1
00:00:02,127 --> 00:00:04,838
- V-ați luat pijamalele, da?
- Da, tată.
2
00:00:04,838 --> 00:00:09,342
Și șlapii de duș?
Despachetați și uitați-vă după șlapi!
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,803
Potolește-te!
E o tabără muzicală de două zile!
4
00:00:11,803 --> 00:00:16,891
O tabără de două zile, la opt ore distanță
în sălbăticie, unde orice e posibil!
5
00:00:16,891 --> 00:00:18,476
N-o să pățească nimic.
6
00:00:19,978 --> 00:00:23,690
'Neața, vedetelor!
Ce mai fac viitoarele Kylie Minogue?
7
00:00:23,690 --> 00:00:25,483
„Can't get you out of my head.”
8
00:00:26,234 --> 00:00:28,028
Mamă, nu vreau în tabără!
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,739
Dacă ajung ca Nina Pitica,
îngrămădita aia sinistră,
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,783
care s-a oprit din creștere
fiindcă a cântat la fagot?
11
00:00:33,783 --> 00:00:36,953
E o minunăție! Îți încape în buzunar.
12
00:00:36,953 --> 00:00:40,123
Alison, canalizează-ți
angoasele de adolescentă în corn!
13
00:00:44,669 --> 00:00:47,714
O să fie tare liniște aici.
14
00:00:47,714 --> 00:00:50,800
- Casa e numai a noastră.
- Da.
15
00:00:50,800 --> 00:00:54,637
Kevin, e momentul ideal
pentru a purta o discuție.
16
00:00:54,637 --> 00:00:57,223
Bine, am putea purta și o discuție.
17
00:00:57,223 --> 00:01:02,145
Ai văzut că Greg a mai scos o carte?
Jur, tare-i place să se dea mare!
18
00:01:02,145 --> 00:01:04,981
Toată lumea știe, nici nu mă mai consum.
19
00:01:04,981 --> 00:01:08,485
Mă refeream la o discuție serioasă
despre Koala Man.
20
00:01:09,652 --> 00:01:13,907
O discuție serioasă despre Koala Man...
Bine, te ascult, Vicky.
21
00:01:13,907 --> 00:01:17,243
Hai să trecem la subiect.
Doar noi doi, fără distrageri.
22
00:01:17,243 --> 00:01:21,247
Bine. La început am crezut
că vei fi Koala Man doar...
23
00:01:21,247 --> 00:01:23,875
Nu, stai! Liam și-a uitat geaca!
24
00:01:23,875 --> 00:01:27,462
- Nu-i nimic!
- Știi ce frig e noaptea în sălbăticie!
25
00:01:27,462 --> 00:01:30,006
Trebuie să i-o duc! Ia să ne gândim!
26
00:01:30,006 --> 00:01:33,468
Viteza maximă a autocarului e de 80 km/h.
27
00:01:33,468 --> 00:01:36,638
Limita de viteză pentru mașina mea e
de 110 km/h.
28
00:01:36,638 --> 00:01:40,892
Dacă rotunjim la 100 km/h,
ar trebui să ajung autobuzul într-o oră.
29
00:01:40,892 --> 00:01:42,268
Nu crezi că exagerezi?
30
00:01:42,268 --> 00:01:45,814
Știi ce se întâmplă când nu exagerez?
Mor oameni!
31
00:01:46,648 --> 00:01:51,027
Fie, du-te! Dar pe drum să te gândești
de ce ești așa cum ești.
32
00:01:51,027 --> 00:01:55,615
N-o să am timp să dezgrop morții!
Am o misiune!
33
00:02:02,413 --> 00:02:07,252
De ce nu se ia?
E o crăpătură de la o pietricică.
34
00:02:07,252 --> 00:02:09,170
Fir-ar! Mă rog, e bine și așa.
35
00:02:11,756 --> 00:02:12,924
La drum!
36
00:02:21,307 --> 00:02:23,768
{\an8}PARCARE - MALLUL DAPTO
37
00:02:40,827 --> 00:02:42,787
{\an8}Codul Koala, 118.
38
00:02:42,787 --> 00:02:45,707
{\an8}Dacă mai vreți Coduri Koala,
descărcați Aplicația Koala.
39
00:02:45,707 --> 00:02:47,834
Nu mai e virus. Am remediat.
40
00:02:50,503 --> 00:02:53,548
{\an8}Jurnal de călătorie, unu.
Gonesc pe urmele autocarului.
41
00:02:53,548 --> 00:02:56,843
{\an8}Misiunea „Du-i Geaca lui Liam” a demarat.
42
00:02:56,843 --> 00:03:01,055
{\an8}O să mă bucur de călătorie
și-o să caut alt nume pentru operațiune.
43
00:03:02,557 --> 00:03:06,102
{\an8}Ce-o fi vrut Vicky?
„De ce ești așa cum ești?”
44
00:03:06,102 --> 00:03:07,854
{\an8}De ce e lumea așa cum e?
45
00:03:07,854 --> 00:03:12,650
{\an8}De parcă un șir de evenimente ar putea
forma comportamentul cuiva. Aiurea!
46
00:03:12,650 --> 00:03:15,612
{\an8}Tiit-tiit,
Duba albastră a pornit
47
00:03:15,612 --> 00:03:19,157
{\an8}Ia stai!
Piesa asta mi-e ciudat de cunoscută.
48
00:03:19,157 --> 00:03:21,784
{\an8}Tiit-tiit,
Duba albastră a pornit
49
00:03:21,784 --> 00:03:26,289
{\an8}În călătorie vă luăm
50
00:03:26,289 --> 00:03:27,415
{\an8}Priviți, prieteni!
51
00:03:27,415 --> 00:03:31,669
{\an8}Cred că-l văd pe vechiul nostru prieten,
Unchiul Bumpy.
52
00:03:33,296 --> 00:03:36,507
Salutare, Voioșilor! Mai aveți un loc?
53
00:03:36,507 --> 00:03:38,927
- Sigur!
- Mereu se găsește un loc!
54
00:03:38,927 --> 00:03:40,929
Hopa sus în mașină, Unchiule!
55
00:03:40,929 --> 00:03:44,515
Vă veseliți până chicotiți.
Chicotiți, chicotiți!
56
00:03:44,515 --> 00:03:46,893
Tiit-tiit,
Duba albastră a pornit
57
00:03:46,893 --> 00:03:49,979
Kevin, oare vom prieteni ca Voioșii
când vom fi mari?
58
00:03:49,979 --> 00:03:55,526
Sigur, Christopher! Vorba Voioșilor:
„Prietenii sunt pe viață.”
59
00:03:55,526 --> 00:03:56,903
Alo!
60
00:03:57,528 --> 00:03:59,280
La ce căcat vă uitați?
61
00:04:00,323 --> 00:04:02,158
- Bună, tati!
- Bună, dle detectiv!
62
00:04:02,158 --> 00:04:07,497
Kevin, un cretin și-a zburat creierii azi
la popicărie.
63
00:04:07,497 --> 00:04:10,333
Crezi că-mi arde să aud aiuriți în helancă
64
00:04:10,333 --> 00:04:12,961
- ...cum cântă despre duba lor?
- Scuze, tată.
65
00:04:12,961 --> 00:04:18,007
Ieșiți și jucați-vă de-a șuturi în boașe!
Începe meciul de fotbal! Marș!
66
00:04:19,300 --> 00:04:22,136
Tiit-tiit
67
00:04:22,136 --> 00:04:24,597
Enervantă melodie! Repetitivă rău!
68
00:04:26,975 --> 00:04:29,727
Jurnal de călătorie, doi:
am văzut autocarul.
69
00:04:29,727 --> 00:04:32,438
Îmi închei misiunea și mă duc... acasă.
70
00:04:36,025 --> 00:04:38,695
Mă aflu într-o dilemă.
71
00:04:38,695 --> 00:04:42,156
Codul Koala spune că nu pot lăsa
o făptură rănită să sufere.
72
00:04:42,657 --> 00:04:45,159
Deși mi-e groază,
trebuie să întorc ilegal!
73
00:04:51,541 --> 00:04:55,044
Nu te teme, mititelule. Am venit!
Să te ajut?
74
00:04:55,628 --> 00:04:59,799
- Da, jegule! Ajută-mă cu portofelul tău!
- Ce?
75
00:05:01,301 --> 00:05:05,013
Hopa! Haideți să nu ne ambalăm, băieți!
76
00:05:05,013 --> 00:05:09,267
- Dă odată portofelul, boule!
- Și cheile, dă-te dracu'!
77
00:05:09,267 --> 00:05:13,563
Înapoi! Sunt expert
în karate pentru adulți și...
78
00:05:15,273 --> 00:05:16,941
Vă rog, stați!
79
00:05:19,694 --> 00:05:22,113
Luați-i portofelul, cheile și telefonul!
80
00:05:22,113 --> 00:05:24,615
Luați-i și încălțările! Dă-l în mă-sa!
81
00:05:26,451 --> 00:05:29,203
Ține-ți jaful de geacă, cretinule!
82
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
Nu se cuvine...
83
00:05:43,926 --> 00:05:45,136
Mindy?
84
00:05:45,720 --> 00:05:47,263
Mindy, tu ești?
85
00:05:48,890 --> 00:05:54,354
Salut, care-i planul?
Doar n-ai de gând să crăpi acolo, nu?
86
00:05:54,354 --> 00:05:58,107
- Ai de făcut dreptate, amice.
- Dreptate?
87
00:06:00,193 --> 00:06:05,281
- Mămico, ce-a pățit tati?
- Tati pleacă în vacanță. Singur.
88
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
Ascultă, piticanie.
89
00:06:08,618 --> 00:06:11,704
O să auzi multe despre mine
săptămânile astea.
90
00:06:11,704 --> 00:06:14,832
Sunt numai minciuni!
Poliția din Dapto e coruptă.
91
00:06:14,832 --> 00:06:17,418
E o înscenare! Nu se cuvine așa ceva!
92
00:06:17,418 --> 00:06:21,464
Acum tu o să fii bărbatul casei.
Trebuie să fii dur.
93
00:06:22,256 --> 00:06:23,925
Da, tată! O să fiu dur!
94
00:06:23,925 --> 00:06:27,428
Și o să-mi pun viața în slujba dreptății,
ca tine!
95
00:06:29,931 --> 00:06:34,560
Da, Kevin.
Mai ai multă treabă și dreptate de făcut.
96
00:06:46,114 --> 00:06:48,241
Jurnal de călătorie, numărul 12.
97
00:06:48,241 --> 00:06:53,329
Sălbăticia e o vrăjmașă necruțătoare,
menită să-ți pună voința la încercare.
98
00:06:53,329 --> 00:06:56,374
Cred că încep să am halucinații.
99
00:06:56,374 --> 00:07:00,253
Puteam să jur că mai devreme
am avut o vedenie cu Mindy.
100
00:07:01,796 --> 00:07:04,590
Acum aud o melodie în surdină.
101
00:07:05,299 --> 00:07:07,802
Probabil fac insolație,
102
00:07:07,802 --> 00:07:13,141
simțurile mele se războiesc
și simt că-mi pierd mințile câte puțin.
103
00:07:15,226 --> 00:07:17,478
Ba nu! Muzica e pe bune!
104
00:07:23,443 --> 00:07:24,694
E careva?
105
00:07:25,820 --> 00:07:28,823
- Ce vrei?
- Te rog, ajută-mă!
106
00:07:28,823 --> 00:07:32,493
Am nevoie de îngrijiri medicale.
Și poate de o gustărică.
107
00:07:32,493 --> 00:07:36,122
- Nu, hai valea!
- Te rog!
108
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
Aveam o misiune în tabăra muzicală
a copiilor și niște canguri...
109
00:07:39,292 --> 00:07:43,087
- Ce-ai zis?
- Copiii mei sunt într-o tabără muzicală...
110
00:07:43,087 --> 00:07:45,673
De ce nu zici așa? Intră, frățioare!
111
00:07:45,673 --> 00:07:48,426
- Ești Voiosul Roșu?
- Chiar el!
112
00:07:48,426 --> 00:07:52,805
Bun-venit în Sediul Voioșilor,
cel mai vesel loc de pe Pământ!
113
00:07:54,056 --> 00:07:55,057
{\an8}VOIOȘII
114
00:07:55,057 --> 00:07:56,767
{\an8}Asta e ascunzătoarea noastră,
115
00:07:56,767 --> 00:08:00,271
unde noi, Voioșii, venim să compunem
cântece noi.
116
00:08:00,271 --> 00:08:03,941
Ce-mi plăceau cântecele voastre!
Aveam toate casetele voastre video!
117
00:08:03,941 --> 00:08:07,361
- Și toate erau originale.
- Da, ne-a mers de minune o vreme.
118
00:08:08,070 --> 00:08:12,492
În anii '90, industria muzicii
pentru copii din Australia era în floare.
119
00:08:12,492 --> 00:08:16,370
Erau Patrula Țop, Wamby-Jambies,
Păsările Kooka
120
00:08:16,370 --> 00:08:18,122
și Scootie-Wootie-Woot-Woots.
121
00:08:18,122 --> 00:08:21,167
Și-apoi din senin industria s-a dus
cu cracii în sus!
122
00:08:21,167 --> 00:08:24,212
Alte trupe de gen s-au pierdut
în obscuritate.
123
00:08:24,212 --> 00:08:28,466
- Dar uite că noi încă ne ținem bine!
- E remarcabil că ați supraviețuit!
124
00:08:28,466 --> 00:08:32,053
Da, supraviețuirea e remarcabilă.
125
00:08:36,974 --> 00:08:41,062
- Cine dracu' ești?
- Lăsați-l, e băiat bun. E Koala Man.
126
00:08:41,062 --> 00:08:46,359
A avut niște belele în drum
spre tabăra muzicală a copiilor lui.
127
00:08:47,235 --> 00:08:49,529
E o tabără muzicală pentru copii pe-aici?
128
00:08:49,529 --> 00:08:52,240
În cazul ăsta, fă-te comod, barosane!
129
00:08:52,240 --> 00:08:55,159
Să te îngrijim!
Parcă ai trecut prin chinurile iadului!
130
00:09:01,457 --> 00:09:04,710
Pe bune, n-ați îmbătrânit deloc
de când eram copil.
131
00:09:04,710 --> 00:09:07,213
Asta fiindcă mâncăm sănătos.
132
00:09:07,797 --> 00:09:11,467
Ia zi, Koala Man,
unde e tabăra aia muzicală?
133
00:09:11,467 --> 00:09:15,179
La câțiva kilometri est de Bathurst.
Mă duceți acolo?
134
00:09:15,179 --> 00:09:20,268
- Cu mare plăcere.
- Tare am vrea să vedem tabăra aia!
135
00:09:20,268 --> 00:09:25,022
Super! Pot să mă duc la toaletă înainte?
N-am găsit toalete pe drum încoace.
136
00:09:25,022 --> 00:09:28,192
Mai c-am urinat pe marginea drumului,
ca un pervers.
137
00:09:28,192 --> 00:09:30,653
Pe unde ai venit, a doua ușă pe stânga.
138
00:09:34,699 --> 00:09:38,578
Slavă Domnului! Era să-mi ud nădragii!
139
00:09:39,704 --> 00:09:43,833
Jurnal de serviciu pe școală, numărul 150.
E miercuri, ora 09:27.
140
00:09:43,833 --> 00:09:47,378
Azi e liniște pe holuri.
Ciudat de liniște.
141
00:09:47,378 --> 00:09:53,342
E ca și cum forțele nedreptății așteaptă
momentul propice pentru a ataca.
142
00:09:54,260 --> 00:09:56,429
'Neața, Christopher! Unde te duci?
143
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
Bună, Kevin! Mă duc la toaletă.
144
00:09:58,764 --> 00:10:02,852
Bine. Arată-mi permisul de la profesor
și te las să intri.
145
00:10:02,852 --> 00:10:06,522
- N-am. E cam urgent, Kev.
- Nu ai permis?
146
00:10:06,522 --> 00:10:09,317
Nu se cuvine! Îmi cam forțezi mâna, amice.
147
00:10:09,317 --> 00:10:13,362
Kevin, zău așa! Uite toaleta!
Simt că pocnesc!
148
00:10:13,362 --> 00:10:18,492
N-am cum să te las, Chris.
Mergem în clasă și cerem permis.
149
00:10:18,492 --> 00:10:19,952
Te aștept aici.
150
00:10:21,162 --> 00:10:23,122
Jurnal de serviciu pe școală, nr. 151.
151
00:10:23,122 --> 00:10:27,543
Un mic incident de tentativă
neregulamentară de urinare. Aștept...
152
00:10:32,048 --> 00:10:36,927
- S-a pișat pe el!
- Chris, vezi să n-aluneci în pișat!
153
00:10:37,845 --> 00:10:40,640
Doar ți-a zis să nu aluneci, cretinule!
154
00:10:40,640 --> 00:10:47,980
Chrissy Pișărcosul!
155
00:10:48,939 --> 00:10:51,317
Ai făcut ce se cuvenea, Kevin.
156
00:10:53,653 --> 00:10:55,446
E VREMEA VOIOȘIEI!
157
00:11:00,660 --> 00:11:04,664
- Tu cine ești?
- Salut! Eu sunt Dennis. Îmi pare bine.
158
00:11:04,664 --> 00:11:07,041
- O să stai cu mine?
- Ce e aici?
159
00:11:07,041 --> 00:11:10,419
Aici își trimit respinșii.
Sunt aici de când eram mic.
160
00:11:10,419 --> 00:11:13,089
N-aveam talent la muzică
și n-am ajuns în meniu.
161
00:11:13,089 --> 00:11:16,175
- Ce meniu?
- Cum crezi că se mențin tineri?
162
00:11:19,929 --> 00:11:21,931
Te veselești până chicotești, amice!
163
00:11:23,140 --> 00:11:26,727
Pornește duba albastră!
164
00:11:29,438 --> 00:11:30,898
Jurnal de călătorie, nr. 13.
165
00:11:30,898 --> 00:11:34,527
Voioșii au mâncat copii cu talent muzical
ca să rămână tineri,
166
00:11:34,527 --> 00:11:38,239
într-un dezmăț de canibalism
și magie neagră. Nu se cuvine deloc.
167
00:11:38,239 --> 00:11:41,242
Trebuie să-mi găsesc copiii
înainte să le cadă pradă.
168
00:11:41,242 --> 00:11:44,954
- Liam le are la orgă și ar fi delicios.
- În zadar, Koala Man.
169
00:11:44,954 --> 00:11:47,623
Mai bine fă-te comod și așteaptă să mori.
170
00:11:47,623 --> 00:11:49,750
- Vrei lături?
- Nu acum, Dennis.
171
00:11:49,750 --> 00:11:52,336
Bine, nu știi ce pierzi. Hai la Dennis!
172
00:11:54,839 --> 00:11:56,048
Nu!
173
00:11:56,048 --> 00:11:58,426
- Mai e cineva aici?
- Unchiul Bumpy!
174
00:11:58,426 --> 00:12:01,971
Aoleu! Bumpy era cel mai țicnit din toți!
175
00:12:01,971 --> 00:12:06,475
Și cel mai diabolic.
Pentru el m-au ținut în viață aici.
176
00:12:12,982 --> 00:12:17,027
- Ce dracu'-i aici?
- Spider! Cum m-ai găsit?
177
00:12:17,027 --> 00:12:21,699
Acum câteva ore te-am sunat
să-mi dai Motocoasa Koala.
178
00:12:21,699 --> 00:12:26,036
Au răspuns niște canguri și-au zis:
„Boule, ți-am mardit prietenul.”
179
00:12:26,036 --> 00:12:31,500
Și eu fac: „În primul rând, tu ești bou.
Și-n al doilea, sper că nu l-ați mardit.
180
00:12:31,500 --> 00:12:33,627
Îmi trebuie Motocoasa Koala.”
181
00:12:33,627 --> 00:12:36,297
Ei cică: „Ce mă-ta-i Motocoasa Koala?”
182
00:12:36,297 --> 00:12:40,760
Eu le-am zis că-i o motocoasă obișnuită,
dar cu urechi de koala pe ea.
183
00:12:40,760 --> 00:12:45,890
Au zis că-i o tâmpenie.
Eu le-am zis: „Tu ești tâmpit, boule.
184
00:12:45,890 --> 00:12:49,393
Vino în Dapto și zi-mi în față,
să vezi ce pățești.”
185
00:12:49,393 --> 00:12:53,481
Au zis că te-au lăsat pe autostrada
Princess și-am venit după tine.
186
00:12:53,481 --> 00:12:56,650
Spider, du-mă în tabăra muzicală!
187
00:12:56,650 --> 00:13:00,946
- Am autoutilitara parcată la doi pași.
- Hai, Dennis, s-o ștergem!
188
00:13:01,822 --> 00:13:05,075
Bine. Pot să mănânc în mașină?
189
00:13:07,578 --> 00:13:12,041
De ce te-ai oprit să ajuți cangurii ăia?
Toată lumea știe că-s tâlhari.
190
00:13:12,041 --> 00:13:15,002
Eu ajut toți răniții. Ăsta e Codul Koala.
191
00:13:17,046 --> 00:13:20,216
- Iar avem miriapode.
- Afurisite ce-s!
192
00:13:20,216 --> 00:13:23,677
Mă duc să cumpăr niște insecticid.
Vrei să iau și niște mâncare?
193
00:13:29,099 --> 00:13:29,975
Kevin!
194
00:13:34,605 --> 00:13:37,191
Nu te teme, micuțo. Te-am salvat.
195
00:13:40,694 --> 00:13:42,655
Hai, Mindy, mănâncă!
196
00:13:43,239 --> 00:13:45,366
- Tot nu mănâncă?
- Nu.
197
00:13:45,366 --> 00:13:48,744
Biata de ea o să moară de foame
dacă nu mănâncă ceva.
198
00:13:48,744 --> 00:13:51,997
Mi-a venit o idee. Ia pune-ți-o.
199
00:13:51,997 --> 00:13:54,834
- Am făcut-o chiar eu.
- Genial, Vicky!
200
00:14:07,471 --> 00:14:10,891
- Uite, chiar acolo e!
- Ține-te bine, amice!
201
00:14:18,691 --> 00:14:19,650
Sunt aici!
202
00:14:23,988 --> 00:14:26,615
Intru! Voi stați de șase aici.
203
00:14:26,615 --> 00:14:28,742
Bine. Cum stai cu armele?
204
00:14:29,743 --> 00:14:34,415
- Discutăm despre permise mai târziu.
- Nu, lasă. Sunt luate pe sub mână.
205
00:14:39,837 --> 00:14:42,798
Puneți masa
Luați furculițele
206
00:14:42,798 --> 00:14:44,216
Puneți-vă bavețelele
207
00:14:48,596 --> 00:14:50,389
Să mâncăm, copii!
208
00:14:52,349 --> 00:14:59,023
Voioșii ne-au făcut o vizită neașteptată
în tabăra muzicală!
209
00:14:59,523 --> 00:15:03,110
- Ce noroc pe noi!
- Ce să zicem?
210
00:15:03,110 --> 00:15:07,698
Nimic nu ne place mai mult
decât copiii pasionați de muzică!
211
00:15:07,698 --> 00:15:12,161
Liam și Nina Pitica,
voi sunteți deosebit de talentați.
212
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
Vrăjeală! Și eu?
213
00:15:14,997 --> 00:15:16,874
- Tu scapi.
- Scap?
214
00:15:16,874 --> 00:15:20,127
Am ales! Liam și Nina Pitica,
215
00:15:20,127 --> 00:15:23,422
cărnița voastră se va face una
cu a noastră!
216
00:15:32,139 --> 00:15:34,558
Stați, Voioșilor!
217
00:15:34,558 --> 00:15:37,728
Eu mi-s Yoko Ono a voastră!
218
00:15:38,604 --> 00:15:41,857
- Ce?
- O să vă despart trupa.
219
00:15:41,857 --> 00:15:45,569
Nu-i corect! Beatles nu s-au despărțit
doar din cauza lui Yoko.
220
00:15:45,569 --> 00:15:49,406
- Da, s-au dus fiecare în drumul lui.
- Mă rog! Lăsați copiii!
221
00:15:49,406 --> 00:15:51,367
La o parte, trepădușule!
222
00:15:58,123 --> 00:16:03,128
- Uite că n-ai scăpat tu de mine, nu?
- Bravo, fetiță! Ai fost foarte curajoasă!
223
00:16:03,128 --> 00:16:06,298
Probabil ai o figură paternă puternică
în viața ta.
224
00:16:06,298 --> 00:16:08,968
Domnule director, stai cu ochii pe copii!
225
00:16:09,718 --> 00:16:13,055
Ce să cântăm fără fagot?
226
00:16:21,271 --> 00:16:25,609
E timpul să iau autobuzul.
227
00:16:25,609 --> 00:16:28,487
Am permis de conducere pentru el,
nu-i problemă.
228
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
Hai odată!
229
00:16:44,253 --> 00:16:46,088
Activez NOS-ul Spider!
230
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
Ieșiți, Gheare de Koala!
231
00:16:55,139 --> 00:16:56,974
Încă nu le-am inventat, nu?
232
00:17:05,649 --> 00:17:10,362
- Nu se lasă!
- Stai liniștită. Ne vin întăriri.
233
00:17:16,076 --> 00:17:18,078
Aoleu! Unchiul Bumpy!
234
00:17:18,078 --> 00:17:20,372
Vă veseliți până chicotiți!
235
00:17:23,542 --> 00:17:25,419
Chicotiți, chicotiți!
236
00:17:27,629 --> 00:17:29,006
Ia-i-o înainte lui Bumpy!
237
00:17:36,722 --> 00:17:39,767
Trezirea, a venit Unchiul Bumpy!
238
00:17:40,350 --> 00:17:44,688
Nu, Unchiule Bumpy!
Nu cu vătraiul încins! Nu!
239
00:17:46,023 --> 00:17:49,485
Tu erai! Amărât afon ce ești!
240
00:17:49,485 --> 00:17:53,489
Te înșeli, Unchiule!
Am învățat să cânt la un instrument!
241
00:18:01,080 --> 00:18:03,207
Dennis, prăpădit necomestibil!
242
00:18:03,874 --> 00:18:07,336
N-au vrut să te mănânce,
dar acum te-ai rumenit la fix.
243
00:18:11,965 --> 00:18:14,134
Jegul ăsta are o droaie de cartele.
244
00:18:14,134 --> 00:18:18,013
Dă muzica mai tare!
Asta-i partea cea mai marfă!
245
00:18:33,779 --> 00:18:35,280
S-o luăm la picior, băieți!
246
00:18:42,704 --> 00:18:46,291
Nina Pitica, știu că poate e ciudat
să-ți spun acum,
247
00:18:46,291 --> 00:18:49,044
dar cred că sunt îndrăgostit de tine.
248
00:18:49,044 --> 00:18:53,507
Liam, ce mă bucur că mi-ai spus!
Vrei să ne căsătorim?
249
00:18:53,507 --> 00:18:56,385
- Chiar?
- Da! Te iubesc, Liam!
250
00:18:56,385 --> 00:19:01,390
Jur, cât vei trăi, nu vei găsi o fată
care să te iubească așa ca mine...
251
00:19:06,854 --> 00:19:09,481
Știu să cânt la fagot acum!
252
00:19:15,028 --> 00:19:16,321
Liam!
253
00:19:19,158 --> 00:19:24,913
Voioșii n-o să ajungă ca Wamby-Jambies
sau ca Scootie-Wootie-Woot-Woots!
254
00:19:24,913 --> 00:19:26,707
Voioșii sunt veșnici!
255
00:19:40,053 --> 00:19:41,054
Liam?
256
00:19:50,314 --> 00:19:56,111
Tiit-tiit!
Să omor un om clipa a venit!
257
00:20:00,240 --> 00:20:03,577
Niciodată nu mi-au plăcut Voioșii.
Aveau muzică de rahat.
258
00:20:03,577 --> 00:20:07,164
Ce-i chitara aia cu clape? Ce aiureală!
259
00:20:07,873 --> 00:20:09,541
- Tată!
- Bună, fiule.
260
00:20:09,541 --> 00:20:11,627
M-am gândit că-ți trebuie asta.
261
00:20:11,627 --> 00:20:17,174
Ai venit până aici ca să-mi aduci geaca?
Credeam că vrei să mă călesc.
262
00:20:18,884 --> 00:20:23,013
Scumpo, nu te pot dădăci la nesfârșit.
Trebuie să pleci.
263
00:20:23,013 --> 00:20:25,557
Poate e prea curând
și se teme să fie singură.
264
00:20:25,557 --> 00:20:29,853
Trebuie să fim și puțin severi cu ea,
să învețe să se descurce singură.
265
00:20:29,853 --> 00:20:31,688
Hai, Mindy, fugi!
266
00:20:32,898 --> 00:20:35,067
Trebuie să fii tare! Hai, Mindy!
267
00:20:36,652 --> 00:20:40,197
Bravo! Te descurci tu! Ești tare, nu?
268
00:20:50,165 --> 00:20:51,917
Nu, Mindy! Fugi de pe stradă!
269
00:20:54,670 --> 00:20:58,257
Nu!
270
00:20:59,091 --> 00:21:02,928
Nu e musai să fii tare dacă nu vrei.
Poți fi așa cum vrei.
271
00:21:02,928 --> 00:21:07,516
Îl dădăcești, Kevin.
Îl înveți să fie slab de înger.
272
00:21:07,516 --> 00:21:10,936
O să fie preșul altora toată viața
dacă nu-l călești...
273
00:21:10,936 --> 00:21:12,896
Alo! Mai taci naibii odată!
274
00:21:14,398 --> 00:21:15,440
Da, mă gândeam eu.
275
00:21:18,402 --> 00:21:21,280
- Kevin! Liam!
- Bună, dulceață!
276
00:21:22,406 --> 00:21:24,658
- Ce-ați pățit?
- E o poveste lungă.
277
00:21:25,284 --> 00:21:27,536
- Voiosul Roșu mi-a mâncat prietena.
- Ce?
278
00:21:27,536 --> 00:21:31,206
Mototolul ăsta avea prietenă?
Mare ghinion pe el!
279
00:21:31,206 --> 00:21:33,875
Probabil nu mai găsești tu alta, așa e?
280
00:21:33,875 --> 00:21:36,461
S-o luăm pe Alison și să mergem acasă.
281
00:21:36,461 --> 00:21:39,506
Vicky, sunt gata să purtăm discuția aia.
282
00:21:40,090 --> 00:21:43,510
Nu știu de ce sunt așa cum sunt.
Poate nu știe nimeni.
283
00:21:44,136 --> 00:21:47,889
Dar știu că te iubesc
și că aș face orice pentru familia asta.
284
00:21:47,889 --> 00:21:50,809
Lasă discuția aia acum.
Ai avut o zi cumplită.
285
00:21:52,019 --> 00:21:55,647
Chiar e cam friguț aici.
Bine că i-ai adus geaca lui Liam.
286
00:21:58,734 --> 00:22:01,069
- Mersi că ne duci, Greg.
- Cu plăcere.
287
00:22:01,069 --> 00:22:05,449
Avem timp să ascultăm autobiografia mea,
varianta neabreviată.
288
00:22:08,243 --> 00:22:12,331
Viața mea a început când eram până la brâu
în apa mâloasă a Amazonului,
289
00:22:12,331 --> 00:22:14,791
înconjurat de piranha.
290
00:22:14,791 --> 00:22:17,836
Atunci mi-am dat seama
de adevărul suprem:
291
00:22:17,836 --> 00:22:23,050
suntem cu toții niște pești
care înoată în amonte în râul visurilor.
292
00:22:26,136 --> 00:22:31,183
Ai scăpat tu de trupa muzicală
cu costume țipătoare, Koala Man,
293
00:22:31,183 --> 00:22:35,812
dar de Kookaburra nu mai scapi!
294
00:23:06,802 --> 00:23:08,804
Subtitrarea: Adrian Bădițoiu