1 00:00:02,127 --> 00:00:04,838 - V-ați luat pijamalele, da? - Da, tată. 2 00:00:04,838 --> 00:00:09,342 Și șlapii de duș? Despachetați și uitați-vă după șlapi! 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,803 Potolește-te! E o tabără muzicală de două zile! 4 00:00:11,803 --> 00:00:16,891 O tabără de două zile, la opt ore distanță în sălbăticie, unde orice e posibil! 5 00:00:16,891 --> 00:00:18,476 N-o să pățească nimic. 6 00:00:19,978 --> 00:00:23,690 'Neața, vedetelor! Ce mai fac viitoarele Kylie Minogue? 7 00:00:23,690 --> 00:00:25,483 „Can't get you out of my head.” 8 00:00:26,234 --> 00:00:28,028 Mamă, nu vreau în tabără! 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,739 Dacă ajung ca Nina Pitica, îngrămădita aia sinistră, 10 00:00:30,739 --> 00:00:33,783 care s-a oprit din creștere fiindcă a cântat la fagot? 11 00:00:33,783 --> 00:00:36,953 E o minunăție! Îți încape în buzunar. 12 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 Alison, canalizează-ți angoasele de adolescentă în corn! 13 00:00:44,669 --> 00:00:47,714 O să fie tare liniște aici. 14 00:00:47,714 --> 00:00:50,800 - Casa e numai a noastră. - Da. 15 00:00:50,800 --> 00:00:54,637 Kevin, e momentul ideal pentru a purta o discuție. 16 00:00:54,637 --> 00:00:57,223 Bine, am putea purta și o discuție. 17 00:00:57,223 --> 00:01:02,145 Ai văzut că Greg a mai scos o carte? Jur, tare-i place să se dea mare! 18 00:01:02,145 --> 00:01:04,981 Toată lumea știe, nici nu mă mai consum. 19 00:01:04,981 --> 00:01:08,485 Mă refeream la o discuție serioasă despre Koala Man. 20 00:01:09,652 --> 00:01:13,907 O discuție serioasă despre Koala Man... Bine, te ascult, Vicky. 21 00:01:13,907 --> 00:01:17,243 Hai să trecem la subiect. Doar noi doi, fără distrageri. 22 00:01:17,243 --> 00:01:21,247 Bine. La început am crezut că vei fi Koala Man doar... 23 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 Nu, stai! Liam și-a uitat geaca! 24 00:01:23,875 --> 00:01:27,462 - Nu-i nimic! - Știi ce frig e noaptea în sălbăticie! 25 00:01:27,462 --> 00:01:30,006 Trebuie să i-o duc! Ia să ne gândim! 26 00:01:30,006 --> 00:01:33,468 Viteza maximă a autocarului e de 80 km/h. 27 00:01:33,468 --> 00:01:36,638 Limita de viteză pentru mașina mea e de 110 km/h. 28 00:01:36,638 --> 00:01:40,892 Dacă rotunjim la 100 km/h, ar trebui să ajung autobuzul într-o oră. 29 00:01:40,892 --> 00:01:42,268 Nu crezi că exagerezi? 30 00:01:42,268 --> 00:01:45,814 Știi ce se întâmplă când nu exagerez? Mor oameni! 31 00:01:46,648 --> 00:01:51,027 Fie, du-te! Dar pe drum să te gândești de ce ești așa cum ești. 32 00:01:51,027 --> 00:01:55,615 N-o să am timp să dezgrop morții! Am o misiune! 33 00:02:02,413 --> 00:02:07,252 De ce nu se ia? E o crăpătură de la o pietricică. 34 00:02:07,252 --> 00:02:09,170 Fir-ar! Mă rog, e bine și așa. 35 00:02:11,756 --> 00:02:12,924 La drum! 36 00:02:21,307 --> 00:02:23,768 {\an8}PARCARE - MALLUL DAPTO 37 00:02:40,827 --> 00:02:42,787 {\an8}Codul Koala, 118. 38 00:02:42,787 --> 00:02:45,707 {\an8}Dacă mai vreți Coduri Koala, descărcați Aplicația Koala. 39 00:02:45,707 --> 00:02:47,834 Nu mai e virus. Am remediat. 40 00:02:50,503 --> 00:02:53,548 {\an8}Jurnal de călătorie, unu. Gonesc pe urmele autocarului. 41 00:02:53,548 --> 00:02:56,843 {\an8}Misiunea „Du-i Geaca lui Liam” a demarat. 42 00:02:56,843 --> 00:03:01,055 {\an8}O să mă bucur de călătorie și-o să caut alt nume pentru operațiune. 43 00:03:02,557 --> 00:03:06,102 {\an8}Ce-o fi vrut Vicky? „De ce ești așa cum ești?” 44 00:03:06,102 --> 00:03:07,854 {\an8}De ce e lumea așa cum e? 45 00:03:07,854 --> 00:03:12,650 {\an8}De parcă un șir de evenimente ar putea forma comportamentul cuiva. Aiurea! 46 00:03:12,650 --> 00:03:15,612 {\an8}Tiit-tiit, Duba albastră a pornit 47 00:03:15,612 --> 00:03:19,157 {\an8}Ia stai! Piesa asta mi-e ciudat de cunoscută. 48 00:03:19,157 --> 00:03:21,784 {\an8}Tiit-tiit, Duba albastră a pornit 49 00:03:21,784 --> 00:03:26,289 {\an8}În călătorie vă luăm 50 00:03:26,289 --> 00:03:27,415 {\an8}Priviți, prieteni! 51 00:03:27,415 --> 00:03:31,669 {\an8}Cred că-l văd pe vechiul nostru prieten, Unchiul Bumpy. 52 00:03:33,296 --> 00:03:36,507 Salutare, Voioșilor! Mai aveți un loc? 53 00:03:36,507 --> 00:03:38,927 - Sigur! - Mereu se găsește un loc! 54 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 Hopa sus în mașină, Unchiule! 55 00:03:40,929 --> 00:03:44,515 Vă veseliți până chicotiți. Chicotiți, chicotiți! 56 00:03:44,515 --> 00:03:46,893 Tiit-tiit, Duba albastră a pornit 57 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 Kevin, oare vom prieteni ca Voioșii când vom fi mari? 58 00:03:49,979 --> 00:03:55,526 Sigur, Christopher! Vorba Voioșilor: „Prietenii sunt pe viață.” 59 00:03:55,526 --> 00:03:56,903 Alo! 60 00:03:57,528 --> 00:03:59,280 La ce căcat vă uitați? 61 00:04:00,323 --> 00:04:02,158 - Bună, tati! - Bună, dle detectiv! 62 00:04:02,158 --> 00:04:07,497 Kevin, un cretin și-a zburat creierii azi la popicărie. 63 00:04:07,497 --> 00:04:10,333 Crezi că-mi arde să aud aiuriți în helancă 64 00:04:10,333 --> 00:04:12,961 - ...cum cântă despre duba lor? - Scuze, tată. 65 00:04:12,961 --> 00:04:18,007 Ieșiți și jucați-vă de-a șuturi în boașe! Începe meciul de fotbal! Marș! 66 00:04:19,300 --> 00:04:22,136 Tiit-tiit 67 00:04:22,136 --> 00:04:24,597 Enervantă melodie! Repetitivă rău! 68 00:04:26,975 --> 00:04:29,727 Jurnal de călătorie, doi: am văzut autocarul. 69 00:04:29,727 --> 00:04:32,438 Îmi închei misiunea și mă duc... acasă. 70 00:04:36,025 --> 00:04:38,695 Mă aflu într-o dilemă. 71 00:04:38,695 --> 00:04:42,156 Codul Koala spune că nu pot lăsa o făptură rănită să sufere. 72 00:04:42,657 --> 00:04:45,159 Deși mi-e groază, trebuie să întorc ilegal! 73 00:04:51,541 --> 00:04:55,044 Nu te teme, mititelule. Am venit! Să te ajut? 74 00:04:55,628 --> 00:04:59,799 - Da, jegule! Ajută-mă cu portofelul tău! - Ce? 75 00:05:01,301 --> 00:05:05,013 Hopa! Haideți să nu ne ambalăm, băieți! 76 00:05:05,013 --> 00:05:09,267 - Dă odată portofelul, boule! - Și cheile, dă-te dracu'! 77 00:05:09,267 --> 00:05:13,563 Înapoi! Sunt expert în karate pentru adulți și... 78 00:05:15,273 --> 00:05:16,941 Vă rog, stați! 79 00:05:19,694 --> 00:05:22,113 Luați-i portofelul, cheile și telefonul! 80 00:05:22,113 --> 00:05:24,615 Luați-i și încălțările! Dă-l în mă-sa! 81 00:05:26,451 --> 00:05:29,203 Ține-ți jaful de geacă, cretinule! 82 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 Nu se cuvine... 83 00:05:43,926 --> 00:05:45,136 Mindy? 84 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 Mindy, tu ești? 85 00:05:48,890 --> 00:05:54,354 Salut, care-i planul? Doar n-ai de gând să crăpi acolo, nu? 86 00:05:54,354 --> 00:05:58,107 - Ai de făcut dreptate, amice. - Dreptate? 87 00:06:00,193 --> 00:06:05,281 - Mămico, ce-a pățit tati? - Tati pleacă în vacanță. Singur. 88 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 Ascultă, piticanie. 89 00:06:08,618 --> 00:06:11,704 O să auzi multe despre mine săptămânile astea. 90 00:06:11,704 --> 00:06:14,832 Sunt numai minciuni! Poliția din Dapto e coruptă. 91 00:06:14,832 --> 00:06:17,418 E o înscenare! Nu se cuvine așa ceva! 92 00:06:17,418 --> 00:06:21,464 Acum tu o să fii bărbatul casei. Trebuie să fii dur. 93 00:06:22,256 --> 00:06:23,925 Da, tată! O să fiu dur! 94 00:06:23,925 --> 00:06:27,428 Și o să-mi pun viața în slujba dreptății, ca tine! 95 00:06:29,931 --> 00:06:34,560 Da, Kevin. Mai ai multă treabă și dreptate de făcut. 96 00:06:46,114 --> 00:06:48,241 Jurnal de călătorie, numărul 12. 97 00:06:48,241 --> 00:06:53,329 Sălbăticia e o vrăjmașă necruțătoare, menită să-ți pună voința la încercare. 98 00:06:53,329 --> 00:06:56,374 Cred că încep să am halucinații. 99 00:06:56,374 --> 00:07:00,253 Puteam să jur că mai devreme am avut o vedenie cu Mindy. 100 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 Acum aud o melodie în surdină. 101 00:07:05,299 --> 00:07:07,802 Probabil fac insolație, 102 00:07:07,802 --> 00:07:13,141 simțurile mele se războiesc și simt că-mi pierd mințile câte puțin. 103 00:07:15,226 --> 00:07:17,478 Ba nu! Muzica e pe bune! 104 00:07:23,443 --> 00:07:24,694 E careva? 105 00:07:25,820 --> 00:07:28,823 - Ce vrei? - Te rog, ajută-mă! 106 00:07:28,823 --> 00:07:32,493 Am nevoie de îngrijiri medicale. Și poate de o gustărică. 107 00:07:32,493 --> 00:07:36,122 - Nu, hai valea! - Te rog! 108 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 Aveam o misiune în tabăra muzicală a copiilor și niște canguri... 109 00:07:39,292 --> 00:07:43,087 - Ce-ai zis? - Copiii mei sunt într-o tabără muzicală... 110 00:07:43,087 --> 00:07:45,673 De ce nu zici așa? Intră, frățioare! 111 00:07:45,673 --> 00:07:48,426 - Ești Voiosul Roșu? - Chiar el! 112 00:07:48,426 --> 00:07:52,805 Bun-venit în Sediul Voioșilor, cel mai vesel loc de pe Pământ! 113 00:07:54,056 --> 00:07:55,057 {\an8}VOIOȘII 114 00:07:55,057 --> 00:07:56,767 {\an8}Asta e ascunzătoarea noastră, 115 00:07:56,767 --> 00:08:00,271 unde noi, Voioșii, venim să compunem cântece noi. 116 00:08:00,271 --> 00:08:03,941 Ce-mi plăceau cântecele voastre! Aveam toate casetele voastre video! 117 00:08:03,941 --> 00:08:07,361 - Și toate erau originale. - Da, ne-a mers de minune o vreme. 118 00:08:08,070 --> 00:08:12,492 În anii '90, industria muzicii pentru copii din Australia era în floare. 119 00:08:12,492 --> 00:08:16,370 Erau Patrula Țop, Wamby-Jambies, Păsările Kooka 120 00:08:16,370 --> 00:08:18,122 și Scootie-Wootie-Woot-Woots. 121 00:08:18,122 --> 00:08:21,167 Și-apoi din senin industria s-a dus cu cracii în sus! 122 00:08:21,167 --> 00:08:24,212 Alte trupe de gen s-au pierdut în obscuritate. 123 00:08:24,212 --> 00:08:28,466 - Dar uite că noi încă ne ținem bine! - E remarcabil că ați supraviețuit! 124 00:08:28,466 --> 00:08:32,053 Da, supraviețuirea e remarcabilă. 125 00:08:36,974 --> 00:08:41,062 - Cine dracu' ești? - Lăsați-l, e băiat bun. E Koala Man. 126 00:08:41,062 --> 00:08:46,359 A avut niște belele în drum spre tabăra muzicală a copiilor lui. 127 00:08:47,235 --> 00:08:49,529 E o tabără muzicală pentru copii pe-aici? 128 00:08:49,529 --> 00:08:52,240 În cazul ăsta, fă-te comod, barosane! 129 00:08:52,240 --> 00:08:55,159 Să te îngrijim! Parcă ai trecut prin chinurile iadului! 130 00:09:01,457 --> 00:09:04,710 Pe bune, n-ați îmbătrânit deloc de când eram copil. 131 00:09:04,710 --> 00:09:07,213 Asta fiindcă mâncăm sănătos. 132 00:09:07,797 --> 00:09:11,467 Ia zi, Koala Man, unde e tabăra aia muzicală? 133 00:09:11,467 --> 00:09:15,179 La câțiva kilometri est de Bathurst. Mă duceți acolo? 134 00:09:15,179 --> 00:09:20,268 - Cu mare plăcere. - Tare am vrea să vedem tabăra aia! 135 00:09:20,268 --> 00:09:25,022 Super! Pot să mă duc la toaletă înainte? N-am găsit toalete pe drum încoace. 136 00:09:25,022 --> 00:09:28,192 Mai c-am urinat pe marginea drumului, ca un pervers. 137 00:09:28,192 --> 00:09:30,653 Pe unde ai venit, a doua ușă pe stânga. 138 00:09:34,699 --> 00:09:38,578 Slavă Domnului! Era să-mi ud nădragii! 139 00:09:39,704 --> 00:09:43,833 Jurnal de serviciu pe școală, numărul 150. E miercuri, ora 09:27. 140 00:09:43,833 --> 00:09:47,378 Azi e liniște pe holuri. Ciudat de liniște. 141 00:09:47,378 --> 00:09:53,342 E ca și cum forțele nedreptății așteaptă momentul propice pentru a ataca. 142 00:09:54,260 --> 00:09:56,429 'Neața, Christopher! Unde te duci? 143 00:09:56,429 --> 00:09:58,764 Bună, Kevin! Mă duc la toaletă. 144 00:09:58,764 --> 00:10:02,852 Bine. Arată-mi permisul de la profesor și te las să intri. 145 00:10:02,852 --> 00:10:06,522 - N-am. E cam urgent, Kev. - Nu ai permis? 146 00:10:06,522 --> 00:10:09,317 Nu se cuvine! Îmi cam forțezi mâna, amice. 147 00:10:09,317 --> 00:10:13,362 Kevin, zău așa! Uite toaleta! Simt că pocnesc! 148 00:10:13,362 --> 00:10:18,492 N-am cum să te las, Chris. Mergem în clasă și cerem permis. 149 00:10:18,492 --> 00:10:19,952 Te aștept aici. 150 00:10:21,162 --> 00:10:23,122 Jurnal de serviciu pe școală, nr. 151. 151 00:10:23,122 --> 00:10:27,543 Un mic incident de tentativă neregulamentară de urinare. Aștept... 152 00:10:32,048 --> 00:10:36,927 - S-a pișat pe el! - Chris, vezi să n-aluneci în pișat! 153 00:10:37,845 --> 00:10:40,640 Doar ți-a zis să nu aluneci, cretinule! 154 00:10:40,640 --> 00:10:47,980 Chrissy Pișărcosul! 155 00:10:48,939 --> 00:10:51,317 Ai făcut ce se cuvenea, Kevin. 156 00:10:53,653 --> 00:10:55,446 E VREMEA VOIOȘIEI! 157 00:11:00,660 --> 00:11:04,664 - Tu cine ești? - Salut! Eu sunt Dennis. Îmi pare bine. 158 00:11:04,664 --> 00:11:07,041 - O să stai cu mine? - Ce e aici? 159 00:11:07,041 --> 00:11:10,419 Aici își trimit respinșii. Sunt aici de când eram mic. 160 00:11:10,419 --> 00:11:13,089 N-aveam talent la muzică și n-am ajuns în meniu. 161 00:11:13,089 --> 00:11:16,175 - Ce meniu? - Cum crezi că se mențin tineri? 162 00:11:19,929 --> 00:11:21,931 Te veselești până chicotești, amice! 163 00:11:23,140 --> 00:11:26,727 Pornește duba albastră! 164 00:11:29,438 --> 00:11:30,898 Jurnal de călătorie, nr. 13. 165 00:11:30,898 --> 00:11:34,527 Voioșii au mâncat copii cu talent muzical ca să rămână tineri, 166 00:11:34,527 --> 00:11:38,239 într-un dezmăț de canibalism și magie neagră. Nu se cuvine deloc. 167 00:11:38,239 --> 00:11:41,242 Trebuie să-mi găsesc copiii înainte să le cadă pradă. 168 00:11:41,242 --> 00:11:44,954 - Liam le are la orgă și ar fi delicios. - În zadar, Koala Man. 169 00:11:44,954 --> 00:11:47,623 Mai bine fă-te comod și așteaptă să mori. 170 00:11:47,623 --> 00:11:49,750 - Vrei lături? - Nu acum, Dennis. 171 00:11:49,750 --> 00:11:52,336 Bine, nu știi ce pierzi. Hai la Dennis! 172 00:11:54,839 --> 00:11:56,048 Nu! 173 00:11:56,048 --> 00:11:58,426 - Mai e cineva aici? - Unchiul Bumpy! 174 00:11:58,426 --> 00:12:01,971 Aoleu! Bumpy era cel mai țicnit din toți! 175 00:12:01,971 --> 00:12:06,475 Și cel mai diabolic. Pentru el m-au ținut în viață aici. 176 00:12:12,982 --> 00:12:17,027 - Ce dracu'-i aici? - Spider! Cum m-ai găsit? 177 00:12:17,027 --> 00:12:21,699 Acum câteva ore te-am sunat să-mi dai Motocoasa Koala. 178 00:12:21,699 --> 00:12:26,036 Au răspuns niște canguri și-au zis: „Boule, ți-am mardit prietenul.” 179 00:12:26,036 --> 00:12:31,500 Și eu fac: „În primul rând, tu ești bou. Și-n al doilea, sper că nu l-ați mardit. 180 00:12:31,500 --> 00:12:33,627 Îmi trebuie Motocoasa Koala.” 181 00:12:33,627 --> 00:12:36,297 Ei cică: „Ce mă-ta-i Motocoasa Koala?” 182 00:12:36,297 --> 00:12:40,760 Eu le-am zis că-i o motocoasă obișnuită, dar cu urechi de koala pe ea. 183 00:12:40,760 --> 00:12:45,890 Au zis că-i o tâmpenie. Eu le-am zis: „Tu ești tâmpit, boule. 184 00:12:45,890 --> 00:12:49,393 Vino în Dapto și zi-mi în față, să vezi ce pățești.” 185 00:12:49,393 --> 00:12:53,481 Au zis că te-au lăsat pe autostrada Princess și-am venit după tine. 186 00:12:53,481 --> 00:12:56,650 Spider, du-mă în tabăra muzicală! 187 00:12:56,650 --> 00:13:00,946 - Am autoutilitara parcată la doi pași. - Hai, Dennis, s-o ștergem! 188 00:13:01,822 --> 00:13:05,075 Bine. Pot să mănânc în mașină? 189 00:13:07,578 --> 00:13:12,041 De ce te-ai oprit să ajuți cangurii ăia? Toată lumea știe că-s tâlhari. 190 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 Eu ajut toți răniții. Ăsta e Codul Koala. 191 00:13:17,046 --> 00:13:20,216 - Iar avem miriapode. - Afurisite ce-s! 192 00:13:20,216 --> 00:13:23,677 Mă duc să cumpăr niște insecticid. Vrei să iau și niște mâncare? 193 00:13:29,099 --> 00:13:29,975 Kevin! 194 00:13:34,605 --> 00:13:37,191 Nu te teme, micuțo. Te-am salvat. 195 00:13:40,694 --> 00:13:42,655 Hai, Mindy, mănâncă! 196 00:13:43,239 --> 00:13:45,366 - Tot nu mănâncă? - Nu. 197 00:13:45,366 --> 00:13:48,744 Biata de ea o să moară de foame dacă nu mănâncă ceva. 198 00:13:48,744 --> 00:13:51,997 Mi-a venit o idee. Ia pune-ți-o. 199 00:13:51,997 --> 00:13:54,834 - Am făcut-o chiar eu. - Genial, Vicky! 200 00:14:07,471 --> 00:14:10,891 - Uite, chiar acolo e! - Ține-te bine, amice! 201 00:14:18,691 --> 00:14:19,650 Sunt aici! 202 00:14:23,988 --> 00:14:26,615 Intru! Voi stați de șase aici. 203 00:14:26,615 --> 00:14:28,742 Bine. Cum stai cu armele? 204 00:14:29,743 --> 00:14:34,415 - Discutăm despre permise mai târziu. - Nu, lasă. Sunt luate pe sub mână. 205 00:14:39,837 --> 00:14:42,798 Puneți masa Luați furculițele 206 00:14:42,798 --> 00:14:44,216 Puneți-vă bavețelele 207 00:14:48,596 --> 00:14:50,389 Să mâncăm, copii! 208 00:14:52,349 --> 00:14:59,023 Voioșii ne-au făcut o vizită neașteptată în tabăra muzicală! 209 00:14:59,523 --> 00:15:03,110 - Ce noroc pe noi! - Ce să zicem? 210 00:15:03,110 --> 00:15:07,698 Nimic nu ne place mai mult decât copiii pasionați de muzică! 211 00:15:07,698 --> 00:15:12,161 Liam și Nina Pitica, voi sunteți deosebit de talentați. 212 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 Vrăjeală! Și eu? 213 00:15:14,997 --> 00:15:16,874 - Tu scapi. - Scap? 214 00:15:16,874 --> 00:15:20,127 Am ales! Liam și Nina Pitica, 215 00:15:20,127 --> 00:15:23,422 cărnița voastră se va face una cu a noastră! 216 00:15:32,139 --> 00:15:34,558 Stați, Voioșilor! 217 00:15:34,558 --> 00:15:37,728 Eu mi-s Yoko Ono a voastră! 218 00:15:38,604 --> 00:15:41,857 - Ce? - O să vă despart trupa. 219 00:15:41,857 --> 00:15:45,569 Nu-i corect! Beatles nu s-au despărțit doar din cauza lui Yoko. 220 00:15:45,569 --> 00:15:49,406 - Da, s-au dus fiecare în drumul lui. - Mă rog! Lăsați copiii! 221 00:15:49,406 --> 00:15:51,367 La o parte, trepădușule! 222 00:15:58,123 --> 00:16:03,128 - Uite că n-ai scăpat tu de mine, nu? - Bravo, fetiță! Ai fost foarte curajoasă! 223 00:16:03,128 --> 00:16:06,298 Probabil ai o figură paternă puternică în viața ta. 224 00:16:06,298 --> 00:16:08,968 Domnule director, stai cu ochii pe copii! 225 00:16:09,718 --> 00:16:13,055 Ce să cântăm fără fagot? 226 00:16:21,271 --> 00:16:25,609 E timpul să iau autobuzul. 227 00:16:25,609 --> 00:16:28,487 Am permis de conducere pentru el, nu-i problemă. 228 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 Hai odată! 229 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 Activez NOS-ul Spider! 230 00:16:52,553 --> 00:16:54,430 Ieșiți, Gheare de Koala! 231 00:16:55,139 --> 00:16:56,974 Încă nu le-am inventat, nu? 232 00:17:05,649 --> 00:17:10,362 - Nu se lasă! - Stai liniștită. Ne vin întăriri. 233 00:17:16,076 --> 00:17:18,078 Aoleu! Unchiul Bumpy! 234 00:17:18,078 --> 00:17:20,372 Vă veseliți până chicotiți! 235 00:17:23,542 --> 00:17:25,419 Chicotiți, chicotiți! 236 00:17:27,629 --> 00:17:29,006 Ia-i-o înainte lui Bumpy! 237 00:17:36,722 --> 00:17:39,767 Trezirea, a venit Unchiul Bumpy! 238 00:17:40,350 --> 00:17:44,688 Nu, Unchiule Bumpy! Nu cu vătraiul încins! Nu! 239 00:17:46,023 --> 00:17:49,485 Tu erai! Amărât afon ce ești! 240 00:17:49,485 --> 00:17:53,489 Te înșeli, Unchiule! Am învățat să cânt la un instrument! 241 00:18:01,080 --> 00:18:03,207 Dennis, prăpădit necomestibil! 242 00:18:03,874 --> 00:18:07,336 N-au vrut să te mănânce, dar acum te-ai rumenit la fix. 243 00:18:11,965 --> 00:18:14,134 Jegul ăsta are o droaie de cartele. 244 00:18:14,134 --> 00:18:18,013 Dă muzica mai tare! Asta-i partea cea mai marfă! 245 00:18:33,779 --> 00:18:35,280 S-o luăm la picior, băieți! 246 00:18:42,704 --> 00:18:46,291 Nina Pitica, știu că poate e ciudat să-ți spun acum, 247 00:18:46,291 --> 00:18:49,044 dar cred că sunt îndrăgostit de tine. 248 00:18:49,044 --> 00:18:53,507 Liam, ce mă bucur că mi-ai spus! Vrei să ne căsătorim? 249 00:18:53,507 --> 00:18:56,385 - Chiar? - Da! Te iubesc, Liam! 250 00:18:56,385 --> 00:19:01,390 Jur, cât vei trăi, nu vei găsi o fată care să te iubească așa ca mine... 251 00:19:06,854 --> 00:19:09,481 Știu să cânt la fagot acum! 252 00:19:15,028 --> 00:19:16,321 Liam! 253 00:19:19,158 --> 00:19:24,913 Voioșii n-o să ajungă ca Wamby-Jambies sau ca Scootie-Wootie-Woot-Woots! 254 00:19:24,913 --> 00:19:26,707 Voioșii sunt veșnici! 255 00:19:40,053 --> 00:19:41,054 Liam? 256 00:19:50,314 --> 00:19:56,111 Tiit-tiit! Să omor un om clipa a venit! 257 00:20:00,240 --> 00:20:03,577 Niciodată nu mi-au plăcut Voioșii. Aveau muzică de rahat. 258 00:20:03,577 --> 00:20:07,164 Ce-i chitara aia cu clape? Ce aiureală! 259 00:20:07,873 --> 00:20:09,541 - Tată! - Bună, fiule. 260 00:20:09,541 --> 00:20:11,627 M-am gândit că-ți trebuie asta. 261 00:20:11,627 --> 00:20:17,174 Ai venit până aici ca să-mi aduci geaca? Credeam că vrei să mă călesc. 262 00:20:18,884 --> 00:20:23,013 Scumpo, nu te pot dădăci la nesfârșit. Trebuie să pleci. 263 00:20:23,013 --> 00:20:25,557 Poate e prea curând și se teme să fie singură. 264 00:20:25,557 --> 00:20:29,853 Trebuie să fim și puțin severi cu ea, să învețe să se descurce singură. 265 00:20:29,853 --> 00:20:31,688 Hai, Mindy, fugi! 266 00:20:32,898 --> 00:20:35,067 Trebuie să fii tare! Hai, Mindy! 267 00:20:36,652 --> 00:20:40,197 Bravo! Te descurci tu! Ești tare, nu? 268 00:20:50,165 --> 00:20:51,917 Nu, Mindy! Fugi de pe stradă! 269 00:20:54,670 --> 00:20:58,257 Nu! 270 00:20:59,091 --> 00:21:02,928 Nu e musai să fii tare dacă nu vrei. Poți fi așa cum vrei. 271 00:21:02,928 --> 00:21:07,516 Îl dădăcești, Kevin. Îl înveți să fie slab de înger. 272 00:21:07,516 --> 00:21:10,936 O să fie preșul altora toată viața dacă nu-l călești... 273 00:21:10,936 --> 00:21:12,896 Alo! Mai taci naibii odată! 274 00:21:14,398 --> 00:21:15,440 Da, mă gândeam eu. 275 00:21:18,402 --> 00:21:21,280 - Kevin! Liam! - Bună, dulceață! 276 00:21:22,406 --> 00:21:24,658 - Ce-ați pățit? - E o poveste lungă. 277 00:21:25,284 --> 00:21:27,536 - Voiosul Roșu mi-a mâncat prietena. - Ce? 278 00:21:27,536 --> 00:21:31,206 Mototolul ăsta avea prietenă? Mare ghinion pe el! 279 00:21:31,206 --> 00:21:33,875 Probabil nu mai găsești tu alta, așa e? 280 00:21:33,875 --> 00:21:36,461 S-o luăm pe Alison și să mergem acasă. 281 00:21:36,461 --> 00:21:39,506 Vicky, sunt gata să purtăm discuția aia. 282 00:21:40,090 --> 00:21:43,510 Nu știu de ce sunt așa cum sunt. Poate nu știe nimeni. 283 00:21:44,136 --> 00:21:47,889 Dar știu că te iubesc și că aș face orice pentru familia asta. 284 00:21:47,889 --> 00:21:50,809 Lasă discuția aia acum. Ai avut o zi cumplită. 285 00:21:52,019 --> 00:21:55,647 Chiar e cam friguț aici. Bine că i-ai adus geaca lui Liam. 286 00:21:58,734 --> 00:22:01,069 - Mersi că ne duci, Greg. - Cu plăcere. 287 00:22:01,069 --> 00:22:05,449 Avem timp să ascultăm autobiografia mea, varianta neabreviată. 288 00:22:08,243 --> 00:22:12,331 Viața mea a început când eram până la brâu în apa mâloasă a Amazonului, 289 00:22:12,331 --> 00:22:14,791 înconjurat de piranha. 290 00:22:14,791 --> 00:22:17,836 Atunci mi-am dat seama de adevărul suprem: 291 00:22:17,836 --> 00:22:23,050 suntem cu toții niște pești care înoată în amonte în râul visurilor. 292 00:22:26,136 --> 00:22:31,183 Ai scăpat tu de trupa muzicală cu costume țipătoare, Koala Man, 293 00:22:31,183 --> 00:22:35,812 dar de Kookaburra nu mai scapi! 294 00:23:06,802 --> 00:23:08,804 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu