1
00:00:02,127 --> 00:00:04,838
-你們記得帶睡衣吧?
-是的,爸爸
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,756
還有你們沖涼用的啫喱鞋呢?
3
00:00:06,756 --> 00:00:09,342
打開行李,確保你們已帶上小小啫喱鞋
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,803
基雲,放鬆點,這只是兩日音樂營
5
00:00:11,803 --> 00:00:15,598
是個在荒山野嶺舉行的兩日音樂營
車程離這裏足足 8 小時
6
00:00:15,598 --> 00:00:16,891
任何情況也可以發生
7
00:00:16,891 --> 00:00:18,476
孩子肯定不會有問題
8
00:00:19,978 --> 00:00:21,271
早晨,小小搖滾巨星
9
00:00:21,271 --> 00:00:23,690
你們兩位未來 Kylie Minogue 還好嗎?
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,483
「我沒法從思緒中趕走你」
11
00:00:26,234 --> 00:00:28,028
媽媽,我不想參加音樂營
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,739
若我最後變成那位細細粒怪胎小蓮娜
13
00:00:30,739 --> 00:00:33,783
只因她從很小就學唱巴松管
最終阻礙她發育,那要怎辦?
14
00:00:33,783 --> 00:00:35,326
她非常迷人
15
00:00:35,326 --> 00:00:36,953
你可以就這樣,塞她入袋中
16
00:00:36,953 --> 00:00:40,123
去吧,愛麗遜,將你青春期的焦慮感
發洩在吹法國號之上
17
00:00:44,669 --> 00:00:47,714
據我推測,這裏會變得很平靜
18
00:00:47,714 --> 00:00:49,716
整間屋都屬於我們
19
00:00:49,716 --> 00:00:50,800
對
20
00:00:50,800 --> 00:00:54,637
基雲,我們能藉此機會好好傾傾
21
00:00:54,637 --> 00:00:57,223
傾傾嗎?好啊,我們可以傾計
22
00:00:57,223 --> 00:00:59,809
你見到大隻格里剛剛出了新書嗎?
23
00:00:59,809 --> 00:01:02,145
我可以對天發誓,他是個自大狂
24
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
人人都知這事實
25
00:01:03,605 --> 00:01:04,981
現在我一於好少理
26
00:01:04,981 --> 00:01:08,485
我是指要傾傾你扮成「樹熊俠」這件事
27
00:01:09,652 --> 00:01:11,237
要傾樹熊俠的事
28
00:01:11,237 --> 00:01:13,907
好吧,我會留心聽你說,維琪
29
00:01:13,907 --> 00:01:17,243
你同我,就有話直說,沒其他打擾
30
00:01:17,243 --> 00:01:18,369
好吧
31
00:01:18,369 --> 00:01:21,247
你一開始做樹熊俠,我以為你只會做...
32
00:01:21,247 --> 00:01:23,875
等等!先別再說!暫停!
里安忘了帶他的外套!
33
00:01:23,875 --> 00:01:25,168
基雲,放心吧
34
00:01:25,168 --> 00:01:27,462
荒山野嶺的夜晚,你都知會幾凍
35
00:01:27,462 --> 00:01:30,006
我必須送這件外套給里安!先想清楚
36
00:01:30,006 --> 00:01:33,468
校巴的最高時速可達每小時 80 公里
37
00:01:33,468 --> 00:01:36,638
我架私家車的最高限速
是每小時 110 公里
38
00:01:36,638 --> 00:01:38,640
安全起見,就當我只開到時速 100 公里
39
00:01:38,640 --> 00:01:40,892
我該可在一小時內趕上校巴
40
00:01:40,892 --> 00:01:42,268
你不認為自己反應過激?
41
00:01:42,268 --> 00:01:44,729
若我大安旨意
你知否會有什麼後果,維琪?
42
00:01:44,729 --> 00:01:45,814
有人會喪命
43
00:01:46,648 --> 00:01:48,358
那就去吧,但你在開車過程中
44
00:01:48,358 --> 00:01:51,027
我要你好好反省,為何你會變成這樣子
45
00:01:51,027 --> 00:01:53,655
恐怕現在沒空慢慢剖析我的過去,維琪
46
00:01:53,655 --> 00:01:55,615
我有任務要完成
47
00:02:02,413 --> 00:02:03,998
為何會刷不掉?
48
00:02:03,998 --> 00:02:07,252
這就像...給石仔擊中而造成的裂痕之類
49
00:02:07,252 --> 00:02:09,170
搞錯,唉,好吧
50
00:02:11,756 --> 00:02:12,924
開車
51
00:02:21,307 --> 00:02:23,768
{\an8}(停車場,達普托)
52
00:02:38,616 --> 00:02:40,034
{\an8}《樹熊俠》
53
00:02:40,827 --> 00:02:42,787
{\an8}樹熊俠守則第 118 條:
54
00:02:42,787 --> 00:02:45,707
{\an8}想知道更多樹熊俠守則內容
請下載樹熊俠應用程式
55
00:02:45,707 --> 00:02:47,834
這個不再是病毒了,我們已解決問題
56
00:02:50,503 --> 00:02:51,588
出行報告第 1 章
57
00:02:51,588 --> 00:02:53,548
{\an8}我在全速追趕營地校巴
58
00:02:53,548 --> 00:02:56,843
{\an8}現正執行的任務是:為里安送上外套
59
00:02:56,843 --> 00:02:58,803
{\an8}我想自己會頗享受這段車程
60
00:02:58,803 --> 00:03:01,055
{\an8}而且同時要為此任務起一個更貼切的名字
61
00:03:02,557 --> 00:03:04,225
{\an8}維琪先前究竟搞乜?
62
00:03:04,225 --> 00:03:06,102
{\an8}「為何你會變成這樣子?」
63
00:03:06,102 --> 00:03:07,854
{\an8}為何人人會變成他們那樣子?
64
00:03:07,854 --> 00:03:11,232
{\an8}就像經歷過連串事件後
會塑造一個人的行為
65
00:03:11,232 --> 00:03:12,650
{\an8}認真無稽
66
00:03:12,650 --> 00:03:13,902
{\an8}咇咇啪啪
67
00:03:13,902 --> 00:03:15,612
{\an8}藍色大架包廂車
68
00:03:15,612 --> 00:03:16,696
{\an8}-砵砵
-等等
69
00:03:16,696 --> 00:03:19,157
{\an8}-咇咇是時候出發
-這首歌奇怪地熟口熟面
70
00:03:19,157 --> 00:03:20,617
{\an8}咇咇啪啪
71
00:03:20,617 --> 00:03:21,784
{\an8}藍色大架包廂車
72
00:03:21,784 --> 00:03:26,289
{\an8}我們會帶你出城
73
00:03:26,289 --> 00:03:27,415
{\an8}看吧,各位
74
00:03:27,415 --> 00:03:30,543
{\an8}我想我見到,我們的老朋友就在路上
75
00:03:30,543 --> 00:03:31,669
{\an8}是震震叔叔
76
00:03:33,296 --> 00:03:36,507
痕痕四人組,夠位載多一個人嗎?
77
00:03:36,507 --> 00:03:38,927
-有啊!
-總是夠位載多一個
78
00:03:38,927 --> 00:03:40,929
跳上來吧...震震叔叔
79
00:03:40,929 --> 00:03:42,931
痕到你發笑
80
00:03:42,931 --> 00:03:44,515
盡情笑笑笑...
81
00:03:44,515 --> 00:03:45,808
咇咇啪啪
82
00:03:45,808 --> 00:03:46,893
藍色大架包廂車
83
00:03:46,893 --> 00:03:49,979
基雲,你認為我們長大後
會像痕痕四人組一樣仍是朋友嗎?
84
00:03:49,979 --> 00:03:51,397
當然會,基斯杜化
85
00:03:51,397 --> 00:03:53,483
就像痕痕四人組的口頭禪:
86
00:03:53,483 --> 00:03:55,526
「朋友是個永恆的字詞」
87
00:03:55,526 --> 00:03:56,903
喂!
88
00:03:57,528 --> 00:03:59,280
你們睇乜鬼垃圾節目?
89
00:04:00,323 --> 00:04:02,158
-嗨,爸爸
-嗨,威廉斯探長
90
00:04:02,158 --> 00:04:06,079
基雲,今日有個廢柴窮鬼
放支槍入自己個口
91
00:04:06,079 --> 00:04:07,497
就在保齡球會外面
92
00:04:07,497 --> 00:04:10,333
你覺得我回家,想聽一班穿樽領衫的怪鈶
93
00:04:10,333 --> 00:04:12,961
-歌頌藍色包廂車?
-抱歉,爸爸
94
00:04:12,961 --> 00:04:16,214
快出去玩,輪流互踢對方的蛋蛋
95
00:04:16,214 --> 00:04:18,007
足球賽快要開始!死開!
96
00:04:19,300 --> 00:04:20,301
出發
97
00:04:20,301 --> 00:04:22,136
咇咇、啪啪
98
00:04:22,136 --> 00:04:24,597
首歌好鬼煩,不斷重覆唱
99
00:04:26,975 --> 00:04:28,142
出行報告第 2 章
100
00:04:28,142 --> 00:04:29,727
我已見到那架校巴
101
00:04:29,727 --> 00:04:32,438
夠鐘完成任務,然後開車回家
102
00:04:36,025 --> 00:04:38,695
我發現自己正面對兩難抉擇
103
00:04:38,695 --> 00:04:42,156
樹熊俠守則提過
我不能不顧受傷生物而讓其受苦
104
00:04:42,657 --> 00:04:45,159
很無奈地,我可能有必要非法掉頭
105
00:04:51,541 --> 00:04:53,960
你沒事吧,哥哥仔,我會幫你的
106
00:04:53,960 --> 00:04:55,044
你要幫忙嗎?
107
00:04:55,628 --> 00:04:58,673
要啊,賤人,想幫我就交出你個爛鬼銀包
108
00:04:58,673 --> 00:04:59,799
什麼?
109
00:05:01,301 --> 00:05:02,969
等等...有事慢慢...
110
00:05:02,969 --> 00:05:05,013
有事慢慢講,各位
111
00:05:05,013 --> 00:05:07,181
快交出你個銀包,蠢人!
112
00:05:07,181 --> 00:05:09,267
仲有你抽爛鬼鎖匙!
113
00:05:09,267 --> 00:05:10,184
走開
114
00:05:10,184 --> 00:05:13,563
我好識打大人級空手道,而且我...
115
00:05:15,273 --> 00:05:16,941
拜託!停手!
116
00:05:19,694 --> 00:05:20,945
搶走他的銀包與鎖匙吧!
117
00:05:20,945 --> 00:05:22,113
還有他的手機!
118
00:05:22,113 --> 00:05:24,615
對鞋也要搶走!我唔理!
119
00:05:26,451 --> 00:05:29,203
件醜樣外套就留給你,白痴仔!
120
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
今次出事了
121
00:05:43,926 --> 00:05:45,136
敏迪?
122
00:05:45,720 --> 00:05:47,263
敏迪,是你嗎?
123
00:05:48,890 --> 00:05:51,351
講講你想點做?
124
00:05:51,351 --> 00:05:54,354
你不會就此攤平等死吧?
125
00:05:54,354 --> 00:05:56,647
你還有正義要伸張,老友
126
00:05:56,647 --> 00:05:58,107
正義?
127
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
媽媽,爸爸怎麼了?
128
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
你爸爸要去度假
129
00:06:04,030 --> 00:06:05,281
自己一個人去
130
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
聽住,細蚊仔
131
00:06:08,618 --> 00:06:11,704
未來幾星期,你會聽到很多關於我的傳聞
132
00:06:11,704 --> 00:06:12,955
傳聞通通都是假的
133
00:06:12,955 --> 00:06:14,832
達普托警局非常腐敗
134
00:06:14,832 --> 00:06:16,000
有人陷害我
135
00:06:16,000 --> 00:06:17,418
這樣做很不對
136
00:06:17,418 --> 00:06:20,129
你現在就擔起一家之主的重任
137
00:06:20,129 --> 00:06:21,464
你要堅強一點
138
00:06:22,256 --> 00:06:23,925
是的,爸爸,我會堅強起來
139
00:06:23,925 --> 00:06:27,428
我會奉獻一生追尋正義,就像你一樣
140
00:06:29,931 --> 00:06:31,015
無錯,基雲
141
00:06:31,015 --> 00:06:34,560
仍有任務等着完成,你還要伸張正義
142
00:06:46,114 --> 00:06:48,241
出行報告第 12 章
143
00:06:48,241 --> 00:06:50,868
荒山野嶺就像個絕情的仇人
144
00:06:50,868 --> 00:06:53,329
專門設計出來
測試一個人的意志多堅定
145
00:06:53,329 --> 00:06:56,374
我相信自己開始出現幻覺
146
00:06:56,374 --> 00:07:00,253
就像較早前,我發誓曾見過敏迪的蹤影
147
00:07:01,796 --> 00:07:04,590
現在我亦聽到一點朦朧的音樂
148
00:07:05,299 --> 00:07:07,802
可能是我的大腦過熱而導致
149
00:07:07,802 --> 00:07:10,513
我的感官正互相吞噬
150
00:07:10,513 --> 00:07:13,141
慢慢變得語無倫次
151
00:07:15,226 --> 00:07:17,478
要收回剛才的說話,真的有音樂傳來
152
00:07:23,443 --> 00:07:24,694
有人在裏面嗎?
153
00:07:25,820 --> 00:07:26,863
你想做什麼?
154
00:07:26,863 --> 00:07:28,823
拜託,你一定要幫幫我
155
00:07:28,823 --> 00:07:30,825
我需要醫療協助
156
00:07:30,825 --> 00:07:32,493
可能也要些少零食
157
00:07:32,493 --> 00:07:34,203
不要,你死開吧,老友
158
00:07:34,787 --> 00:07:36,122
求求你!
159
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
我本要出發去仔女的音樂營
但一群袋鼠竟然...
160
00:07:39,292 --> 00:07:40,251
你說什麼?
161
00:07:40,251 --> 00:07:43,087
我的仔女去了荒山野嶺
參加一個偏僻的音樂營,而我...
162
00:07:43,087 --> 00:07:44,464
你為何不早點說?
163
00:07:44,464 --> 00:07:45,673
進來吧,兄弟!
164
00:07:45,673 --> 00:07:47,425
你是紅色痕痕嗎?
165
00:07:47,425 --> 00:07:48,426
如假包換
166
00:07:48,426 --> 00:07:50,428
歡迎來到痕痕的總部
167
00:07:50,428 --> 00:07:52,805
一個世上最歡樂的地方!
168
00:07:54,056 --> 00:07:55,057
{\an8}(痕痕四人組)
169
00:07:55,057 --> 00:07:56,767
{\an8}這是我們小小的避世空間
170
00:07:56,767 --> 00:08:00,271
我們痕痕四人組會過來創作新音樂
171
00:08:00,271 --> 00:08:01,939
我小時候很喜歡你們的歌曲
172
00:08:01,939 --> 00:08:03,941
我買過你們推出的每一盒錄影帶
173
00:08:03,941 --> 00:08:05,276
從不買盜版
174
00:08:05,276 --> 00:08:07,361
沒錯,我們當時真的很風光
175
00:08:08,070 --> 00:08:09,113
遠在 1990 年代
176
00:08:09,113 --> 00:08:12,492
澳洲兒歌樂壇真的百花齊放
177
00:08:12,492 --> 00:08:16,370
當時有跳跳巡邏隊、雲比夾歌仔團
笑翠鳥怪人組合
178
00:08:16,370 --> 00:08:18,122
還有史葛迪哇迪哇哇團
179
00:08:18,122 --> 00:08:21,167
然後突然間,整個行業消失了!
180
00:08:21,167 --> 00:08:24,212
其他兒童樂隊亦被世人遺忘
181
00:08:24,212 --> 00:08:26,506
但看看我們,依然屹立不倒
182
00:08:26,506 --> 00:08:28,466
你們竟然生存下來,真的很犀利
183
00:08:28,466 --> 00:08:32,053
可以生存下來,是一件很了不起的事
184
00:08:36,974 --> 00:08:37,975
你乜水?
185
00:08:37,975 --> 00:08:39,602
沒問題的,他是朋友來
186
00:08:39,602 --> 00:08:41,062
這位仁兄叫樹熊俠
187
00:08:41,062 --> 00:08:46,359
他開車去仔女的音樂營途中,遇上了麻煩
188
00:08:47,235 --> 00:08:49,529
附近有新的兒童音樂營嗎?
189
00:08:49,529 --> 00:08:52,240
若是這樣的話
你就當這裏是自己的家吧,大人物!
190
00:08:52,240 --> 00:08:55,159
等我們幫忙整理一下
看來你之前吃過不少苦頭
191
00:09:01,457 --> 00:09:02,458
我要說的是
192
00:09:02,458 --> 00:09:04,710
由我的童年開始
你們四人好像一天也沒衰老過
193
00:09:04,710 --> 00:09:07,213
全靠飲食夠健康吧
194
00:09:07,797 --> 00:09:11,467
總之音樂營在哪裏舉行,樹熊俠?
195
00:09:11,467 --> 00:09:13,469
離巴瑟斯特東部,大約幾公里吧
196
00:09:13,469 --> 00:09:15,179
可否麻煩你們載我過去?
197
00:09:15,179 --> 00:09:17,056
我們很樂意開車送你去
198
00:09:17,056 --> 00:09:20,268
我們也很想去營地看一看
199
00:09:20,268 --> 00:09:21,352
非常好
200
00:09:21,352 --> 00:09:23,187
出發之前,我可否借用一下洗手間?
201
00:09:23,187 --> 00:09:25,022
開車途中都沒有公共洗手間
202
00:09:25,022 --> 00:09:27,024
我差點就要在公路旁就地小便
203
00:09:27,024 --> 00:09:28,192
就像個正常的露體狂
204
00:09:28,192 --> 00:09:30,653
回去你過來的走廊
左邊第二道門就是洗手間
205
00:09:34,699 --> 00:09:36,158
謝天謝地
206
00:09:36,158 --> 00:09:38,578
我差點就瀨濕褲子
207
00:09:39,704 --> 00:09:41,872
走廊監察報告第 150 章
208
00:09:41,872 --> 00:09:43,833
星期三,早上 9 點 27 分
209
00:09:43,833 --> 00:09:47,378
今天走廊非常平靜,是平靜得有點嚇人
210
00:09:47,378 --> 00:09:50,506
就像有惡勢力正在細心等候
211
00:09:50,506 --> 00:09:53,342
靜待一個出擊的的適當時機
212
00:09:54,260 --> 00:09:56,429
早晨,基斯杜化!你要去哪裏?
213
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
基雲,我只想去個洗手間
214
00:09:58,764 --> 00:09:59,849
明白的
215
00:09:59,849 --> 00:10:02,852
我只需很快檢查一下你的走廊通行證
你就可以繼續去小便
216
00:10:02,852 --> 00:10:05,271
我沒通行證,今次情況有點緊急,阿基
217
00:10:05,271 --> 00:10:06,522
沒有走廊通行證嗎?
218
00:10:06,522 --> 00:10:09,317
問題來了,你令我很難做,老友
219
00:10:09,317 --> 00:10:12,194
基雲,來吧!廁所就在這裏!
220
00:10:12,194 --> 00:10:13,362
我快忍不住!
221
00:10:13,362 --> 00:10:15,156
我真的不可以讓你進去,基斯
222
00:10:15,156 --> 00:10:18,492
你要先回班房
幫自己弄一張正式的走廊通行證
223
00:10:18,492 --> 00:10:19,952
我會在這邊等你
224
00:10:21,162 --> 00:10:23,122
走廊監察報告第 151 章
225
00:10:23,122 --> 00:10:26,459
剛發生短暫突發事件
有人未經批准就想去廁所小便
226
00:10:26,459 --> 00:10:27,543
正等候情況更...
227
00:10:32,048 --> 00:10:33,507
他瀨濕褲子!
228
00:10:33,507 --> 00:10:36,927
基斯你行路時
不要被自己的小便跣低,老友!
229
00:10:37,845 --> 00:10:40,640
他早叫過你不要跣低,你個死蠢!
230
00:10:40,640 --> 00:10:47,980
瀨尿基斯!
231
00:10:48,939 --> 00:10:51,317
你做了正確的事,基雲,真的
232
00:10:53,653 --> 00:10:55,446
(痕痕時間!)
233
00:11:00,660 --> 00:11:02,119
你是誰?
234
00:11:02,119 --> 00:11:04,664
你好,我叫丹尼斯,很高興認識你,老友
235
00:11:04,664 --> 00:11:05,873
你要加入嗎?
236
00:11:05,873 --> 00:11:07,041
這是什麼地方?
237
00:11:07,041 --> 00:11:08,668
不入圍的人都被送來此地
238
00:11:08,668 --> 00:11:10,419
我從小就被困在這裏
239
00:11:10,419 --> 00:11:13,089
我的音樂才華不夠好
所以沒法成為菜單上的選擇
240
00:11:13,089 --> 00:11:16,175
-菜單?
-你以為他們用什麼方法保持年輕?
241
00:11:19,929 --> 00:11:21,931
痕到你發笑,老友
242
00:11:23,140 --> 00:11:26,727
喂!快去開藍色包廂車!
243
00:11:29,438 --> 00:11:30,898
出行報告第 13 章
244
00:11:30,898 --> 00:11:33,359
痕痕四人組一直在吃
充滿音樂天份的孩子
245
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
去令他們保持年輕
246
00:11:34,527 --> 00:11:37,154
完全是透過搞食人狂歡會與邪惡黑魔法
247
00:11:37,154 --> 00:11:38,239
非常不好
248
00:11:38,239 --> 00:11:41,242
我的子女在成為他們獵物前
我要先找方法離開
249
00:11:41,242 --> 00:11:43,411
里安頗擅長彈電子琴,該很好味
250
00:11:43,411 --> 00:11:44,954
沒用的,樹熊俠
251
00:11:44,954 --> 00:11:47,623
最好還是令自己舒舒服服,然後等死
252
00:11:47,623 --> 00:11:49,750
-想試試我的無味糊仔?
-現在不要,丹尼斯
253
00:11:49,750 --> 00:11:51,252
好吧,這是你的損失
254
00:11:51,252 --> 00:11:52,336
過來丹尼斯這邊
255
00:11:54,839 --> 00:11:56,048
不要...
256
00:11:56,048 --> 00:11:57,341
還有其他人在這裏?
257
00:11:57,341 --> 00:11:58,426
是震震叔叔
258
00:11:58,426 --> 00:11:59,510
天啊
259
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
震震叔叔是這班人當中,最古怪的成員
260
00:12:01,971 --> 00:12:03,389
亦是最邪惡的一位
261
00:12:03,389 --> 00:12:06,475
他們讓我在這裏吊住命,都是為了他
262
00:12:12,982 --> 00:12:14,692
呢度究竟搞乜?
263
00:12:14,692 --> 00:12:17,027
蜘蛛!你怎會找到我?
264
00:12:17,027 --> 00:12:19,864
幾小時前,我打過你的樹熊電話
265
00:12:19,864 --> 00:12:21,699
想問你借樹熊割草機
266
00:12:21,699 --> 00:12:23,659
有班袋鼠接了電話然後說:
267
00:12:23,659 --> 00:12:26,036
「死白痴,我們打了你朋友一身」
268
00:12:26,036 --> 00:12:29,331
然後我答:「首先,老友
你們才是死白痴」
269
00:12:29,331 --> 00:12:31,500
「第二,你們最好沒打過他」
270
00:12:31,500 --> 00:12:33,627
「我真的很需要借樹熊割草機」
271
00:12:33,627 --> 00:12:34,754
然後他們問:
272
00:12:34,754 --> 00:12:36,297
「樹熊割草機係乜料?」
273
00:12:36,297 --> 00:12:38,841
我就答,那大概只是一部普通割草機
274
00:12:38,841 --> 00:12:40,760
但有一對樹熊耳仔黐在上面
275
00:12:40,760 --> 00:12:42,386
他們說那樣做真的很低能
276
00:12:42,386 --> 00:12:45,890
我就答:「你們才低能,死白痴」
277
00:12:45,890 --> 00:12:48,184
「不如你們過來達普托
當着我面前講廢話」
278
00:12:48,184 --> 00:12:49,393
「看看會發生什麼事」
279
00:12:49,393 --> 00:12:52,354
總之他們說過,已把你留在公主公路旁
280
00:12:52,354 --> 00:12:53,481
所以我就來找你
281
00:12:53,481 --> 00:12:56,650
蜘蛛,我想你載我去音樂營地
282
00:12:56,650 --> 00:12:59,278
我泊了架休閒越野車在外邊
283
00:12:59,278 --> 00:13:00,946
來吧,丹尼斯,一起離開這裏
284
00:13:01,822 --> 00:13:03,032
好的
285
00:13:03,032 --> 00:13:05,075
我可否在車上進食?
286
00:13:07,578 --> 00:13:10,289
其實你為何停車幫助那些袋鼠,樹熊俠?
287
00:13:10,289 --> 00:13:12,041
人人都知袋鼠會打劫你
288
00:13:12,041 --> 00:13:13,334
對方若受了傷,我總要幫忙
289
00:13:13,334 --> 00:13:15,002
這是樹熊俠守則
290
00:13:17,046 --> 00:13:19,089
看來那些可惡的千足蟲又回來了
291
00:13:19,089 --> 00:13:20,216
認真麻煩!
292
00:13:20,216 --> 00:13:22,051
我會到附近商店買些殺蟲劑
293
00:13:22,051 --> 00:13:23,677
也可順便幫你買些食物
294
00:13:29,099 --> 00:13:29,975
基雲!
295
00:13:34,605 --> 00:13:35,815
你沒事了,小樹熊
296
00:13:35,815 --> 00:13:37,191
我會保護你
297
00:13:40,694 --> 00:13:42,655
來吧,敏迪,快點飲奶
298
00:13:43,239 --> 00:13:45,366
-還不肯進食嗎?
-對
299
00:13:45,366 --> 00:13:48,744
妹妹還不吃點東西的話, 很快就會餓死
300
00:13:48,744 --> 00:13:50,120
我有個主意
301
00:13:50,120 --> 00:13:51,997
你快戴起這個
302
00:13:51,997 --> 00:13:53,415
是我親手縫製的
303
00:13:53,415 --> 00:13:54,834
你好有諗頭,維琪
304
00:14:07,471 --> 00:14:09,098
目的地就在那邊
305
00:14:09,098 --> 00:14:10,891
捉實細佬坐穩吧,老友
306
00:14:18,691 --> 00:14:19,650
他們來了
307
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
我要進去
308
00:14:24,905 --> 00:14:26,615
你們兩個留在此地把風
309
00:14:26,615 --> 00:14:28,742
好的,你夠武器用吧?
310
00:14:29,743 --> 00:14:31,745
遲些才談談關於這些武器的正式牌照
311
00:14:31,745 --> 00:14:34,415
不...沒問題的,都是從黑市買回來
312
00:14:39,837 --> 00:14:42,798
執好張枱拿起叉子
313
00:14:42,798 --> 00:14:44,216
戴起圍兜
314
00:14:44,216 --> 00:14:48,512
啦啦啦...
315
00:14:48,512 --> 00:14:50,389
一起開動吧小朋友
316
00:14:52,349 --> 00:14:54,226
這真是個非常好的驚喜
317
00:14:54,226 --> 00:14:59,023
痕痕四人組,竟突然訪問我們的音樂營
318
00:14:59,523 --> 00:15:00,816
我們多幸運
319
00:15:00,816 --> 00:15:03,110
我們要怎麼說才好?
320
00:15:03,110 --> 00:15:07,698
沒甚麼其他東西比喜愛音樂的小孩
更讓我們欣賞
321
00:15:07,698 --> 00:15:12,161
里安與小蓮娜尤其有天份
322
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
廢話連篇!我又怎樣?
323
00:15:14,997 --> 00:15:16,874
-你安全了
-安全?
324
00:15:16,874 --> 00:15:18,417
我們已經挑選好!
325
00:15:18,417 --> 00:15:20,127
里安與小蓮娜
326
00:15:20,127 --> 00:15:23,422
你們這種質地的人,可以加入我們
327
00:15:32,139 --> 00:15:34,558
你就想,痕痕四人組!
328
00:15:34,558 --> 00:15:37,728
你們樂隊的小野洋子,剛剛出現了
329
00:15:38,604 --> 00:15:40,064
什麼?
330
00:15:40,064 --> 00:15:41,857
因為我要拆散你們的樂隊
331
00:15:41,857 --> 00:15:43,317
來吧,那根本不公平
332
00:15:43,317 --> 00:15:45,569
小野洋子不是披頭四拆伙的唯一原因
333
00:15:45,569 --> 00:15:47,905
他們四個人都在向不同的方向發展
334
00:15:47,905 --> 00:15:49,406
無論如何,放低兩個細路!
335
00:15:49,406 --> 00:15:51,367
行開,你個奴才
336
00:15:58,123 --> 00:15:59,708
我不再安全了吧?
337
00:15:59,708 --> 00:16:01,752
做得好,細路女
338
00:16:01,752 --> 00:16:03,128
你的行為非常英勇
339
00:16:03,128 --> 00:16:06,298
大概有位很強勢的父親人物
在塑造你的人生
340
00:16:06,298 --> 00:16:08,968
巴斯維校長,睇住班細路
341
00:16:09,718 --> 00:16:13,055
沒有巴松管,還可以演奏什麼啊?搞錯!
342
00:16:21,271 --> 00:16:25,609
係時候去揸校巴
343
00:16:25,609 --> 00:16:28,487
我有重型交通工具牌照,所以真的沒問題
344
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
來吧...
345
00:16:44,253 --> 00:16:46,088
啟動蜘蛛式渦輪增壓!
346
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
去吧,樹熊攬爪!
347
00:16:55,139 --> 00:16:56,974
我要快點發明那器材,對吧?
348
00:17:05,649 --> 00:17:07,026
他還未放棄!
349
00:17:07,026 --> 00:17:08,277
別擔心
350
00:17:08,277 --> 00:17:10,362
後援正在趕來
351
00:17:16,076 --> 00:17:18,078
不要!震震叔叔來了
352
00:17:18,078 --> 00:17:20,372
痕到你發笑!
353
00:17:23,542 --> 00:17:25,419
盡情笑笑笑...
354
00:17:27,629 --> 00:17:29,006
開車到震震叔叔前面
355
00:17:36,722 --> 00:17:39,767
起身豬啦,又係震震叔叔時間!
356
00:17:40,350 --> 00:17:43,103
拜託,震震叔叔!快拿開熱辣撥火棍!
357
00:17:43,103 --> 00:17:44,688
不要!
358
00:17:46,023 --> 00:17:49,485
原來是你!這個沒天份的廢人!
359
00:17:49,485 --> 00:17:51,361
這一點你就錯了,震震叔叔
360
00:17:51,361 --> 00:17:53,489
我終於學識玩一種樂器
361
00:18:01,080 --> 00:18:03,207
丹尼斯,你個難食的死仔包
362
00:18:03,874 --> 00:18:07,336
他們不想食你,但你仍被燒熟
363
00:18:11,965 --> 00:18:14,134
條賤精收埋好多不同種類的打窿卡
364
00:18:14,134 --> 00:18:16,678
喂啊...音樂開大聲點
365
00:18:16,678 --> 00:18:18,013
這一段最過癮!
366
00:18:33,779 --> 00:18:35,280
快走吧,老友!
367
00:18:42,704 --> 00:18:46,291
小蓮娜,我知道現在不太適合說這一句話
368
00:18:46,291 --> 00:18:49,044
但我想我已愛上了你
369
00:18:49,044 --> 00:18:51,547
里安,我很高興你這樣說
370
00:18:51,547 --> 00:18:53,507
你想結婚嗎?
371
00:18:53,507 --> 00:18:54,675
真的?
372
00:18:54,675 --> 00:18:56,385
對,我愛你,里安
373
00:18:56,385 --> 00:18:58,387
我保證只要你還在生
374
00:18:58,387 --> 00:19:01,390
就不會再遇到另一位女孩
像我一樣那麼深愛你...
375
00:19:06,854 --> 00:19:09,481
我現在識吹巴松管!
376
00:19:15,028 --> 00:19:16,321
里安!
377
00:19:19,158 --> 00:19:22,494
痕痕四人組不會像雲比夾歌仔團
378
00:19:22,494 --> 00:19:24,913
或像史葛迪哇迪哇哇團那樣
在世上消失!
379
00:19:24,913 --> 00:19:26,707
痕痕四人組是永恆的!
380
00:19:40,053 --> 00:19:41,054
里安?
381
00:19:50,314 --> 00:19:56,111
咇咇、啪啪,夠鐘殺死個男人
382
00:20:00,240 --> 00:20:01,950
我好討厭痕痕四人組
383
00:20:01,950 --> 00:20:03,577
超級垃圾音樂
384
00:20:03,577 --> 00:20:06,079
那支古怪結他同時又是一部小型電子琴
究竟想點?
385
00:20:06,079 --> 00:20:07,164
離晒大譜
386
00:20:07,873 --> 00:20:09,541
-爸爸!
-阿仔
387
00:20:09,541 --> 00:20:11,627
我想你需要這件外套
388
00:20:11,627 --> 00:20:14,588
你老遠開車過來,只是為我送上外套?
389
00:20:14,588 --> 00:20:17,174
我以為你想磨練一下我
390
00:20:18,884 --> 00:20:21,178
親愛的,聽住,我不能一世湊住你
391
00:20:21,178 --> 00:20:23,013
你現在要回到大自然
392
00:20:23,013 --> 00:20:25,557
也許還是太快了點
她或者仍很害怕孤伶伶一個
393
00:20:25,557 --> 00:20:27,768
我認為真的愛她就該嚴厲一點,維琪
394
00:20:27,768 --> 00:20:29,853
她要學懂自力更生
395
00:20:29,853 --> 00:20:31,688
來吧,敏迪,快回去!
396
00:20:32,898 --> 00:20:35,067
你要堅強一點,來吧,敏迪
397
00:20:36,652 --> 00:20:37,694
做得好
398
00:20:37,694 --> 00:20:40,197
你不會有事的,你很堅強,對吧?
399
00:20:50,165 --> 00:20:51,917
不要,敏迪!離開馬路!
400
00:20:54,670 --> 00:20:58,257
不要!
401
00:20:59,091 --> 00:21:01,009
你不想堅強的話,毋須強迫自己
402
00:21:01,009 --> 00:21:02,928
你想怎樣做也可以
403
00:21:02,928 --> 00:21:05,138
你在縱壞他啊,基雲
404
00:21:05,138 --> 00:21:07,516
你教導孩子變得脆弱
405
00:21:07,516 --> 00:21:10,936
若你不教他變得堅強點
他一世都會被其他人欺負...
406
00:21:10,936 --> 00:21:12,896
喂!你可否收聲?
407
00:21:14,398 --> 00:21:15,440
睇死你唔敢
408
00:21:18,402 --> 00:21:19,987
基雲...
409
00:21:19,987 --> 00:21:21,280
喂啊,老婆仔
410
00:21:22,406 --> 00:21:23,532
究竟發生什麼事?
411
00:21:23,532 --> 00:21:24,658
真是一言難盡
412
00:21:25,284 --> 00:21:27,536
-紅色痕痕吃了我女友
-什麼?
413
00:21:27,536 --> 00:21:29,913
這個大頭蝦懦弱仔竟然有女友?
414
00:21:29,913 --> 00:21:31,206
認真唔好彩
415
00:21:31,206 --> 00:21:33,875
好運大概不會再來第二次,對吧?
416
00:21:33,875 --> 00:21:36,461
來吧,快去接愛麗遜然後回家
417
00:21:36,461 --> 00:21:39,506
維琪,你一準備好,我們就可以傾傾
418
00:21:40,090 --> 00:21:42,175
我不知道自己為何就是這樣子
419
00:21:42,175 --> 00:21:43,510
或許其他人也不會知道
420
00:21:44,136 --> 00:21:47,889
但我知我愛你,我會為這個家做任何事
421
00:21:47,889 --> 00:21:50,809
現在先別理傾什麼吧
你今日也過得不太容易
422
00:21:52,019 --> 00:21:53,645
外面真的有點凍
423
00:21:53,645 --> 00:21:55,647
好彩你去了送外套給里安
424
00:21:58,734 --> 00:22:01,069
-謝謝你開車走一趟,大隻格里
-沒問題
425
00:22:01,069 --> 00:22:05,449
旅程會讓我們有時間聽聽
我寫的自傳發聲書,無刪減完整版
426
00:22:08,243 --> 00:22:12,331
我的人生就在亞馬遜那邊
高到及腰的泥濘而展開
427
00:22:12,331 --> 00:22:14,791
周圍都是食人魚
428
00:22:14,791 --> 00:22:17,836
那時我突然明白一個終極真理:
429
00:22:17,836 --> 00:22:23,050
人人都只是一條魚
在夢想的這條河川逆流而上
430
00:22:26,136 --> 00:22:31,183
你或許避得過
一隊衣着光鮮的兒童音樂組合,樹熊俠
431
00:22:31,183 --> 00:22:35,812
但你避不開笑翠鳥人
432
00:23:06,802 --> 00:23:08,804
字幕翻譯:童日陞