1 00:00:05,839 --> 00:00:10,051 Γη, ετοιμάσου για τον ερχομό του Μεγάλου. 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,392 {\an8}ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ ΝΤΑΠΤΟ 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 Κάποτε, το λούνα παρκ του Ντάπτο 4 00:00:21,021 --> 00:00:25,442 ήταν μια ευκαιρία να τραγουδήσουμε μαζί ή να βραβεύσουμε το ομορφότερο πρόβατο. 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,277 Τώρα μαζεύει μόνο καμένους. 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 Δεν μπορώ να τους αντιμετωπίσω ως Κέβιν Γουίλιαμς, 7 00:00:29,863 --> 00:00:32,615 αλλά ο Κοάλα Μαν θα έχει κάτι να πει για αυτό. 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,409 Είπες ότι θα τον αφήσεις σπίτι. 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,037 Σήμερα θα διασκεδάσουμε. Από πού να ξεκινήσουμε; 10 00:00:37,037 --> 00:00:40,457 Δωροσακούλες! Πάρτε δωροσακούλες! Σακούλες απίστευτης διασκέδασης... 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,666 ΨΑΡΕΜΑ ΜΕ ΤΟΝ ΓΚΡΕΓΚ 12 00:00:41,666 --> 00:00:42,876 ΨΗΛΗ ΠΑΠΑΡΟΥΝΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ 13 00:00:42,876 --> 00:00:44,085 ΤΑ ΜΑΜΟΥΝΙΑ 14 00:00:44,085 --> 00:00:45,462 ...για όλους. 15 00:00:45,462 --> 00:00:48,089 Μια μοναδική και διασκεδαστική αυστραλιανή παράδοση! 16 00:00:48,089 --> 00:00:49,841 Τόσες σοκολάτες! 17 00:00:49,841 --> 00:00:51,384 Αυτοκόλλητα και παιχνίδια! 18 00:00:51,384 --> 00:00:53,803 Έδωσα 20 δολάρια για πράγματα αξίας έξι δολαρίων! 19 00:00:53,803 --> 00:00:55,722 Είμαι τόσο χαρούμενος! 20 00:00:55,722 --> 00:00:58,725 Μάζευα λεφτά όλο τον χρόνο γι' αυτήν τη στιγμή. 21 00:00:58,725 --> 00:01:01,352 Πρέπει να πάρω σακούλα ΞιφοΘύελλας πριν τελειώσουν! 22 00:01:01,352 --> 00:01:03,938 Οι δωροσακούλες είναι σκέτη κοροϊδία. 23 00:01:03,938 --> 00:01:05,815 Όχι, είναι νόμισμα, μητέρα. 24 00:01:05,815 --> 00:01:08,234 Μ' αυτό θα γίνω φίλη της Ρόζι Γιόντελ. 25 00:01:08,234 --> 00:01:09,652 -Πάμε, Λίαμ. -Ζήτω! 26 00:01:09,652 --> 00:01:13,406 Τουλάχιστον θα περάσουμε λίγο χρόνο οι δυο μας. 27 00:01:13,406 --> 00:01:14,491 Εσείς εκεί! 28 00:01:14,491 --> 00:01:17,827 Προσπαθήστε να κάνετε κάτι παραγωγικό ως κοινότητα για μία φορά! 29 00:01:17,827 --> 00:01:18,912 Συγγνώμη, αγάπη. 30 00:01:18,912 --> 00:01:20,955 Δεν ανέχομαι την απρέπεια. 31 00:01:20,955 --> 00:01:22,332 ΓΑΡΙΔΑ 32 00:01:22,332 --> 00:01:24,375 Μπορείς να μου πάρεις δωροσακούλα με γαρίδες; 33 00:01:24,375 --> 00:01:26,336 Ευχαριστώ, αγάπη μου. 34 00:01:26,336 --> 00:01:29,089 Εσείς! Όχι! Γυρίστε πίσω. Δεν επιτρέπεται αυτό. 35 00:01:30,423 --> 00:01:31,633 {\an8}ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ 36 00:01:31,633 --> 00:01:32,717 {\an8}Τζανίν. 37 00:01:32,717 --> 00:01:34,969 Θες να ανέβουμε μαζί στη ρόδα; 38 00:01:34,969 --> 00:01:36,096 Δεν έρχεται κανείς. 39 00:01:36,096 --> 00:01:39,724 Δεν μπορώ. Σήμερα θα είχαμε επέτειο 20 χρόνων με τον Τζέρι. 40 00:01:39,724 --> 00:01:42,977 Θα αυνανιστώ μέχρι τελευταίας σταγόνας στην κορυφή της ρόδας, 41 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 όπως έκανε κι εκείνος. 42 00:01:44,354 --> 00:01:46,147 Θεός σχωρέσ' τον. 43 00:01:46,147 --> 00:01:47,357 Κατάλαβα. 44 00:01:47,357 --> 00:01:50,068 Δεν θα ήθελα να σας χαλάσω την παράδοση. 45 00:01:50,068 --> 00:01:53,029 Άκρη, μαλακιστήρια. Έχω επέτειο σήμερα. 46 00:02:02,455 --> 00:02:05,875 Χρόνια μας πολλά, γλυκέ μου πρίγκιπα. 47 00:02:41,035 --> 00:02:42,745 {\an8}ΠΑΡΚΙΝΓΚ - ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΑΠΤΟ 48 00:03:00,597 --> 00:03:01,931 {\an8}Κωδικός Κοάλα 88. 49 00:03:01,931 --> 00:03:04,058 {\an8}Μην ξεχνάτε, αυτό δεν είναι μαχαίρι. 50 00:03:04,058 --> 00:03:05,894 {\an8}Αυτό είναι μαχαίρι. 51 00:03:05,894 --> 00:03:07,812 {\an8}Είναι παράνομο στη Νέα Νότια Ουαλία. 52 00:03:13,401 --> 00:03:15,028 {\an8}Και τελειώσαμε. 53 00:03:15,653 --> 00:03:17,989 {\an8}Μπράβο, Βίκι. Πέσαμε στα τέσσερα λεπτά. 54 00:03:17,989 --> 00:03:19,741 {\an8}Κορυφαία αποτελεσματικότητα. 55 00:03:19,741 --> 00:03:21,659 {\an8}Πού είναι η δωροσακούλα μου; 56 00:03:22,160 --> 00:03:23,161 {\an8}Να τη. 57 00:03:24,204 --> 00:03:28,041 {\an8}Κέβιν, πρέπει να μιλήσουμε για τον χρόνο των επαφών μας. 58 00:03:28,833 --> 00:03:33,004 {\an8}Θα ήταν ωραία αν επικοινωνούσαμε λίγο περισσότερο τις ανάγκες μας, 59 00:03:33,004 --> 00:03:35,215 {\an8}για να το απολαμβάνουμε και οι δύο. 60 00:03:35,215 --> 00:03:37,133 {\an8}-Καταλαβαίνεις; -Φυσικά, αγάπη. 61 00:03:37,133 --> 00:03:39,010 {\an8}Φοβάσαι ότι έχω βαρεθεί. 62 00:03:39,010 --> 00:03:42,764 {\an8}Μη φοβάσαι, ακόμα με κάνεις πύραυλο. 63 00:03:42,764 --> 00:03:44,515 {\an8}-Γαρίδα; -Όχι, ευχαριστώ. 64 00:03:49,270 --> 00:03:51,814 Η Τζανίν δεν έχει απαντήσει στα μηνύματά μου. 65 00:03:51,814 --> 00:03:53,107 Ελπίζω να είναι καλά. 66 00:03:54,984 --> 00:03:56,903 Μάλλον αγχώνομαι άδικα. 67 00:04:03,243 --> 00:04:05,328 {\an8}ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΒΟΡΕΙΟΥ ΝΤΑΠΤΟ 68 00:04:05,328 --> 00:04:07,455 {\an8}Δεν το πιστεύω. Σ' ευχαριστώ πολύ. 69 00:04:07,455 --> 00:04:09,374 Τι γλυκό. 70 00:04:09,374 --> 00:04:11,292 Είσαι πολύ καλή. Μ' αρέσει πολύ. 71 00:04:11,292 --> 00:04:12,377 -Ωραία. -Άλισον. 72 00:04:12,377 --> 00:04:15,838 Κοίτα που όλοι σκέφτηκαν να εξαγοράσουν τη φιλία της Ρόζι. 73 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 Μακάρι να υπήρχε τρόπος να ξεχωρίσω από αυτούς τους ανύπαρκτους. 74 00:04:19,008 --> 00:04:23,763 Σας είπα ότι απαγορεύονται οι δωροσακούλες στο σχολείο! 75 00:04:23,763 --> 00:04:25,890 Μαζέψτε τα και φύγετε. 76 00:04:27,058 --> 00:04:28,434 Σας καταλαβαίνω. 77 00:04:28,434 --> 00:04:32,647 Πιστέψτε με, αν υπάρχει κάποιος που καταλαβαίνει, είναι αυτός εδώ ο τύπος. 78 00:04:32,647 --> 00:04:35,984 Είμαι λάτρης των δωροσακουλών σε όλη μου τη ζωή. 79 00:04:35,984 --> 00:04:39,654 Μπορείτε να πιστέψετε ότι έχω πάνω από χίλιες δωροσακούλες; 80 00:04:39,654 --> 00:04:44,117 Έχω και τη σπάνια δωροσακούλα του 2002 από το Kath & Kim. 81 00:04:44,117 --> 00:04:45,201 Πιστέψτε το. 82 00:04:45,201 --> 00:04:48,579 Έχω σχεδόν όλες τις δωροσακούλες που υπάρχουν. 83 00:04:48,579 --> 00:04:51,666 Εκτός, φυσικά, από την Απαγορευμένη Δωροσακούλα. 84 00:04:51,666 --> 00:04:53,334 -Ποια; -Ο θρύλος λέει 85 00:04:53,334 --> 00:04:57,714 ότι φτιάχτηκε μία δωροσακούλα με τόσο αγνή κι ανόθευτη διασκέδαση 86 00:04:57,714 --> 00:05:00,049 που παραλίγο να καταστρέψει το Ντάπτο. 87 00:05:00,049 --> 00:05:03,511 Αναγκάστηκαν να τη θάψουν και να σκοτώσουν τον δημιουργό. 88 00:05:03,511 --> 00:05:08,391 Φήμες λένε ότι βρίσκεται στο Ντάπτο μέχρι και σήμερα. 89 00:05:08,391 --> 00:05:11,311 Αν μου έδινε κάποιος την Απαγορευμένη Δωροσακούλα, 90 00:05:11,311 --> 00:05:13,438 θα γινόμασταν κολλητοί επιτόπου. 91 00:05:14,063 --> 00:05:16,274 Το κυνήγι ξεκινά. 92 00:05:18,401 --> 00:05:19,652 {\an8}Τζανίν 93 00:05:20,403 --> 00:05:21,904 Άσε μήνυμα, γαμώτο. 94 00:05:22,822 --> 00:05:24,615 Τζανίν, πού είσαι; 95 00:05:24,615 --> 00:05:27,118 Έχω πρόβλημα με τον Κέβιν και θέλω υποστήριξη. 96 00:05:27,118 --> 00:05:28,578 Από οποιονδήποτε. 97 00:05:28,578 --> 00:05:29,746 ΕΡΓΑΛΕΙΑ 98 00:05:29,746 --> 00:05:30,913 ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ 99 00:05:32,623 --> 00:05:33,624 Παράξενο. 100 00:05:34,292 --> 00:05:36,711 Θα ετοιμάζουν κανένα χορευτικό για το TikTok. 101 00:05:37,587 --> 00:05:40,631 Σου αξίζει αγάπη. 102 00:05:41,215 --> 00:05:42,425 Αλήθεια; 103 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 {\an8}ΝΤΑΠΤΟ ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ 104 00:05:49,015 --> 00:05:51,225 Μεσημεριανό; Τέτοια ώρα; 105 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 Ανήκουστο, ανεπίτρεπτο κι απαράδεκτο. 106 00:05:53,478 --> 00:05:57,690 Σύντομα θα έχουμε την αγάπη που αξίζουμε. Ο Μεγάλος έρχεται. 107 00:05:58,274 --> 00:06:00,068 Ποιος στο καλό είναι ο Μεγάλος; 108 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 Ύποπτο, φίλε. 109 00:06:02,111 --> 00:06:05,448 Ο μόνος Μεγάλος είναι ο Άνγκους Γιανγκ των AC/DC, 110 00:06:05,448 --> 00:06:06,991 και δεν είναι εδώ. 111 00:06:06,991 --> 00:06:08,951 Λογικά θα ετοιμάζεται για περιοδεία. 112 00:06:08,951 --> 00:06:10,036 Παρεμπιπτόντως, 113 00:06:10,036 --> 00:06:12,830 λέω να πάρουμε εισιτήρια για τη συναυλία στο Σίδνεϊ. 114 00:06:12,830 --> 00:06:14,957 Είμαι στριμωγμένος οικονομικά και... 115 00:06:14,957 --> 00:06:17,502 Ναι, κατάλαβα. Σιγά μην πας να δεις έναν θρύλο ζωντανά. 116 00:06:17,502 --> 00:06:19,962 Δες καμιά βιντεοσκόπηση του κώλου αφού πεθάνει. 117 00:06:19,962 --> 00:06:22,131 Θα μπορούσα να μιλήσω στη Βίκι... 118 00:06:22,131 --> 00:06:25,551 Αυτός εδώ! Δεν έχει γνωρίσει την αγάπη του Μεγάλου. 119 00:06:25,551 --> 00:06:29,680 Φαίνεσαι αγχωμένος, Κέβιν. Να σου κάνω μασάζ; 120 00:06:29,680 --> 00:06:32,225 Αυτή η συμπεριφορά είναι ανάρμοστη, Κλάρκο. 121 00:06:32,225 --> 00:06:35,770 Θα πρέπει να αναφέρω παρενόχληση σεξουαλικής φύσης στο ανθρώπινο δυναμικό. 122 00:06:35,770 --> 00:06:38,231 -Δεν είναι εντάξει αυτό! -Πάρε μας από δω! 123 00:06:49,867 --> 00:06:52,120 Βίκι! Βίκι, πρέπει να φύγουμε από δω. 124 00:06:52,120 --> 00:06:54,580 Κάτι συμβαίνει στο Ντάπτο, κάτι σεξουαλικό... 125 00:06:54,580 --> 00:06:58,376 Κέβιν, σταμάτα. Δεν το βλέπεις; 126 00:06:58,376 --> 00:06:59,836 Είναι η αγάπη. 127 00:06:59,836 --> 00:07:02,380 Όλοι μας αξίζουμε αγάπη. 128 00:07:02,380 --> 00:07:04,632 Όχι! Όχι κι εσύ, Βίκι! 129 00:07:04,632 --> 00:07:06,634 Ο Μεγάλος έρχεται. 130 00:07:06,634 --> 00:07:10,096 -Μπες στην κοινότητα. -Όχι! 131 00:07:11,180 --> 00:07:14,183 Αξίζεις αγάπη. 132 00:07:14,183 --> 00:07:17,270 Είναι προσωπικό θέμα και μένει στη συζυγική κλίνη. 133 00:07:17,270 --> 00:07:19,981 Άκουσέ τους, Κέβιν. Αξίζουμε αγάπη! 134 00:07:19,981 --> 00:07:22,066 Και οι δυο μας. 135 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 Μπες αν θες να ζήσεις, φίλε. 136 00:07:34,829 --> 00:07:35,913 Τι κάνεις, Κέβιν; 137 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 Όπως πάντα. 138 00:07:37,457 --> 00:07:39,792 Όταν σοβαρεύει η κατάσταση, βάζει τη μάσκα 139 00:07:39,792 --> 00:07:41,752 και μπλέκει σε κάποια περιπέτεια. 140 00:07:41,752 --> 00:07:44,672 Αξίζεις να αγαπηθείς, Βίκι. 141 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 Ευχαριστώ, κυρία Μπανκς. 142 00:07:46,215 --> 00:07:48,342 Είστε όλοι τόσο υποστηρικτικοί. 143 00:07:48,342 --> 00:07:51,345 Λες κι όλη η πόλη ξέρει τι είχα ανάγκη να ακούσω σήμερα. 144 00:07:51,345 --> 00:07:55,141 Ναι. Θέλεις ένα μασάζ; 145 00:07:59,770 --> 00:08:01,189 Τι ωραία! 146 00:08:01,689 --> 00:08:03,774 Είμαι πολύ σφιγμένη τελευταία. 147 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 Είναι καθαρός. 148 00:08:07,945 --> 00:08:10,156 Δεν τον άρπαξαν οι άρπαγες. 149 00:08:10,156 --> 00:08:12,700 Κοάλα Μαν, χαίρομαι πολύ που είσαι καλά. 150 00:08:12,700 --> 00:08:16,412 Ο Μεγάλος Γκρεγκ είπε ότι είσαι άχρηστος, μα εγώ νομίζω ότι μπορείς να μας σώσεις. 151 00:08:16,412 --> 00:08:18,247 Πιθανότατα ισχύει, Λουίζ. 152 00:08:18,247 --> 00:08:19,707 Τι έπαθαν όλοι τους; 153 00:08:19,707 --> 00:08:21,459 Όλη η πόλη σάλταρε. 154 00:08:21,459 --> 00:08:24,253 Μάλλον αν αρχίσει να σε τρίβει κάποιος απ' αυτούς, 155 00:08:24,253 --> 00:08:25,755 γίνεσαι σαν αυτούς. 156 00:08:25,755 --> 00:08:28,132 Μασάζ χωρίς ευχάριστη κατάληξη. 157 00:08:28,132 --> 00:08:31,219 Ντάρεν! Πού στον διάολο είσαι, ρε κουφιοκέφαλε; 158 00:08:31,219 --> 00:08:33,387 Μου 'χει πάει το σκατό στην κάλτσα. 159 00:08:33,387 --> 00:08:36,432 Ελπίζω μόνο ότι από αυτό το κακό που μας βρήκε, 160 00:08:36,432 --> 00:08:38,476 τη γλίτωσαν τα παιδιά. 161 00:08:38,476 --> 00:08:40,102 Είναι τέλεια! 162 00:08:40,102 --> 00:08:43,064 Ούτε γονείς, ούτε δάσκαλοι, ούτε κανόνες! 163 00:08:43,064 --> 00:08:45,024 {\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΤΑΝΕΙΣ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΠΕΙΣ 164 00:08:45,024 --> 00:08:47,944 Άλισον, φοβάμαι. Πού πήγαν όλοι οι μεγάλοι; 165 00:08:47,944 --> 00:08:49,612 Να πάρουμε τη μαμά και τον μπαμπά; 166 00:08:49,612 --> 00:08:53,032 Μην είσαι χέστης. Βοήθησέ με να βρω την Απαγορευμένη Δωροσακούλα. 167 00:08:53,783 --> 00:08:55,826 Άλισον, δεν μ' αρέσει αυτό. Νομίζω... 168 00:08:55,826 --> 00:09:00,122 Μ' ακούς, μικρέ; Δεν το πιστεύω, πέρασε τόσος καιρός. 169 00:09:00,122 --> 00:09:01,541 Ποιος μίλησε; 170 00:09:01,541 --> 00:09:03,459 Είμαι μέσα στο κεφάλι σου. 171 00:09:03,459 --> 00:09:05,127 Αισθάνομαι ότι έχεις το χάρισμα. 172 00:09:05,127 --> 00:09:08,506 Σιγά σιγά θα μάθεις να το ελέγχεις, εκτός αν σε τρελάνει. 173 00:09:08,506 --> 00:09:11,509 Προς το παρόν, αν θες την Απαγορευμένη Δωροσακούλα, 174 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 πρέπει να με βρεις. 175 00:09:14,512 --> 00:09:16,222 -Τι έπαθες; -Ακολούθησέ με. 176 00:09:20,518 --> 00:09:24,397 Καλώς ήρθατε στο δωμάτιο πανικού. Το ασφαλέστερο μέρος στο Ντάπτο. 177 00:09:24,397 --> 00:09:26,607 Δεν φαντάζομαι να έχεις, Κοάλα Μαν. 178 00:09:26,607 --> 00:09:29,235 Θεωρώ ότι δεν χρειάζεσαι δωμάτιο πανικού 179 00:09:29,235 --> 00:09:30,736 αν δεν πανικοβάλλεσαι. 180 00:09:30,736 --> 00:09:31,821 Τι είναι αυτό; 181 00:09:31,821 --> 00:09:34,365 Ο λόγος που ξεκινάμε την αποστολή από εδώ. 182 00:09:34,365 --> 00:09:35,950 Ορίστε! 183 00:09:35,950 --> 00:09:39,620 Όλοι σας αξίζετε να αγαπηθείτε! 184 00:09:39,620 --> 00:09:43,541 Ντάρεν! Όχι! 185 00:09:43,541 --> 00:09:45,918 Ντάρεν, τι συμβαίνει στη στέγη του δημαρχείου; 186 00:09:45,918 --> 00:09:47,086 Ποιος είναι ο Μεγάλος; 187 00:09:47,086 --> 00:09:50,631 Ο Μεγάλος ζει σε εξαδιάστατο χώρο, 188 00:09:50,631 --> 00:09:53,134 σε ένα βασίλειο ανόθευτης απόλαυσης. 189 00:09:53,134 --> 00:09:58,889 Έσπειρε τους μετεωρίτες του στο σύμπαν για να ετοιμαστούμε για τον ερχομό του. 190 00:09:58,889 --> 00:10:00,266 Να ετοιμαστούμε; Πώς; 191 00:10:00,266 --> 00:10:04,979 Ένας κρυστάλλινος πύραυλος στη στέγη του δημαρχείου. 192 00:10:04,979 --> 00:10:08,441 Θα τον φτιάξουμε μαζί, θα μπούμε σαν κοινότητα, 193 00:10:08,441 --> 00:10:11,235 κι ο Μεγάλος θα μας πάει σε ένα μέρος 194 00:10:11,235 --> 00:10:14,864 όπου θα μας περιβάλλει με την αγάπη του για πάντα. 195 00:10:14,864 --> 00:10:15,990 Τι λες τώρα! 196 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 Πώς θα σταματήσουμε έναν εξωγήινο; 197 00:10:17,867 --> 00:10:21,537 Θα καταστρώσουμε ένα πάρα, πάρα, πάρα πολύ καλό σχέδιο. 198 00:10:22,246 --> 00:10:23,539 Ή έστω ένα πολύ καλό... 199 00:10:23,539 --> 00:10:25,958 Μάλλον είπα πολλά "πάρα", έτσι; 200 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 Μετά άρχισε να τρώει γαρίδες στο κρεβάτι. 201 00:10:28,502 --> 00:10:30,796 Άφηνε τα κεφάλια και τα εντόσθια στο μαξιλάρι. 202 00:10:30,796 --> 00:10:33,090 Νομίζω ότι τις μυρίζω ακόμα. 203 00:10:34,258 --> 00:10:36,093 Θεέ μου! Σκέτη αηδία. 204 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 Δεν μας αρέσουν τα οστρακοειδή. 205 00:10:38,721 --> 00:10:40,848 Δώσε μου τον ρυθμιστή ώθησης. 206 00:10:41,974 --> 00:10:44,602 Ξέρεις ότι μια φορά είπα στον Κέβιν ότι πήρα μπέιμπι ντολ 207 00:10:44,602 --> 00:10:47,229 κι αυτός νόμιζε ότι θα φάει μπέικον; 208 00:10:47,229 --> 00:10:48,522 Από τα καλύτερά του. 209 00:10:48,522 --> 00:10:53,944 Πράγματα που αγαπώ: Η λιακάδα, τα μπίλμπι, το να είμαι ο εαυτός μου 210 00:10:53,944 --> 00:10:57,448 και, κυρίως, ο καλύτερός μου φίλος, ο Ντέιμο. 211 00:10:58,115 --> 00:11:01,702 Ντάρεν, κι εμένα είσαι ο αγαπημένος μου κουφιοκέφαλος. 212 00:11:01,702 --> 00:11:04,497 Δεν αντέχω άλλο! 213 00:11:05,373 --> 00:11:06,874 Ευχαριστώ, φίλε. 214 00:11:07,625 --> 00:11:10,127 Μου αρέσει αυτό. 215 00:11:13,547 --> 00:11:15,966 Χριστέ μου! Το σκάνε οι καμένοι! 216 00:11:15,966 --> 00:11:17,385 Κοάλα Μαν, βοήθεια! 217 00:11:17,385 --> 00:11:19,220 Παιδιά, εδώ! 218 00:11:19,762 --> 00:11:22,515 Θέλω κι εγώ ένα μασαζάκι από αυτά που λέτε. 219 00:11:22,515 --> 00:11:26,185 Μπες στην κοινότητα της αγάπης. 220 00:11:28,437 --> 00:11:29,689 Σ' έπιασα, άρπαγα! 221 00:11:31,190 --> 00:11:33,234 Σπάει τους κόμπους. 222 00:11:33,234 --> 00:11:34,485 Σπάιντερ! 223 00:11:35,069 --> 00:11:37,071 Μείνε πίσω, Κοάλα Μαν. 224 00:11:37,071 --> 00:11:40,074 Νιώθω άξιος αγάπης. 225 00:11:40,074 --> 00:11:42,702 Δεν είσαι, Σπάιντερ. Δεν είσαι, που να πάρει! 226 00:11:46,872 --> 00:11:48,999 Να με θυμάστε όπως ήμουν. 227 00:11:49,500 --> 00:11:51,627 Επιπόλαιο ρεμάλι! 228 00:11:51,627 --> 00:11:54,130 Σπάιντερ! 229 00:11:54,130 --> 00:11:55,589 Αυτό δεν πήγε καθόλου καλά. 230 00:11:55,589 --> 00:11:56,757 Εσύ φταις για όλα. 231 00:11:56,757 --> 00:11:58,259 Και τώρα, Κοάλα Μαν; 232 00:11:58,259 --> 00:12:01,387 Πήραν την όμορφη γυναίκα του Κέβιν Γουίλιαμς, τη Βίκι, 233 00:12:01,387 --> 00:12:03,806 και τώρα πήραν τον καλύτερό μου φίλο. 234 00:12:03,806 --> 00:12:05,891 Αλλά δεν θα πάρουν το Ντάπτο. 235 00:12:05,891 --> 00:12:08,477 Μόνο ένα πράγμα μάς μένει να κάνουμε. 236 00:12:08,477 --> 00:12:10,438 Να διαλύσουμε τον πύραυλο. 237 00:12:11,897 --> 00:12:12,898 Πώς; 238 00:12:14,024 --> 00:12:15,025 Δεν ξέρω. 239 00:12:19,822 --> 00:12:21,782 Γιατί μυρίζει ψαρίλα εδώ μέσα; 240 00:12:21,782 --> 00:12:24,952 Συγγνώμη. Θα είναι η γαρίδα μου. Την έχω για κολατσιό. 241 00:12:24,952 --> 00:12:28,372 -Πώς πάμε εκεί πίσω, Λουίζ; -Ο Κοάλα Μπόμπα είναι έτοιμος! 242 00:12:28,372 --> 00:12:30,332 Δεν είναι πολύ χαριτωμένος; 243 00:12:30,332 --> 00:12:32,293 Δεν ήξερα ότι πιάνουν τα χέρια σου, Λουίζ. 244 00:12:32,293 --> 00:12:35,504 Κάνω μαθήματα μηχανολογίας στον ελεύθερο χρόνο μου, 245 00:12:35,504 --> 00:12:37,089 σε περίπτωση που χρειαστείς κάτι. 246 00:12:37,089 --> 00:12:39,008 Είσαι πολύ καλή, Λουίζ. 247 00:12:39,008 --> 00:12:41,093 Αν έψαχνα βοηθό, 248 00:12:41,093 --> 00:12:44,430 θα σε είχα κατά νου μαζί με άλλα κατάλληλα άτομα. 249 00:12:47,391 --> 00:12:49,769 -Θα γιάνει με λίγο έλαιο ευκαλύπτου. -Τι; 250 00:12:49,769 --> 00:12:52,438 Ο πόνος στις αρθρώσεις. Μπορώ να σου μαζέψω. 251 00:12:52,438 --> 00:12:55,107 Τα χέρια. Ναι. Όχι, δεν είναι τίποτα. 252 00:12:55,107 --> 00:12:56,942 Παλιό τραύμα από το ψάρεμα. 253 00:12:56,942 --> 00:12:59,111 Απίστευτο. Να τος. 254 00:13:06,035 --> 00:13:08,204 Ο μεγαλύτερος πύραυλος που έχω δει. 255 00:13:09,163 --> 00:13:10,456 Έχω δει και μεγαλύτερους. 256 00:13:14,084 --> 00:13:16,045 Λίαμ, τι κάνουμε εδώ; 257 00:13:16,045 --> 00:13:19,256 Δεν μπορώ να το εξηγήσω, μα ακούω κάποιον να με καλεί. 258 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 Μέσα στο μυαλό μου. 259 00:13:20,341 --> 00:13:23,677 Το ήξερα. Έχεις ψυχικές δυνάμεις! Είναι τόσο άδικο. 260 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 Αν αναζητάς την Απαγορευμένη Δωροσακούλα, 261 00:13:29,099 --> 00:13:34,855 ίσως εγώ, ο Τζέιμς Δωροσακούλας, εφευρέτης της δωροσακούλας, μπορώ να σε βοηθήσω. 262 00:13:34,855 --> 00:13:37,942 Άλισον, ο εγκέφαλος ξέρει πού είναι η Απαγορευμένη Δωροσακούλα! 263 00:13:37,942 --> 00:13:40,694 Δεν ακούω. Πες στον ζαρωμένο να τα ξεράσει όλα. 264 00:13:40,694 --> 00:13:43,989 Η Απαγορευμένη Δωροσακούλα ήταν η μεγαλύτερη εφεύρεσή μου. 265 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 Αλλά ήταν πολύ δυνατή. 266 00:13:45,741 --> 00:13:48,953 Οι πολίτες του Ντάπτο με καταδίκασαν να κολυμπάω στην άλμη 267 00:13:48,953 --> 00:13:50,913 και στη βρομιά μου για πάντα, 268 00:13:50,913 --> 00:13:54,708 να είμαι παράδειγμα προς αποφυγή για όποιον σκεφτεί να δημιουργήσει σακούλα 269 00:13:54,708 --> 00:13:55,960 ατέλειωτης διασκέδασης. 270 00:13:55,960 --> 00:13:58,921 Μπορείς να μας πεις πού είναι η Απαγορευμένη Δωροσακούλα; 271 00:13:58,921 --> 00:14:00,297 Μπορώ. 272 00:14:00,297 --> 00:14:02,925 Όμως πρέπει να κάνεις κι εσύ κάτι για μένα. 273 00:14:02,925 --> 00:14:04,218 Να με σκοτώσεις. 274 00:14:04,218 --> 00:14:06,220 Τι; Όχι! Σε συμπαθώ. 275 00:14:06,220 --> 00:14:07,763 Σε παρακαλώ, γλυκό μου παιδί. 276 00:14:07,763 --> 00:14:11,684 Χρόνια περίμενα κάποιον με το χάρισμα να ακούει τις κραυγές μου. 277 00:14:11,684 --> 00:14:16,480 Βοήθησε έναν γέρο, κουρασμένο εγκέφαλο να αφήσει τον σκληρό τούτο κόσμο. 278 00:14:16,480 --> 00:14:20,568 Θα μας πει πού είναι η σακούλα αν υποσχεθούμε να τον σκοτώσουμε. 279 00:14:20,568 --> 00:14:22,069 Ωραία. Ας το κάνουμε. 280 00:14:22,069 --> 00:14:23,153 Επιτέλους! 281 00:14:23,153 --> 00:14:28,158 Η Απαγορευμένη Δωροσακούλα είναι κρυμμένη κάτω από το παιχνίδι με τους κλόουν. 282 00:14:28,158 --> 00:14:30,494 Τελευταίο στόμα κλόουν στα δεξιά. 283 00:14:30,494 --> 00:14:32,288 -Είπε πού είναι; -Ναι, αλλά... 284 00:14:32,288 --> 00:14:33,706 Περίμενε, όχι! 285 00:14:33,706 --> 00:14:35,332 Άλλαξα γνώμη! Θέλω να ζήσω! 286 00:14:35,332 --> 00:14:36,792 Μπορούμε να... 287 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 Όχι! 288 00:14:47,553 --> 00:14:49,430 Αν μπορέσω να τον βάλω μέσα, 289 00:14:49,430 --> 00:14:52,641 θα έχουμε την κατάλληλη θέση για τη μέγιστη καταστροφή. 290 00:14:54,685 --> 00:14:55,978 Μπασταρδάκι. 291 00:14:55,978 --> 00:14:57,771 Λυπάμαι, Κοάλα Μαν. 292 00:14:57,771 --> 00:14:59,356 Ξέχνα το, φίλε. Τελείωσε. 293 00:14:59,356 --> 00:15:01,358 Δεν μπορούμε να τα παρατήσουμε. 294 00:15:01,942 --> 00:15:04,528 Βρε Κοάλα Μαν. 295 00:15:04,528 --> 00:15:06,572 Πρέπει να χαλαρώσεις. 296 00:15:06,572 --> 00:15:09,033 Να κάνεις κανένα μασάζ. 297 00:15:09,033 --> 00:15:10,284 Τι είπες; 298 00:15:10,284 --> 00:15:13,370 Όλοι αξίζουμε αγάπη, Κοάλα Μαν. 299 00:15:13,370 --> 00:15:14,872 Κι εσύ. 300 00:15:14,872 --> 00:15:17,041 -Κοάλα Μαν! -Λουίζ! 301 00:15:17,041 --> 00:15:21,211 Μην ανησυχείς για μένα. Φύγε τώρα! Σώσε μας, Κοάλα Μαν. 302 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 Κέβιν, γύρισες! 303 00:15:25,132 --> 00:15:28,636 Είχες δίκιο, η κοινότητα είχε ανάγκη να κάνει κάτι θετικό ομαδικά. 304 00:15:28,636 --> 00:15:30,721 Μπορείς να μπεις κι εσύ στην ομάδα. 305 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 Πικρή ειρωνεία. 306 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 Κάνε στην άκρη, τρελή Βίκι. 307 00:15:33,891 --> 00:15:37,728 Πρέπει να ανατινάξω τον πύραυλο πριν μας την πέσει κανένα υπερδιάστατο ον. 308 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 Τι; 309 00:15:38,812 --> 00:15:39,897 Μισό λεπτό, Βίκι. 310 00:15:39,897 --> 00:15:43,025 Τα μάτια σου. Δεν είναι ροζ. Δεν έχεις μετατραπεί; 311 00:15:43,025 --> 00:15:44,735 Να μετατραπώ; Τι βλακείες... 312 00:15:44,735 --> 00:15:48,530 Μια κοινότητα που ενώνεται με αγάπη είναι ασταμάτητη, αρκουδίτσα. 313 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 Το σκάφος ολοκληρώθηκε. 314 00:15:50,449 --> 00:15:53,285 Ώρα να επιβιβαστούμε για την επίσκεψη του Μεγάλου. 315 00:15:53,285 --> 00:15:54,370 Πιάστε τους! 316 00:15:54,370 --> 00:15:56,705 Είστε άξιοι αγάπης. 317 00:15:56,705 --> 00:15:59,375 Αρχίζω να πιστεύω ότι συμβαίνει κάτι ύποπτο. 318 00:16:09,218 --> 00:16:13,389 Ο Μεγάλος θα κατεβεί από στιγμή σε στιγμή. 319 00:16:13,389 --> 00:16:18,894 Ο Κοάλα Μαν και η Βίκι θα γνωρίσουν την έκσταση της ένωσης! 320 00:16:18,894 --> 00:16:21,438 Όχι! 321 00:16:23,816 --> 00:16:26,610 Βρομάνε σαν γαρίδες. Εμετός. 322 00:16:26,610 --> 00:16:28,070 Δεν μπορούν να μετατραπούν. 323 00:16:28,070 --> 00:16:29,405 Για φαντάσου, Βίκι. 324 00:16:29,405 --> 00:16:33,617 Η δωροσακούλα με τις γαρίδες μάς έσωσε και δεν γίναμε ανεγκέφαλα ζόμπι. 325 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 Ίσως δεν θα ήταν και τόσο κακό αυτό. 326 00:16:36,620 --> 00:16:37,746 Ξέρεις γιατί; 327 00:16:37,746 --> 00:16:39,790 Γιατί αυτοί ακούνε. 328 00:16:39,790 --> 00:16:42,126 Εσύ μιλάς με τις ώρες για την κοινότητα, 329 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 αλλά αυτό που θέλεις είναι να γίνονται όλα όπως θες εσύ. 330 00:16:45,212 --> 00:16:47,256 Στο λούνα παρκ, στο κρεβάτι. 331 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 Δεν υπάρχει χώρος για οτιδήποτε θέλουν οι άλλοι, ούτε εγώ. 332 00:16:50,467 --> 00:16:51,593 Οπότε, ναι. 333 00:16:51,593 --> 00:16:54,888 Μπορεί να μην κατάλαβα ότι όλοι μετατράπηκαν σε ζόμπι 334 00:16:54,888 --> 00:16:57,016 κι ότι φτιάχναμε πύραυλο για άλλη διάσταση, 335 00:16:57,016 --> 00:16:59,226 αλλά τουλάχιστον πήρα αγάπη. 336 00:16:59,226 --> 00:17:02,813 Πρέπει να μου τη δώσεις εσύ, αλλιώς ποιος ξέρει τι θα γίνει; 337 00:17:03,939 --> 00:17:06,358 Βίκι, συγχώρεσέ με. 338 00:17:08,110 --> 00:17:11,030 Ο Μεγάλος έφτασε! 339 00:17:18,454 --> 00:17:20,873 Να το. Το τελευταίο στόμα κλόουν στα δεξιά. 340 00:17:20,873 --> 00:17:21,957 Πάμε. 341 00:17:21,957 --> 00:17:23,542 ΣΤΟΧΟΣ 342 00:17:23,542 --> 00:17:25,127 ΜΕΓΑΛΑ ΔΩΡΑ 343 00:17:33,635 --> 00:17:34,803 Έλα. Πλησιάζουμε. 344 00:17:40,726 --> 00:17:42,186 Η Ρόζι θα τη λατρέψει. 345 00:17:43,812 --> 00:17:45,856 Θα ρίξω μια γρήγορη ματιά. 346 00:17:49,485 --> 00:17:52,654 Θα τρελαθώ! Τόση διασκέδαση! 347 00:17:52,654 --> 00:17:56,116 Τόσες ώρες ψυχαγωγίας! Μπορώ να μείνω εδώ για πάντα! 348 00:17:56,617 --> 00:17:58,619 Γιατί να τη δώσω στη Ρόζι; 349 00:17:58,619 --> 00:18:01,330 Θα την απολαύσει η Άλισον. 350 00:18:01,330 --> 00:18:04,708 Άλισον, άσ' την! Ο Τζέιμς είπε ότι είναι πολύ δυνατή. 351 00:18:04,708 --> 00:18:06,960 Τη θες για σένα. 352 00:18:06,960 --> 00:18:09,171 Είναι δική μου! Δική μου! 353 00:18:12,132 --> 00:18:17,971 Πολίτες του Ντάπτο, είστε έτοιμοι να δεχτείτε την απέραντη αγάπη; 354 00:18:17,971 --> 00:18:23,018 Είμαστε έτοιμοι! Είμαστε ενωμένοι σε μια κοινότητα αγάπης. 355 00:18:23,018 --> 00:18:26,105 Ας ξεκινήσει το ταξίδι! 356 00:18:26,105 --> 00:18:30,150 -Πάμε στο διάστημα, Ντάρεν. Επιτέλους. -Επιτέλους. 357 00:18:30,150 --> 00:18:34,154 Ναι, ναι, έτσι. Ακριβώς εκεί. 358 00:18:34,154 --> 00:18:35,864 Δεν μοιάζει με το διάστημα. 359 00:18:35,864 --> 00:18:38,075 Ναι, αυτό είναι. Έτσι. 360 00:18:39,451 --> 00:18:41,745 Ο Μεγάλος φτάνει! 361 00:18:41,745 --> 00:18:43,831 Ο Μεγάλος ολοκληρώνει! 362 00:18:44,873 --> 00:18:48,418 Χριστέ μου! Είμαστε μέσα του! 363 00:18:48,418 --> 00:18:51,004 Ο Μεγάλος μάς χρησιμοποιεί σαν δονητή! 364 00:18:51,964 --> 00:18:54,675 {\an8}Έλα, λοιπόν, πρόστυχε τσουλοπλανήτη. 365 00:18:54,675 --> 00:18:55,801 {\an8}Πήδα με! 366 00:18:57,761 --> 00:18:59,930 Ναι, έτσι. Ναι, εκεί. 367 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Αυτό είναι. Έτσι, ναι. 368 00:19:01,807 --> 00:19:04,226 Ναι. Εκεί. 369 00:19:04,226 --> 00:19:06,186 -Το 'ξερα ότι ήταν σεξουαλικό. -Έτσι. 370 00:19:06,186 --> 00:19:07,271 Κέβιν, κοίτα. 371 00:19:07,271 --> 00:19:11,567 Ναι. Θα πηδήξω αυτόν τον πλανήτη μέχρι θανάτου! 372 00:19:11,567 --> 00:19:15,654 Αν συνεχίσει να ικανοποιείται μαζί μας, θα διαλύσει το Ντάπτο. 373 00:19:15,654 --> 00:19:17,573 Πώς θα τον ξεφορτωθούμε; 374 00:19:17,573 --> 00:19:19,867 Θα τον βοηθήσουμε να τελειώσει. 375 00:19:25,873 --> 00:19:28,333 Άλισον, πρέπει να φύγουμε. Θα πεθάνουμε. 376 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 Θα πεθάνω ευτυχισμένη. Άσε με. 377 00:19:35,549 --> 00:19:37,050 Όχι! 378 00:19:38,927 --> 00:19:40,220 Πάμε! 379 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 Δεν είμαι πολύ σίγουρος. 380 00:19:45,434 --> 00:19:48,562 Σου το υπόσχομαι. Αν με ακούσεις, θα μας βγάλω από δω. 381 00:19:48,562 --> 00:19:52,357 -Δεν είμαι καλός σ' αυτό. -Δεν πειράζει. Θα σε βοηθήσω εγώ. 382 00:19:59,198 --> 00:20:02,367 Εντάξει. Συνέχισε. Ήρεμα κι ωραία. 383 00:20:02,367 --> 00:20:04,036 Ήρεμα κι ωραία. 384 00:20:04,036 --> 00:20:05,329 -Αριστερά! -Αριστερά; 385 00:20:05,329 --> 00:20:07,206 -Σοβαρά; -Αριστερά, Κέβιν. Τώρα! 386 00:20:07,206 --> 00:20:08,415 Κυκλική κίνηση! 387 00:20:09,666 --> 00:20:11,043 Ωχ, όχι. Κάτι συμβαίνει. 388 00:20:11,043 --> 00:20:13,879 Καλύτερα να σταματήσουμε και να αλλάξουμε ρυθμό. 389 00:20:13,879 --> 00:20:16,965 Όχι, πλησιάζουμε. Συνέχισε. Αδιάκοπη κίνηση. Μη σταματάς! 390 00:20:16,965 --> 00:20:18,842 Μα πέρασαν τέσσερα λεπτά. 391 00:20:18,842 --> 00:20:20,636 Μη σταματάς. 392 00:20:21,678 --> 00:20:24,431 Κάτι βλέπω. Νομίζω ότι φτάνουμε. 393 00:20:24,431 --> 00:20:27,893 -Μαθαίνω, Βίκι. -Ναι. Συνέχισε. Ναι! 394 00:20:27,893 --> 00:20:30,312 -Πες μου όταν φτάσουμε! -Φτάσαμε! 395 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 -Να σκάσω τη βόμβα; -Ναι! Ανατίναξέ την! 396 00:20:36,818 --> 00:20:38,028 Γαμώτο! 397 00:20:43,700 --> 00:20:46,536 Βίκι, τα καταφέραμε! Τελείωσε! 398 00:20:46,536 --> 00:20:49,957 Και δεν ήταν ο μόνος, Κοάλα Παίδαρε. 399 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 Δεν ξέρω τι να πω. 400 00:20:55,170 --> 00:20:58,090 Κανένας πλανήτης δεν μου το 'χει ξανακάνει αυτό. 401 00:20:58,090 --> 00:21:01,802 Συνήθως πηδάω πλανήτες μέχρι θανάτου και δεν τελειώνω, 402 00:21:01,802 --> 00:21:05,180 αλλά ίσως αναπτύχθηκαν αληθινά συναισθήματα μεταξύ μας. 403 00:21:05,180 --> 00:21:06,890 Μπορεί να είναι πολύ νωρίς, 404 00:21:06,890 --> 00:21:10,394 αλλά νομίζω ότι σε ερωτεύομαι, Γη. 405 00:21:11,144 --> 00:21:13,814 Δώσε μου ένα λεπτό και θα το ξανακάνουμε. 406 00:21:13,814 --> 00:21:15,691 Πιο άγρια αυτήν τη φορά. 407 00:21:15,691 --> 00:21:17,192 Αυτό δεν το περίμενα. 408 00:21:17,192 --> 00:21:20,112 Πού ακούστηκε να το κάνει κάποιος πολλές φορές; 409 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Είμαστε καταδικασμένοι. 410 00:21:22,489 --> 00:21:23,532 Μαμά, μπαμπά. 411 00:21:23,532 --> 00:21:25,993 Ψάχναμε τους μεγάλους παντού! 412 00:21:25,993 --> 00:21:29,121 Σκοτώσαμε έναν εγκέφαλο, η Άλισον βρήκε την Απαγορευμένη Δωροσακούλα. 413 00:21:29,121 --> 00:21:30,247 Ο Λίαμ την κατέστρεψε. 414 00:21:30,247 --> 00:21:32,249 Έχεις παιδιά; 415 00:21:33,500 --> 00:21:36,753 Μόλις θυμήθηκα ότι έχω μια δουλειά το πρωί, 416 00:21:36,753 --> 00:21:39,298 οπότε καλύτερα να πηγαίνω, αλλά... 417 00:21:39,298 --> 00:21:41,383 Όχι, ήταν... Πέρασα ωραία. 418 00:21:42,050 --> 00:21:45,387 Ναι, θα σου στείλω μήνυμα. Τα λέμε. 419 00:21:48,056 --> 00:21:49,224 Μπράβο, παιδιά. 420 00:21:49,224 --> 00:21:52,644 Σώσατε τον πλανήτη από ένα εξωγήινο σεξοπαράσιτο. 421 00:21:52,644 --> 00:21:55,314 Δεν το πιστεύω ότι υπάρχει αυτό. Απίστευτος κόσμος. 422 00:21:55,314 --> 00:21:58,608 Δεν ήθελα να σώσω τον πλανήτη. Ήθελα να γίνω αγαπητή. 423 00:22:02,404 --> 00:22:06,742 Τελικά, ο Μεγάλος δεν ήταν παρά μόνο ένας υπερδιάστατος γαμίκουλας. 424 00:22:06,742 --> 00:22:08,827 Γιατί μου συμβαίνει αυτό συνεχώς; 425 00:22:09,328 --> 00:22:12,122 {\an8}Αν είναι δυνατόν. Ποιος θα τα καθαρίσει όλα αυτά; 426 00:22:12,122 --> 00:22:15,167 Είπε κανείς "Ποιος"; 427 00:22:18,628 --> 00:22:21,757 Πρέπει να το αναγνωρίσω στο Ντάπτο. Τον στραγγίξαμε. 428 00:22:25,344 --> 00:22:26,887 Αντίο, φίλε μου. 429 00:22:26,887 --> 00:22:32,976 Μπορεί να ήσουν ένας εγκέφαλος σε γυάλα, αλλά θα θυμάμαι για πάντα την καρδιά σου. 430 00:22:36,021 --> 00:22:38,357 Υποθέτω ότι τελικά πήρες αυτό που ήθελες. 431 00:22:38,357 --> 00:22:41,443 Όλη η πόλη συνεργάζεται για να καθαρίσει το Ντάπτο. 432 00:22:41,443 --> 00:22:45,113 Σκεφτόμουν ότι θα μπορούσαμε να κάνουμε κάτι άλλο μαζί αργότερα. 433 00:22:45,739 --> 00:22:48,367 Πονηρή. Θα το ήθελα. 434 00:22:48,909 --> 00:22:52,162 Αλλά πρέπει να καθαρίσουμε το εξωγήινο σπέρμα. 435 00:22:53,455 --> 00:22:54,748 Αυτά είναι. Έμπαινα. 436 00:22:54,748 --> 00:22:56,833 {\an8}Όχι. Άσχημος. 437 00:22:57,501 --> 00:22:58,585 {\an8}Παχύς. 438 00:22:58,585 --> 00:22:59,961 {\an8}Δεν θέλω παιδιά. 439 00:22:59,961 --> 00:23:01,171 Γη Μπλοκ - Ξεταίριασμα 440 00:23:01,171 --> 00:23:02,381 {\an8}Είστε σίγουροι; 441 00:23:02,381 --> 00:23:04,549 Ψεκάστε, σκουπίστε, τελειώσατε. Είσαι θρύλος. 442 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη