1
00:00:05,839 --> 00:00:10,051
Γη, ετοιμάσου για τον ερχομό του Μεγάλου.
2
00:00:16,016 --> 00:00:17,392
{\an8}ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ ΝΤΑΠΤΟ
3
00:00:19,144 --> 00:00:21,021
Κάποτε, το λούνα παρκ του Ντάπτο
4
00:00:21,021 --> 00:00:25,442
ήταν μια ευκαιρία να τραγουδήσουμε μαζί
ή να βραβεύσουμε το ομορφότερο πρόβατο.
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,277
Τώρα μαζεύει μόνο καμένους.
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,863
Δεν μπορώ να τους αντιμετωπίσω
ως Κέβιν Γουίλιαμς,
7
00:00:29,863 --> 00:00:32,615
αλλά ο Κοάλα Μαν
θα έχει κάτι να πει για αυτό.
8
00:00:32,615 --> 00:00:34,409
Είπες ότι θα τον αφήσεις σπίτι.
9
00:00:34,409 --> 00:00:37,037
Σήμερα θα διασκεδάσουμε.
Από πού να ξεκινήσουμε;
10
00:00:37,037 --> 00:00:40,457
Δωροσακούλες! Πάρτε δωροσακούλες!
Σακούλες απίστευτης διασκέδασης...
11
00:00:40,457 --> 00:00:41,666
ΨΑΡΕΜΑ ΜΕ ΤΟΝ ΓΚΡΕΓΚ
12
00:00:41,666 --> 00:00:42,876
ΨΗΛΗ ΠΑΠΑΡΟΥΝΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ
13
00:00:42,876 --> 00:00:44,085
ΤΑ ΜΑΜΟΥΝΙΑ
14
00:00:44,085 --> 00:00:45,462
...για όλους.
15
00:00:45,462 --> 00:00:48,089
Μια μοναδική και διασκεδαστική
αυστραλιανή παράδοση!
16
00:00:48,089 --> 00:00:49,841
Τόσες σοκολάτες!
17
00:00:49,841 --> 00:00:51,384
Αυτοκόλλητα και παιχνίδια!
18
00:00:51,384 --> 00:00:53,803
Έδωσα 20 δολάρια
για πράγματα αξίας έξι δολαρίων!
19
00:00:53,803 --> 00:00:55,722
Είμαι τόσο χαρούμενος!
20
00:00:55,722 --> 00:00:58,725
Μάζευα λεφτά όλο τον χρόνο
γι' αυτήν τη στιγμή.
21
00:00:58,725 --> 00:01:01,352
Πρέπει να πάρω σακούλα ΞιφοΘύελλας
πριν τελειώσουν!
22
00:01:01,352 --> 00:01:03,938
Οι δωροσακούλες είναι σκέτη κοροϊδία.
23
00:01:03,938 --> 00:01:05,815
Όχι, είναι νόμισμα, μητέρα.
24
00:01:05,815 --> 00:01:08,234
Μ' αυτό θα γίνω φίλη της Ρόζι Γιόντελ.
25
00:01:08,234 --> 00:01:09,652
-Πάμε, Λίαμ.
-Ζήτω!
26
00:01:09,652 --> 00:01:13,406
Τουλάχιστον θα περάσουμε
λίγο χρόνο οι δυο μας.
27
00:01:13,406 --> 00:01:14,491
Εσείς εκεί!
28
00:01:14,491 --> 00:01:17,827
Προσπαθήστε να κάνετε κάτι παραγωγικό
ως κοινότητα για μία φορά!
29
00:01:17,827 --> 00:01:18,912
Συγγνώμη, αγάπη.
30
00:01:18,912 --> 00:01:20,955
Δεν ανέχομαι την απρέπεια.
31
00:01:20,955 --> 00:01:22,332
ΓΑΡΙΔΑ
32
00:01:22,332 --> 00:01:24,375
Μπορείς να μου πάρεις
δωροσακούλα με γαρίδες;
33
00:01:24,375 --> 00:01:26,336
Ευχαριστώ, αγάπη μου.
34
00:01:26,336 --> 00:01:29,089
Εσείς! Όχι! Γυρίστε πίσω.
Δεν επιτρέπεται αυτό.
35
00:01:30,423 --> 00:01:31,633
{\an8}ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ
36
00:01:31,633 --> 00:01:32,717
{\an8}Τζανίν.
37
00:01:32,717 --> 00:01:34,969
Θες να ανέβουμε μαζί στη ρόδα;
38
00:01:34,969 --> 00:01:36,096
Δεν έρχεται κανείς.
39
00:01:36,096 --> 00:01:39,724
Δεν μπορώ. Σήμερα θα είχαμε επέτειο
20 χρόνων με τον Τζέρι.
40
00:01:39,724 --> 00:01:42,977
Θα αυνανιστώ μέχρι τελευταίας σταγόνας
στην κορυφή της ρόδας,
41
00:01:42,977 --> 00:01:44,354
όπως έκανε κι εκείνος.
42
00:01:44,354 --> 00:01:46,147
Θεός σχωρέσ' τον.
43
00:01:46,147 --> 00:01:47,357
Κατάλαβα.
44
00:01:47,357 --> 00:01:50,068
Δεν θα ήθελα να σας χαλάσω την παράδοση.
45
00:01:50,068 --> 00:01:53,029
Άκρη, μαλακιστήρια. Έχω επέτειο σήμερα.
46
00:02:02,455 --> 00:02:05,875
Χρόνια μας πολλά, γλυκέ μου πρίγκιπα.
47
00:02:41,035 --> 00:02:42,745
{\an8}ΠΑΡΚΙΝΓΚ - ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΑΠΤΟ
48
00:03:00,597 --> 00:03:01,931
{\an8}Κωδικός Κοάλα 88.
49
00:03:01,931 --> 00:03:04,058
{\an8}Μην ξεχνάτε, αυτό δεν είναι μαχαίρι.
50
00:03:04,058 --> 00:03:05,894
{\an8}Αυτό είναι μαχαίρι.
51
00:03:05,894 --> 00:03:07,812
{\an8}Είναι παράνομο στη Νέα Νότια Ουαλία.
52
00:03:13,401 --> 00:03:15,028
{\an8}Και τελειώσαμε.
53
00:03:15,653 --> 00:03:17,989
{\an8}Μπράβο, Βίκι. Πέσαμε στα τέσσερα λεπτά.
54
00:03:17,989 --> 00:03:19,741
{\an8}Κορυφαία αποτελεσματικότητα.
55
00:03:19,741 --> 00:03:21,659
{\an8}Πού είναι η δωροσακούλα μου;
56
00:03:22,160 --> 00:03:23,161
{\an8}Να τη.
57
00:03:24,204 --> 00:03:28,041
{\an8}Κέβιν, πρέπει να μιλήσουμε
για τον χρόνο των επαφών μας.
58
00:03:28,833 --> 00:03:33,004
{\an8}Θα ήταν ωραία αν επικοινωνούσαμε
λίγο περισσότερο τις ανάγκες μας,
59
00:03:33,004 --> 00:03:35,215
{\an8}για να το απολαμβάνουμε και οι δύο.
60
00:03:35,215 --> 00:03:37,133
{\an8}-Καταλαβαίνεις;
-Φυσικά, αγάπη.
61
00:03:37,133 --> 00:03:39,010
{\an8}Φοβάσαι ότι έχω βαρεθεί.
62
00:03:39,010 --> 00:03:42,764
{\an8}Μη φοβάσαι, ακόμα με κάνεις πύραυλο.
63
00:03:42,764 --> 00:03:44,515
{\an8}-Γαρίδα;
-Όχι, ευχαριστώ.
64
00:03:49,270 --> 00:03:51,814
Η Τζανίν δεν έχει απαντήσει
στα μηνύματά μου.
65
00:03:51,814 --> 00:03:53,107
Ελπίζω να είναι καλά.
66
00:03:54,984 --> 00:03:56,903
Μάλλον αγχώνομαι άδικα.
67
00:04:03,243 --> 00:04:05,328
{\an8}ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΒΟΡΕΙΟΥ ΝΤΑΠΤΟ
68
00:04:05,328 --> 00:04:07,455
{\an8}Δεν το πιστεύω. Σ' ευχαριστώ πολύ.
69
00:04:07,455 --> 00:04:09,374
Τι γλυκό.
70
00:04:09,374 --> 00:04:11,292
Είσαι πολύ καλή. Μ' αρέσει πολύ.
71
00:04:11,292 --> 00:04:12,377
-Ωραία.
-Άλισον.
72
00:04:12,377 --> 00:04:15,838
Κοίτα που όλοι σκέφτηκαν
να εξαγοράσουν τη φιλία της Ρόζι.
73
00:04:15,838 --> 00:04:19,008
Μακάρι να υπήρχε τρόπος να ξεχωρίσω
από αυτούς τους ανύπαρκτους.
74
00:04:19,008 --> 00:04:23,763
Σας είπα ότι απαγορεύονται
οι δωροσακούλες στο σχολείο!
75
00:04:23,763 --> 00:04:25,890
Μαζέψτε τα και φύγετε.
76
00:04:27,058 --> 00:04:28,434
Σας καταλαβαίνω.
77
00:04:28,434 --> 00:04:32,647
Πιστέψτε με, αν υπάρχει κάποιος
που καταλαβαίνει, είναι αυτός εδώ ο τύπος.
78
00:04:32,647 --> 00:04:35,984
Είμαι λάτρης των δωροσακουλών
σε όλη μου τη ζωή.
79
00:04:35,984 --> 00:04:39,654
Μπορείτε να πιστέψετε
ότι έχω πάνω από χίλιες δωροσακούλες;
80
00:04:39,654 --> 00:04:44,117
Έχω και τη σπάνια δωροσακούλα του 2002
από το Kath & Kim.
81
00:04:44,117 --> 00:04:45,201
Πιστέψτε το.
82
00:04:45,201 --> 00:04:48,579
Έχω σχεδόν όλες τις δωροσακούλες
που υπάρχουν.
83
00:04:48,579 --> 00:04:51,666
Εκτός, φυσικά,
από την Απαγορευμένη Δωροσακούλα.
84
00:04:51,666 --> 00:04:53,334
-Ποια;
-Ο θρύλος λέει
85
00:04:53,334 --> 00:04:57,714
ότι φτιάχτηκε μία δωροσακούλα
με τόσο αγνή κι ανόθευτη διασκέδαση
86
00:04:57,714 --> 00:05:00,049
που παραλίγο να καταστρέψει το Ντάπτο.
87
00:05:00,049 --> 00:05:03,511
Αναγκάστηκαν να τη θάψουν
και να σκοτώσουν τον δημιουργό.
88
00:05:03,511 --> 00:05:08,391
Φήμες λένε ότι βρίσκεται στο Ντάπτο
μέχρι και σήμερα.
89
00:05:08,391 --> 00:05:11,311
Αν μου έδινε κάποιος
την Απαγορευμένη Δωροσακούλα,
90
00:05:11,311 --> 00:05:13,438
θα γινόμασταν κολλητοί επιτόπου.
91
00:05:14,063 --> 00:05:16,274
Το κυνήγι ξεκινά.
92
00:05:18,401 --> 00:05:19,652
{\an8}Τζανίν
93
00:05:20,403 --> 00:05:21,904
Άσε μήνυμα, γαμώτο.
94
00:05:22,822 --> 00:05:24,615
Τζανίν, πού είσαι;
95
00:05:24,615 --> 00:05:27,118
Έχω πρόβλημα με τον Κέβιν
και θέλω υποστήριξη.
96
00:05:27,118 --> 00:05:28,578
Από οποιονδήποτε.
97
00:05:28,578 --> 00:05:29,746
ΕΡΓΑΛΕΙΑ
98
00:05:29,746 --> 00:05:30,913
ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ
99
00:05:32,623 --> 00:05:33,624
Παράξενο.
100
00:05:34,292 --> 00:05:36,711
Θα ετοιμάζουν κανένα χορευτικό
για το TikTok.
101
00:05:37,587 --> 00:05:40,631
Σου αξίζει αγάπη.
102
00:05:41,215 --> 00:05:42,425
Αλήθεια;
103
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
{\an8}ΝΤΑΠΤΟ
ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ
104
00:05:49,015 --> 00:05:51,225
Μεσημεριανό; Τέτοια ώρα;
105
00:05:51,225 --> 00:05:53,478
Ανήκουστο, ανεπίτρεπτο κι απαράδεκτο.
106
00:05:53,478 --> 00:05:57,690
Σύντομα θα έχουμε την αγάπη που αξίζουμε.
Ο Μεγάλος έρχεται.
107
00:05:58,274 --> 00:06:00,068
Ποιος στο καλό είναι ο Μεγάλος;
108
00:06:00,818 --> 00:06:02,111
Ύποπτο, φίλε.
109
00:06:02,111 --> 00:06:05,448
Ο μόνος Μεγάλος
είναι ο Άνγκους Γιανγκ των AC/DC,
110
00:06:05,448 --> 00:06:06,991
και δεν είναι εδώ.
111
00:06:06,991 --> 00:06:08,951
Λογικά θα ετοιμάζεται για περιοδεία.
112
00:06:08,951 --> 00:06:10,036
Παρεμπιπτόντως,
113
00:06:10,036 --> 00:06:12,830
λέω να πάρουμε εισιτήρια
για τη συναυλία στο Σίδνεϊ.
114
00:06:12,830 --> 00:06:14,957
Είμαι στριμωγμένος οικονομικά και...
115
00:06:14,957 --> 00:06:17,502
Ναι, κατάλαβα.
Σιγά μην πας να δεις έναν θρύλο ζωντανά.
116
00:06:17,502 --> 00:06:19,962
Δες καμιά βιντεοσκόπηση του κώλου
αφού πεθάνει.
117
00:06:19,962 --> 00:06:22,131
Θα μπορούσα να μιλήσω στη Βίκι...
118
00:06:22,131 --> 00:06:25,551
Αυτός εδώ!
Δεν έχει γνωρίσει την αγάπη του Μεγάλου.
119
00:06:25,551 --> 00:06:29,680
Φαίνεσαι αγχωμένος, Κέβιν.
Να σου κάνω μασάζ;
120
00:06:29,680 --> 00:06:32,225
Αυτή η συμπεριφορά
είναι ανάρμοστη, Κλάρκο.
121
00:06:32,225 --> 00:06:35,770
Θα πρέπει να αναφέρω παρενόχληση
σεξουαλικής φύσης στο ανθρώπινο δυναμικό.
122
00:06:35,770 --> 00:06:38,231
-Δεν είναι εντάξει αυτό!
-Πάρε μας από δω!
123
00:06:49,867 --> 00:06:52,120
Βίκι! Βίκι, πρέπει να φύγουμε από δω.
124
00:06:52,120 --> 00:06:54,580
Κάτι συμβαίνει στο Ντάπτο,
κάτι σεξουαλικό...
125
00:06:54,580 --> 00:06:58,376
Κέβιν, σταμάτα. Δεν το βλέπεις;
126
00:06:58,376 --> 00:06:59,836
Είναι η αγάπη.
127
00:06:59,836 --> 00:07:02,380
Όλοι μας αξίζουμε αγάπη.
128
00:07:02,380 --> 00:07:04,632
Όχι! Όχι κι εσύ, Βίκι!
129
00:07:04,632 --> 00:07:06,634
Ο Μεγάλος έρχεται.
130
00:07:06,634 --> 00:07:10,096
-Μπες στην κοινότητα.
-Όχι!
131
00:07:11,180 --> 00:07:14,183
Αξίζεις αγάπη.
132
00:07:14,183 --> 00:07:17,270
Είναι προσωπικό θέμα
και μένει στη συζυγική κλίνη.
133
00:07:17,270 --> 00:07:19,981
Άκουσέ τους, Κέβιν. Αξίζουμε αγάπη!
134
00:07:19,981 --> 00:07:22,066
Και οι δυο μας.
135
00:07:24,444 --> 00:07:26,279
Μπες αν θες να ζήσεις, φίλε.
136
00:07:34,829 --> 00:07:35,913
Τι κάνεις, Κέβιν;
137
00:07:36,456 --> 00:07:37,457
Όπως πάντα.
138
00:07:37,457 --> 00:07:39,792
Όταν σοβαρεύει η κατάσταση,
βάζει τη μάσκα
139
00:07:39,792 --> 00:07:41,752
και μπλέκει σε κάποια περιπέτεια.
140
00:07:41,752 --> 00:07:44,672
Αξίζεις να αγαπηθείς, Βίκι.
141
00:07:44,672 --> 00:07:46,215
Ευχαριστώ, κυρία Μπανκς.
142
00:07:46,215 --> 00:07:48,342
Είστε όλοι τόσο υποστηρικτικοί.
143
00:07:48,342 --> 00:07:51,345
Λες κι όλη η πόλη ξέρει
τι είχα ανάγκη να ακούσω σήμερα.
144
00:07:51,345 --> 00:07:55,141
Ναι. Θέλεις ένα μασάζ;
145
00:07:59,770 --> 00:08:01,189
Τι ωραία!
146
00:08:01,689 --> 00:08:03,774
Είμαι πολύ σφιγμένη τελευταία.
147
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
Είναι καθαρός.
148
00:08:07,945 --> 00:08:10,156
Δεν τον άρπαξαν οι άρπαγες.
149
00:08:10,156 --> 00:08:12,700
Κοάλα Μαν, χαίρομαι πολύ που είσαι καλά.
150
00:08:12,700 --> 00:08:16,412
Ο Μεγάλος Γκρεγκ είπε ότι είσαι άχρηστος,
μα εγώ νομίζω ότι μπορείς να μας σώσεις.
151
00:08:16,412 --> 00:08:18,247
Πιθανότατα ισχύει, Λουίζ.
152
00:08:18,247 --> 00:08:19,707
Τι έπαθαν όλοι τους;
153
00:08:19,707 --> 00:08:21,459
Όλη η πόλη σάλταρε.
154
00:08:21,459 --> 00:08:24,253
Μάλλον αν αρχίσει να σε τρίβει
κάποιος απ' αυτούς,
155
00:08:24,253 --> 00:08:25,755
γίνεσαι σαν αυτούς.
156
00:08:25,755 --> 00:08:28,132
Μασάζ χωρίς ευχάριστη κατάληξη.
157
00:08:28,132 --> 00:08:31,219
Ντάρεν! Πού στον διάολο είσαι,
ρε κουφιοκέφαλε;
158
00:08:31,219 --> 00:08:33,387
Μου 'χει πάει το σκατό στην κάλτσα.
159
00:08:33,387 --> 00:08:36,432
Ελπίζω μόνο
ότι από αυτό το κακό που μας βρήκε,
160
00:08:36,432 --> 00:08:38,476
τη γλίτωσαν τα παιδιά.
161
00:08:38,476 --> 00:08:40,102
Είναι τέλεια!
162
00:08:40,102 --> 00:08:43,064
Ούτε γονείς, ούτε δάσκαλοι, ούτε κανόνες!
163
00:08:43,064 --> 00:08:45,024
{\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΤΑΝΕΙΣ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΠΕΙΣ
164
00:08:45,024 --> 00:08:47,944
Άλισον, φοβάμαι.
Πού πήγαν όλοι οι μεγάλοι;
165
00:08:47,944 --> 00:08:49,612
Να πάρουμε τη μαμά και τον μπαμπά;
166
00:08:49,612 --> 00:08:53,032
Μην είσαι χέστης. Βοήθησέ με να βρω
την Απαγορευμένη Δωροσακούλα.
167
00:08:53,783 --> 00:08:55,826
Άλισον, δεν μ' αρέσει αυτό. Νομίζω...
168
00:08:55,826 --> 00:09:00,122
Μ' ακούς, μικρέ;
Δεν το πιστεύω, πέρασε τόσος καιρός.
169
00:09:00,122 --> 00:09:01,541
Ποιος μίλησε;
170
00:09:01,541 --> 00:09:03,459
Είμαι μέσα στο κεφάλι σου.
171
00:09:03,459 --> 00:09:05,127
Αισθάνομαι ότι έχεις το χάρισμα.
172
00:09:05,127 --> 00:09:08,506
Σιγά σιγά θα μάθεις να το ελέγχεις,
εκτός αν σε τρελάνει.
173
00:09:08,506 --> 00:09:11,509
Προς το παρόν,
αν θες την Απαγορευμένη Δωροσακούλα,
174
00:09:11,509 --> 00:09:13,261
πρέπει να με βρεις.
175
00:09:14,512 --> 00:09:16,222
-Τι έπαθες;
-Ακολούθησέ με.
176
00:09:20,518 --> 00:09:24,397
Καλώς ήρθατε στο δωμάτιο πανικού.
Το ασφαλέστερο μέρος στο Ντάπτο.
177
00:09:24,397 --> 00:09:26,607
Δεν φαντάζομαι να έχεις, Κοάλα Μαν.
178
00:09:26,607 --> 00:09:29,235
Θεωρώ ότι δεν χρειάζεσαι δωμάτιο πανικού
179
00:09:29,235 --> 00:09:30,736
αν δεν πανικοβάλλεσαι.
180
00:09:30,736 --> 00:09:31,821
Τι είναι αυτό;
181
00:09:31,821 --> 00:09:34,365
Ο λόγος που ξεκινάμε την αποστολή από εδώ.
182
00:09:34,365 --> 00:09:35,950
Ορίστε!
183
00:09:35,950 --> 00:09:39,620
Όλοι σας αξίζετε να αγαπηθείτε!
184
00:09:39,620 --> 00:09:43,541
Ντάρεν! Όχι!
185
00:09:43,541 --> 00:09:45,918
Ντάρεν, τι συμβαίνει
στη στέγη του δημαρχείου;
186
00:09:45,918 --> 00:09:47,086
Ποιος είναι ο Μεγάλος;
187
00:09:47,086 --> 00:09:50,631
Ο Μεγάλος ζει σε εξαδιάστατο χώρο,
188
00:09:50,631 --> 00:09:53,134
σε ένα βασίλειο ανόθευτης απόλαυσης.
189
00:09:53,134 --> 00:09:58,889
Έσπειρε τους μετεωρίτες του στο σύμπαν
για να ετοιμαστούμε για τον ερχομό του.
190
00:09:58,889 --> 00:10:00,266
Να ετοιμαστούμε; Πώς;
191
00:10:00,266 --> 00:10:04,979
Ένας κρυστάλλινος πύραυλος
στη στέγη του δημαρχείου.
192
00:10:04,979 --> 00:10:08,441
Θα τον φτιάξουμε μαζί,
θα μπούμε σαν κοινότητα,
193
00:10:08,441 --> 00:10:11,235
κι ο Μεγάλος θα μας πάει σε ένα μέρος
194
00:10:11,235 --> 00:10:14,864
όπου θα μας περιβάλλει
με την αγάπη του για πάντα.
195
00:10:14,864 --> 00:10:15,990
Τι λες τώρα!
196
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
Πώς θα σταματήσουμε έναν εξωγήινο;
197
00:10:17,867 --> 00:10:21,537
Θα καταστρώσουμε
ένα πάρα, πάρα, πάρα πολύ καλό σχέδιο.
198
00:10:22,246 --> 00:10:23,539
Ή έστω ένα πολύ καλό...
199
00:10:23,539 --> 00:10:25,958
Μάλλον είπα πολλά "πάρα", έτσι;
200
00:10:25,958 --> 00:10:28,502
Μετά άρχισε να τρώει γαρίδες στο κρεβάτι.
201
00:10:28,502 --> 00:10:30,796
Άφηνε τα κεφάλια
και τα εντόσθια στο μαξιλάρι.
202
00:10:30,796 --> 00:10:33,090
Νομίζω ότι τις μυρίζω ακόμα.
203
00:10:34,258 --> 00:10:36,093
Θεέ μου! Σκέτη αηδία.
204
00:10:36,093 --> 00:10:38,721
Δεν μας αρέσουν τα οστρακοειδή.
205
00:10:38,721 --> 00:10:40,848
Δώσε μου τον ρυθμιστή ώθησης.
206
00:10:41,974 --> 00:10:44,602
Ξέρεις ότι μια φορά είπα στον Κέβιν
ότι πήρα μπέιμπι ντολ
207
00:10:44,602 --> 00:10:47,229
κι αυτός νόμιζε ότι θα φάει μπέικον;
208
00:10:47,229 --> 00:10:48,522
Από τα καλύτερά του.
209
00:10:48,522 --> 00:10:53,944
Πράγματα που αγαπώ: Η λιακάδα,
τα μπίλμπι, το να είμαι ο εαυτός μου
210
00:10:53,944 --> 00:10:57,448
και, κυρίως,
ο καλύτερός μου φίλος, ο Ντέιμο.
211
00:10:58,115 --> 00:11:01,702
Ντάρεν, κι εμένα
είσαι ο αγαπημένος μου κουφιοκέφαλος.
212
00:11:01,702 --> 00:11:04,497
Δεν αντέχω άλλο!
213
00:11:05,373 --> 00:11:06,874
Ευχαριστώ, φίλε.
214
00:11:07,625 --> 00:11:10,127
Μου αρέσει αυτό.
215
00:11:13,547 --> 00:11:15,966
Χριστέ μου! Το σκάνε οι καμένοι!
216
00:11:15,966 --> 00:11:17,385
Κοάλα Μαν, βοήθεια!
217
00:11:17,385 --> 00:11:19,220
Παιδιά, εδώ!
218
00:11:19,762 --> 00:11:22,515
Θέλω κι εγώ ένα μασαζάκι
από αυτά που λέτε.
219
00:11:22,515 --> 00:11:26,185
Μπες στην κοινότητα της αγάπης.
220
00:11:28,437 --> 00:11:29,689
Σ' έπιασα, άρπαγα!
221
00:11:31,190 --> 00:11:33,234
Σπάει τους κόμπους.
222
00:11:33,234 --> 00:11:34,485
Σπάιντερ!
223
00:11:35,069 --> 00:11:37,071
Μείνε πίσω, Κοάλα Μαν.
224
00:11:37,071 --> 00:11:40,074
Νιώθω άξιος αγάπης.
225
00:11:40,074 --> 00:11:42,702
Δεν είσαι, Σπάιντερ.
Δεν είσαι, που να πάρει!
226
00:11:46,872 --> 00:11:48,999
Να με θυμάστε όπως ήμουν.
227
00:11:49,500 --> 00:11:51,627
Επιπόλαιο ρεμάλι!
228
00:11:51,627 --> 00:11:54,130
Σπάιντερ!
229
00:11:54,130 --> 00:11:55,589
Αυτό δεν πήγε καθόλου καλά.
230
00:11:55,589 --> 00:11:56,757
Εσύ φταις για όλα.
231
00:11:56,757 --> 00:11:58,259
Και τώρα, Κοάλα Μαν;
232
00:11:58,259 --> 00:12:01,387
Πήραν την όμορφη γυναίκα
του Κέβιν Γουίλιαμς, τη Βίκι,
233
00:12:01,387 --> 00:12:03,806
και τώρα πήραν τον καλύτερό μου φίλο.
234
00:12:03,806 --> 00:12:05,891
Αλλά δεν θα πάρουν το Ντάπτο.
235
00:12:05,891 --> 00:12:08,477
Μόνο ένα πράγμα μάς μένει να κάνουμε.
236
00:12:08,477 --> 00:12:10,438
Να διαλύσουμε τον πύραυλο.
237
00:12:11,897 --> 00:12:12,898
Πώς;
238
00:12:14,024 --> 00:12:15,025
Δεν ξέρω.
239
00:12:19,822 --> 00:12:21,782
Γιατί μυρίζει ψαρίλα εδώ μέσα;
240
00:12:21,782 --> 00:12:24,952
Συγγνώμη. Θα είναι η γαρίδα μου.
Την έχω για κολατσιό.
241
00:12:24,952 --> 00:12:28,372
-Πώς πάμε εκεί πίσω, Λουίζ;
-Ο Κοάλα Μπόμπα είναι έτοιμος!
242
00:12:28,372 --> 00:12:30,332
Δεν είναι πολύ χαριτωμένος;
243
00:12:30,332 --> 00:12:32,293
Δεν ήξερα ότι πιάνουν τα χέρια σου, Λουίζ.
244
00:12:32,293 --> 00:12:35,504
Κάνω μαθήματα μηχανολογίας
στον ελεύθερο χρόνο μου,
245
00:12:35,504 --> 00:12:37,089
σε περίπτωση που χρειαστείς κάτι.
246
00:12:37,089 --> 00:12:39,008
Είσαι πολύ καλή, Λουίζ.
247
00:12:39,008 --> 00:12:41,093
Αν έψαχνα βοηθό,
248
00:12:41,093 --> 00:12:44,430
θα σε είχα κατά νου
μαζί με άλλα κατάλληλα άτομα.
249
00:12:47,391 --> 00:12:49,769
-Θα γιάνει με λίγο έλαιο ευκαλύπτου.
-Τι;
250
00:12:49,769 --> 00:12:52,438
Ο πόνος στις αρθρώσεις.
Μπορώ να σου μαζέψω.
251
00:12:52,438 --> 00:12:55,107
Τα χέρια. Ναι. Όχι, δεν είναι τίποτα.
252
00:12:55,107 --> 00:12:56,942
Παλιό τραύμα από το ψάρεμα.
253
00:12:56,942 --> 00:12:59,111
Απίστευτο. Να τος.
254
00:13:06,035 --> 00:13:08,204
Ο μεγαλύτερος πύραυλος που έχω δει.
255
00:13:09,163 --> 00:13:10,456
Έχω δει και μεγαλύτερους.
256
00:13:14,084 --> 00:13:16,045
Λίαμ, τι κάνουμε εδώ;
257
00:13:16,045 --> 00:13:19,256
Δεν μπορώ να το εξηγήσω,
μα ακούω κάποιον να με καλεί.
258
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
Μέσα στο μυαλό μου.
259
00:13:20,341 --> 00:13:23,677
Το ήξερα. Έχεις ψυχικές δυνάμεις!
Είναι τόσο άδικο.
260
00:13:26,806 --> 00:13:29,099
Αν αναζητάς την Απαγορευμένη Δωροσακούλα,
261
00:13:29,099 --> 00:13:34,855
ίσως εγώ, ο Τζέιμς Δωροσακούλας, εφευρέτης
της δωροσακούλας, μπορώ να σε βοηθήσω.
262
00:13:34,855 --> 00:13:37,942
Άλισον, ο εγκέφαλος ξέρει
πού είναι η Απαγορευμένη Δωροσακούλα!
263
00:13:37,942 --> 00:13:40,694
Δεν ακούω.
Πες στον ζαρωμένο να τα ξεράσει όλα.
264
00:13:40,694 --> 00:13:43,989
Η Απαγορευμένη Δωροσακούλα
ήταν η μεγαλύτερη εφεύρεσή μου.
265
00:13:43,989 --> 00:13:45,741
Αλλά ήταν πολύ δυνατή.
266
00:13:45,741 --> 00:13:48,953
Οι πολίτες του Ντάπτο με καταδίκασαν
να κολυμπάω στην άλμη
267
00:13:48,953 --> 00:13:50,913
και στη βρομιά μου για πάντα,
268
00:13:50,913 --> 00:13:54,708
να είμαι παράδειγμα προς αποφυγή
για όποιον σκεφτεί να δημιουργήσει σακούλα
269
00:13:54,708 --> 00:13:55,960
ατέλειωτης διασκέδασης.
270
00:13:55,960 --> 00:13:58,921
Μπορείς να μας πεις
πού είναι η Απαγορευμένη Δωροσακούλα;
271
00:13:58,921 --> 00:14:00,297
Μπορώ.
272
00:14:00,297 --> 00:14:02,925
Όμως πρέπει να κάνεις κι εσύ
κάτι για μένα.
273
00:14:02,925 --> 00:14:04,218
Να με σκοτώσεις.
274
00:14:04,218 --> 00:14:06,220
Τι; Όχι! Σε συμπαθώ.
275
00:14:06,220 --> 00:14:07,763
Σε παρακαλώ, γλυκό μου παιδί.
276
00:14:07,763 --> 00:14:11,684
Χρόνια περίμενα κάποιον
με το χάρισμα να ακούει τις κραυγές μου.
277
00:14:11,684 --> 00:14:16,480
Βοήθησε έναν γέρο, κουρασμένο εγκέφαλο
να αφήσει τον σκληρό τούτο κόσμο.
278
00:14:16,480 --> 00:14:20,568
Θα μας πει πού είναι η σακούλα
αν υποσχεθούμε να τον σκοτώσουμε.
279
00:14:20,568 --> 00:14:22,069
Ωραία. Ας το κάνουμε.
280
00:14:22,069 --> 00:14:23,153
Επιτέλους!
281
00:14:23,153 --> 00:14:28,158
Η Απαγορευμένη Δωροσακούλα είναι κρυμμένη
κάτω από το παιχνίδι με τους κλόουν.
282
00:14:28,158 --> 00:14:30,494
Τελευταίο στόμα κλόουν στα δεξιά.
283
00:14:30,494 --> 00:14:32,288
-Είπε πού είναι;
-Ναι, αλλά...
284
00:14:32,288 --> 00:14:33,706
Περίμενε, όχι!
285
00:14:33,706 --> 00:14:35,332
Άλλαξα γνώμη! Θέλω να ζήσω!
286
00:14:35,332 --> 00:14:36,792
Μπορούμε να...
287
00:14:36,792 --> 00:14:37,918
Όχι!
288
00:14:47,553 --> 00:14:49,430
Αν μπορέσω να τον βάλω μέσα,
289
00:14:49,430 --> 00:14:52,641
θα έχουμε την κατάλληλη θέση
για τη μέγιστη καταστροφή.
290
00:14:54,685 --> 00:14:55,978
Μπασταρδάκι.
291
00:14:55,978 --> 00:14:57,771
Λυπάμαι, Κοάλα Μαν.
292
00:14:57,771 --> 00:14:59,356
Ξέχνα το, φίλε. Τελείωσε.
293
00:14:59,356 --> 00:15:01,358
Δεν μπορούμε να τα παρατήσουμε.
294
00:15:01,942 --> 00:15:04,528
Βρε Κοάλα Μαν.
295
00:15:04,528 --> 00:15:06,572
Πρέπει να χαλαρώσεις.
296
00:15:06,572 --> 00:15:09,033
Να κάνεις κανένα μασάζ.
297
00:15:09,033 --> 00:15:10,284
Τι είπες;
298
00:15:10,284 --> 00:15:13,370
Όλοι αξίζουμε αγάπη, Κοάλα Μαν.
299
00:15:13,370 --> 00:15:14,872
Κι εσύ.
300
00:15:14,872 --> 00:15:17,041
-Κοάλα Μαν!
-Λουίζ!
301
00:15:17,041 --> 00:15:21,211
Μην ανησυχείς για μένα.
Φύγε τώρα! Σώσε μας, Κοάλα Μαν.
302
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
Κέβιν, γύρισες!
303
00:15:25,132 --> 00:15:28,636
Είχες δίκιο, η κοινότητα είχε ανάγκη
να κάνει κάτι θετικό ομαδικά.
304
00:15:28,636 --> 00:15:30,721
Μπορείς να μπεις κι εσύ στην ομάδα.
305
00:15:30,721 --> 00:15:31,889
Πικρή ειρωνεία.
306
00:15:31,889 --> 00:15:33,891
Κάνε στην άκρη, τρελή Βίκι.
307
00:15:33,891 --> 00:15:37,728
Πρέπει να ανατινάξω τον πύραυλο
πριν μας την πέσει κανένα υπερδιάστατο ον.
308
00:15:37,728 --> 00:15:38,812
Τι;
309
00:15:38,812 --> 00:15:39,897
Μισό λεπτό, Βίκι.
310
00:15:39,897 --> 00:15:43,025
Τα μάτια σου. Δεν είναι ροζ.
Δεν έχεις μετατραπεί;
311
00:15:43,025 --> 00:15:44,735
Να μετατραπώ; Τι βλακείες...
312
00:15:44,735 --> 00:15:48,530
Μια κοινότητα που ενώνεται με αγάπη
είναι ασταμάτητη, αρκουδίτσα.
313
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Το σκάφος ολοκληρώθηκε.
314
00:15:50,449 --> 00:15:53,285
Ώρα να επιβιβαστούμε
για την επίσκεψη του Μεγάλου.
315
00:15:53,285 --> 00:15:54,370
Πιάστε τους!
316
00:15:54,370 --> 00:15:56,705
Είστε άξιοι αγάπης.
317
00:15:56,705 --> 00:15:59,375
Αρχίζω να πιστεύω
ότι συμβαίνει κάτι ύποπτο.
318
00:16:09,218 --> 00:16:13,389
Ο Μεγάλος θα κατεβεί από στιγμή σε στιγμή.
319
00:16:13,389 --> 00:16:18,894
Ο Κοάλα Μαν και η Βίκι
θα γνωρίσουν την έκσταση της ένωσης!
320
00:16:18,894 --> 00:16:21,438
Όχι!
321
00:16:23,816 --> 00:16:26,610
Βρομάνε σαν γαρίδες. Εμετός.
322
00:16:26,610 --> 00:16:28,070
Δεν μπορούν να μετατραπούν.
323
00:16:28,070 --> 00:16:29,405
Για φαντάσου, Βίκι.
324
00:16:29,405 --> 00:16:33,617
Η δωροσακούλα με τις γαρίδες μάς έσωσε
και δεν γίναμε ανεγκέφαλα ζόμπι.
325
00:16:34,493 --> 00:16:36,620
Ίσως δεν θα ήταν και τόσο κακό αυτό.
326
00:16:36,620 --> 00:16:37,746
Ξέρεις γιατί;
327
00:16:37,746 --> 00:16:39,790
Γιατί αυτοί ακούνε.
328
00:16:39,790 --> 00:16:42,126
Εσύ μιλάς με τις ώρες για την κοινότητα,
329
00:16:42,126 --> 00:16:45,212
αλλά αυτό που θέλεις
είναι να γίνονται όλα όπως θες εσύ.
330
00:16:45,212 --> 00:16:47,256
Στο λούνα παρκ, στο κρεβάτι.
331
00:16:47,256 --> 00:16:50,467
Δεν υπάρχει χώρος
για οτιδήποτε θέλουν οι άλλοι, ούτε εγώ.
332
00:16:50,467 --> 00:16:51,593
Οπότε, ναι.
333
00:16:51,593 --> 00:16:54,888
Μπορεί να μην κατάλαβα
ότι όλοι μετατράπηκαν σε ζόμπι
334
00:16:54,888 --> 00:16:57,016
κι ότι φτιάχναμε πύραυλο
για άλλη διάσταση,
335
00:16:57,016 --> 00:16:59,226
αλλά τουλάχιστον πήρα αγάπη.
336
00:16:59,226 --> 00:17:02,813
Πρέπει να μου τη δώσεις εσύ,
αλλιώς ποιος ξέρει τι θα γίνει;
337
00:17:03,939 --> 00:17:06,358
Βίκι, συγχώρεσέ με.
338
00:17:08,110 --> 00:17:11,030
Ο Μεγάλος έφτασε!
339
00:17:18,454 --> 00:17:20,873
Να το.
Το τελευταίο στόμα κλόουν στα δεξιά.
340
00:17:20,873 --> 00:17:21,957
Πάμε.
341
00:17:21,957 --> 00:17:23,542
ΣΤΟΧΟΣ
342
00:17:23,542 --> 00:17:25,127
ΜΕΓΑΛΑ ΔΩΡΑ
343
00:17:33,635 --> 00:17:34,803
Έλα. Πλησιάζουμε.
344
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
Η Ρόζι θα τη λατρέψει.
345
00:17:43,812 --> 00:17:45,856
Θα ρίξω μια γρήγορη ματιά.
346
00:17:49,485 --> 00:17:52,654
Θα τρελαθώ! Τόση διασκέδαση!
347
00:17:52,654 --> 00:17:56,116
Τόσες ώρες ψυχαγωγίας!
Μπορώ να μείνω εδώ για πάντα!
348
00:17:56,617 --> 00:17:58,619
Γιατί να τη δώσω στη Ρόζι;
349
00:17:58,619 --> 00:18:01,330
Θα την απολαύσει η Άλισον.
350
00:18:01,330 --> 00:18:04,708
Άλισον, άσ' την!
Ο Τζέιμς είπε ότι είναι πολύ δυνατή.
351
00:18:04,708 --> 00:18:06,960
Τη θες για σένα.
352
00:18:06,960 --> 00:18:09,171
Είναι δική μου! Δική μου!
353
00:18:12,132 --> 00:18:17,971
Πολίτες του Ντάπτο, είστε έτοιμοι
να δεχτείτε την απέραντη αγάπη;
354
00:18:17,971 --> 00:18:23,018
Είμαστε έτοιμοι!
Είμαστε ενωμένοι σε μια κοινότητα αγάπης.
355
00:18:23,018 --> 00:18:26,105
Ας ξεκινήσει το ταξίδι!
356
00:18:26,105 --> 00:18:30,150
-Πάμε στο διάστημα, Ντάρεν. Επιτέλους.
-Επιτέλους.
357
00:18:30,150 --> 00:18:34,154
Ναι, ναι, έτσι. Ακριβώς εκεί.
358
00:18:34,154 --> 00:18:35,864
Δεν μοιάζει με το διάστημα.
359
00:18:35,864 --> 00:18:38,075
Ναι, αυτό είναι. Έτσι.
360
00:18:39,451 --> 00:18:41,745
Ο Μεγάλος φτάνει!
361
00:18:41,745 --> 00:18:43,831
Ο Μεγάλος ολοκληρώνει!
362
00:18:44,873 --> 00:18:48,418
Χριστέ μου! Είμαστε μέσα του!
363
00:18:48,418 --> 00:18:51,004
Ο Μεγάλος μάς χρησιμοποιεί σαν δονητή!
364
00:18:51,964 --> 00:18:54,675
{\an8}Έλα, λοιπόν, πρόστυχε τσουλοπλανήτη.
365
00:18:54,675 --> 00:18:55,801
{\an8}Πήδα με!
366
00:18:57,761 --> 00:18:59,930
Ναι, έτσι. Ναι, εκεί.
367
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Αυτό είναι. Έτσι, ναι.
368
00:19:01,807 --> 00:19:04,226
Ναι. Εκεί.
369
00:19:04,226 --> 00:19:06,186
-Το 'ξερα ότι ήταν σεξουαλικό.
-Έτσι.
370
00:19:06,186 --> 00:19:07,271
Κέβιν, κοίτα.
371
00:19:07,271 --> 00:19:11,567
Ναι. Θα πηδήξω
αυτόν τον πλανήτη μέχρι θανάτου!
372
00:19:11,567 --> 00:19:15,654
Αν συνεχίσει να ικανοποιείται μαζί μας,
θα διαλύσει το Ντάπτο.
373
00:19:15,654 --> 00:19:17,573
Πώς θα τον ξεφορτωθούμε;
374
00:19:17,573 --> 00:19:19,867
Θα τον βοηθήσουμε να τελειώσει.
375
00:19:25,873 --> 00:19:28,333
Άλισον, πρέπει να φύγουμε. Θα πεθάνουμε.
376
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Θα πεθάνω ευτυχισμένη. Άσε με.
377
00:19:35,549 --> 00:19:37,050
Όχι!
378
00:19:38,927 --> 00:19:40,220
Πάμε!
379
00:19:44,183 --> 00:19:45,434
Δεν είμαι πολύ σίγουρος.
380
00:19:45,434 --> 00:19:48,562
Σου το υπόσχομαι.
Αν με ακούσεις, θα μας βγάλω από δω.
381
00:19:48,562 --> 00:19:52,357
-Δεν είμαι καλός σ' αυτό.
-Δεν πειράζει. Θα σε βοηθήσω εγώ.
382
00:19:59,198 --> 00:20:02,367
Εντάξει. Συνέχισε. Ήρεμα κι ωραία.
383
00:20:02,367 --> 00:20:04,036
Ήρεμα κι ωραία.
384
00:20:04,036 --> 00:20:05,329
-Αριστερά!
-Αριστερά;
385
00:20:05,329 --> 00:20:07,206
-Σοβαρά;
-Αριστερά, Κέβιν. Τώρα!
386
00:20:07,206 --> 00:20:08,415
Κυκλική κίνηση!
387
00:20:09,666 --> 00:20:11,043
Ωχ, όχι. Κάτι συμβαίνει.
388
00:20:11,043 --> 00:20:13,879
Καλύτερα να σταματήσουμε
και να αλλάξουμε ρυθμό.
389
00:20:13,879 --> 00:20:16,965
Όχι, πλησιάζουμε. Συνέχισε.
Αδιάκοπη κίνηση. Μη σταματάς!
390
00:20:16,965 --> 00:20:18,842
Μα πέρασαν τέσσερα λεπτά.
391
00:20:18,842 --> 00:20:20,636
Μη σταματάς.
392
00:20:21,678 --> 00:20:24,431
Κάτι βλέπω. Νομίζω ότι φτάνουμε.
393
00:20:24,431 --> 00:20:27,893
-Μαθαίνω, Βίκι.
-Ναι. Συνέχισε. Ναι!
394
00:20:27,893 --> 00:20:30,312
-Πες μου όταν φτάσουμε!
-Φτάσαμε!
395
00:20:30,312 --> 00:20:33,232
-Να σκάσω τη βόμβα;
-Ναι! Ανατίναξέ την!
396
00:20:36,818 --> 00:20:38,028
Γαμώτο!
397
00:20:43,700 --> 00:20:46,536
Βίκι, τα καταφέραμε! Τελείωσε!
398
00:20:46,536 --> 00:20:49,957
Και δεν ήταν ο μόνος, Κοάλα Παίδαρε.
399
00:20:53,293 --> 00:20:55,170
Δεν ξέρω τι να πω.
400
00:20:55,170 --> 00:20:58,090
Κανένας πλανήτης
δεν μου το 'χει ξανακάνει αυτό.
401
00:20:58,090 --> 00:21:01,802
Συνήθως πηδάω πλανήτες μέχρι θανάτου
και δεν τελειώνω,
402
00:21:01,802 --> 00:21:05,180
αλλά ίσως αναπτύχθηκαν
αληθινά συναισθήματα μεταξύ μας.
403
00:21:05,180 --> 00:21:06,890
Μπορεί να είναι πολύ νωρίς,
404
00:21:06,890 --> 00:21:10,394
αλλά νομίζω ότι σε ερωτεύομαι, Γη.
405
00:21:11,144 --> 00:21:13,814
Δώσε μου ένα λεπτό και θα το ξανακάνουμε.
406
00:21:13,814 --> 00:21:15,691
Πιο άγρια αυτήν τη φορά.
407
00:21:15,691 --> 00:21:17,192
Αυτό δεν το περίμενα.
408
00:21:17,192 --> 00:21:20,112
Πού ακούστηκε
να το κάνει κάποιος πολλές φορές;
409
00:21:20,112 --> 00:21:21,363
Είμαστε καταδικασμένοι.
410
00:21:22,489 --> 00:21:23,532
Μαμά, μπαμπά.
411
00:21:23,532 --> 00:21:25,993
Ψάχναμε τους μεγάλους παντού!
412
00:21:25,993 --> 00:21:29,121
Σκοτώσαμε έναν εγκέφαλο, η Άλισον
βρήκε την Απαγορευμένη Δωροσακούλα.
413
00:21:29,121 --> 00:21:30,247
Ο Λίαμ την κατέστρεψε.
414
00:21:30,247 --> 00:21:32,249
Έχεις παιδιά;
415
00:21:33,500 --> 00:21:36,753
Μόλις θυμήθηκα
ότι έχω μια δουλειά το πρωί,
416
00:21:36,753 --> 00:21:39,298
οπότε καλύτερα να πηγαίνω, αλλά...
417
00:21:39,298 --> 00:21:41,383
Όχι, ήταν... Πέρασα ωραία.
418
00:21:42,050 --> 00:21:45,387
Ναι, θα σου στείλω μήνυμα. Τα λέμε.
419
00:21:48,056 --> 00:21:49,224
Μπράβο, παιδιά.
420
00:21:49,224 --> 00:21:52,644
Σώσατε τον πλανήτη
από ένα εξωγήινο σεξοπαράσιτο.
421
00:21:52,644 --> 00:21:55,314
Δεν το πιστεύω ότι υπάρχει αυτό.
Απίστευτος κόσμος.
422
00:21:55,314 --> 00:21:58,608
Δεν ήθελα να σώσω τον πλανήτη.
Ήθελα να γίνω αγαπητή.
423
00:22:02,404 --> 00:22:06,742
Τελικά, ο Μεγάλος δεν ήταν παρά μόνο
ένας υπερδιάστατος γαμίκουλας.
424
00:22:06,742 --> 00:22:08,827
Γιατί μου συμβαίνει αυτό συνεχώς;
425
00:22:09,328 --> 00:22:12,122
{\an8}Αν είναι δυνατόν.
Ποιος θα τα καθαρίσει όλα αυτά;
426
00:22:12,122 --> 00:22:15,167
Είπε κανείς "Ποιος";
427
00:22:18,628 --> 00:22:21,757
Πρέπει να το αναγνωρίσω στο Ντάπτο.
Τον στραγγίξαμε.
428
00:22:25,344 --> 00:22:26,887
Αντίο, φίλε μου.
429
00:22:26,887 --> 00:22:32,976
Μπορεί να ήσουν ένας εγκέφαλος σε γυάλα,
αλλά θα θυμάμαι για πάντα την καρδιά σου.
430
00:22:36,021 --> 00:22:38,357
Υποθέτω ότι τελικά πήρες αυτό που ήθελες.
431
00:22:38,357 --> 00:22:41,443
Όλη η πόλη συνεργάζεται
για να καθαρίσει το Ντάπτο.
432
00:22:41,443 --> 00:22:45,113
Σκεφτόμουν ότι θα μπορούσαμε
να κάνουμε κάτι άλλο μαζί αργότερα.
433
00:22:45,739 --> 00:22:48,367
Πονηρή. Θα το ήθελα.
434
00:22:48,909 --> 00:22:52,162
Αλλά πρέπει να καθαρίσουμε
το εξωγήινο σπέρμα.
435
00:22:53,455 --> 00:22:54,748
Αυτά είναι. Έμπαινα.
436
00:22:54,748 --> 00:22:56,833
{\an8}Όχι. Άσχημος.
437
00:22:57,501 --> 00:22:58,585
{\an8}Παχύς.
438
00:22:58,585 --> 00:22:59,961
{\an8}Δεν θέλω παιδιά.
439
00:22:59,961 --> 00:23:01,171
Γη
Μπλοκ - Ξεταίριασμα
440
00:23:01,171 --> 00:23:02,381
{\an8}Είστε σίγουροι;
441
00:23:02,381 --> 00:23:04,549
Ψεκάστε, σκουπίστε, τελειώσατε.
Είσαι θρύλος.
442
00:23:31,535 --> 00:23:33,537
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη