1
00:00:05,839 --> 00:00:10,051
Erde, bereite dich vor
auf die Ankunft des Größten.
2
00:00:19,144 --> 00:00:21,021
Früher ging es beim Jahrmarkt
3
00:00:21,021 --> 00:00:25,442
um das gemeinsame Singen
und die Wahl des schönsten Schafes.
4
00:00:25,442 --> 00:00:27,277
Nun ist es nur ein Haufen Hooligans.
5
00:00:27,277 --> 00:00:29,863
Als Kevin Williams
kann ich sie nicht konfrontieren,
6
00:00:29,863 --> 00:00:32,615
aber ich wette,
Koala Man hätte was dazu zu sagen.
7
00:00:32,615 --> 00:00:34,409
Du wolltest Koala Man zu Hause lassen.
8
00:00:34,409 --> 00:00:37,037
Das ist ein Familientag.
Komm. Was machen wir zuerst?
9
00:00:37,037 --> 00:00:40,457
Wundertüten!
So viele Tüten voll unglaublichem Spaß...
10
00:00:40,457 --> 00:00:41,666
ANGELN MIT BIG GREG
11
00:00:41,666 --> 00:00:42,876
SUPERMOHN - TOTALER MÜLL
12
00:00:42,876 --> 00:00:44,085
...für jedes Interesse.
13
00:00:44,085 --> 00:00:48,089
Welch einzigartige und lustige Tradition!
14
00:00:48,089 --> 00:00:51,384
- So viel Schokolade!
- Neue Sticker und Spielzeug!
15
00:00:51,384 --> 00:00:53,803
Ich hab 20 $ für Zeug bezahlt,
das 6 $ wert ist.
16
00:00:53,803 --> 00:00:55,722
Ich bin überglücklich!
17
00:00:55,722 --> 00:00:58,725
Ich habe das ganze Jahr dafür gespart.
18
00:00:58,725 --> 00:01:01,352
Ich brauche diese SwordStorm-Tüte,
bevor alle weg sind.
19
00:01:01,352 --> 00:01:03,938
Die Tüten enthalten nur
wertloses Zeug und Lutscher.
20
00:01:03,938 --> 00:01:08,234
Nein, das ist das Zahlungsmittel, mit dem
ich Rosie Yodels Freundschaft erkaufe.
21
00:01:08,234 --> 00:01:09,652
- Liam, komm.
- Juhu!
22
00:01:09,652 --> 00:01:13,406
Na schön. Wenigstens können wir beide
schöne Stunden miteinander verbringen.
23
00:01:13,406 --> 00:01:14,491
Hey! Ihr da!
24
00:01:14,491 --> 00:01:17,827
Versucht mal, etwas Produktives
für die Gemeinschaft zu tun.
25
00:01:17,827 --> 00:01:20,955
Sorry, Schatz.
Diese Liederlichkeit ist zu viel für mich.
26
00:01:20,955 --> 00:01:22,332
GARNELE
27
00:01:22,332 --> 00:01:24,375
Besorgst du mir eine Garnelen-Wundertüte?
28
00:01:24,375 --> 00:01:26,336
Danke. Ich zahl es dir zurück.
29
00:01:26,336 --> 00:01:29,089
Hey! Nein! Kommt zurück!
Das dürft ihr nicht.
30
00:01:31,716 --> 00:01:32,717
{\an8}Hey, Janine.
31
00:01:32,717 --> 00:01:36,096
Fährst du mit mir Riesenrad?
Keiner sonst hat Lust.
32
00:01:36,096 --> 00:01:39,724
Kann nicht, heute wäre
Gerrys und mein 20. Hochzeitstag.
33
00:01:39,724 --> 00:01:42,977
Und ich werde ganz oben
bis zum Erguss masturbieren,
34
00:01:42,977 --> 00:01:44,354
wie er es immer tat.
35
00:01:44,354 --> 00:01:46,147
Gott hab ihn selig.
36
00:01:46,147 --> 00:01:47,357
Aha.
37
00:01:47,357 --> 00:01:50,068
Ich will deine
und Gerrys Tradition nicht stören.
38
00:01:50,068 --> 00:01:53,029
Weg da, ihr Ärsche, ich habe Hochzeitstag.
39
00:02:02,455 --> 00:02:05,875
Alles Gute zum Hochzeitstag,
mein süßer Prinz.
40
00:03:00,597 --> 00:03:01,931
{\an8}Koala-Code 88:
41
00:03:01,931 --> 00:03:04,058
{\an8}Denkt dran, dies ist kein Messer.
42
00:03:04,058 --> 00:03:07,812
{\an8}Das ist ein Messer.
Und in New South Wales ist das illegal.
43
00:03:13,401 --> 00:03:15,028
{\an8}Und erledigt.
44
00:03:15,653 --> 00:03:17,989
{\an8}Gut gemacht, Vicky. Nur vier Minuten.
45
00:03:17,989 --> 00:03:19,741
{\an8}Supereffizient.
46
00:03:19,741 --> 00:03:21,659
{\an8}Wo ist meine Garnelen-Wundertüte?
47
00:03:22,160 --> 00:03:23,161
{\an8}Da ist sie ja.
48
00:03:24,204 --> 00:03:28,041
{\an8}Kevin, wir sollten
über unser Intimleben reden.
49
00:03:28,833 --> 00:03:33,004
{\an8}Es wäre schön, wenn wir mehr
auf die Bedürfnisse des anderen eingingen,
50
00:03:33,004 --> 00:03:35,215
{\an8}damit wir beide auf unsere Kosten kommen.
51
00:03:35,215 --> 00:03:37,133
{\an8}- Verstehst du?
- Klar, Liebes.
52
00:03:37,133 --> 00:03:42,764
{\an8}Du denkst, mir gefällt es nicht mehr.
Keine Sorge, du befriedigst mich immer.
53
00:03:42,764 --> 00:03:44,515
{\an8}- Garnele?
- Nein danke.
54
00:03:49,270 --> 00:03:51,814
Janine hat
auf keine Nachricht geantwortet.
55
00:03:51,814 --> 00:03:53,107
Ich hoffe, es geht ihr gut.
56
00:03:54,984 --> 00:03:56,903
Ich mache mir sicher umsonst Sorgen.
57
00:04:05,411 --> 00:04:07,455
{\an8}Oh mein Gott. Vielen Dank.
58
00:04:07,455 --> 00:04:09,374
Wie süß.
59
00:04:09,374 --> 00:04:11,292
Du bist so nett. Ich liebe es.
60
00:04:11,292 --> 00:04:12,377
- Süß.
- Wow, Alison.
61
00:04:12,377 --> 00:04:15,838
Unfassbar, dass jeder Rosies Freundschaft
mit Wundertüten erkaufen will.
62
00:04:15,838 --> 00:04:19,008
Wenn ich unter diesen erbärmlichen Losern
nur herausstechen könnte.
63
00:04:19,008 --> 00:04:23,763
Ich sagte doch,
keine Wundertüten in der Schule!
64
00:04:23,763 --> 00:04:25,890
Packt sie alle weg.
65
00:04:27,058 --> 00:04:28,434
Ich weiß.
66
00:04:28,434 --> 00:04:32,647
Glaubt mir, wenn einer
das nachempfinden kann, dann ich.
67
00:04:32,647 --> 00:04:35,984
Ich bin schon immer
ein Wundertütenliebhaber.
68
00:04:35,984 --> 00:04:39,654
Würdet ihr glauben,
dass ich über 1.000 Tüten besitze?
69
00:04:39,654 --> 00:04:44,117
Einschließlich der seltenen
Kath & Kim- Wundertüte.
70
00:04:44,117 --> 00:04:45,201
Glaubt mir.
71
00:04:45,201 --> 00:04:48,579
Ich besitze so ziemlich jede Wundertüte,
die es gibt.
72
00:04:48,579 --> 00:04:51,666
Bis auf
die Verbotene Wundertüte natürlich.
73
00:04:51,666 --> 00:04:53,334
- Die was?
- Laut Legende
74
00:04:53,334 --> 00:04:57,714
wurde eine Wundertüte kreiert,
die so voll mit ungetrübtem Spaß war,
75
00:04:57,714 --> 00:05:00,049
dass sie Dapto fast zerstört hätte.
76
00:05:00,049 --> 00:05:03,511
Sie mussten sie begraben
und ihren Schöpfer töten.
77
00:05:03,511 --> 00:05:08,391
Gerüchten zufolge
ist sie noch immer in Dapto.
78
00:05:08,391 --> 00:05:11,311
Wow. Wenn mir jemand
die Verbotene Wundertüte gäbe,
79
00:05:11,311 --> 00:05:13,438
wäre er sofort mein bester Freund.
80
00:05:14,063 --> 00:05:16,274
Die Suche läuft.
81
00:05:20,403 --> 00:05:21,904
Hinterlass eine Scheißnachricht!
82
00:05:22,822 --> 00:05:24,615
Janine, wo bist du?
83
00:05:24,615 --> 00:05:27,118
Mit Kevin läuft es nicht gut,
und ich brauche Rat.
84
00:05:27,118 --> 00:05:28,578
Von irgendjemandem.
85
00:05:28,578 --> 00:05:29,746
EISENWAREN
86
00:05:32,623 --> 00:05:33,624
Komisch.
87
00:05:34,292 --> 00:05:36,711
Das muss so ein TikTok-Tanz
aus dem Internet sein.
88
00:05:37,587 --> 00:05:40,631
Du verdienst Liebe.
89
00:05:41,215 --> 00:05:42,425
Tu ich das?
90
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
{\an8}STADTVERWALTUNG
91
00:05:49,015 --> 00:05:51,225
Mittagspause? Um diese Uhrzeit?
92
00:05:51,225 --> 00:05:53,478
Unerhört, ungenehmigt und inakzeptabel.
93
00:05:53,478 --> 00:05:57,690
Die verdiente Liebe wird bald hier sein.
Der Größte kommt.
94
00:05:58,274 --> 00:06:00,068
Wer zur Hölle ist der Größte?
95
00:06:00,818 --> 00:06:02,111
Sehr dubios, Kumpel.
96
00:06:02,111 --> 00:06:05,448
Wir wissen,
der Größte ist Angus Young von AC/DC.
97
00:06:05,448 --> 00:06:06,991
Er ist garantiert nicht hier.
98
00:06:06,991 --> 00:06:08,951
Bereitet sich daheim auf eine Tour vor.
99
00:06:08,951 --> 00:06:12,830
Apropos, wir sollten uns Karten kaufen,
um ihn in Sydney zu sehen.
100
00:06:12,830 --> 00:06:14,957
Würde ich ja, aber das Geld ist knapp...
101
00:06:14,957 --> 00:06:17,502
Warum sich eine Legende live ansehen?
102
00:06:17,502 --> 00:06:19,962
Schau dir eine Scheißaufnahme an,
wenn er tot ist.
103
00:06:19,962 --> 00:06:22,131
Ich könnte mit Vicky reden...
104
00:06:22,131 --> 00:06:25,551
Da! Er kennt die Liebe des Größten nicht.
105
00:06:25,551 --> 00:06:29,680
Du wirkst gestresst, Kevin.
Massage gefällig?
106
00:06:29,680 --> 00:06:32,225
So benimmt man sich im Büro nicht, Clarko.
107
00:06:32,225 --> 00:06:35,770
Ich muss der Personalleitung
sexuelle Belästigung melden.
108
00:06:35,770 --> 00:06:38,231
- Das geht nicht!
- Bring uns hier weg!
109
00:06:49,867 --> 00:06:52,120
Vicky! Wir müssen hier weg.
110
00:06:52,120 --> 00:06:54,580
Mit Dapto stimmt was nicht,
es geht klar um Sex...
111
00:06:54,580 --> 00:06:58,376
Kevin, hör auf. Siehst du es nicht?
112
00:06:58,376 --> 00:06:59,836
Es ist Liebe.
113
00:06:59,836 --> 00:07:02,380
Wir sind es alle wert, geliebt zu werden.
114
00:07:02,380 --> 00:07:04,632
Nein! Nicht du auch, Vicky!
115
00:07:04,632 --> 00:07:06,634
Der Größte kommt.
116
00:07:06,634 --> 00:07:10,096
- Schließ dich an.
- Nein!
117
00:07:11,180 --> 00:07:14,183
Du verdienst Liebe.
118
00:07:14,183 --> 00:07:17,270
Das ist eine Privatangelegenheit
nur für mein Ehebett.
119
00:07:17,270 --> 00:07:19,981
Hör auf sie, Kevin. Wir verdienen Liebe!
120
00:07:19,981 --> 00:07:22,066
Wir beide.
121
00:07:24,527 --> 00:07:26,279
Steigen Sie ein, wenn Sie leben wollen.
122
00:07:34,829 --> 00:07:37,457
Was zur Hölle, Kevin? Typisch.
123
00:07:37,457 --> 00:07:39,792
Sobald es ernst wird,
setzt er die Maske auf
124
00:07:39,792 --> 00:07:41,752
und jagt seinen Abenteuern nach.
125
00:07:41,752 --> 00:07:44,672
Sie verdienen Liebe, Vicky.
126
00:07:44,672 --> 00:07:46,215
Danke, Mrs. Banks.
127
00:07:46,215 --> 00:07:48,342
Ihr wart alle so hilfsbereit.
128
00:07:48,342 --> 00:07:51,345
Als ob jeder genau wusste,
was ich heute hören musste.
129
00:07:51,345 --> 00:07:55,141
Ja. Massage gefällig?
130
00:07:59,770 --> 00:08:01,189
Das fühlt sich gut an!
131
00:08:01,689 --> 00:08:03,774
Meine Güte, ich war so angespannt.
132
00:08:06,944 --> 00:08:10,156
Er ist sauber.
Die Grapscher haben ihn nicht erwischt.
133
00:08:10,156 --> 00:08:12,700
Koala Man, ich bin froh,
dass es dir gut geht.
134
00:08:12,700 --> 00:08:14,452
Big Greg sagte,
du bist das Benzin nicht wert,
135
00:08:14,452 --> 00:08:16,412
aber ich glaube, nur du kannst uns retten.
136
00:08:16,412 --> 00:08:18,247
Höchstwahrscheinlich korrekt, Louise.
137
00:08:18,247 --> 00:08:21,459
- Was ist los mit allen?
- Die ganze Stadt ist verrückt geworden.
138
00:08:21,459 --> 00:08:24,253
Es scheint,
wenn einen ein Grapscher massiert,
139
00:08:24,253 --> 00:08:25,755
wird man einer von ihnen.
140
00:08:25,755 --> 00:08:28,132
Kein Happy End.
141
00:08:28,132 --> 00:08:31,219
Darren! Wo bist du, du Idiot?
142
00:08:31,219 --> 00:08:33,387
Ich habe eine Scheißangst.
143
00:08:33,387 --> 00:08:38,476
Ich kann nur hoffen, dass die Kinder
von dem Übel in Dapto verschont bleiben.
144
00:08:38,476 --> 00:08:40,102
Das ist großartig!
145
00:08:40,102 --> 00:08:43,064
Keine Eltern, keine Lehrer,
keine Vorschriften!
146
00:08:43,064 --> 00:08:45,024
{\an8}MINDESTGRÖSSE, UM MITZUFAHREN
147
00:08:45,024 --> 00:08:47,944
Alison, ich habe Angst.
Wo sind die Erwachsenen?
148
00:08:47,944 --> 00:08:49,612
Sollen wir Mum und Dad anrufen?
149
00:08:49,612 --> 00:08:53,032
Sei kein Weichei und hilf mir,
die Verbotene Wundertüte zu finden.
150
00:08:53,783 --> 00:08:55,785
Das gefällt mir nicht. Ich glaube...
151
00:08:55,785 --> 00:09:00,122
Hörst du mich, Junge? Es ist so lange her.
152
00:09:00,122 --> 00:09:01,541
Wer hat das gesagt?
153
00:09:01,541 --> 00:09:05,127
Ich bin in deinem Kopf.
Ich spüre, dass du die Gabe hast.
154
00:09:05,127 --> 00:09:08,506
Du wirst lernen, sie zu beherrschen,
außer sie macht dich wahnsinnig.
155
00:09:08,506 --> 00:09:13,261
Aber bis dahin musst du mich finden,
wenn du die Verbotene Wundertüte willst.
156
00:09:14,512 --> 00:09:16,222
- Was hast du?
- Komm mit.
157
00:09:20,518 --> 00:09:24,397
Willkommen in meinem Panikraum.
Der sicherste Ort in Dapto.
158
00:09:24,397 --> 00:09:26,607
Ich wette, Sie haben keinen, Koala Man.
159
00:09:26,607 --> 00:09:30,736
Man braucht keinen Panikraum,
wenn man nicht plant, panisch zu werden.
160
00:09:30,736 --> 00:09:31,821
Was ist das?
161
00:09:31,821 --> 00:09:34,365
Der Grund dafür,
warum wir die Mission hier starten.
162
00:09:34,365 --> 00:09:35,950
Voilà!
163
00:09:35,950 --> 00:09:39,620
Ihr verdient alle Liebe.
164
00:09:39,620 --> 00:09:43,541
Darren! Nein!
165
00:09:43,541 --> 00:09:45,918
Darren, was ist auf dem Rathausdach los?
166
00:09:45,918 --> 00:09:47,086
Wer ist der Größte?
167
00:09:47,086 --> 00:09:53,134
Der Größte lebt im sechsdimensionalen Raum
im Reich des reinen Vergnügens.
168
00:09:53,134 --> 00:09:58,889
Er säte seine Meteoren im Kosmos aus,
damit wir seine Ankunft vorbereiten.
169
00:09:58,889 --> 00:10:00,266
Vorbereiten? Wie?
170
00:10:00,266 --> 00:10:04,979
Mit einer Kristallrakete
auf der Spitze des Rathauses.
171
00:10:04,979 --> 00:10:08,441
Wir bauen sie gemeinsam,
betreten sie als Gemeinschaft,
172
00:10:08,441 --> 00:10:11,235
und der Größte bringt uns an einen Ort,
173
00:10:11,235 --> 00:10:14,864
wo wir für immer
in seine Liebe gehüllt sind.
174
00:10:14,864 --> 00:10:16,032
Verdammte Scheiße!
175
00:10:16,032 --> 00:10:17,867
Wie halten wir einen Alien auf?
176
00:10:17,867 --> 00:10:21,537
Mit einem sehr, sehr, sehr guten Plan.
177
00:10:22,246 --> 00:10:25,958
Oder zumindest einem sehr guten...
Das waren zu viele "sehrs", was?
178
00:10:25,958 --> 00:10:28,502
Und dann hat er im Bett Garnelen gegessen.
179
00:10:28,502 --> 00:10:30,796
Er legte die Augen
und Gedärme aufs Kissen.
180
00:10:30,796 --> 00:10:33,090
Ich kann es noch immer riechen.
181
00:10:34,258 --> 00:10:36,093
Oh Gott! Das ist eklig.
182
00:10:36,093 --> 00:10:38,721
Wir mögen keine Schalentiere.
183
00:10:38,721 --> 00:10:40,848
Reich mir den Schubkraftregler.
184
00:10:41,974 --> 00:10:44,602
Einmal hab ich Kevin
von meiner neuen Lingerie erzählt,
185
00:10:44,602 --> 00:10:47,229
und er dachte, es gäbe Linguine zum Essen.
186
00:10:47,229 --> 00:10:48,522
Das übertrifft alles.
187
00:10:48,522 --> 00:10:53,944
Was ich mag: Sonne,
Kaninchennasenbeutler, ich selbst sein
188
00:10:53,944 --> 00:10:57,448
und vor allem meinen besten Kumpel Damo.
189
00:10:58,115 --> 00:11:01,702
Darren,
du bist auch mein Lieblingstrottel.
190
00:11:01,702 --> 00:11:04,497
Ich ertrage das nicht mehr!
191
00:11:05,373 --> 00:11:06,874
Danke, Kumpel.
192
00:11:07,625 --> 00:11:10,127
Das fühlt sich gut an.
193
00:11:13,547 --> 00:11:15,966
Himmel! Die kleinen Scheißer entkommen!
194
00:11:15,966 --> 00:11:17,385
Koala Man, Hilfe!
195
00:11:17,385 --> 00:11:19,220
Hey, Jungs, hier drüben!
196
00:11:19,762 --> 00:11:22,515
Ich hätte jetzt gern eine Massage.
197
00:11:22,515 --> 00:11:26,185
Schließ dich
unserer Gemeinschaft der Liebe an.
198
00:11:28,437 --> 00:11:29,689
Ich hab dich!
199
00:11:31,190 --> 00:11:33,234
Er massiert die Knoten weg.
200
00:11:33,234 --> 00:11:34,485
Spider!
201
00:11:35,069 --> 00:11:37,071
Zurück, Koala Man.
202
00:11:37,071 --> 00:11:40,074
Ich fühle mich der Liebe wert.
203
00:11:40,074 --> 00:11:42,702
Das bist du nicht.
Verdammt, das bist du nicht!
204
00:11:46,872 --> 00:11:48,999
Erinnert euch an mich, wie ich lebte.
205
00:11:49,500 --> 00:11:51,627
Ein Ekel und ein Arsch!
206
00:11:51,627 --> 00:11:54,130
Spider!
207
00:11:54,130 --> 00:11:56,757
Das ging ordentlich schief.
Allein Ihre Schuld.
208
00:11:56,757 --> 00:11:58,259
Was jetzt, Koala Man?
209
00:11:58,259 --> 00:12:01,387
Sie haben Kevin Williams'
wunderschöne Frau Vicky
210
00:12:01,387 --> 00:12:03,806
und jetzt auch meinen besten Freund.
211
00:12:03,806 --> 00:12:05,891
Aber Dapto kriegen sie nicht.
212
00:12:05,891 --> 00:12:10,438
Uns bleibt nur eins:
die Rakete zu zerstören.
213
00:12:11,897 --> 00:12:12,898
Und wie?
214
00:12:14,024 --> 00:12:15,025
Weiß nicht.
215
00:12:19,822 --> 00:12:21,782
Warum riecht es hier nach Meer?
216
00:12:21,782 --> 00:12:24,952
Sorry. Das ist meine Taschengarnele.
Falls ich Hunger kriege.
217
00:12:24,952 --> 00:12:28,372
- Wie sieht's da hinten aus, Louise?
- Die Koala-Bombe ist bereit.
218
00:12:28,372 --> 00:12:30,332
Ein süßes Kerlchen, was?
219
00:12:30,332 --> 00:12:32,293
Du bist technisch ganz schön begabt.
220
00:12:32,293 --> 00:12:37,089
Ich mache nebenher einen Ingenieurskurs,
falls es dir nützlich sein könnte.
221
00:12:37,089 --> 00:12:39,008
Das ist lieb von dir, Louise.
222
00:12:39,008 --> 00:12:41,093
Falls ich je einen Helfer suche,
223
00:12:41,093 --> 00:12:44,430
erwäge ich dich neben einigen anderen
qualifizierten Personen.
224
00:12:47,391 --> 00:12:49,769
- Eukalyptusöl würde helfen.
- Wobei?
225
00:12:49,769 --> 00:12:52,438
Schmerzende Gelenke.
Ich sammle gern welches.
226
00:12:52,438 --> 00:12:55,107
Ach ja, die Hände. Ja.
Nein, es ist nichts.
227
00:12:55,107 --> 00:12:56,942
Nur eine alte Angelverletzung.
228
00:12:56,942 --> 00:12:59,111
Oh mein Gott. Da ist sie.
229
00:13:06,035 --> 00:13:08,204
Das ist die größte Rakete, die ich je sah.
230
00:13:09,163 --> 00:13:10,456
Ich sah schon größere.
231
00:13:14,084 --> 00:13:16,045
Liam, was machen wir hier?
232
00:13:16,045 --> 00:13:19,256
Ich kann's nicht erklären,
aber jemand ruft mich.
233
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
In meinem Kopf.
234
00:13:20,341 --> 00:13:23,677
Ich wusste es. Du hast
übersinnliche Kräfte! Das ist so unfair.
235
00:13:26,806 --> 00:13:29,099
Falls du die Verbotene Wundertüte suchst,
236
00:13:29,099 --> 00:13:34,855
kann ich, James Wundertüte,
Erfinder der Tüte, vielleicht helfen.
237
00:13:34,855 --> 00:13:37,942
Das Gehirn sagt, es weiß,
wo die Verbotene Wundertüte ist!
238
00:13:37,942 --> 00:13:40,694
Ich höre nichts.
Die Runzel soll es ausspucken.
239
00:13:40,694 --> 00:13:43,989
Die Verbotene Wundertüte
war meine größte Kreation.
240
00:13:43,989 --> 00:13:45,741
Aber sie war zu mächtig.
241
00:13:45,741 --> 00:13:48,953
Die Einwohner von Dapto
verurteilten mich dazu, für immer in Lake
242
00:13:48,953 --> 00:13:50,913
und meinem eigenen Dreck zu schwimmen,
243
00:13:50,913 --> 00:13:55,960
als Warnung an alle, die es wagen,
Tüten voller Spaß zu kreieren.
244
00:13:55,960 --> 00:13:58,921
Sagen Sie uns bitte,
wo die Verbotene Wundertüte ist?
245
00:13:58,921 --> 00:14:00,297
Das kann ich.
246
00:14:00,297 --> 00:14:02,925
Aber dafür müsst ihr etwas für mich tun.
247
00:14:02,925 --> 00:14:04,218
Tötet mich.
248
00:14:04,218 --> 00:14:06,220
Was? Nein! Ich mag Sie.
249
00:14:06,220 --> 00:14:07,763
Bitte, lieber Junge.
250
00:14:07,763 --> 00:14:11,684
Seit Jahren warte ich auf jemanden
mit der Gabe, mich zu hören.
251
00:14:11,684 --> 00:14:16,480
Hilf einem alten, müden Gehirn,
diese grausame Welt zu verlassen.
252
00:14:16,480 --> 00:14:20,568
Er will uns sagen, wo die Tüte ist,
aber nur, wenn wir ihn zu töten.
253
00:14:20,568 --> 00:14:22,069
Klar, egal. Tun wir's.
254
00:14:22,069 --> 00:14:23,153
Juhu!
255
00:14:23,153 --> 00:14:28,158
Die Verbotene Wundertüte ist
in einer Katakombe unter dem Wurfspiel.
256
00:14:28,158 --> 00:14:30,494
Der letzte Clownsmund rechts.
257
00:14:30,494 --> 00:14:32,288
- Weißt du, wo sie ist?
- Ja, aber...
258
00:14:32,288 --> 00:14:35,332
Halt, nicht!
Ich hab's mir überlegt! Ich will leben!
259
00:14:35,332 --> 00:14:36,792
Wir können...
260
00:14:36,792 --> 00:14:37,918
Nein!
261
00:14:47,553 --> 00:14:49,430
Ich muss das Kerlchen nur reinkriegen,
262
00:14:49,430 --> 00:14:52,641
dann ist es platziert
zur höchstmöglichen Zerstörung.
263
00:14:54,685 --> 00:14:55,978
Blödes Ding.
264
00:14:55,978 --> 00:14:57,771
Tut mir leid, Koala Man.
265
00:14:57,771 --> 00:14:59,356
Vergiss es, Kumpel.
266
00:14:59,356 --> 00:15:01,358
Wir können nicht einfach aufgeben.
267
00:15:01,942 --> 00:15:04,528
Koala Man.
268
00:15:04,528 --> 00:15:06,572
Du musst dich entspannen.
269
00:15:06,572 --> 00:15:09,033
Wie wär's mit einer Massage?
270
00:15:09,033 --> 00:15:10,284
Was hast du gesagt?
271
00:15:10,284 --> 00:15:13,370
Wir verdienen alle Liebe, Koala Man.
272
00:15:13,370 --> 00:15:14,872
Auch du.
273
00:15:14,872 --> 00:15:17,041
- Koala Man!
- Louise!
274
00:15:17,041 --> 00:15:21,211
Sorg dich nicht um mich. Geh!
Rette uns, Koala Man.
275
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
Kevin, du bist zurückgekommen!
276
00:15:25,132 --> 00:15:28,636
Du hattest recht, wir sollten gemeinsam
etwas Positives machen.
277
00:15:28,636 --> 00:15:31,889
- Jetzt kannst du auch dazugehören.
- Welch bittere Ironie.
278
00:15:31,889 --> 00:15:33,891
Zur Seite, verrückte Vicky.
279
00:15:33,891 --> 00:15:37,728
Ich muss die Rakete hochjagen,
bevor ein interdimensionales Wesen kommt.
280
00:15:37,728 --> 00:15:38,812
Halt, was?
281
00:15:38,812 --> 00:15:39,897
Augenblick, Vicky.
282
00:15:39,897 --> 00:15:43,025
Deine Augen sind nicht pink.
Wurdest du nicht verwandelt?
283
00:15:43,025 --> 00:15:44,735
Verwandelt? Wovon redest...
284
00:15:44,735 --> 00:15:48,530
Eine in Liebe vereinte Gemeinschaft
kann nicht aufgehalten werden.
285
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Die Rakete ist vollendet.
286
00:15:50,449 --> 00:15:53,285
Steigen wir ein
für den Besuch des Größten.
287
00:15:53,285 --> 00:15:54,370
Schnappt sie!
288
00:15:54,370 --> 00:15:56,705
Ihr verdient Liebe.
289
00:15:56,705 --> 00:15:59,375
Vielleicht habe ich
ein paar Warnsignale übersehen.
290
00:16:09,218 --> 00:16:13,389
Der Größte wird jeden Moment eintreffen.
291
00:16:13,389 --> 00:16:18,894
Zeigt Koala Man und Vicky die Ekstase,
wenn man sich anschließt.
292
00:16:18,894 --> 00:16:21,438
Nein!
293
00:16:23,816 --> 00:16:28,070
Sie stinken nach Garnelen. Eklig.
Sie können nicht verwandelt werden.
294
00:16:28,070 --> 00:16:29,405
Sieh an, Vicky.
295
00:16:29,405 --> 00:16:33,617
Meine Garnelen-Wundertüte hat verhindert,
dass wir zu hirnlosen Zombies wurden.
296
00:16:34,493 --> 00:16:36,620
Wäre vielleicht
gar nicht so schlecht gewesen.
297
00:16:36,620 --> 00:16:37,746
Weißt du, warum?
298
00:16:37,746 --> 00:16:39,790
Weil sie zuhören.
299
00:16:39,790 --> 00:16:42,126
Du redest ständig von Gemeinschaft,
300
00:16:42,126 --> 00:16:45,212
aber alles soll immer
nach deinem Willen gehen.
301
00:16:45,212 --> 00:16:47,256
Auf dem Jahrmarkt, im Bett.
302
00:16:47,256 --> 00:16:50,467
Nie ist Raum dafür,
was andere wollen, einschließlich mir.
303
00:16:50,467 --> 00:16:51,593
Also, ja.
304
00:16:51,593 --> 00:16:54,888
Vielleicht fiel mir nicht auf,
dass alle zu Massage-Zombies wurden
305
00:16:54,888 --> 00:16:57,016
und eine interdimensionale Rakete bauten,
306
00:16:57,016 --> 00:16:59,226
aber zumindest fühlte ich mich geliebt.
307
00:16:59,226 --> 00:17:02,813
Du musst das für mich tun,
wer weiß, was sonst passiert.
308
00:17:03,939 --> 00:17:06,358
Vicky, es tut mir leid.
309
00:17:08,110 --> 00:17:11,030
Der Größte ist hier!
310
00:17:18,454 --> 00:17:20,873
Da. Der letzte Clownsmund rechts.
311
00:17:20,873 --> 00:17:21,957
Komm.
312
00:17:33,635 --> 00:17:34,803
Los. Wir sind dicht dran.
313
00:17:38,432 --> 00:17:39,850
Wow.
314
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
Rosie wird sie lieben.
315
00:17:43,812 --> 00:17:45,856
Vielleicht sollte ich kurz reinschauen.
316
00:17:49,485 --> 00:17:52,654
Lieber Gott! So viel Spaß!
317
00:17:52,654 --> 00:17:56,116
Stundenlange Unterhaltung!
Ich könnte für immer hierbleiben!
318
00:17:56,617 --> 00:17:58,619
Warum sollte ich sie Rosie geben?
319
00:17:58,619 --> 00:18:01,330
Der ganze Spaß gehört Alison.
320
00:18:01,330 --> 00:18:04,583
Alison, lass sie los!
James sagte, sie ist zu mächtig.
321
00:18:04,583 --> 00:18:07,002
Du willst sie nur für dich.
322
00:18:07,002 --> 00:18:09,171
Aber sie gehört mir! Mir allein!
323
00:18:12,132 --> 00:18:17,971
Bürger von Dapto, seid ihr bereit,
unendliche Liebe anzunehmen?
324
00:18:17,971 --> 00:18:23,018
Wir sind bereit! Wir vereinigen uns
als eine Gemeinschaft der Liebe.
325
00:18:23,018 --> 00:18:26,105
Lasst die Reise beginnen!
326
00:18:26,105 --> 00:18:30,150
- Wir fliegen in den Weltraum, Darren.
- Endlich.
327
00:18:30,150 --> 00:18:34,154
Oh ja, das ist gut. Genau da.
328
00:18:34,154 --> 00:18:35,864
Das sieht nicht nach dem All aus.
329
00:18:35,864 --> 00:18:38,075
Gott, ja. Das ist gut.
330
00:18:39,451 --> 00:18:43,831
Der Größte kommt!
331
00:18:44,873 --> 00:18:48,418
Oh mein Gott! Wir stecken in ihm drin!
332
00:18:48,418 --> 00:18:51,004
Der Größte benutzt uns als Dildo!
333
00:18:51,964 --> 00:18:54,675
{\an8}Komm schon, du kleine Planetenschlampe.
334
00:18:54,675 --> 00:18:55,801
{\an8}Fick mich!
335
00:18:57,761 --> 00:18:59,930
Ja, das ist gut. Genau da.
336
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Oh ja. Ja, das ist gut.
337
00:19:01,807 --> 00:19:04,226
Ja. Ja, genau da.
338
00:19:04,226 --> 00:19:06,186
- Ich wusste, es geht um Sex.
- Gott, ja.
339
00:19:06,186 --> 00:19:07,271
Kevin. Schau.
340
00:19:07,271 --> 00:19:11,567
Ja, ich ficke den Planeten zu Tode!
341
00:19:11,567 --> 00:19:15,654
Wenn das Ding sich weiter an uns aufgeilt,
zerreißt es Dapto.
342
00:19:15,654 --> 00:19:17,573
Wie kriegen wir es los?
343
00:19:17,573 --> 00:19:19,867
Durch Abspritzen.
344
00:19:25,873 --> 00:19:28,333
Wir müssen hier raus. Wir sterben sonst.
345
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Dann sterbe ich glücklich. Lass mich.
346
00:19:35,549 --> 00:19:37,050
Nein!
347
00:19:38,927 --> 00:19:40,220
Komm!
348
00:19:44,183 --> 00:19:45,434
Ich weiß nicht so recht.
349
00:19:45,434 --> 00:19:48,562
Ich verspreche, wenn du auf mich hörst,
kommen wir hier raus.
350
00:19:48,562 --> 00:19:52,357
- Aber ich kann das nicht gut.
- Schon gut, ich helfe dir.
351
00:19:59,198 --> 00:20:02,367
Okay. Weiter. Schön langsam.
352
00:20:02,367 --> 00:20:04,036
Schön langsam.
353
00:20:04,036 --> 00:20:05,329
- Jetzt nach links!
- Links?
354
00:20:05,329 --> 00:20:07,206
- Echt?
- Links, Kevin. Links. Nach links!
355
00:20:07,206 --> 00:20:08,415
Kreisende Bewegung!
356
00:20:09,666 --> 00:20:11,043
Oh nein. Da passiert was.
357
00:20:11,043 --> 00:20:13,879
Wir sollten aufhören
und was ganz anderes tun.
358
00:20:13,879 --> 00:20:16,965
Nein, Kevin, wir sind kurz davor.
Weiter so. Nicht aufhören!
359
00:20:16,965 --> 00:20:18,842
Es sind schon über vier Minuten.
360
00:20:18,842 --> 00:20:20,636
Nicht aufhören.
361
00:20:21,678 --> 00:20:24,431
Ich sehe etwas.
Ich glaube, wir sind gleich so weit.
362
00:20:24,431 --> 00:20:27,893
- Ich lerne, Vicky.
- Ja. Mach weiter. Ja!
363
00:20:27,893 --> 00:20:30,312
- Sag mir, wenn es wo weit ist.
- Jetzt!
364
00:20:30,312 --> 00:20:33,232
- Abfeuern?
- Ja! Abfeuern!
365
00:20:36,818 --> 00:20:38,028
Fuck!
366
00:20:43,700 --> 00:20:46,536
Vicky, wir haben es geschafft!
Er hat abgehoben!
367
00:20:46,536 --> 00:20:49,957
Und nicht nur er, Koala-Hengst.
368
00:20:53,293 --> 00:20:55,170
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
369
00:20:55,170 --> 00:20:58,090
Kein Planet hat das je für mich getan.
370
00:20:58,090 --> 00:21:01,802
Sonst ficke ich Planeten zu Tode,
ohne zu kommen,
371
00:21:01,802 --> 00:21:05,180
aber wir hatten wohl
eine echte Verbindung.
372
00:21:05,180 --> 00:21:06,890
Das ist vielleicht etwas früh,
373
00:21:06,890 --> 00:21:10,394
aber ich glaube,
ich verliebe mich in dich, Erde.
374
00:21:11,144 --> 00:21:13,814
Gib mir eine Minute,
dann können wir noch mal.
375
00:21:13,814 --> 00:21:17,192
- Diesmal etwas härter.
- Damit hatte ich nicht gerechnet.
376
00:21:17,192 --> 00:21:20,112
Wer hat je davon gehört,
es mehrfach zu tun?
377
00:21:20,112 --> 00:21:21,363
Wir sind verloren.
378
00:21:22,489 --> 00:21:23,532
Mum, Dad.
379
00:21:23,532 --> 00:21:25,993
Wir haben die Erwachsenen überall gesucht.
380
00:21:25,993 --> 00:21:29,121
Wir ermordeten ein Hirn,
und Alison fand die Verbotene Wundertüte.
381
00:21:29,121 --> 00:21:30,247
Und Liam ruinierte es.
382
00:21:30,247 --> 00:21:32,249
Du hast Kinder?
383
00:21:33,500 --> 00:21:36,753
Mir fällt gerade ein,
dass ich morgen früh einen Termin habe.
384
00:21:36,753 --> 00:21:39,298
Ich sollte wohl gehen, aber...
385
00:21:39,298 --> 00:21:41,383
Nein, das war... Das hat Spaß gemacht.
386
00:21:42,050 --> 00:21:45,387
Ja, ich schreibe dir auf jeden Fall.
Okay, bis dann.
387
00:21:48,056 --> 00:21:49,224
Gute Arbeit, Kids.
388
00:21:49,224 --> 00:21:52,644
Ihr habt geholfen, den Planeten
vor einer Alien-Sexplage zu retten.
389
00:21:52,644 --> 00:21:55,314
Dass es so was gibt. Verrückte Welt.
390
00:21:55,314 --> 00:21:58,608
Ich wollte nicht den Planeten retten.
Ich wollte beliebt sein.
391
00:22:02,404 --> 00:22:06,742
Letzten Endes war der Größte nichts weiter
als ein interdimensionaler Fuckboy.
392
00:22:06,742 --> 00:22:08,869
Warum passiert mir das ständig?
393
00:22:09,328 --> 00:22:12,122
{\an8}Himmel. Wer macht das alles sauber?
394
00:22:12,122 --> 00:22:15,167
Hat jemand gefragt: "Wer?"
395
00:22:18,628 --> 00:22:21,757
Eins muss man Dapto lassen.
Wir haben ihn ausgesaugt.
396
00:22:25,344 --> 00:22:26,887
Leb wohl, mein Freund.
397
00:22:26,887 --> 00:22:32,976
Du warst nur ein Hirn im Glas,
aber ich vergesse nie dein Herz.
398
00:22:36,021 --> 00:22:38,357
Letzten Endes hast du bekommen,
was du wolltest:
399
00:22:38,357 --> 00:22:41,443
Die ganze Stadt arbeitet zusammen,
um Dapto zu säubern.
400
00:22:41,443 --> 00:22:45,113
Wir könnten später
zusammen an was anderem arbeiten.
401
00:22:45,739 --> 00:22:48,367
Dreist. Das würde mir gefallen.
402
00:22:48,909 --> 00:22:52,162
Aber hier ist noch
jede Menge Alien-Ejakulat wegzuputzen.
403
00:22:53,455 --> 00:22:54,748
Ja. Gefällt mir.
404
00:22:54,748 --> 00:22:56,833
{\an8}Nein. Hässlich.
405
00:22:57,501 --> 00:22:58,585
{\an8}Üppig.
406
00:22:58,585 --> 00:22:59,961
{\an8}Keine Kinder.
407
00:22:59,961 --> 00:23:01,171
Erde
Blockieren - Melden - Unmatch
408
00:23:01,171 --> 00:23:02,381
{\an8}Unmatch - Bist du sicher?
409
00:23:02,381 --> 00:23:04,549
Drüber und weg. Du verdammte Legende.
410
00:23:31,535 --> 00:23:33,537
Untertitel von: Britta Boyle