1 00:00:05,839 --> 00:00:10,051 Erde, bereite dich vor auf die Ankunft des Größten. 2 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 Früher ging es beim Jahrmarkt 3 00:00:21,021 --> 00:00:25,442 um das gemeinsame Singen und die Wahl des schönsten Schafes. 4 00:00:25,442 --> 00:00:27,277 Nun ist es nur ein Haufen Hooligans. 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 Als Kevin Williams kann ich sie nicht konfrontieren, 6 00:00:29,863 --> 00:00:32,615 aber ich wette, Koala Man hätte was dazu zu sagen. 7 00:00:32,615 --> 00:00:34,409 Du wolltest Koala Man zu Hause lassen. 8 00:00:34,409 --> 00:00:37,037 Das ist ein Familientag. Komm. Was machen wir zuerst? 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,457 Wundertüten! So viele Tüten voll unglaublichem Spaß... 10 00:00:40,457 --> 00:00:41,666 ANGELN MIT BIG GREG 11 00:00:41,666 --> 00:00:42,876 SUPERMOHN - TOTALER MÜLL 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,085 ...für jedes Interesse. 13 00:00:44,085 --> 00:00:48,089 Welch einzigartige und lustige Tradition! 14 00:00:48,089 --> 00:00:51,384 - So viel Schokolade! - Neue Sticker und Spielzeug! 15 00:00:51,384 --> 00:00:53,803 Ich hab 20 $ für Zeug bezahlt, das 6 $ wert ist. 16 00:00:53,803 --> 00:00:55,722 Ich bin überglücklich! 17 00:00:55,722 --> 00:00:58,725 Ich habe das ganze Jahr dafür gespart. 18 00:00:58,725 --> 00:01:01,352 Ich brauche diese SwordStorm-Tüte, bevor alle weg sind. 19 00:01:01,352 --> 00:01:03,938 Die Tüten enthalten nur wertloses Zeug und Lutscher. 20 00:01:03,938 --> 00:01:08,234 Nein, das ist das Zahlungsmittel, mit dem ich Rosie Yodels Freundschaft erkaufe. 21 00:01:08,234 --> 00:01:09,652 - Liam, komm. - Juhu! 22 00:01:09,652 --> 00:01:13,406 Na schön. Wenigstens können wir beide schöne Stunden miteinander verbringen. 23 00:01:13,406 --> 00:01:14,491 Hey! Ihr da! 24 00:01:14,491 --> 00:01:17,827 Versucht mal, etwas Produktives für die Gemeinschaft zu tun. 25 00:01:17,827 --> 00:01:20,955 Sorry, Schatz. Diese Liederlichkeit ist zu viel für mich. 26 00:01:20,955 --> 00:01:22,332 GARNELE 27 00:01:22,332 --> 00:01:24,375 Besorgst du mir eine Garnelen-Wundertüte? 28 00:01:24,375 --> 00:01:26,336 Danke. Ich zahl es dir zurück. 29 00:01:26,336 --> 00:01:29,089 Hey! Nein! Kommt zurück! Das dürft ihr nicht. 30 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 {\an8}Hey, Janine. 31 00:01:32,717 --> 00:01:36,096 Fährst du mit mir Riesenrad? Keiner sonst hat Lust. 32 00:01:36,096 --> 00:01:39,724 Kann nicht, heute wäre Gerrys und mein 20. Hochzeitstag. 33 00:01:39,724 --> 00:01:42,977 Und ich werde ganz oben bis zum Erguss masturbieren, 34 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 wie er es immer tat. 35 00:01:44,354 --> 00:01:46,147 Gott hab ihn selig. 36 00:01:46,147 --> 00:01:47,357 Aha. 37 00:01:47,357 --> 00:01:50,068 Ich will deine und Gerrys Tradition nicht stören. 38 00:01:50,068 --> 00:01:53,029 Weg da, ihr Ärsche, ich habe Hochzeitstag. 39 00:02:02,455 --> 00:02:05,875 Alles Gute zum Hochzeitstag, mein süßer Prinz. 40 00:03:00,597 --> 00:03:01,931 {\an8}Koala-Code 88: 41 00:03:01,931 --> 00:03:04,058 {\an8}Denkt dran, dies ist kein Messer. 42 00:03:04,058 --> 00:03:07,812 {\an8}Das ist ein Messer. Und in New South Wales ist das illegal. 43 00:03:13,401 --> 00:03:15,028 {\an8}Und erledigt. 44 00:03:15,653 --> 00:03:17,989 {\an8}Gut gemacht, Vicky. Nur vier Minuten. 45 00:03:17,989 --> 00:03:19,741 {\an8}Supereffizient. 46 00:03:19,741 --> 00:03:21,659 {\an8}Wo ist meine Garnelen-Wundertüte? 47 00:03:22,160 --> 00:03:23,161 {\an8}Da ist sie ja. 48 00:03:24,204 --> 00:03:28,041 {\an8}Kevin, wir sollten über unser Intimleben reden. 49 00:03:28,833 --> 00:03:33,004 {\an8}Es wäre schön, wenn wir mehr auf die Bedürfnisse des anderen eingingen, 50 00:03:33,004 --> 00:03:35,215 {\an8}damit wir beide auf unsere Kosten kommen. 51 00:03:35,215 --> 00:03:37,133 {\an8}- Verstehst du? - Klar, Liebes. 52 00:03:37,133 --> 00:03:42,764 {\an8}Du denkst, mir gefällt es nicht mehr. Keine Sorge, du befriedigst mich immer. 53 00:03:42,764 --> 00:03:44,515 {\an8}- Garnele? - Nein danke. 54 00:03:49,270 --> 00:03:51,814 Janine hat auf keine Nachricht geantwortet. 55 00:03:51,814 --> 00:03:53,107 Ich hoffe, es geht ihr gut. 56 00:03:54,984 --> 00:03:56,903 Ich mache mir sicher umsonst Sorgen. 57 00:04:05,411 --> 00:04:07,455 {\an8}Oh mein Gott. Vielen Dank. 58 00:04:07,455 --> 00:04:09,374 Wie süß. 59 00:04:09,374 --> 00:04:11,292 Du bist so nett. Ich liebe es. 60 00:04:11,292 --> 00:04:12,377 - Süß. - Wow, Alison. 61 00:04:12,377 --> 00:04:15,838 Unfassbar, dass jeder Rosies Freundschaft mit Wundertüten erkaufen will. 62 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 Wenn ich unter diesen erbärmlichen Losern nur herausstechen könnte. 63 00:04:19,008 --> 00:04:23,763 Ich sagte doch, keine Wundertüten in der Schule! 64 00:04:23,763 --> 00:04:25,890 Packt sie alle weg. 65 00:04:27,058 --> 00:04:28,434 Ich weiß. 66 00:04:28,434 --> 00:04:32,647 Glaubt mir, wenn einer das nachempfinden kann, dann ich. 67 00:04:32,647 --> 00:04:35,984 Ich bin schon immer ein Wundertütenliebhaber. 68 00:04:35,984 --> 00:04:39,654 Würdet ihr glauben, dass ich über 1.000 Tüten besitze? 69 00:04:39,654 --> 00:04:44,117 Einschließlich der seltenen Kath & Kim- Wundertüte. 70 00:04:44,117 --> 00:04:45,201 Glaubt mir. 71 00:04:45,201 --> 00:04:48,579 Ich besitze so ziemlich jede Wundertüte, die es gibt. 72 00:04:48,579 --> 00:04:51,666 Bis auf die Verbotene Wundertüte natürlich. 73 00:04:51,666 --> 00:04:53,334 - Die was? - Laut Legende 74 00:04:53,334 --> 00:04:57,714 wurde eine Wundertüte kreiert, die so voll mit ungetrübtem Spaß war, 75 00:04:57,714 --> 00:05:00,049 dass sie Dapto fast zerstört hätte. 76 00:05:00,049 --> 00:05:03,511 Sie mussten sie begraben und ihren Schöpfer töten. 77 00:05:03,511 --> 00:05:08,391 Gerüchten zufolge ist sie noch immer in Dapto. 78 00:05:08,391 --> 00:05:11,311 Wow. Wenn mir jemand die Verbotene Wundertüte gäbe, 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,438 wäre er sofort mein bester Freund. 80 00:05:14,063 --> 00:05:16,274 Die Suche läuft. 81 00:05:20,403 --> 00:05:21,904 Hinterlass eine Scheißnachricht! 82 00:05:22,822 --> 00:05:24,615 Janine, wo bist du? 83 00:05:24,615 --> 00:05:27,118 Mit Kevin läuft es nicht gut, und ich brauche Rat. 84 00:05:27,118 --> 00:05:28,578 Von irgendjemandem. 85 00:05:28,578 --> 00:05:29,746 EISENWAREN 86 00:05:32,623 --> 00:05:33,624 Komisch. 87 00:05:34,292 --> 00:05:36,711 Das muss so ein TikTok-Tanz aus dem Internet sein. 88 00:05:37,587 --> 00:05:40,631 Du verdienst Liebe. 89 00:05:41,215 --> 00:05:42,425 Tu ich das? 90 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 {\an8}STADTVERWALTUNG 91 00:05:49,015 --> 00:05:51,225 Mittagspause? Um diese Uhrzeit? 92 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 Unerhört, ungenehmigt und inakzeptabel. 93 00:05:53,478 --> 00:05:57,690 Die verdiente Liebe wird bald hier sein. Der Größte kommt. 94 00:05:58,274 --> 00:06:00,068 Wer zur Hölle ist der Größte? 95 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 Sehr dubios, Kumpel. 96 00:06:02,111 --> 00:06:05,448 Wir wissen, der Größte ist Angus Young von AC/DC. 97 00:06:05,448 --> 00:06:06,991 Er ist garantiert nicht hier. 98 00:06:06,991 --> 00:06:08,951 Bereitet sich daheim auf eine Tour vor. 99 00:06:08,951 --> 00:06:12,830 Apropos, wir sollten uns Karten kaufen, um ihn in Sydney zu sehen. 100 00:06:12,830 --> 00:06:14,957 Würde ich ja, aber das Geld ist knapp... 101 00:06:14,957 --> 00:06:17,502 Warum sich eine Legende live ansehen? 102 00:06:17,502 --> 00:06:19,962 Schau dir eine Scheißaufnahme an, wenn er tot ist. 103 00:06:19,962 --> 00:06:22,131 Ich könnte mit Vicky reden... 104 00:06:22,131 --> 00:06:25,551 Da! Er kennt die Liebe des Größten nicht. 105 00:06:25,551 --> 00:06:29,680 Du wirkst gestresst, Kevin. Massage gefällig? 106 00:06:29,680 --> 00:06:32,225 So benimmt man sich im Büro nicht, Clarko. 107 00:06:32,225 --> 00:06:35,770 Ich muss der Personalleitung sexuelle Belästigung melden. 108 00:06:35,770 --> 00:06:38,231 - Das geht nicht! - Bring uns hier weg! 109 00:06:49,867 --> 00:06:52,120 Vicky! Wir müssen hier weg. 110 00:06:52,120 --> 00:06:54,580 Mit Dapto stimmt was nicht, es geht klar um Sex... 111 00:06:54,580 --> 00:06:58,376 Kevin, hör auf. Siehst du es nicht? 112 00:06:58,376 --> 00:06:59,836 Es ist Liebe. 113 00:06:59,836 --> 00:07:02,380 Wir sind es alle wert, geliebt zu werden. 114 00:07:02,380 --> 00:07:04,632 Nein! Nicht du auch, Vicky! 115 00:07:04,632 --> 00:07:06,634 Der Größte kommt. 116 00:07:06,634 --> 00:07:10,096 - Schließ dich an. - Nein! 117 00:07:11,180 --> 00:07:14,183 Du verdienst Liebe. 118 00:07:14,183 --> 00:07:17,270 Das ist eine Privatangelegenheit nur für mein Ehebett. 119 00:07:17,270 --> 00:07:19,981 Hör auf sie, Kevin. Wir verdienen Liebe! 120 00:07:19,981 --> 00:07:22,066 Wir beide. 121 00:07:24,527 --> 00:07:26,279 Steigen Sie ein, wenn Sie leben wollen. 122 00:07:34,829 --> 00:07:37,457 Was zur Hölle, Kevin? Typisch. 123 00:07:37,457 --> 00:07:39,792 Sobald es ernst wird, setzt er die Maske auf 124 00:07:39,792 --> 00:07:41,752 und jagt seinen Abenteuern nach. 125 00:07:41,752 --> 00:07:44,672 Sie verdienen Liebe, Vicky. 126 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 Danke, Mrs. Banks. 127 00:07:46,215 --> 00:07:48,342 Ihr wart alle so hilfsbereit. 128 00:07:48,342 --> 00:07:51,345 Als ob jeder genau wusste, was ich heute hören musste. 129 00:07:51,345 --> 00:07:55,141 Ja. Massage gefällig? 130 00:07:59,770 --> 00:08:01,189 Das fühlt sich gut an! 131 00:08:01,689 --> 00:08:03,774 Meine Güte, ich war so angespannt. 132 00:08:06,944 --> 00:08:10,156 Er ist sauber. Die Grapscher haben ihn nicht erwischt. 133 00:08:10,156 --> 00:08:12,700 Koala Man, ich bin froh, dass es dir gut geht. 134 00:08:12,700 --> 00:08:14,452 Big Greg sagte, du bist das Benzin nicht wert, 135 00:08:14,452 --> 00:08:16,412 aber ich glaube, nur du kannst uns retten. 136 00:08:16,412 --> 00:08:18,247 Höchstwahrscheinlich korrekt, Louise. 137 00:08:18,247 --> 00:08:21,459 - Was ist los mit allen? - Die ganze Stadt ist verrückt geworden. 138 00:08:21,459 --> 00:08:24,253 Es scheint, wenn einen ein Grapscher massiert, 139 00:08:24,253 --> 00:08:25,755 wird man einer von ihnen. 140 00:08:25,755 --> 00:08:28,132 Kein Happy End. 141 00:08:28,132 --> 00:08:31,219 Darren! Wo bist du, du Idiot? 142 00:08:31,219 --> 00:08:33,387 Ich habe eine Scheißangst. 143 00:08:33,387 --> 00:08:38,476 Ich kann nur hoffen, dass die Kinder von dem Übel in Dapto verschont bleiben. 144 00:08:38,476 --> 00:08:40,102 Das ist großartig! 145 00:08:40,102 --> 00:08:43,064 Keine Eltern, keine Lehrer, keine Vorschriften! 146 00:08:43,064 --> 00:08:45,024 {\an8}MINDESTGRÖSSE, UM MITZUFAHREN 147 00:08:45,024 --> 00:08:47,944 Alison, ich habe Angst. Wo sind die Erwachsenen? 148 00:08:47,944 --> 00:08:49,612 Sollen wir Mum und Dad anrufen? 149 00:08:49,612 --> 00:08:53,032 Sei kein Weichei und hilf mir, die Verbotene Wundertüte zu finden. 150 00:08:53,783 --> 00:08:55,785 Das gefällt mir nicht. Ich glaube... 151 00:08:55,785 --> 00:09:00,122 Hörst du mich, Junge? Es ist so lange her. 152 00:09:00,122 --> 00:09:01,541 Wer hat das gesagt? 153 00:09:01,541 --> 00:09:05,127 Ich bin in deinem Kopf. Ich spüre, dass du die Gabe hast. 154 00:09:05,127 --> 00:09:08,506 Du wirst lernen, sie zu beherrschen, außer sie macht dich wahnsinnig. 155 00:09:08,506 --> 00:09:13,261 Aber bis dahin musst du mich finden, wenn du die Verbotene Wundertüte willst. 156 00:09:14,512 --> 00:09:16,222 - Was hast du? - Komm mit. 157 00:09:20,518 --> 00:09:24,397 Willkommen in meinem Panikraum. Der sicherste Ort in Dapto. 158 00:09:24,397 --> 00:09:26,607 Ich wette, Sie haben keinen, Koala Man. 159 00:09:26,607 --> 00:09:30,736 Man braucht keinen Panikraum, wenn man nicht plant, panisch zu werden. 160 00:09:30,736 --> 00:09:31,821 Was ist das? 161 00:09:31,821 --> 00:09:34,365 Der Grund dafür, warum wir die Mission hier starten. 162 00:09:34,365 --> 00:09:35,950 Voilà! 163 00:09:35,950 --> 00:09:39,620 Ihr verdient alle Liebe. 164 00:09:39,620 --> 00:09:43,541 Darren! Nein! 165 00:09:43,541 --> 00:09:45,918 Darren, was ist auf dem Rathausdach los? 166 00:09:45,918 --> 00:09:47,086 Wer ist der Größte? 167 00:09:47,086 --> 00:09:53,134 Der Größte lebt im sechsdimensionalen Raum im Reich des reinen Vergnügens. 168 00:09:53,134 --> 00:09:58,889 Er säte seine Meteoren im Kosmos aus, damit wir seine Ankunft vorbereiten. 169 00:09:58,889 --> 00:10:00,266 Vorbereiten? Wie? 170 00:10:00,266 --> 00:10:04,979 Mit einer Kristallrakete auf der Spitze des Rathauses. 171 00:10:04,979 --> 00:10:08,441 Wir bauen sie gemeinsam, betreten sie als Gemeinschaft, 172 00:10:08,441 --> 00:10:11,235 und der Größte bringt uns an einen Ort, 173 00:10:11,235 --> 00:10:14,864 wo wir für immer in seine Liebe gehüllt sind. 174 00:10:14,864 --> 00:10:16,032 Verdammte Scheiße! 175 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 Wie halten wir einen Alien auf? 176 00:10:17,867 --> 00:10:21,537 Mit einem sehr, sehr, sehr guten Plan. 177 00:10:22,246 --> 00:10:25,958 Oder zumindest einem sehr guten... Das waren zu viele "sehrs", was? 178 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 Und dann hat er im Bett Garnelen gegessen. 179 00:10:28,502 --> 00:10:30,796 Er legte die Augen und Gedärme aufs Kissen. 180 00:10:30,796 --> 00:10:33,090 Ich kann es noch immer riechen. 181 00:10:34,258 --> 00:10:36,093 Oh Gott! Das ist eklig. 182 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 Wir mögen keine Schalentiere. 183 00:10:38,721 --> 00:10:40,848 Reich mir den Schubkraftregler. 184 00:10:41,974 --> 00:10:44,602 Einmal hab ich Kevin von meiner neuen Lingerie erzählt, 185 00:10:44,602 --> 00:10:47,229 und er dachte, es gäbe Linguine zum Essen. 186 00:10:47,229 --> 00:10:48,522 Das übertrifft alles. 187 00:10:48,522 --> 00:10:53,944 Was ich mag: Sonne, Kaninchennasenbeutler, ich selbst sein 188 00:10:53,944 --> 00:10:57,448 und vor allem meinen besten Kumpel Damo. 189 00:10:58,115 --> 00:11:01,702 Darren, du bist auch mein Lieblingstrottel. 190 00:11:01,702 --> 00:11:04,497 Ich ertrage das nicht mehr! 191 00:11:05,373 --> 00:11:06,874 Danke, Kumpel. 192 00:11:07,625 --> 00:11:10,127 Das fühlt sich gut an. 193 00:11:13,547 --> 00:11:15,966 Himmel! Die kleinen Scheißer entkommen! 194 00:11:15,966 --> 00:11:17,385 Koala Man, Hilfe! 195 00:11:17,385 --> 00:11:19,220 Hey, Jungs, hier drüben! 196 00:11:19,762 --> 00:11:22,515 Ich hätte jetzt gern eine Massage. 197 00:11:22,515 --> 00:11:26,185 Schließ dich unserer Gemeinschaft der Liebe an. 198 00:11:28,437 --> 00:11:29,689 Ich hab dich! 199 00:11:31,190 --> 00:11:33,234 Er massiert die Knoten weg. 200 00:11:33,234 --> 00:11:34,485 Spider! 201 00:11:35,069 --> 00:11:37,071 Zurück, Koala Man. 202 00:11:37,071 --> 00:11:40,074 Ich fühle mich der Liebe wert. 203 00:11:40,074 --> 00:11:42,702 Das bist du nicht. Verdammt, das bist du nicht! 204 00:11:46,872 --> 00:11:48,999 Erinnert euch an mich, wie ich lebte. 205 00:11:49,500 --> 00:11:51,627 Ein Ekel und ein Arsch! 206 00:11:51,627 --> 00:11:54,130 Spider! 207 00:11:54,130 --> 00:11:56,757 Das ging ordentlich schief. Allein Ihre Schuld. 208 00:11:56,757 --> 00:11:58,259 Was jetzt, Koala Man? 209 00:11:58,259 --> 00:12:01,387 Sie haben Kevin Williams' wunderschöne Frau Vicky 210 00:12:01,387 --> 00:12:03,806 und jetzt auch meinen besten Freund. 211 00:12:03,806 --> 00:12:05,891 Aber Dapto kriegen sie nicht. 212 00:12:05,891 --> 00:12:10,438 Uns bleibt nur eins: die Rakete zu zerstören. 213 00:12:11,897 --> 00:12:12,898 Und wie? 214 00:12:14,024 --> 00:12:15,025 Weiß nicht. 215 00:12:19,822 --> 00:12:21,782 Warum riecht es hier nach Meer? 216 00:12:21,782 --> 00:12:24,952 Sorry. Das ist meine Taschengarnele. Falls ich Hunger kriege. 217 00:12:24,952 --> 00:12:28,372 - Wie sieht's da hinten aus, Louise? - Die Koala-Bombe ist bereit. 218 00:12:28,372 --> 00:12:30,332 Ein süßes Kerlchen, was? 219 00:12:30,332 --> 00:12:32,293 Du bist technisch ganz schön begabt. 220 00:12:32,293 --> 00:12:37,089 Ich mache nebenher einen Ingenieurskurs, falls es dir nützlich sein könnte. 221 00:12:37,089 --> 00:12:39,008 Das ist lieb von dir, Louise. 222 00:12:39,008 --> 00:12:41,093 Falls ich je einen Helfer suche, 223 00:12:41,093 --> 00:12:44,430 erwäge ich dich neben einigen anderen qualifizierten Personen. 224 00:12:47,391 --> 00:12:49,769 - Eukalyptusöl würde helfen. - Wobei? 225 00:12:49,769 --> 00:12:52,438 Schmerzende Gelenke. Ich sammle gern welches. 226 00:12:52,438 --> 00:12:55,107 Ach ja, die Hände. Ja. Nein, es ist nichts. 227 00:12:55,107 --> 00:12:56,942 Nur eine alte Angelverletzung. 228 00:12:56,942 --> 00:12:59,111 Oh mein Gott. Da ist sie. 229 00:13:06,035 --> 00:13:08,204 Das ist die größte Rakete, die ich je sah. 230 00:13:09,163 --> 00:13:10,456 Ich sah schon größere. 231 00:13:14,084 --> 00:13:16,045 Liam, was machen wir hier? 232 00:13:16,045 --> 00:13:19,256 Ich kann's nicht erklären, aber jemand ruft mich. 233 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 In meinem Kopf. 234 00:13:20,341 --> 00:13:23,677 Ich wusste es. Du hast übersinnliche Kräfte! Das ist so unfair. 235 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 Falls du die Verbotene Wundertüte suchst, 236 00:13:29,099 --> 00:13:34,855 kann ich, James Wundertüte, Erfinder der Tüte, vielleicht helfen. 237 00:13:34,855 --> 00:13:37,942 Das Gehirn sagt, es weiß, wo die Verbotene Wundertüte ist! 238 00:13:37,942 --> 00:13:40,694 Ich höre nichts. Die Runzel soll es ausspucken. 239 00:13:40,694 --> 00:13:43,989 Die Verbotene Wundertüte war meine größte Kreation. 240 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 Aber sie war zu mächtig. 241 00:13:45,741 --> 00:13:48,953 Die Einwohner von Dapto verurteilten mich dazu, für immer in Lake 242 00:13:48,953 --> 00:13:50,913 und meinem eigenen Dreck zu schwimmen, 243 00:13:50,913 --> 00:13:55,960 als Warnung an alle, die es wagen, Tüten voller Spaß zu kreieren. 244 00:13:55,960 --> 00:13:58,921 Sagen Sie uns bitte, wo die Verbotene Wundertüte ist? 245 00:13:58,921 --> 00:14:00,297 Das kann ich. 246 00:14:00,297 --> 00:14:02,925 Aber dafür müsst ihr etwas für mich tun. 247 00:14:02,925 --> 00:14:04,218 Tötet mich. 248 00:14:04,218 --> 00:14:06,220 Was? Nein! Ich mag Sie. 249 00:14:06,220 --> 00:14:07,763 Bitte, lieber Junge. 250 00:14:07,763 --> 00:14:11,684 Seit Jahren warte ich auf jemanden mit der Gabe, mich zu hören. 251 00:14:11,684 --> 00:14:16,480 Hilf einem alten, müden Gehirn, diese grausame Welt zu verlassen. 252 00:14:16,480 --> 00:14:20,568 Er will uns sagen, wo die Tüte ist, aber nur, wenn wir ihn zu töten. 253 00:14:20,568 --> 00:14:22,069 Klar, egal. Tun wir's. 254 00:14:22,069 --> 00:14:23,153 Juhu! 255 00:14:23,153 --> 00:14:28,158 Die Verbotene Wundertüte ist in einer Katakombe unter dem Wurfspiel. 256 00:14:28,158 --> 00:14:30,494 Der letzte Clownsmund rechts. 257 00:14:30,494 --> 00:14:32,288 - Weißt du, wo sie ist? - Ja, aber... 258 00:14:32,288 --> 00:14:35,332 Halt, nicht! Ich hab's mir überlegt! Ich will leben! 259 00:14:35,332 --> 00:14:36,792 Wir können... 260 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 Nein! 261 00:14:47,553 --> 00:14:49,430 Ich muss das Kerlchen nur reinkriegen, 262 00:14:49,430 --> 00:14:52,641 dann ist es platziert zur höchstmöglichen Zerstörung. 263 00:14:54,685 --> 00:14:55,978 Blödes Ding. 264 00:14:55,978 --> 00:14:57,771 Tut mir leid, Koala Man. 265 00:14:57,771 --> 00:14:59,356 Vergiss es, Kumpel. 266 00:14:59,356 --> 00:15:01,358 Wir können nicht einfach aufgeben. 267 00:15:01,942 --> 00:15:04,528 Koala Man. 268 00:15:04,528 --> 00:15:06,572 Du musst dich entspannen. 269 00:15:06,572 --> 00:15:09,033 Wie wär's mit einer Massage? 270 00:15:09,033 --> 00:15:10,284 Was hast du gesagt? 271 00:15:10,284 --> 00:15:13,370 Wir verdienen alle Liebe, Koala Man. 272 00:15:13,370 --> 00:15:14,872 Auch du. 273 00:15:14,872 --> 00:15:17,041 - Koala Man! - Louise! 274 00:15:17,041 --> 00:15:21,211 Sorg dich nicht um mich. Geh! Rette uns, Koala Man. 275 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 Kevin, du bist zurückgekommen! 276 00:15:25,132 --> 00:15:28,636 Du hattest recht, wir sollten gemeinsam etwas Positives machen. 277 00:15:28,636 --> 00:15:31,889 - Jetzt kannst du auch dazugehören. - Welch bittere Ironie. 278 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 Zur Seite, verrückte Vicky. 279 00:15:33,891 --> 00:15:37,728 Ich muss die Rakete hochjagen, bevor ein interdimensionales Wesen kommt. 280 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 Halt, was? 281 00:15:38,812 --> 00:15:39,897 Augenblick, Vicky. 282 00:15:39,897 --> 00:15:43,025 Deine Augen sind nicht pink. Wurdest du nicht verwandelt? 283 00:15:43,025 --> 00:15:44,735 Verwandelt? Wovon redest... 284 00:15:44,735 --> 00:15:48,530 Eine in Liebe vereinte Gemeinschaft kann nicht aufgehalten werden. 285 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 Die Rakete ist vollendet. 286 00:15:50,449 --> 00:15:53,285 Steigen wir ein für den Besuch des Größten. 287 00:15:53,285 --> 00:15:54,370 Schnappt sie! 288 00:15:54,370 --> 00:15:56,705 Ihr verdient Liebe. 289 00:15:56,705 --> 00:15:59,375 Vielleicht habe ich ein paar Warnsignale übersehen. 290 00:16:09,218 --> 00:16:13,389 Der Größte wird jeden Moment eintreffen. 291 00:16:13,389 --> 00:16:18,894 Zeigt Koala Man und Vicky die Ekstase, wenn man sich anschließt. 292 00:16:18,894 --> 00:16:21,438 Nein! 293 00:16:23,816 --> 00:16:28,070 Sie stinken nach Garnelen. Eklig. Sie können nicht verwandelt werden. 294 00:16:28,070 --> 00:16:29,405 Sieh an, Vicky. 295 00:16:29,405 --> 00:16:33,617 Meine Garnelen-Wundertüte hat verhindert, dass wir zu hirnlosen Zombies wurden. 296 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 Wäre vielleicht gar nicht so schlecht gewesen. 297 00:16:36,620 --> 00:16:37,746 Weißt du, warum? 298 00:16:37,746 --> 00:16:39,790 Weil sie zuhören. 299 00:16:39,790 --> 00:16:42,126 Du redest ständig von Gemeinschaft, 300 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 aber alles soll immer nach deinem Willen gehen. 301 00:16:45,212 --> 00:16:47,256 Auf dem Jahrmarkt, im Bett. 302 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 Nie ist Raum dafür, was andere wollen, einschließlich mir. 303 00:16:50,467 --> 00:16:51,593 Also, ja. 304 00:16:51,593 --> 00:16:54,888 Vielleicht fiel mir nicht auf, dass alle zu Massage-Zombies wurden 305 00:16:54,888 --> 00:16:57,016 und eine interdimensionale Rakete bauten, 306 00:16:57,016 --> 00:16:59,226 aber zumindest fühlte ich mich geliebt. 307 00:16:59,226 --> 00:17:02,813 Du musst das für mich tun, wer weiß, was sonst passiert. 308 00:17:03,939 --> 00:17:06,358 Vicky, es tut mir leid. 309 00:17:08,110 --> 00:17:11,030 Der Größte ist hier! 310 00:17:18,454 --> 00:17:20,873 Da. Der letzte Clownsmund rechts. 311 00:17:20,873 --> 00:17:21,957 Komm. 312 00:17:33,635 --> 00:17:34,803 Los. Wir sind dicht dran. 313 00:17:38,432 --> 00:17:39,850 Wow. 314 00:17:40,726 --> 00:17:42,186 Rosie wird sie lieben. 315 00:17:43,812 --> 00:17:45,856 Vielleicht sollte ich kurz reinschauen. 316 00:17:49,485 --> 00:17:52,654 Lieber Gott! So viel Spaß! 317 00:17:52,654 --> 00:17:56,116 Stundenlange Unterhaltung! Ich könnte für immer hierbleiben! 318 00:17:56,617 --> 00:17:58,619 Warum sollte ich sie Rosie geben? 319 00:17:58,619 --> 00:18:01,330 Der ganze Spaß gehört Alison. 320 00:18:01,330 --> 00:18:04,583 Alison, lass sie los! James sagte, sie ist zu mächtig. 321 00:18:04,583 --> 00:18:07,002 Du willst sie nur für dich. 322 00:18:07,002 --> 00:18:09,171 Aber sie gehört mir! Mir allein! 323 00:18:12,132 --> 00:18:17,971 Bürger von Dapto, seid ihr bereit, unendliche Liebe anzunehmen? 324 00:18:17,971 --> 00:18:23,018 Wir sind bereit! Wir vereinigen uns als eine Gemeinschaft der Liebe. 325 00:18:23,018 --> 00:18:26,105 Lasst die Reise beginnen! 326 00:18:26,105 --> 00:18:30,150 - Wir fliegen in den Weltraum, Darren. - Endlich. 327 00:18:30,150 --> 00:18:34,154 Oh ja, das ist gut. Genau da. 328 00:18:34,154 --> 00:18:35,864 Das sieht nicht nach dem All aus. 329 00:18:35,864 --> 00:18:38,075 Gott, ja. Das ist gut. 330 00:18:39,451 --> 00:18:43,831 Der Größte kommt! 331 00:18:44,873 --> 00:18:48,418 Oh mein Gott! Wir stecken in ihm drin! 332 00:18:48,418 --> 00:18:51,004 Der Größte benutzt uns als Dildo! 333 00:18:51,964 --> 00:18:54,675 {\an8}Komm schon, du kleine Planetenschlampe. 334 00:18:54,675 --> 00:18:55,801 {\an8}Fick mich! 335 00:18:57,761 --> 00:18:59,930 Ja, das ist gut. Genau da. 336 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Oh ja. Ja, das ist gut. 337 00:19:01,807 --> 00:19:04,226 Ja. Ja, genau da. 338 00:19:04,226 --> 00:19:06,186 - Ich wusste, es geht um Sex. - Gott, ja. 339 00:19:06,186 --> 00:19:07,271 Kevin. Schau. 340 00:19:07,271 --> 00:19:11,567 Ja, ich ficke den Planeten zu Tode! 341 00:19:11,567 --> 00:19:15,654 Wenn das Ding sich weiter an uns aufgeilt, zerreißt es Dapto. 342 00:19:15,654 --> 00:19:17,573 Wie kriegen wir es los? 343 00:19:17,573 --> 00:19:19,867 Durch Abspritzen. 344 00:19:25,873 --> 00:19:28,333 Wir müssen hier raus. Wir sterben sonst. 345 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 Dann sterbe ich glücklich. Lass mich. 346 00:19:35,549 --> 00:19:37,050 Nein! 347 00:19:38,927 --> 00:19:40,220 Komm! 348 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 Ich weiß nicht so recht. 349 00:19:45,434 --> 00:19:48,562 Ich verspreche, wenn du auf mich hörst, kommen wir hier raus. 350 00:19:48,562 --> 00:19:52,357 - Aber ich kann das nicht gut. - Schon gut, ich helfe dir. 351 00:19:59,198 --> 00:20:02,367 Okay. Weiter. Schön langsam. 352 00:20:02,367 --> 00:20:04,036 Schön langsam. 353 00:20:04,036 --> 00:20:05,329 - Jetzt nach links! - Links? 354 00:20:05,329 --> 00:20:07,206 - Echt? - Links, Kevin. Links. Nach links! 355 00:20:07,206 --> 00:20:08,415 Kreisende Bewegung! 356 00:20:09,666 --> 00:20:11,043 Oh nein. Da passiert was. 357 00:20:11,043 --> 00:20:13,879 Wir sollten aufhören und was ganz anderes tun. 358 00:20:13,879 --> 00:20:16,965 Nein, Kevin, wir sind kurz davor. Weiter so. Nicht aufhören! 359 00:20:16,965 --> 00:20:18,842 Es sind schon über vier Minuten. 360 00:20:18,842 --> 00:20:20,636 Nicht aufhören. 361 00:20:21,678 --> 00:20:24,431 Ich sehe etwas. Ich glaube, wir sind gleich so weit. 362 00:20:24,431 --> 00:20:27,893 - Ich lerne, Vicky. - Ja. Mach weiter. Ja! 363 00:20:27,893 --> 00:20:30,312 - Sag mir, wenn es wo weit ist. - Jetzt! 364 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 - Abfeuern? - Ja! Abfeuern! 365 00:20:36,818 --> 00:20:38,028 Fuck! 366 00:20:43,700 --> 00:20:46,536 Vicky, wir haben es geschafft! Er hat abgehoben! 367 00:20:46,536 --> 00:20:49,957 Und nicht nur er, Koala-Hengst. 368 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 369 00:20:55,170 --> 00:20:58,090 Kein Planet hat das je für mich getan. 370 00:20:58,090 --> 00:21:01,802 Sonst ficke ich Planeten zu Tode, ohne zu kommen, 371 00:21:01,802 --> 00:21:05,180 aber wir hatten wohl eine echte Verbindung. 372 00:21:05,180 --> 00:21:06,890 Das ist vielleicht etwas früh, 373 00:21:06,890 --> 00:21:10,394 aber ich glaube, ich verliebe mich in dich, Erde. 374 00:21:11,144 --> 00:21:13,814 Gib mir eine Minute, dann können wir noch mal. 375 00:21:13,814 --> 00:21:17,192 - Diesmal etwas härter. - Damit hatte ich nicht gerechnet. 376 00:21:17,192 --> 00:21:20,112 Wer hat je davon gehört, es mehrfach zu tun? 377 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Wir sind verloren. 378 00:21:22,489 --> 00:21:23,532 Mum, Dad. 379 00:21:23,532 --> 00:21:25,993 Wir haben die Erwachsenen überall gesucht. 380 00:21:25,993 --> 00:21:29,121 Wir ermordeten ein Hirn, und Alison fand die Verbotene Wundertüte. 381 00:21:29,121 --> 00:21:30,247 Und Liam ruinierte es. 382 00:21:30,247 --> 00:21:32,249 Du hast Kinder? 383 00:21:33,500 --> 00:21:36,753 Mir fällt gerade ein, dass ich morgen früh einen Termin habe. 384 00:21:36,753 --> 00:21:39,298 Ich sollte wohl gehen, aber... 385 00:21:39,298 --> 00:21:41,383 Nein, das war... Das hat Spaß gemacht. 386 00:21:42,050 --> 00:21:45,387 Ja, ich schreibe dir auf jeden Fall. Okay, bis dann. 387 00:21:48,056 --> 00:21:49,224 Gute Arbeit, Kids. 388 00:21:49,224 --> 00:21:52,644 Ihr habt geholfen, den Planeten vor einer Alien-Sexplage zu retten. 389 00:21:52,644 --> 00:21:55,314 Dass es so was gibt. Verrückte Welt. 390 00:21:55,314 --> 00:21:58,608 Ich wollte nicht den Planeten retten. Ich wollte beliebt sein. 391 00:22:02,404 --> 00:22:06,742 Letzten Endes war der Größte nichts weiter als ein interdimensionaler Fuckboy. 392 00:22:06,742 --> 00:22:08,869 Warum passiert mir das ständig? 393 00:22:09,328 --> 00:22:12,122 {\an8}Himmel. Wer macht das alles sauber? 394 00:22:12,122 --> 00:22:15,167 Hat jemand gefragt: "Wer?" 395 00:22:18,628 --> 00:22:21,757 Eins muss man Dapto lassen. Wir haben ihn ausgesaugt. 396 00:22:25,344 --> 00:22:26,887 Leb wohl, mein Freund. 397 00:22:26,887 --> 00:22:32,976 Du warst nur ein Hirn im Glas, aber ich vergesse nie dein Herz. 398 00:22:36,021 --> 00:22:38,357 Letzten Endes hast du bekommen, was du wolltest: 399 00:22:38,357 --> 00:22:41,443 Die ganze Stadt arbeitet zusammen, um Dapto zu säubern. 400 00:22:41,443 --> 00:22:45,113 Wir könnten später zusammen an was anderem arbeiten. 401 00:22:45,739 --> 00:22:48,367 Dreist. Das würde mir gefallen. 402 00:22:48,909 --> 00:22:52,162 Aber hier ist noch jede Menge Alien-Ejakulat wegzuputzen. 403 00:22:53,455 --> 00:22:54,748 Ja. Gefällt mir. 404 00:22:54,748 --> 00:22:56,833 {\an8}Nein. Hässlich. 405 00:22:57,501 --> 00:22:58,585 {\an8}Üppig. 406 00:22:58,585 --> 00:22:59,961 {\an8}Keine Kinder. 407 00:22:59,961 --> 00:23:01,171 Erde Blockieren - Melden - Unmatch 408 00:23:01,171 --> 00:23:02,381 {\an8}Unmatch - Bist du sicher? 409 00:23:02,381 --> 00:23:04,549 Drüber und weg. Du verdammte Legende. 410 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 Untertitel von: Britta Boyle