1 00:00:02,127 --> 00:00:04,838 -你們記得帶睡衣吧? -是的,爸爸 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,756 還有你們沖涼用的啫喱鞋呢? 3 00:00:06,756 --> 00:00:09,342 打開行李,確保你們已帶上小小啫喱鞋 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,803 基雲,放鬆點,這只是兩日音樂營 5 00:00:11,803 --> 00:00:15,598 是個在荒山野嶺舉行的兩日音樂營 車程離這裏足足 8 小時 6 00:00:15,598 --> 00:00:16,891 任何情況也可以發生 7 00:00:16,891 --> 00:00:18,476 孩子肯定不會有問題 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,271 早晨,小小搖滾巨星 9 00:00:21,271 --> 00:00:23,690 你們兩位未來 Kylie Minogue 還好嗎? 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,483 「我沒法從思緒中趕走你」 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,028 媽媽,我不想參加音樂營 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,739 若我最後變成那位細細粒怪胎小蓮娜 13 00:00:30,739 --> 00:00:33,783 只因她從很小就學唱巴松管 最終阻礙她發育,那要怎辦? 14 00:00:33,783 --> 00:00:35,326 她非常迷人 15 00:00:35,326 --> 00:00:36,953 你可以就這樣,塞她入袋中 16 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 去吧,愛麗遜,將你青春期的焦慮感 發洩在吹法國號之上 17 00:00:44,669 --> 00:00:47,714 據我推測,這裏會變得很平靜 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,716 整間屋都屬於我們 19 00:00:49,716 --> 00:00:50,800 對 20 00:00:50,800 --> 00:00:54,637 基雲,我們能藉此機會好好傾傾 21 00:00:54,637 --> 00:00:57,223 傾傾嗎?好啊,我們可以傾計 22 00:00:57,223 --> 00:00:59,809 你見到大隻格里剛剛出了新書嗎? 23 00:00:59,809 --> 00:01:02,145 我可以對天發誓,他是個自大狂 24 00:01:02,145 --> 00:01:03,605 人人都知這事實 25 00:01:03,605 --> 00:01:04,981 現在我一於好少理 26 00:01:04,981 --> 00:01:08,485 我是指要傾傾你扮成「樹熊俠」這件事 27 00:01:09,652 --> 00:01:11,237 要傾樹熊俠的事 28 00:01:11,237 --> 00:01:13,907 好吧,我會留心聽你說,維琪 29 00:01:13,907 --> 00:01:17,243 你同我,就有話直說,沒其他打擾 30 00:01:17,243 --> 00:01:18,369 好吧 31 00:01:18,369 --> 00:01:21,247 你一開始做樹熊俠,我以為你只會做... 32 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 等等!先別再說!暫停! 里安忘了帶他的外套! 33 00:01:23,875 --> 00:01:25,168 基雲,放心吧 34 00:01:25,168 --> 00:01:27,462 荒山野嶺的夜晚,你都知會幾凍 35 00:01:27,462 --> 00:01:30,006 我必須送這件外套給里安!先想清楚 36 00:01:30,006 --> 00:01:33,468 校巴的最高時速可達每小時 80 公里 37 00:01:33,468 --> 00:01:36,638 我架私家車的最高限速 是每小時 110 公里 38 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 安全起見,就當我只開到時速 100 公里 39 00:01:38,640 --> 00:01:40,892 我該可在一小時內趕上校巴 40 00:01:40,892 --> 00:01:42,268 你不認為自己反應過激? 41 00:01:42,268 --> 00:01:44,729 若我大安旨意 你知否會有什麼後果,維琪? 42 00:01:44,729 --> 00:01:45,814 有人會喪命 43 00:01:46,648 --> 00:01:48,358 那就去吧,但你在開車過程中 44 00:01:48,358 --> 00:01:51,027 我要你好好反省,為何你會變成這樣子 45 00:01:51,027 --> 00:01:53,655 恐怕現在沒空慢慢剖析我的過去,維琪 46 00:01:53,655 --> 00:01:55,615 我有任務要完成 47 00:02:02,413 --> 00:02:03,998 為何會刷不掉? 48 00:02:03,998 --> 00:02:07,252 這就像...給石仔擊中而造成的裂痕之類 49 00:02:07,252 --> 00:02:09,170 搞錯,唉,好吧 50 00:02:11,756 --> 00:02:12,924 開車 51 00:02:21,307 --> 00:02:23,768 {\an8}(停車場,達普托) 52 00:02:38,616 --> 00:02:40,034 {\an8}《樹熊俠》 53 00:02:40,827 --> 00:02:42,787 {\an8}樹熊俠守則第 118 條: 54 00:02:42,787 --> 00:02:45,707 {\an8}想知道更多樹熊俠守則內容 請下載樹熊俠應用程式 55 00:02:45,707 --> 00:02:47,834 這個不再是病毒了,我們已解決問題 56 00:02:50,503 --> 00:02:51,588 出行報告第 1 章 57 00:02:51,588 --> 00:02:53,548 {\an8}我在全速追趕營地校巴 58 00:02:53,548 --> 00:02:56,843 {\an8}現正執行的任務是:為里安送上外套 59 00:02:56,843 --> 00:02:58,803 {\an8}我想自己會頗享受這段車程 60 00:02:58,803 --> 00:03:01,055 {\an8}而且同時要為此任務起一個更貼切的名字 61 00:03:02,557 --> 00:03:04,225 {\an8}維琪先前究竟搞乜? 62 00:03:04,225 --> 00:03:06,102 {\an8}「為何你會變成這樣子?」 63 00:03:06,102 --> 00:03:07,854 {\an8}為何人人會變成他們那樣子? 64 00:03:07,854 --> 00:03:11,232 {\an8}就像經歷過連串事件後 會塑造一個人的行為 65 00:03:11,232 --> 00:03:12,650 {\an8}認真無稽 66 00:03:12,650 --> 00:03:13,902 {\an8}咇咇啪啪 67 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 {\an8}藍色大架包廂車 68 00:03:15,612 --> 00:03:16,696 {\an8}-砵砵 -等等 69 00:03:16,696 --> 00:03:19,157 {\an8}-咇咇是時候出發 -這首歌奇怪地熟口熟面 70 00:03:19,157 --> 00:03:20,617 {\an8}咇咇啪啪 71 00:03:20,617 --> 00:03:21,784 {\an8}藍色大架包廂車 72 00:03:21,784 --> 00:03:26,289 {\an8}我們會帶你出城 73 00:03:26,289 --> 00:03:27,415 {\an8}看吧,各位 74 00:03:27,415 --> 00:03:30,543 {\an8}我想我見到,我們的老朋友就在路上 75 00:03:30,543 --> 00:03:31,669 {\an8}是震震叔叔 76 00:03:33,296 --> 00:03:36,507 痕痕四人組,夠位載多一個人嗎? 77 00:03:36,507 --> 00:03:38,927 -有啊! -總是夠位載多一個 78 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 跳上來吧...震震叔叔 79 00:03:40,929 --> 00:03:42,931 痕到你發笑 80 00:03:42,931 --> 00:03:44,515 盡情笑笑笑... 81 00:03:44,515 --> 00:03:45,808 咇咇啪啪 82 00:03:45,808 --> 00:03:46,893 藍色大架包廂車 83 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 基雲,你認為我們長大後 會像痕痕四人組一樣仍是朋友嗎? 84 00:03:49,979 --> 00:03:51,397 當然會,基斯杜化 85 00:03:51,397 --> 00:03:53,483 就像痕痕四人組的口頭禪: 86 00:03:53,483 --> 00:03:55,526 「朋友是個永恆的字詞」 87 00:03:55,526 --> 00:03:56,903 喂! 88 00:03:57,528 --> 00:03:59,280 你們睇乜鬼垃圾節目? 89 00:04:00,323 --> 00:04:02,158 -嗨,爸爸 -嗨,威廉斯探長 90 00:04:02,158 --> 00:04:06,079 基雲,今日有個廢柴窮鬼 放支槍入自己個口 91 00:04:06,079 --> 00:04:07,497 就在保齡球會外面 92 00:04:07,497 --> 00:04:10,333 你覺得我回家,想聽一班穿樽領衫的怪鈶 93 00:04:10,333 --> 00:04:12,961 -歌頌藍色包廂車? -抱歉,爸爸 94 00:04:12,961 --> 00:04:16,214 快出去玩,輪流互踢對方的蛋蛋 95 00:04:16,214 --> 00:04:18,007 足球賽快要開始!死開! 96 00:04:19,300 --> 00:04:20,301 出發 97 00:04:20,301 --> 00:04:22,136 咇咇、啪啪 98 00:04:22,136 --> 00:04:24,597 首歌好鬼煩,不斷重覆唱 99 00:04:26,975 --> 00:04:28,142 出行報告第 2 章 100 00:04:28,142 --> 00:04:29,727 我已見到那架校巴 101 00:04:29,727 --> 00:04:32,438 夠鐘完成任務,然後開車回家 102 00:04:36,025 --> 00:04:38,695 我發現自己正面對兩難抉擇 103 00:04:38,695 --> 00:04:42,156 樹熊俠守則提過 我不能不顧受傷生物而讓其受苦 104 00:04:42,657 --> 00:04:45,159 很無奈地,我可能有必要非法掉頭 105 00:04:51,541 --> 00:04:53,960 你沒事吧,哥哥仔,我會幫你的 106 00:04:53,960 --> 00:04:55,044 你要幫忙嗎? 107 00:04:55,628 --> 00:04:58,673 要啊,賤人,想幫我就交出你個爛鬼銀包 108 00:04:58,673 --> 00:04:59,799 什麼? 109 00:05:01,301 --> 00:05:02,969 等等...有事慢慢... 110 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 有事慢慢講,各位 111 00:05:05,013 --> 00:05:07,181 快交出你個銀包,蠢人! 112 00:05:07,181 --> 00:05:09,267 仲有你抽爛鬼鎖匙! 113 00:05:09,267 --> 00:05:10,184 走開 114 00:05:10,184 --> 00:05:13,563 我好識打大人級空手道,而且我... 115 00:05:15,273 --> 00:05:16,941 拜託!停手! 116 00:05:19,694 --> 00:05:20,945 搶走他的銀包與鎖匙吧! 117 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 還有他的手機! 118 00:05:22,113 --> 00:05:24,615 對鞋也要搶走!我唔理! 119 00:05:26,451 --> 00:05:29,203 件醜樣外套就留給你,白痴仔! 120 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 今次出事了 121 00:05:43,926 --> 00:05:45,136 敏迪? 122 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 敏迪,是你嗎? 123 00:05:48,890 --> 00:05:51,351 講講你想點做? 124 00:05:51,351 --> 00:05:54,354 你不會就此攤平等死吧? 125 00:05:54,354 --> 00:05:56,647 你還有正義要伸張,老友 126 00:05:56,647 --> 00:05:58,107 正義? 127 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 媽媽,爸爸怎麼了? 128 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 你爸爸要去度假 129 00:06:04,030 --> 00:06:05,281 自己一個人去 130 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 聽住,細蚊仔 131 00:06:08,618 --> 00:06:11,704 未來幾星期,你會聽到很多關於我的傳聞 132 00:06:11,704 --> 00:06:12,955 傳聞通通都是假的 133 00:06:12,955 --> 00:06:14,832 達普托警局非常腐敗 134 00:06:14,832 --> 00:06:16,000 有人陷害我 135 00:06:16,000 --> 00:06:17,418 這樣做很不對 136 00:06:17,418 --> 00:06:20,129 你現在就擔起一家之主的重任 137 00:06:20,129 --> 00:06:21,464 你要堅強一點 138 00:06:22,256 --> 00:06:23,925 是的,爸爸,我會堅強起來 139 00:06:23,925 --> 00:06:27,428 我會奉獻一生追尋正義,就像你一樣 140 00:06:29,931 --> 00:06:31,015 無錯,基雲 141 00:06:31,015 --> 00:06:34,560 仍有任務等着完成,你還要伸張正義 142 00:06:46,114 --> 00:06:48,241 出行報告第 12 章 143 00:06:48,241 --> 00:06:50,868 荒山野嶺就像個絕情的仇人 144 00:06:50,868 --> 00:06:53,329 專門設計出來 測試一個人的意志多堅定 145 00:06:53,329 --> 00:06:56,374 我相信自己開始出現幻覺 146 00:06:56,374 --> 00:07:00,253 就像較早前,我發誓曾見過敏迪的蹤影 147 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 現在我亦聽到一點朦朧的音樂 148 00:07:05,299 --> 00:07:07,802 可能是我的大腦過熱而導致 149 00:07:07,802 --> 00:07:10,513 我的感官正互相吞噬 150 00:07:10,513 --> 00:07:13,141 慢慢變得語無倫次 151 00:07:15,226 --> 00:07:17,478 要收回剛才的說話,真的有音樂傳來 152 00:07:23,443 --> 00:07:24,694 有人在裏面嗎? 153 00:07:25,820 --> 00:07:26,863 你想做什麼? 154 00:07:26,863 --> 00:07:28,823 拜託,你一定要幫幫我 155 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 我需要醫療協助 156 00:07:30,825 --> 00:07:32,493 可能也要些少零食 157 00:07:32,493 --> 00:07:34,203 不要,你死開吧,老友 158 00:07:34,787 --> 00:07:36,122 求求你! 159 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 我本要出發去仔女的音樂營 但一群袋鼠竟然... 160 00:07:39,292 --> 00:07:40,251 你說什麼? 161 00:07:40,251 --> 00:07:43,087 我的仔女去了荒山野嶺 參加一個偏僻的音樂營,而我... 162 00:07:43,087 --> 00:07:44,464 你為何不早點說? 163 00:07:44,464 --> 00:07:45,673 進來吧,兄弟! 164 00:07:45,673 --> 00:07:47,425 你是紅色痕痕嗎? 165 00:07:47,425 --> 00:07:48,426 如假包換 166 00:07:48,426 --> 00:07:50,428 歡迎來到痕痕的總部 167 00:07:50,428 --> 00:07:52,805 一個世上最歡樂的地方! 168 00:07:54,056 --> 00:07:55,057 {\an8}(痕痕四人組) 169 00:07:55,057 --> 00:07:56,767 {\an8}這是我們小小的避世空間 170 00:07:56,767 --> 00:08:00,271 我們痕痕四人組會過來創作新音樂 171 00:08:00,271 --> 00:08:01,939 我小時候很喜歡你們的歌曲 172 00:08:01,939 --> 00:08:03,941 我買過你們推出的每一盒錄影帶 173 00:08:03,941 --> 00:08:05,276 從不買盜版 174 00:08:05,276 --> 00:08:07,361 沒錯,我們當時真的很風光 175 00:08:08,070 --> 00:08:09,113 遠在 1990 年代 176 00:08:09,113 --> 00:08:12,492 澳洲兒歌樂壇真的百花齊放 177 00:08:12,492 --> 00:08:16,370 當時有跳跳巡邏隊、雲比夾歌仔團 笑翠鳥怪人組合 178 00:08:16,370 --> 00:08:18,122 還有史葛迪哇迪哇哇團 179 00:08:18,122 --> 00:08:21,167 然後突然間,整個行業消失了! 180 00:08:21,167 --> 00:08:24,212 其他兒童樂隊亦被世人遺忘 181 00:08:24,212 --> 00:08:26,506 但看看我們,依然屹立不倒 182 00:08:26,506 --> 00:08:28,466 你們竟然生存下來,真的很犀利 183 00:08:28,466 --> 00:08:32,053 可以生存下來,是一件很了不起的事 184 00:08:36,974 --> 00:08:37,975 你乜水? 185 00:08:37,975 --> 00:08:39,602 沒問題的,他是朋友來 186 00:08:39,602 --> 00:08:41,062 這位仁兄叫樹熊俠 187 00:08:41,062 --> 00:08:46,359 他開車去仔女的音樂營途中,遇上了麻煩 188 00:08:47,235 --> 00:08:49,529 附近有新的兒童音樂營嗎? 189 00:08:49,529 --> 00:08:52,240 若是這樣的話 你就當這裏是自己的家吧,大人物! 190 00:08:52,240 --> 00:08:55,159 等我們幫忙整理一下 看來你之前吃過不少苦頭 191 00:09:01,457 --> 00:09:02,458 我要說的是 192 00:09:02,458 --> 00:09:04,710 由我的童年開始 你們四人好像一天也沒衰老過 193 00:09:04,710 --> 00:09:07,213 全靠飲食夠健康吧 194 00:09:07,797 --> 00:09:11,467 總之音樂營在哪裏舉行,樹熊俠? 195 00:09:11,467 --> 00:09:13,469 離巴瑟斯特東部,大約幾公里吧 196 00:09:13,469 --> 00:09:15,179 可否麻煩你們載我過去? 197 00:09:15,179 --> 00:09:17,056 我們很樂意開車送你去 198 00:09:17,056 --> 00:09:20,268 我們也很想去營地看一看 199 00:09:20,268 --> 00:09:21,352 非常好 200 00:09:21,352 --> 00:09:23,187 出發之前,我可否借用一下洗手間? 201 00:09:23,187 --> 00:09:25,022 開車途中都沒有公共洗手間 202 00:09:25,022 --> 00:09:27,024 我差點就要在公路旁就地小便 203 00:09:27,024 --> 00:09:28,192 就像個正常的露體狂 204 00:09:28,192 --> 00:09:30,653 回去你過來的走廊 左邊第二道門就是洗手間 205 00:09:34,699 --> 00:09:36,158 謝天謝地 206 00:09:36,158 --> 00:09:38,578 我差點就瀨濕褲子 207 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 走廊監察報告第 150 章 208 00:09:41,872 --> 00:09:43,833 星期三,早上 9 點 27 分 209 00:09:43,833 --> 00:09:47,378 今天走廊非常平靜,是平靜得有點嚇人 210 00:09:47,378 --> 00:09:50,506 就像有惡勢力正在細心等候 211 00:09:50,506 --> 00:09:53,342 靜待一個出擊的的適當時機 212 00:09:54,260 --> 00:09:56,429 早晨,基斯杜化!你要去哪裏? 213 00:09:56,429 --> 00:09:58,764 基雲,我只想去個洗手間 214 00:09:58,764 --> 00:09:59,849 明白的 215 00:09:59,849 --> 00:10:02,852 我只需很快檢查一下你的走廊通行證 你就可以繼續去小便 216 00:10:02,852 --> 00:10:05,271 我沒通行證,今次情況有點緊急,阿基 217 00:10:05,271 --> 00:10:06,522 沒有走廊通行證嗎? 218 00:10:06,522 --> 00:10:09,317 問題來了,你令我很難做,老友 219 00:10:09,317 --> 00:10:12,194 基雲,來吧!廁所就在這裏! 220 00:10:12,194 --> 00:10:13,362 我快忍不住! 221 00:10:13,362 --> 00:10:15,156 我真的不可以讓你進去,基斯 222 00:10:15,156 --> 00:10:18,492 你要先回班房 幫自己弄一張正式的走廊通行證 223 00:10:18,492 --> 00:10:19,952 我會在這邊等你 224 00:10:21,162 --> 00:10:23,122 走廊監察報告第 151 章 225 00:10:23,122 --> 00:10:26,459 剛發生短暫突發事件 有人未經批准就想去廁所小便 226 00:10:26,459 --> 00:10:27,543 正等候情況更... 227 00:10:32,048 --> 00:10:33,507 他瀨濕褲子! 228 00:10:33,507 --> 00:10:36,927 基斯你行路時 不要被自己的小便跣低,老友! 229 00:10:37,845 --> 00:10:40,640 他早叫過你不要跣低,你個死蠢! 230 00:10:40,640 --> 00:10:47,980 瀨尿基斯! 231 00:10:48,939 --> 00:10:51,317 你做了正確的事,基雲,真的 232 00:10:53,653 --> 00:10:55,446 (痕痕時間!) 233 00:11:00,660 --> 00:11:02,119 你是誰? 234 00:11:02,119 --> 00:11:04,664 你好,我叫丹尼斯,很高興認識你,老友 235 00:11:04,664 --> 00:11:05,873 你要加入嗎? 236 00:11:05,873 --> 00:11:07,041 這是什麼地方? 237 00:11:07,041 --> 00:11:08,668 不入圍的人都被送來此地 238 00:11:08,668 --> 00:11:10,419 我從小就被困在這裏 239 00:11:10,419 --> 00:11:13,089 我的音樂才華不夠好 所以沒法成為菜單上的選擇 240 00:11:13,089 --> 00:11:16,175 -菜單? -你以為他們用什麼方法保持年輕? 241 00:11:19,929 --> 00:11:21,931 痕到你發笑,老友 242 00:11:23,140 --> 00:11:26,727 喂!快去開藍色包廂車! 243 00:11:29,438 --> 00:11:30,898 出行報告第 13 章 244 00:11:30,898 --> 00:11:33,359 痕痕四人組一直在吃 充滿音樂天份的孩子 245 00:11:33,359 --> 00:11:34,527 去令他們保持年輕 246 00:11:34,527 --> 00:11:37,154 完全是透過搞食人狂歡會與邪惡黑魔法 247 00:11:37,154 --> 00:11:38,239 非常不好 248 00:11:38,239 --> 00:11:41,242 我的子女在成為他們獵物前 我要先找方法離開 249 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 里安頗擅長彈電子琴,該很好味 250 00:11:43,411 --> 00:11:44,954 沒用的,樹熊俠 251 00:11:44,954 --> 00:11:47,623 最好還是令自己舒舒服服,然後等死 252 00:11:47,623 --> 00:11:49,750 -想試試我的無味糊仔? -現在不要,丹尼斯 253 00:11:49,750 --> 00:11:51,252 好吧,這是你的損失 254 00:11:51,252 --> 00:11:52,336 過來丹尼斯這邊 255 00:11:54,839 --> 00:11:56,048 不要... 256 00:11:56,048 --> 00:11:57,341 還有其他人在這裏? 257 00:11:57,341 --> 00:11:58,426 是震震叔叔 258 00:11:58,426 --> 00:11:59,510 天啊 259 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 震震叔叔是這班人當中,最古怪的成員 260 00:12:01,971 --> 00:12:03,389 亦是最邪惡的一位 261 00:12:03,389 --> 00:12:06,475 他們讓我在這裏吊住命,都是為了他 262 00:12:12,982 --> 00:12:14,692 呢度究竟搞乜? 263 00:12:14,692 --> 00:12:17,027 蜘蛛!你怎會找到我? 264 00:12:17,027 --> 00:12:19,864 幾小時前,我打過你的樹熊電話 265 00:12:19,864 --> 00:12:21,699 想問你借樹熊割草機 266 00:12:21,699 --> 00:12:23,659 有班袋鼠接了電話然後說: 267 00:12:23,659 --> 00:12:26,036 「死白痴,我們打了你朋友一身」 268 00:12:26,036 --> 00:12:29,331 然後我答:「首先,老友 你們才是死白痴」 269 00:12:29,331 --> 00:12:31,500 「第二,你們最好沒打過他」 270 00:12:31,500 --> 00:12:33,627 「我真的很需要借樹熊割草機」 271 00:12:33,627 --> 00:12:34,754 然後他們問: 272 00:12:34,754 --> 00:12:36,297 「樹熊割草機係乜料?」 273 00:12:36,297 --> 00:12:38,841 我就答,那大概只是一部普通割草機 274 00:12:38,841 --> 00:12:40,760 但有一對樹熊耳仔黐在上面 275 00:12:40,760 --> 00:12:42,386 他們說那樣做真的很低能 276 00:12:42,386 --> 00:12:45,890 我就答:「你們才低能,死白痴」 277 00:12:45,890 --> 00:12:48,184 「不如你們過來達普托 當着我面前講廢話」 278 00:12:48,184 --> 00:12:49,393 「看看會發生什麼事」 279 00:12:49,393 --> 00:12:52,354 總之他們說過,已把你留在公主公路旁 280 00:12:52,354 --> 00:12:53,481 所以我就來找你 281 00:12:53,481 --> 00:12:56,650 蜘蛛,我想你載我去音樂營地 282 00:12:56,650 --> 00:12:59,278 我泊了架休閒越野車在外邊 283 00:12:59,278 --> 00:13:00,946 來吧,丹尼斯,一起離開這裏 284 00:13:01,822 --> 00:13:03,032 好的 285 00:13:03,032 --> 00:13:05,075 我可否在車上進食? 286 00:13:07,578 --> 00:13:10,289 其實你為何停車幫助那些袋鼠,樹熊俠? 287 00:13:10,289 --> 00:13:12,041 人人都知袋鼠會打劫你 288 00:13:12,041 --> 00:13:13,334 對方若受了傷,我總要幫忙 289 00:13:13,334 --> 00:13:15,002 這是樹熊俠守則 290 00:13:17,046 --> 00:13:19,089 看來那些可惡的千足蟲又回來了 291 00:13:19,089 --> 00:13:20,216 認真麻煩! 292 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 我會到附近商店買些殺蟲劑 293 00:13:22,051 --> 00:13:23,677 也可順便幫你買些食物 294 00:13:29,099 --> 00:13:29,975 基雲! 295 00:13:34,605 --> 00:13:35,815 你沒事了,小樹熊 296 00:13:35,815 --> 00:13:37,191 我會保護你 297 00:13:40,694 --> 00:13:42,655 來吧,敏迪,快點飲奶 298 00:13:43,239 --> 00:13:45,366 -還不肯進食嗎? -對 299 00:13:45,366 --> 00:13:48,744 妹妹還不吃點東西的話, 很快就會餓死 300 00:13:48,744 --> 00:13:50,120 我有個主意 301 00:13:50,120 --> 00:13:51,997 你快戴起這個 302 00:13:51,997 --> 00:13:53,415 是我親手縫製的 303 00:13:53,415 --> 00:13:54,834 你好有諗頭,維琪 304 00:14:07,471 --> 00:14:09,098 目的地就在那邊 305 00:14:09,098 --> 00:14:10,891 捉實細佬坐穩吧,老友 306 00:14:18,691 --> 00:14:19,650 他們來了 307 00:14:23,988 --> 00:14:24,905 我要進去 308 00:14:24,905 --> 00:14:26,615 你們兩個留在此地把風 309 00:14:26,615 --> 00:14:28,742 好的,你夠武器用吧? 310 00:14:29,743 --> 00:14:31,745 遲些才談談關於這些武器的正式牌照 311 00:14:31,745 --> 00:14:34,415 不...沒問題的,都是從黑市買回來 312 00:14:39,837 --> 00:14:42,798 執好張枱拿起叉子 313 00:14:42,798 --> 00:14:44,216 戴起圍兜 314 00:14:44,216 --> 00:14:48,512 啦啦啦... 315 00:14:48,512 --> 00:14:50,389 一起開動吧小朋友 316 00:14:52,349 --> 00:14:54,226 這真是個非常好的驚喜 317 00:14:54,226 --> 00:14:59,023 痕痕四人組,竟突然訪問我們的音樂營 318 00:14:59,523 --> 00:15:00,816 我們多幸運 319 00:15:00,816 --> 00:15:03,110 我們要怎麼說才好? 320 00:15:03,110 --> 00:15:07,698 沒甚麼其他東西比喜愛音樂的小孩 更讓我們欣賞 321 00:15:07,698 --> 00:15:12,161 里安與小蓮娜尤其有天份 322 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 廢話連篇!我又怎樣? 323 00:15:14,997 --> 00:15:16,874 -你安全了 -安全? 324 00:15:16,874 --> 00:15:18,417 我們已經挑選好! 325 00:15:18,417 --> 00:15:20,127 里安與小蓮娜 326 00:15:20,127 --> 00:15:23,422 你們這種質地的人,可以加入我們 327 00:15:32,139 --> 00:15:34,558 你就想,痕痕四人組! 328 00:15:34,558 --> 00:15:37,728 你們樂隊的小野洋子,剛剛出現了 329 00:15:38,604 --> 00:15:40,064 什麼? 330 00:15:40,064 --> 00:15:41,857 因為我要拆散你們的樂隊 331 00:15:41,857 --> 00:15:43,317 來吧,那根本不公平 332 00:15:43,317 --> 00:15:45,569 小野洋子不是披頭四拆伙的唯一原因 333 00:15:45,569 --> 00:15:47,905 他們四個人都在向不同的方向發展 334 00:15:47,905 --> 00:15:49,406 無論如何,放低兩個細路! 335 00:15:49,406 --> 00:15:51,367 行開,你個奴才 336 00:15:58,123 --> 00:15:59,708 我不再安全了吧? 337 00:15:59,708 --> 00:16:01,752 做得好,細路女 338 00:16:01,752 --> 00:16:03,128 你的行為非常英勇 339 00:16:03,128 --> 00:16:06,298 大概有位很強勢的父親人物 在塑造你的人生 340 00:16:06,298 --> 00:16:08,968 巴斯維校長,睇住班細路 341 00:16:09,718 --> 00:16:13,055 沒有巴松管,還可以演奏什麼啊?搞錯! 342 00:16:21,271 --> 00:16:25,609 係時候去揸校巴 343 00:16:25,609 --> 00:16:28,487 我有重型交通工具牌照,所以真的沒問題 344 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 來吧... 345 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 啟動蜘蛛式渦輪增壓! 346 00:16:52,553 --> 00:16:54,430 去吧,樹熊攬爪! 347 00:16:55,139 --> 00:16:56,974 我要快點發明那器材,對吧? 348 00:17:05,649 --> 00:17:07,026 他還未放棄! 349 00:17:07,026 --> 00:17:08,277 別擔心 350 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 後援正在趕來 351 00:17:16,076 --> 00:17:18,078 不要!震震叔叔來了 352 00:17:18,078 --> 00:17:20,372 痕到你發笑! 353 00:17:23,542 --> 00:17:25,419 盡情笑笑笑... 354 00:17:27,629 --> 00:17:29,006 開車到震震叔叔前面 355 00:17:36,722 --> 00:17:39,767 起身豬啦,又係震震叔叔時間! 356 00:17:40,350 --> 00:17:43,103 拜託,震震叔叔!快拿開熱辣撥火棍! 357 00:17:43,103 --> 00:17:44,688 不要! 358 00:17:46,023 --> 00:17:49,485 原來是你!這個沒天份的廢人! 359 00:17:49,485 --> 00:17:51,361 這一點你就錯了,震震叔叔 360 00:17:51,361 --> 00:17:53,489 我終於學識玩一種樂器 361 00:18:01,080 --> 00:18:03,207 丹尼斯,你個難食的死仔包 362 00:18:03,874 --> 00:18:07,336 他們不想食你,但你仍被燒熟 363 00:18:11,965 --> 00:18:14,134 條賤精收埋好多不同種類的打窿卡 364 00:18:14,134 --> 00:18:16,678 喂啊...音樂開大聲點 365 00:18:16,678 --> 00:18:18,013 這一段最過癮! 366 00:18:33,779 --> 00:18:35,280 快走吧,老友! 367 00:18:42,704 --> 00:18:46,291 小蓮娜,我知道現在不太適合說這一句話 368 00:18:46,291 --> 00:18:49,044 但我想我已愛上了你 369 00:18:49,044 --> 00:18:51,547 里安,我很高興你這樣說 370 00:18:51,547 --> 00:18:53,507 你想結婚嗎? 371 00:18:53,507 --> 00:18:54,675 真的? 372 00:18:54,675 --> 00:18:56,385 對,我愛你,里安 373 00:18:56,385 --> 00:18:58,387 我保證只要你還在生 374 00:18:58,387 --> 00:19:01,390 就不會再遇到另一位女孩 像我一樣那麼深愛你... 375 00:19:06,854 --> 00:19:09,481 我現在識吹巴松管! 376 00:19:15,028 --> 00:19:16,321 里安! 377 00:19:19,158 --> 00:19:22,494 痕痕四人組不會像雲比夾歌仔團 378 00:19:22,494 --> 00:19:24,913 或像史葛迪哇迪哇哇團那樣 在世上消失! 379 00:19:24,913 --> 00:19:26,707 痕痕四人組是永恆的! 380 00:19:40,053 --> 00:19:41,054 里安? 381 00:19:50,314 --> 00:19:56,111 咇咇、啪啪,夠鐘殺死個男人 382 00:20:00,240 --> 00:20:01,950 我好討厭痕痕四人組 383 00:20:01,950 --> 00:20:03,577 超級垃圾音樂 384 00:20:03,577 --> 00:20:06,079 那支古怪結他同時又是一部小型電子琴 究竟想點? 385 00:20:06,079 --> 00:20:07,164 離晒大譜 386 00:20:07,873 --> 00:20:09,541 -爸爸! -阿仔 387 00:20:09,541 --> 00:20:11,627 我想你需要這件外套 388 00:20:11,627 --> 00:20:14,588 你老遠開車過來,只是為我送上外套? 389 00:20:14,588 --> 00:20:17,174 我以為你想磨練一下我 390 00:20:18,884 --> 00:20:21,178 親愛的,聽住,我不能一世湊住你 391 00:20:21,178 --> 00:20:23,013 你現在要回到大自然 392 00:20:23,013 --> 00:20:25,557 也許還是太快了點 她或者仍很害怕孤伶伶一個 393 00:20:25,557 --> 00:20:27,768 我認為真的愛她就該嚴厲一點,維琪 394 00:20:27,768 --> 00:20:29,853 她要學懂自力更生 395 00:20:29,853 --> 00:20:31,688 來吧,敏迪,快回去! 396 00:20:32,898 --> 00:20:35,067 你要堅強一點,來吧,敏迪 397 00:20:36,652 --> 00:20:37,694 做得好 398 00:20:37,694 --> 00:20:40,197 你不會有事的,你很堅強,對吧? 399 00:20:50,165 --> 00:20:51,917 不要,敏迪!離開馬路! 400 00:20:54,670 --> 00:20:58,257 不要! 401 00:20:59,091 --> 00:21:01,009 你不想堅強的話,毋須強迫自己 402 00:21:01,009 --> 00:21:02,928 你想怎樣做也可以 403 00:21:02,928 --> 00:21:05,138 你在縱壞他啊,基雲 404 00:21:05,138 --> 00:21:07,516 你教導孩子變得脆弱 405 00:21:07,516 --> 00:21:10,936 若你不教他變得堅強點 他一世都會被其他人欺負... 406 00:21:10,936 --> 00:21:12,896 喂!你可否收聲? 407 00:21:14,398 --> 00:21:15,440 睇死你唔敢 408 00:21:18,402 --> 00:21:19,987 基雲... 409 00:21:19,987 --> 00:21:21,280 喂啊,老婆仔 410 00:21:22,406 --> 00:21:23,532 究竟發生什麼事? 411 00:21:23,532 --> 00:21:24,658 真是一言難盡 412 00:21:25,284 --> 00:21:27,536 -紅色痕痕吃了我女友 -什麼? 413 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 這個大頭蝦懦弱仔竟然有女友? 414 00:21:29,913 --> 00:21:31,206 認真唔好彩 415 00:21:31,206 --> 00:21:33,875 好運大概不會再來第二次,對吧? 416 00:21:33,875 --> 00:21:36,461 來吧,快去接愛麗遜然後回家 417 00:21:36,461 --> 00:21:39,506 維琪,你一準備好,我們就可以傾傾 418 00:21:40,090 --> 00:21:42,175 我不知道自己為何就是這樣子 419 00:21:42,175 --> 00:21:43,510 或許其他人也不會知道 420 00:21:44,136 --> 00:21:47,889 但我知我愛你,我會為這個家做任何事 421 00:21:47,889 --> 00:21:50,809 現在先別理傾什麼吧 你今日也過得不太容易 422 00:21:52,019 --> 00:21:53,645 外面真的有點凍 423 00:21:53,645 --> 00:21:55,647 好彩你去了送外套給里安 424 00:21:58,734 --> 00:22:01,069 -謝謝你開車走一趟,大隻格里 -沒問題 425 00:22:01,069 --> 00:22:05,449 旅程會讓我們有時間聽聽 我寫的自傳發聲書,無刪減完整版 426 00:22:08,243 --> 00:22:12,331 我的人生就在亞馬遜那邊 高到及腰的泥濘而展開 427 00:22:12,331 --> 00:22:14,791 周圍都是食人魚 428 00:22:14,791 --> 00:22:17,836 那時我突然明白一個終極真理: 429 00:22:17,836 --> 00:22:23,050 人人都只是一條魚 在夢想的這條河川逆流而上 430 00:22:26,136 --> 00:22:31,183 你或許避得過 一隊衣着光鮮的兒童音樂組合,樹熊俠 431 00:22:31,183 --> 00:22:35,812 但你避不開笑翠鳥人 432 00:23:06,802 --> 00:23:08,804 字幕翻譯:童日陞