρούμπαλε.
76
00:03:40,929 --> 00:03:42,931
Μαμούνια ως τα μπούνια.
77
00:03:42,931 --> 00:03:44,515
Μαμούνια.
78
00:03:44,515 --> 00:03:45,808
Μπιπ μπιπ
Μπουμ μπαμ
79
00:03:45,808 --> 00:03:46,893
Το μεγάλο μπλε βαν
80
00:03:46,893 --> 00:03:49,979
Κέβιν, λες να είμαστε φίλοι
όταν μεγαλώσουμε, όπως τα Μαμούνια;
81
00:03:49,979 --> 00:03:51,397
Εννοείται, Κρίστοφερ.
82
00:03:51,397 --> 00:03:53,483
Όπως λένε και τα Μαμούνια,
83
00:03:53,483 --> 00:03:55,526
"Οι φίλοι είναι για πάντα".
84
00:03:55,526 --> 00:03:56,903
Ρε σεις!
85
00:03:57,528 --> 00:03:59,280
Τι είναι αυτή η μαλακία;
86
00:04:00,323 --> 00:04:02,158
-Γεια, μπαμπά.
-Γεια σας, αστυνόμε.
87
00:04:02,158 --> 00:04:06,079
Κέβιν, ένας φτωχομπινές έβαλε το όπλο
στο στόμα και αυτοπυροβολήθηκε
88
00:04:06,079 --> 00:04:07,497
έξω απ' το μπόουλινγκ.
89
00:04:07,497 --> 00:04:10,333
Νομίζεις ότι έχω όρεξη
να ακούω φρικιά με ζιβάγκο
90
00:04:10,333 --> 00:04:12,961
-να τραγουδάνε για ένα βαν;
-Συγγνώμη, μπαμπά.
91
00:04:12,961 --> 00:04:16,214
Βγείτε έξω και κάντε διαγωνισμό
κλοτσιάς στα αχαμνά.
92
00:04:16,214 --> 00:04:18,007
Αρχίζει ο αγώνας! Ξεκουμπιστείτε!
93
00:04:19,300 --> 00:04:20,301
...μπαμ
94
00:04:20,301 --> 00:04:22,136
Μπιπ μπιπ
Μπουμ μπαμ
95
00:04:22,136 --> 00:04:24,597
Τι ενοχλητικό τραγούδι. Εντελώς βαρετό.
96
00:04:26,975 --> 00:04:28,142
Ημερολόγιο ταξιδιού 2.
97
00:04:28,142 --> 00:04:29,727
Βλέπω το λεωφορείο.
98
00:04:29,727 --> 00:04:32,438
Ώρα να τελειώνουμε και να γυρίσουμε σπίτι.
99
00:04:36,025 --> 00:04:38,695
Βρίσκομαι μπροστά σ' ένα μεγάλο δίλημμα.
100
00:04:38,695 --> 00:04:42,156
Ως Κοάλα Μαν, δεν μπορώ να αφήσω
ένα τραυματισμένο πλάσμα να υποφέρει.
101
00:04:42,657 --> 00:04:45,159
Δυστυχώς πρέπει να κάνω αναστροφή.
102
00:04:51,541 --> 00:04:53,960
Όλα καλά, μικρέ. Είμαι εγώ εδώ τώρα.
103
00:04:53,960 --> 00:04:55,044
Θέλεις βοήθεια;
104
00:04:55,628 --> 00:04:58,673
Ναι, ζώον. Βοήθησέ με
δίνοντάς μου το πορτοφόλι σου.
105
00:04:58,673 --> 00:04:59,799
Τι;
106
00:05:01,301 --> 00:05:02,969
Σιγά, ήρεμα. Να...
107
00:05:02,969 --> 00:05:05,013
Να ηρεμήσουμε λίγο, παιδιά.
108
00:05:05,013 --> 00:05:07,181
Δώσε μας το πορτοφόλι σου, μαλάκα!
109
00:05:07,181 --> 00:05:09,267
Και τα κλειδιά σου!
110
00:05:09,267 --> 00:05:10,184
Κάντε πίσω.
111
00:05:10,184 --> 00:05:13,563
Έχω εκπαιδευτεί
στην τέχνη του καράτε. Και...
112
00:05:15,273 --> 00:05:16,941
Μη! Σταματήστε, σας παρακαλώ!
113
00:05:19,694 --> 00:05:20,945
Πάρτε πορτοφόλι και κλειδιά!
114
00:05:20,945 --> 00:05:22,113
Και το κινητό!
115
00:05:22,113 --> 00:05:24,615
Και τα παπούτσια του! Στα τσακίδια!
116
00:05:26,451 --> 00:05:29,203
Κράτα την παλιοζακέτα σου, ψοφίμι!
117
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
Αυτό δεν είναι εντάξει.
118
00:05:43,926 --> 00:05:45,136
Μίντι;
119
00:05:45,720 --> 00:05:47,263
Μίντι, εσύ είσαι;
120
00:05:48,890 --> 00:05:51,351
Λοιπόν, τι θα γίνει τώρα;
121
00:05:51,351 --> 00:05:54,354
Δεν φαντάζομαι να κάτσεις
να πεθάνεις εκεί πέρα, έτσι;
122
00:05:54,354 --> 00:05:56,647
Πρέπει να αποδώσεις δικαιοσύνη, φίλε.
123
00:05:56,647 --> 00:05:58,107
Δικαιοσύνη;
124
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
Μανούλα, τι έπαθε ο μπαμπάκας;
125
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Ο μπαμπάκας πάει διακοπές.
126
00:06:04,030 --> 00:06:05,281
Μόνος του.
127
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
Άκου, πιτσιρίκο.
128
00:06:08,618 --> 00:06:11,704
Θα ακούσεις πολλά για μένα
τις επόμενες εβδομάδες.
129
00:06:11,704 --> 00:06:12,955
Τίποτα δεν ισχύει.
130
00:06:12,955 --> 00:06:14,832
Η αστυνομία του Ντάπτο είναι βρόμικη.
131
00:06:14,832 --> 00:06:16,000
Μου την έστησαν.
132
00:06:16,000 --> 00:06:17,418
Αυτό δεν είναι εντάξει.
133
00:06:17,418 --> 00:06:20,129
Εσύ θα είσαι ο άντρας του σπιτιού τώρα.
134
00:06:20,129 --> 00:06:21,464
Πρέπει να είσαι δυνατός.
135
00:06:22,256 --> 00:06:23,925
Θα είμαι δυνατός, μπαμπά.
136
00:06:23,925 --> 00:06:27,428
Θα αφιερώσω τη ζωή μου
στη δικαιοσύνη, όπως εσύ.
137
00:06:29,931 --> 00:06:31,015
Ναι, Κέβιν.
138
00:06:31,015 --> 00:06:34,560
Πρέπει να γίνουν πολλά ακόμα
και να αποδοθεί δικαιοσύνη.
139
00:06:46,114 --> 00:06:48,241
Ημερολόγιο ταξιδιού 12.
140
00:06:48,241 --> 00:06:50,868
Η ενδοχώρα είναι ένας αμείλικτος εχθρός
141
00:06:50,868 --> 00:06:53,329
που δοκιμάζει τα όρια
της θέλησης του ανθρώπου.
142
00:06:53,329 --> 00:06:56,374
Νομίζω ότι αρχίζω να έχω παραισθήσεις.
143
00:06:56,374 --> 00:07:00,253
Λίγο νωρίτερα, είδα τη Μίντι σε όραμα.
144
00:07:01,796 --> 00:07:04,590
Τώρα, ακούω αμυδρά μουσική.
145
00:07:05,299 --> 00:07:07,802
Μπορεί να υπερθερμάνθηκε ο εγκέφαλός μου.
146
00:07:07,802 --> 00:07:10,513
Με προδίδουν οι αισθήσεις μου,
147
00:07:10,513 --> 00:07:13,141
χάνω τα λογικά μου σιγά σιγά.
148
00:07:15,226 --> 00:07:17,478
Ξέχνα το. Η μουσική είναι αληθινή.
149
00:07:23,443 --> 00:07:24,694
Είναι κανείς μέσα;
150
00:07:25,820 --> 00:07:26,863
Τι θες;
151
00:07:26,863 --> 00:07:28,823
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με.
152
00:07:28,823 --> 00:07:30,825
Χρειάζομαι ιατρική φροντίδα.
153
00:07:30,825 --> 00:07:32,493
Ίσως και κάτι να τσιμπήσω.
154
00:07:32,493 --> 00:07:34,203
Όχι, κοπάνα την, φίλε.
155
00:07:34,787 --> 00:07:36,122
Σε παρακαλώ!
156
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
Πήγαινα στο μουσικό καμπ των παιδιών μου,
και κάτι καγκουρό...
157
00:07:39,292 --> 00:07:40,251
Τι είπες;
158
00:07:40,251 --> 00:07:43,087
Τα παιδιά μου είναι σ' ένα μουσικό καμπ
στην ενδοχώρα και...
159
00:07:43,087 --> 00:07:44,464
Πες το απ' την αρχή!
160
00:07:44,464 --> 00:07:45,673
Πέρνα μέσα, αδερφέ!
161
00:07:45,673 --> 00:07:47,425
Είσαι το Κόκκινο Μαμούνι;
162
00:07:47,425 --> 00:07:48,426
Ο ίδιος.
163
00:07:48,426 --> 00:07:50,428
Καλώς ήρθες στα κεντρικά των Μαμουνιών,
164
00:07:50,428 --> 00:07:52,805
το πιο χαρούμενο μέρος στη Γη!
165
00:07:54,056 --> 00:07:55,057
{\an8}ΜΑΜΟΥΝΙΑ
166
00:07:55,057 --> 00:07:56,767
{\an8}Εδώ είναι το ησυχαστήριο,
167
00:07:56,767 --> 00:08:00,271
όπου τα Μαμούνια ετοιμάζουν
τα νέα τραγούδια τους.
168
00:08:00,271 --> 00:08:01,939
Μικρός λάτρευα τα τραγούδια σας.
169
00:08:01,939 --> 00:08:03,941
Είχα όλες τις βιντεοκασέτες σας.
170
00:08:03,941 --> 00:08:05,276
Ούτε μία πειρατική.
171
00:08:05,276 --> 00:08:07,361
Ναι, κάναμε μεγάλη επιτυχία.
172
00:08:08,070 --> 00:08:09,113
Τη δεκαετία του '90,
173
00:08:09,113 --> 00:08:12,492
η παιδική μουσική σκηνή της Αυστραλίας
ήταν στα φόρτε της.
174
00:08:12,492 --> 00:08:16,370
Με τις Μπλε Λιβελούλες,
τους Α Μπε Μπα Μπλομ, τις Τυφλόμυγες,
175
00:08:16,370 --> 00:08:18,122
τα Αγαλματάκια Ακούνητα.
176
00:08:18,122 --> 00:08:21,167
Μετά, ξαφνικά,
γκρεμίστηκε όλη η βιομηχανία!
177
00:08:21,167 --> 00:08:24,212
Άλλα παιδικά συγκροτήματα
έπεσαν στην αφάνεια.
178
00:08:24,212 --> 00:08:26,506
Όμως εμείς είμαστε ακόμα εδώ.
179
00:08:26,506 --> 00:08:28,466
Είναι εντυπωσιακό που επιβιώσατε.
180
00:08:28,466 --> 00:08:32,053
Ναι, είναι κάτι εντυπωσιακό, η επιβίωση.
181
00:08:36,974 --> 00:08:37,975
Ποιος είσαι εσύ;
182
00:08:37,975 --> 00:08:39,602
Ησύχασε, είναι φίλος.
183
00:08:39,602 --> 00:08:41,062
Από εδώ ο Κοάλα Μαν.
184
00:08:41,062 --> 00:08:46,359
Έμπλεξε σε μπελάδες πηγαίνοντας
στο μουσικό καμπ των παιδιών του.
185
00:08:47,235 --> 00:08:49,529
Άνοιξε καινούργιο μουσικό καμπ κοντά μας;
186
00:08:49,529 --> 00:08:52,240
Αν είναι έτσι, σαν στο σπίτι σου, μεγάλε!
187
00:08:52,240 --> 00:08:55,159
Θα σε συνεφέρουμε.
Πρέπει να πέρασες τα πάνδεινα.
188
00:09:01,457 --> 00:09:04,710
Πρέπει να πω
ότι δεν έχει περάσει μέρα από πάνω σας.
189
00:09:04,710 --> 00:09:07,213
Ας πούμε ότι οφείλεται στην καλή διατροφή.
190
00:09:07,797 --> 00:09:11,467
Λοιπόν, Κοάλα Μαν,
πού είναι αυτό το μουσικό καμπ;
191
00:09:11,467 --> 00:09:13,469
Λίγα χιλιόμετρα ανατολικά του Μπάθερστ.
192
00:09:13,469 --> 00:09:15,179
Θα μπορούσατε να με πάτε;
193
00:09:15,179 --> 00:09:17,056
Θα σε πάμε με μεγάλη μας χαρά.
194
00:09:17,056 --> 00:09:20,268
Ναι. Θα ρίξουμε μια ματιά και στο καμπ.
195
00:09:20,268 --> 00:09:21,352
Τέλεια.
196
00:09:21,352 --> 00:09:23,187
Μπορώ να πάω στο μπάνιο πριν φύγουμε;
197
00:09:23,187 --> 00:09:25,022
Δεν βρήκα καμία δημόσια τουαλέτα.
198
00:09:25,022 --> 00:09:28,192
Παραλίγο να ουρήσω στην άκρη του δρόμου
σαν κανένας ανώμαλος.
199
00:09:28,192 --> 00:09:30,653
Όπως ήρθες, στη δεύτερη πόρτα αριστερά.
200
00:09:34,699 --> 00:09:36,158
Τι ξαλάφρωμα.
201
00:09:36,158 --> 00:09:38,578
Παραλίγο να τα κάνω πάνω μου.
202
00:09:39,704 --> 00:09:41,872
Ημερολόγιο επιμελητή διαδρόμου 150.
203
00:09:41,872 --> 00:09:43,833
Τετάρτη, 9:27 π.μ.
204
00:09:43,833 --> 00:09:47,378
Έχει ησυχία στους διαδρόμους.
Απόκοσμη ησυχία.
205
00:09:47,378 --> 00:09:50,506
Σαν να ελλοχεύουν οι δυνάμεις της αδικίας,
206
00:09:50,506 --> 00:09:53,342
περιμένοντας την κατάλληλη ευκαιρία
να επιτεθούν.
207
00:09:54,260 --> 00:09:56,429
Καλημέρα, Κρίστοφερ. Πού πας;
208
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
Γεια, Κέβιν.
Βιάζομαι να πάω στην τουαλέτα.
209
00:09:58,764 --> 00:09:59,849
Έγινε.
210
00:09:59,849 --> 00:10:02,852
Να δω την άδεια εξόδου από το μάθημα
κι έφυγες.
211
00:10:02,852 --> 00:10:05,271
Δεν έχω. Είναι κάπως επείγον, Κεβ.
212
00:10:05,271 --> 00:10:06,522
Δεν έχεις άδεια;
213
00:10:06,522 --> 00:10:09,317
Αυτό δεν είναι εντάξει.
Με φέρνεις σε δύσκολη θέση.
214
00:10:09,317 --> 00:10:12,194
Έλα, ρε Κέβιν! Εδώ είναι η τουαλέτα!
215
00:10:12,194 --> 00:10:13,362
Θα σκάσω!
216
00:10:13,362 --> 00:10:15,156
Δεν μπορώ να σε αφήσω, Κρις.
217
00:10:15,156 --> 00:10:18,492
Πρέπει να πάμε στην τάξη
να πάρεις την άδεια.
218
00:10:18,492 --> 00:10:19,952
Θα σε περιμένω εδώ.
219
00:10:21,162 --> 00:10:23,122
Ημερολόγιο επιμελητή διαδρόμου 151.
220
00:10:23,122 --> 00:10:26,459
Σύντομο περιστατικό
που αφορούσε παράτυπη απόπειρα ούρησης.
221
00:10:26,459 --> 00:10:27,543
Εν αναμονή για...
222
00:10:32,048 --> 00:10:33,507
Κατουρήθηκε πάνω του!
223
00:10:33,507 --> 00:10:36,927
Κρις, πρόσεχε μη γλιστρήσεις
στα τσίσα σου, φίλε!
224
00:10:37,845 --> 00:10:40,640
Μόλις σου είπε να μη γλιστρήσεις,
βρε βούρλο!
225
00:10:40,640 --> 00:10:47,980
Ο Κρις είναι κατουρλής!
226
00:10:48,939 --> 00:10:51,317
Έκανες το σωστό, Κέβιν. Το έκανες.
227
00:10:53,653 --> 00:10:55,446
Η ΩΡΑ ΤΩΝ ΜΑΜΟΥΝΙΩΝ!!
228
00:11:00,660 --> 00:11:02,119
Ποιος είσαι εσύ;
229
00:11:02,119 --> 00:11:04,664
Γεια. Είμαι ο Ντένις. Χαίρω πολύ, φίλε.
230
00:11:04,664 --> 00:11:05,873
Θα μείνεις μαζί μου;
231
00:11:05,873 --> 00:11:07,041
Τι είναι αυτό το μέρος;
232
00:11:07,041 --> 00:11:08,668
Εδώ στέλνουν τους ελαττωματικούς.
233
00:11:08,668 --> 00:11:10,419
Ζω εδώ κάτω από παιδί.
234
00:11:10,419 --> 00:11:13,089
Δεν ήμουν καλός στη μουσική,
δεν μπήκα ποτέ στο μενού.
235
00:11:13,089 --> 00:11:16,175
-Ποιο μενού;
-Πώς νομίζεις ότι μένουν νέοι;
236
00:11:19,929 --> 00:11:21,931
Μαμούνια ως τα μπούνια, φίλε.
237
00:11:23,140 --> 00:11:26,727
Βάλτε μπροστά το μεγάλο μπλε βαν!
238
00:11:29,438 --> 00:11:30,898
Ημερολόγιο ταξιδιού 13.
239
00:11:30,898 --> 00:11:33,359
Τα Μαμούνια τρώνε παιδιά
που έχουν μουσικό ταλέντο
240
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
για να μείνουν νέοι,
241
00:11:34,527 --> 00:11:37,154
σε ένα όργιο κανιβαλισμού
και μαύρης μαγείας.
242
00:11:37,154 --> 00:11:38,239
Δεν είναι εντάξει.
243
00:11:38,239 --> 00:11:41,242
Πρέπει να βγω από εδώ
πριν φάνε τα παιδιά μου.
244
00:11:41,242 --> 00:11:43,411
Ο Λίαμ είναι καλός στα πλήκτρα
και νόστιμος.
245
00:11:43,411 --> 00:11:44,954
Είναι μάταιο, Κοάλα Μαν.
246
00:11:44,954 --> 00:11:47,623
Καλύτερα να βολευτείς
και να περιμένεις τον θάνατο.
247
00:11:47,623 --> 00:11:49,750
-Θες λίγο χυλό;
-Όχι τώρα, Ντένις.
248
00:11:49,750 --> 00:11:51,252
Εντάξει. Εσύ χάνεις.
249
00:11:51,252 --> 00:11:52,336
Έλα στον Ντένις.
250
00:11:54,839 --> 00:11:56,048
Όχι.
251
00:11:56,048 --> 00:11:57,341
Είναι κάποιος άλλος εδώ;
252
00:11:57,341 --> 00:11:58,426
Ο θείος Καρούμπαλος.
253
00:11:58,426 --> 00:11:59,510
Θεέ μου.
254
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
Ο θείος Καρούμπαλος
ήταν ο πιο πειραγμένος.
255
00:12:01,971 --> 00:12:03,389
Και ο πιο κακός.
256
00:12:03,389 --> 00:12:06,475
Με κράτησαν ζωντανό για χάρη του.
257
00:12:12,982 --> 00:12:14,692
Τι σκατά γίνεται εδώ;
258
00:12:14,692 --> 00:12:17,027
Σπάιντερ! Πώς με βρήκες;
259
00:12:17,027 --> 00:12:19,864
Πριν από κάνα δυο ώρες,
τηλεφώνησα στη γραμμή Κοάλα
260
00:12:19,864 --> 00:12:21,699
για να δανειστώ το Χορτοκοπτικό Κοάλα.
261
00:12:21,699 --> 00:12:23,659
Απάντησαν κάτι καγκουρό και είπαν
262
00:12:23,659 --> 00:12:26,036
"Κουφιοκέφαλε, δείραμε τον φίλο σου".
263
00:12:26,036 --> 00:12:29,331
Κι εγώ είπα
"Πρώτον, φίλε, εσύ είσαι κουφιοκέφαλος.
264
00:12:29,331 --> 00:12:31,500
Δεύτερον, ελπίζω να μην το κάνατε.
265
00:12:31,500 --> 00:12:33,627
Χρειάζομαι το Χορτοκοπτικό Κοάλα".
266
00:12:33,627 --> 00:12:36,297
Μετά είπαν
"Τι είναι το Χορτοκοπτικό Κοάλα;"
267
00:12:36,297 --> 00:12:38,841
Είπα ότι είναι
ένα συνηθισμένο χορτοκοπτικό
268
00:12:38,841 --> 00:12:40,760
με κολλημένα αφτιά κοάλα.
269
00:12:40,760 --> 00:12:42,386
Και είπαν ότι είναι ηλίθιο.
270
00:12:42,386 --> 00:12:45,890
Τους είπα "Εσείς είστε ηλίθιοι, κουφιοκέφαλοι.
271
00:12:45,890 --> 00:12:49,393
Ελάτε στο Ντάπτο να μου τα πείτε αυτά,
να δείτε τι θα γίνει".
272
00:12:49,393 --> 00:12:52,354
Τέλος πάντων,
είπαν ότι σε παράτησαν στον δρόμο,
273
00:12:52,354 --> 00:12:53,481
και ήρθα να σε βρω.
274
00:12:53,481 --> 00:12:56,650
Σπάιντερ, πρέπει να με πας
στο μουσικό καμπ τώρα.
275
00:12:56,650 --> 00:12:59,278
Έχω το φορτηγάκι παρκαρισμένο απ' έξω.
276
00:12:59,278 --> 00:13:00,946
Έλα, Ντένις. Πάμε να φύγουμε!
277
00:13:01,822 --> 00:13:03,032
Εντάξει.
278
00:13:03,032 --> 00:13:05,075
Μπορώ να φάω στο αυτοκίνητο;
279
00:13:07,578 --> 00:13:10,289
Γιατί σταμάτησες να βοηθήσεις τα καγκουρό;
280
00:13:10,289 --> 00:13:12,041
Όλοι ξέρουν ότι είναι ληστές.
281
00:13:12,041 --> 00:13:13,334
Βοηθάω τους τραυματίες.
282
00:13:13,334 --> 00:13:15,002
Το λέει ο Κώδικας Κοάλα.
283
00:13:17,046 --> 00:13:19,089
Ξαναγύρισαν οι σαρανταποδαρούσες.
284
00:13:19,089 --> 00:13:20,216
Τα παλιοτερατάκια!
285
00:13:20,216 --> 00:13:22,051
Θα πεταχτώ να πάρω σπρέι.
286
00:13:22,051 --> 00:13:23,677
Θα φέρω και φαγητό αν θες.
287
00:13:29,099 --> 00:13:29,975
Κέβιν!
288
00:13:34,605 --> 00:13:35,815
Είσαι καλά, μικρό.
289
00:13:35,815 --> 00:13:37,191
Βασίσου σ' εμένα.
290
00:13:40,694 --> 00:13:42,655
Έλα, Μίντι. Πάρ' το.
291
00:13:43,239 --> 00:13:45,366
-Ακόμα δεν τρώει;
-Όχι.
292
00:13:45,366 --> 00:13:48,744
Θα πεθάνει της πείνας
αν δεν φάει κάτι σύντομα.
293
00:13:48,744 --> 00:13:50,120
Σκέφτηκα κάτι.
294
00:13:50,120 --> 00:13:51,997
Πάρε, δοκίμασέ τη.
295
00:13:51,997 --> 00:13:53,415
Εγώ την έραψα.
296
00:13:53,415 --> 00:13:54,834
Πανέξυπνο, Βίκι!
297
00:14:07,471 --> 00:14:09,098
Είναι από εκεί.
298
00:14:09,098 --> 00:14:10,891
Κρατήσου, φίλε, θα πετάξουμε.
299
00:14:18,691 --> 00:14:19,650
Εδώ είναι.
300
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
Μπαίνω.
301
00:14:24,905 --> 00:14:26,615
Εσείς να έχετε τον νου σας.
302
00:14:26,615 --> 00:14:28,742
Εντάξει. Έχεις όπλα;
303
00:14:29,743 --> 00:14:31,745
Θα συζητήσουμε μετά για τις άδειες.
304
00:14:31,745 --> 00:14:34,415
Μην αγχώνεσαι. Τα πήρα στη μαύρη αγορά.
305
00:14:39,837 --> 00:14:42,798
Στρώστε τραπέζι
Πιάστε τα πιρούνια
306
00:14:42,798 --> 00:14:44,216
Βάλτε τις σαλιάρες σας
307
00:14:48,596 --> 00:14:50,389
Ώρα να φάμε, παιδιά
308
00:14:52,349 --> 00:14:54,226
Ήταν μια υπέροχη έκπληξη.
309
00:14:54,226 --> 00:14:59,023
Μια απρόσμενη επίσκεψη από τα Μαμούνια
στο μουσικό μας καμπ!
310
00:14:59,523 --> 00:15:00,816
Τι τύχη.
311
00:15:00,816 --> 00:15:03,110
Τι μπορούμε να πούμε;
312
00:15:03,110 --> 00:15:07,698
Εκτιμούμε όσο τίποτα άλλο
τα παιδιά που αγαπούν τη μουσική.
313
00:15:07,698 --> 00:15:12,161
Λίαμ και Μικρή Νίνα,
εσείς οι δύο είστε ιδιαιτέρως ταλαντούχοι.
314
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
Βλακείες! Εγώ δεν είμαι;
315
00:15:14,997 --> 00:15:16,874
-Εσύ είσαι ασφαλής.
-Ασφαλής;
316
00:15:16,874 --> 00:15:18,417
Διαλέξαμε!
317
00:15:18,417 --> 00:15:20,127
Λίαμ και Μικρή Νίνα,
318
00:15:20,127 --> 00:15:23,422
η σάρκα σας θα γίνει ένα με τη δική μας.
319
00:15:32,139 --> 00:15:34,558
Μη βιάζεστε, Μαμούνια!
320
00:15:34,558 --> 00:15:37,728
Μόλις γνωρίσατε τη Γιόκο Όνο σας.
321
00:15:38,604 --> 00:15:40,064
Τι;
322
00:15:40,064 --> 00:15:41,857
Επειδή θα διαλύσω το συγκρότημα.
323
00:15:41,857 --> 00:15:43,317
Αυτό δεν είναι δίκαιο.
324
00:15:43,317 --> 00:15:45,569
Δεν έφταιγε μόνο η Γιόκο για τους Beatles.
325
00:15:45,569 --> 00:15:47,905
Είχαν πάρει διαφορετικές κατευθύνσεις.
326
00:15:47,905 --> 00:15:49,406
Τέλος πάντων. Αφήστε τα παιδιά!
327
00:15:49,406 --> 00:15:51,367
Κάνε στην άκρη, βλακάκο.
328
00:15:58,123 --> 00:15:59,708
Δεν το περίμενες, έτσι;
329
00:15:59,708 --> 00:16:01,752
Μπράβο, κοριτσάκι.
330
00:16:01,752 --> 00:16:03,128
Ήσουν πολύ γενναία.
331
00:16:03,128 --> 00:16:06,298
Πρέπει να έχεις πολύ καλό πρότυπο πατέρα.
332
00:16:06,298 --> 00:16:08,968
Διευθυντή Μπάζγουελ, πρόσεχε τα παιδιά.
333
00:16:09,718 --> 00:16:13,055
Πώς θα παίξουμε μουσική χωρίς το φαγκότο;
Αν είναι δυνατόν!
334
00:16:21,271 --> 00:16:25,609
Είναι ώρα να πάρω το λεωφορείο.
335
00:16:25,609 --> 00:16:28,487
Έχω δίπλωμα οδήγησης βαρέων οχημάτων,
άρα μπορώ.
336
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
Άντε, λοιπόν!
337
00:16:44,253 --> 00:16:46,088
Ενεργοποίηση νίτρο Σπάιντερ!
338
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
Εμπρός, καλά μου Νύχια Κοάλα!
339
00:16:55,139 --> 00:16:56,974
Πρέπει να τα εφεύρω πρώτα, έτσι;
340
00:17:05,649 --> 00:17:07,026
Έχει γαντζωθεί!
341
00:17:07,026 --> 00:17:08,277
Μη φοβάσαι.
342
00:17:08,277 --> 00:17:10,362
Έρχονται ενισχύσεις.
343
00:17:16,076 --> 00:17:18,078
Ωχ, όχι! Ο θείος Καρούμπαλος.
344
00:17:18,078 --> 00:17:20,372
Μαμούνια ως τα μπούνια!
345
00:17:23,542 --> 00:17:25,419
Μαμούνια!
346
00:17:27,629 --> 00:17:29,006
Βγες μπροστά από τον θείο.
347
00:17:36,722 --> 00:17:39,767
Καλά ξυπνητούρια,
είναι η ώρα του θείου Καρούμπαλου!
348
00:17:40,350 --> 00:17:43,103
Σε παρακαλώ, θείε Καρούμπαλε!
Όχι την πυρωμένη τσιμπίδα!
349
00:17:43,103 --> 00:17:44,688
Όχι!
350
00:17:46,023 --> 00:17:49,485
Εσύ! Το ατάλαντο μπασμένο!
351
00:17:49,485 --> 00:17:51,361
Κάνεις λάθος, θείε Καρούμπαλε.
352
00:17:51,361 --> 00:17:53,489
Έμαθα να παίζω ένα όργανο.
353
00:18:01,080 --> 00:18:03,207
Ντένις, αφάγωτε μπάσταρδε.
354
00:18:03,874 --> 00:18:07,336
Δεν ήθελαν να σε φάνε,
και τώρα ξεροψήθηκες.
355
00:18:11,965 --> 00:18:14,134
Αυτός ο μαλάκας
έχει πολλές διάτρητες κάρτες.
356
00:18:14,134 --> 00:18:16,678
Δυνάμωσε τη μουσική, ρε.
357
00:18:16,678 --> 00:18:18,013
Τι άρρωστη κομματάρα!
358
00:18:33,779 --> 00:18:35,280
Φύγαμε, παιδιά!
359
00:18:42,704 --> 00:18:46,291
Μικρή Νίνα, ξέρω ότι δεν είναι
η καλύτερη στιγμή να το πω,
360
00:18:46,291 --> 00:18:49,044
αλλά νομίζω
ότι είμαι ερωτευμένος μαζί σου.
361
00:18:49,044 --> 00:18:51,547
Λίαμ, χαίρομαι τόσο πολύ που το είπες.
362
00:18:51,547 --> 00:18:53,507
Θέλεις να παντρευτούμε;
363
00:18:53,507 --> 00:18:54,675
Αλήθεια;
364
00:18:54,675 --> 00:18:56,385
Ναι. Σ' αγαπώ, Λίαμ.
365
00:18:56,385 --> 00:18:58,387
Σου υπόσχομαι ότι για όσο ζεις,
366
00:18:58,387 --> 00:19:01,390
δεν θα γνωρίσεις άλλη
που να σ' αγαπάει όπως εγώ...
367
00:19:06,854 --> 00:19:09,481
Τώρα παίζω φαγκότο!
368
00:19:15,028 --> 00:19:16,321
Λίαμ!
369
00:19:19,158 --> 00:19:22,494
Τα Μαμούνια δεν θα χαθούν
όπως οι Α Μπε Μπα Μπλομ
370
00:19:22,494 --> 00:19:24,913
και τα Αγαλματάκια Ακούνητα!
371
00:19:24,913 --> 00:19:26,707
Μαμούνια για πάντα!
372
00:19:40,053 --> 00:19:41,054
Λίαμ;
373
00:19:50,314 --> 00:19:56,111
Μπιπ μπιπ. Μπουμ μπαμ.
Ώρα να σκοτώσω τον Κοάλα Μαν.
374
00:20:00,240 --> 00:20:01,950
Πάντα μισούσα τα Μαμούνια.
375
00:20:01,950 --> 00:20:03,577
Χάλια μουσική.
376
00:20:03,577 --> 00:20:06,079
Τι παίζει μ' εκείνη την κιθάρα
που είναι και αρμόνιο;
377
00:20:06,079 --> 00:20:07,164
Τελείως κουλό.
378
00:20:07,873 --> 00:20:09,541
-Μπαμπά!
-Αγόρι μου.
379
00:20:09,541 --> 00:20:11,627
Σκέφτηκα ότι θα τη χρειαζόσουν.
380
00:20:11,627 --> 00:20:14,588
Έκανες τόσο δρόμο
για να φέρεις τη ζακέτα μου;
381
00:20:14,588 --> 00:20:17,174
Νόμιζα ότι θα ήθελες
να τα βγάλω πέρα μόνος.
382
00:20:18,884 --> 00:20:21,178
Αγάπη μου,
δεν μπορώ να σε νταντεύω για πάντα.
383
00:20:21,178 --> 00:20:23,013
Πρέπει να φύγεις τώρα.
384
00:20:23,013 --> 00:20:25,557
Ίσως είναι νωρίς.
Ίσως φοβάται να μείνει μόνη.
385
00:20:25,557 --> 00:20:27,768
Χρειάζεται αυστηρότητα, Βίκι.
386
00:20:27,768 --> 00:20:29,853
Πρέπει να μάθει
να φροντίζει τον εαυτό της.
387
00:20:29,853 --> 00:20:31,688
Φύγε, Μίντι. Τρέξε!
388
00:20:32,898 --> 00:20:35,067
Πρέπει να είσαι δυνατή. Άντε, Μίντι.
389
00:20:36,652 --> 00:20:37,694
Μπράβο.
390
00:20:37,694 --> 00:20:40,197
Θα πάνε όλα καλά. Είσαι σκληρό καρύδι.
391
00:20:50,165 --> 00:20:51,917
Όχι, Μίντι! Κάνε στην άκρη!
392
00:20:54,670 --> 00:20:58,257
Όχι!
393
00:20:59,091 --> 00:21:01,009
Δεν χρειάζεται
να είσαι δυνατός αν δεν θες.
394
00:21:01,009 --> 00:21:02,928
Μπορείς να είσαι ό,τι θες.
395
00:21:02,928 --> 00:21:05,138
Τον παραχαϊδεύεις, Κέβιν.
396
00:21:05,138 --> 00:21:07,516
Του μαθαίνεις να είναι αδύναμος.
397
00:21:07,516 --> 00:21:10,936
Θα τον εκμεταλλεύονται σ' όλη του τη ζωή
αν δεν σκληραγω...
398
00:21:10,936 --> 00:21:12,896
Δεν το βουλώνεις λέω εγώ;
399
00:21:14,398 --> 00:21:15,440
Το φαντάστηκα.
400
00:21:18,402 --> 00:21:19,987
Κέβιν! Λίαμ!
401
00:21:19,987 --> 00:21:21,280
Γεια σου, μπισκοτάκι.
402
00:21:22,406 --> 00:21:23,532
Τι έγινε εδώ πέρα;
403
00:21:23,532 --> 00:21:24,658
Μεγάλη ιστορία.
404
00:21:25,284 --> 00:21:27,536
-Το Κόκκινο Μαμούνι έφαγε το κορίτσι μου.
-Τι;
405
00:21:27,536 --> 00:21:29,913
Ο μικρός κλαψιάρης είχε κορίτσι;
406
00:21:29,913 --> 00:21:31,206
Πακέτο.
407
00:21:31,206 --> 00:21:33,875
Μάλλον ήταν η πρώτη και η τελευταία, έτσι;
408
00:21:33,875 --> 00:21:36,461
Πάμε να πάρουμε την Άλισον
να γυρίσουμε σπίτι.
409
00:21:36,461 --> 00:21:39,506
Βίκι, είμαι έτοιμος
να συζητήσουμε όποτε θες.
410
00:21:40,090 --> 00:21:42,175
Δεν ξέρω γιατί είμαι όπως είμαι.
411
00:21:42,175 --> 00:21:43,510
Ίσως δεν ξέρει κανείς.
412
00:21:44,136 --> 00:21:47,889
Ξέρω ότι σ' αγαπώ κι ότι θα έκανα τα πάντα
για την οικογένειά μας.
413
00:21:47,889 --> 00:21:50,809
Μην ανησυχείς γι' αυτό τώρα.
Ήταν δύσκολη μέρα.
414
00:21:52,019 --> 00:21:53,645
Κάνει λίγο κρύο εδώ πέρα.
415
00:21:53,645 --> 00:21:55,647
Ευτυχώς που έφερες τη ζακέτα στον Λίαμ.
416
00:21:58,734 --> 00:22:01,069
-Ευχαριστούμε, Μεγάλε Γκρεγκ.
-Τίποτα.
417
00:22:01,069 --> 00:22:05,449
Θα έχουμε την ευκαιρία να ακούσουμε
την αυτοβιογραφία μου. Ολόκληρη.
418
00:22:08,243 --> 00:22:12,331
Η ζωή μου ξεκίνησε όταν βρέθηκα
μέσα στα θολά νερά του Αμαζονίου
419
00:22:12,331 --> 00:22:14,791
περικυκλωμένος από πιράνχας.
420
00:22:14,791 --> 00:22:17,836
Τότε συνειδητοποίησα την υπέρτατη αλήθεια.
421
00:22:17,836 --> 00:22:23,050
Είμαστε ψάρια που κολυμπούν αντίθετα
στο ρεύμα σ' ένα ποτάμι από όνειρα.
422
00:22:26,136 --> 00:22:31,183
Μπορεί να τη γλίτωσες
από το παιδικό συγκρότημα, Κοάλα Μαν.
423
00:22:31,183 --> 00:22:35,812
Αλλά δεν θα τη γλιτώσεις
από το Κουκαμπούρα.
424
00:23:06,802 --> 00:23:08,804
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη