1 00:00:05,839 --> 00:00:10,051 地球,準備迎接至尊吧 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,392 {\an8}(達布多園遊會) 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 以前的達布多園遊會 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,648 會讓社群的人聚集在這裡高歌 5 00:00:23,648 --> 00:00:25,442 或選最肥美的羊 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,277 現在只會吸引一堆廢物 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 因為凱文威廉斯是模範市民 所以不能指責他們 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,615 但我認為無尾熊超人可以 9 00:00:32,615 --> 00:00:34,409 你保證不會讓無尾熊超人現身的 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,037 這是家庭出遊日 來吧,我們該先做什麼? 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,457 節目袋,快來買節目袋 每袋都有無法比擬的樂趣... 12 00:00:40,457 --> 00:00:41,666 (《和大葛瑞格釣魚去》) 13 00:00:41,666 --> 00:00:42,876 (《高大罌粟花》) (爛到不行) 14 00:00:42,876 --> 00:00:44,085 (《提格利家庭》) 15 00:00:44,085 --> 00:00:45,462 適合所有人 16 00:00:45,462 --> 00:00:48,089 是我們澳洲人最獨特、有趣又傳統的活動 17 00:00:48,089 --> 00:00:49,841 好多巧克力 18 00:00:49,841 --> 00:00:51,384 創意貼紙和玩具 19 00:00:51,384 --> 00:00:53,803 我花了二十塊錢買了價值六塊的廢物 20 00:00:53,803 --> 00:00:55,722 我好開心 21 00:00:55,722 --> 00:00:58,725 我存錢一年就是為了這一刻 22 00:00:58,725 --> 00:01:01,352 我要在《劍風暴》節目袋賣光前先買到手 23 00:01:01,352 --> 00:01:03,938 那些節目袋盡是廢物和糖果 24 00:01:03,938 --> 00:01:05,815 媽媽,才不,它們就像錢幣 25 00:01:05,815 --> 00:01:08,234 這種東西能讓我買到蘿西尤戴爾斯的友情 26 00:01:08,234 --> 00:01:09,652 -連恩,我們走 -好耶 27 00:01:09,652 --> 00:01:13,406 算了,至少你和我可以獨處一下 28 00:01:13,406 --> 00:01:14,491 你們這些人 29 00:01:14,491 --> 00:01:17,827 試著像個團結社群 一起做些有意義的事情好嗎? 30 00:01:17,827 --> 00:01:18,912 親愛的,抱歉 31 00:01:18,912 --> 00:01:20,955 道德淪喪令我看不下去 32 00:01:20,955 --> 00:01:22,332 (《大蝦秀》) 33 00:01:22,332 --> 00:01:24,375 妳能幫我買一個《大蝦秀》節目袋嗎? 34 00:01:24,375 --> 00:01:26,336 親愛的,謝謝,我之後把錢給妳 35 00:01:26,336 --> 00:01:29,089 住手,給我過來,你們不能那樣做 36 00:01:30,423 --> 00:01:31,633 {\an8}(售票處) 37 00:01:31,633 --> 00:01:32,717 {\an8}珍妮 38 00:01:32,717 --> 00:01:34,969 妳想跟我一起坐摩天輪嗎? 39 00:01:34,969 --> 00:01:36,096 沒有人想跟我一起坐 40 00:01:36,096 --> 00:01:39,724 不行,今天是我和蓋瑞的 二十年週年紀念日 41 00:01:39,724 --> 00:01:42,977 我要在到頂端的時候自慰 42 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 就像他以前那樣 43 00:01:44,354 --> 00:01:46,147 願主讓他安息 44 00:01:46,147 --> 00:01:47,357 好 45 00:01:47,357 --> 00:01:50,068 我不想打擾妳跟蓋瑞的傳統 46 00:01:50,068 --> 00:01:53,029 臭小鬼,給我滾開 今天是我的週年紀念日 47 00:02:02,455 --> 00:02:05,875 我的英挺王子,週年紀念日快樂 48 00:02:41,035 --> 00:02:42,745 {\an8}(停車場) (達布多商場) 49 00:02:58,344 --> 00:02:59,762 {\an8}《無尾熊超人》 50 00:03:00,597 --> 00:03:01,931 {\an8}無尾熊規章第八十八條 51 00:03:01,931 --> 00:03:04,058 {\an8}記住,那不是一把刀 52 00:03:04,058 --> 00:03:05,894 {\an8}這才是一把刀 53 00:03:05,894 --> 00:03:07,812 {\an8}在新南威爾斯帶刀是違法的 54 00:03:13,401 --> 00:03:15,028 {\an8}好了 55 00:03:15,653 --> 00:03:17,989 {\an8}維琪,做得好,剛好四分鐘 56 00:03:17,989 --> 00:03:19,741 {\an8}效率真高 57 00:03:19,741 --> 00:03:21,659 {\an8}我的《大蝦秀》節目袋在哪? 58 00:03:22,160 --> 00:03:23,161 {\an8}找到了 59 00:03:24,204 --> 00:03:28,041 {\an8}凱文,我們該談談親密時間 60 00:03:28,833 --> 00:03:33,004 {\an8}若我們更在乎彼此的需要會更好一些 61 00:03:33,004 --> 00:03:35,215 {\an8}這樣我們都能盡興 62 00:03:35,215 --> 00:03:37,133 {\an8}-你懂嗎? -親愛的,當然 63 00:03:37,133 --> 00:03:39,010 {\an8}妳擔心我會覺得乏味 64 00:03:39,010 --> 00:03:42,764 {\an8}但別擔心,妳總是能讓我滿足 65 00:03:42,764 --> 00:03:44,515 {\an8}-要蝦子嗎? -不了,謝謝 66 00:03:49,270 --> 00:03:51,814 珍妮都沒有回我的任何簡訊 67 00:03:51,814 --> 00:03:53,107 我希望她沒事 68 00:03:54,984 --> 00:03:56,903 我大概是在亂想吧 69 00:04:03,243 --> 00:04:05,328 {\an8}(北達布多高中) (學習是為明日的知識) 70 00:04:05,328 --> 00:04:07,455 {\an8}天啊,非常感謝你 71 00:04:07,455 --> 00:04:09,374 好可愛 72 00:04:09,374 --> 00:04:11,292 妳人真好,我很喜歡 73 00:04:11,292 --> 00:04:12,377 -太好了 -艾莉森 74 00:04:12,377 --> 00:04:15,838 沒想到每個人 都想靠節目袋買到蘿西的友情 75 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 真希望我有辦法在這些蠢蛋之中脫穎而出 76 00:04:19,008 --> 00:04:23,763 我跟你們說過了,節目袋不准帶到學校 77 00:04:23,763 --> 00:04:25,890 所有人把東西拿好離開 78 00:04:27,058 --> 00:04:28,434 我知道,我知道 79 00:04:28,434 --> 00:04:32,647 相信我,沒人比我更懂你們的心情 80 00:04:32,647 --> 00:04:35,984 我一輩子都很愛節目袋 81 00:04:35,984 --> 00:04:39,654 你們相信我有超過上千個節目袋嗎? 82 00:04:39,654 --> 00:04:44,117 包括稀有的2002年《凱西和金恩》節目袋 83 00:04:44,117 --> 00:04:45,201 別不信 84 00:04:45,201 --> 00:04:48,579 我幾乎有所有的節目袋 85 00:04:48,579 --> 00:04:51,666 除了禁忌節目袋 86 00:04:51,666 --> 00:04:53,334 -什麼袋? -據說 87 00:04:53,334 --> 00:04:57,714 那個節目袋裝滿赤裸的純粹趣味 88 00:04:57,714 --> 00:05:00,049 幾乎毀掉了達布多 89 00:05:00,049 --> 00:05:03,511 他們只好把它埋起來,並把創作者殺掉 90 00:05:03,511 --> 00:05:08,391 聽說它至今依然在達布多 91 00:05:08,391 --> 00:05:11,311 若有人能把禁忌節目袋給我 92 00:05:11,311 --> 00:05:13,438 他們馬上成為我最好的朋友 93 00:05:14,063 --> 00:05:16,274 看我的吧 94 00:05:18,401 --> 00:05:19,652 {\an8}(珍妮) 95 00:05:20,403 --> 00:05:21,904 留下該死的留言 96 00:05:22,822 --> 00:05:24,615 珍妮,妳在哪? 97 00:05:24,615 --> 00:05:27,118 事情跟凱文進行得不順利 我需要一點支持 98 00:05:27,118 --> 00:05:28,578 任何人都可以 99 00:05:28,578 --> 00:05:29,746 (五金行) 100 00:05:29,746 --> 00:05:30,913 (特價大拍賣) 101 00:05:32,623 --> 00:05:33,624 真奇怪 102 00:05:34,292 --> 00:05:36,711 大概又在學抖音上的舞蹈了 103 00:05:37,587 --> 00:05:40,631 妳值得被愛 104 00:05:41,215 --> 00:05:42,425 是嗎? 105 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 {\an8}(達布多市議會) 106 00:05:49,015 --> 00:05:51,225 吃午餐了?這個時候嗎? 107 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 根本太早,沒人同意,也不能接受 108 00:05:53,478 --> 00:05:57,690 我們值得的愛很快就會到了,至尊要來了 109 00:05:58,274 --> 00:06:00,068 這個至尊是誰? 110 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 朋友,情況很可疑 111 00:06:02,111 --> 00:06:05,448 你和我都知道唯一的至尊是 交流電/直流電的安格斯揚 112 00:06:05,448 --> 00:06:06,991 我保證他不在這裡 113 00:06:06,991 --> 00:06:08,951 大概在家準備巡迴演出 114 00:06:08,951 --> 00:06:10,036 話說到此 115 00:06:10,036 --> 00:06:12,830 我認為我們應該要買票去雪梨看他 116 00:06:12,830 --> 00:06:14,957 我會,但現在手頭有點緊,而且... 117 00:06:14,957 --> 00:06:17,502 對,沒錯,何必要看傳奇人物現場表演? 118 00:06:17,502 --> 00:06:19,962 只要等他死後看品質超差的錄影就好 119 00:06:19,962 --> 00:06:22,131 我想我能問問維琪吧... 120 00:06:22,131 --> 00:06:25,551 就是他,他還不懂至尊的愛 121 00:06:25,551 --> 00:06:29,680 凱文,你看起來壓力很大 要不要我幫你按摩? 122 00:06:29,680 --> 00:06:32,225 克拉科,辦公室不能有這種行為 123 00:06:32,225 --> 00:06:35,770 我應該要打給人力資源部通報 這種有性暗示的騷擾行為 124 00:06:35,770 --> 00:06:38,231 -這樣不可以 -兄弟,快帶我們離開 125 00:06:49,867 --> 00:06:52,120 維琪,維琪,我們得離開這裡 126 00:06:52,120 --> 00:06:54,580 達布多不太對勁,而且絕對跟性有關... 127 00:06:54,580 --> 00:06:58,376 凱文,住手,你沒看到嗎? 128 00:06:58,376 --> 00:06:59,836 這是一種愛 129 00:06:59,836 --> 00:07:02,380 我們都值得愛 130 00:07:02,380 --> 00:07:04,632 不,維琪,不會妳也中標了 131 00:07:04,632 --> 00:07:06,634 至尊要來了 132 00:07:06,634 --> 00:07:10,096 -加入我們吧 -不 133 00:07:11,180 --> 00:07:14,183 你值得愛 134 00:07:14,183 --> 00:07:17,270 你不能碰我,只有我太太能碰我 135 00:07:17,270 --> 00:07:19,981 凱文,聽他們的話,我們值得愛 136 00:07:19,981 --> 00:07:22,066 我們兩個都值得 137 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 朋友,要活命就上車 138 00:07:34,829 --> 00:07:35,913 凱文,你在幹嘛? 139 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 老是這樣 140 00:07:37,457 --> 00:07:39,792 當事情變得嚴肅,他就戴上了面具 141 00:07:39,792 --> 00:07:41,752 然後獨自去展開自己的冒險 142 00:07:41,752 --> 00:07:44,672 維琪,妳值得愛 143 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 班克斯太太,謝謝妳 144 00:07:46,215 --> 00:07:48,342 你們都好友善 145 00:07:48,342 --> 00:07:51,345 就好像今天鎮上的每個人都知道 我今天想聽什麼 146 00:07:51,345 --> 00:07:55,141 對,對,要不要給妳按摩? 147 00:07:59,770 --> 00:08:01,189 感覺真好 148 00:08:01,689 --> 00:08:03,774 天啊,我最近好緊繃 149 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 他沒事 150 00:08:07,945 --> 00:08:10,156 那些討人厭的摸摸鬼沒控制住他 151 00:08:10,156 --> 00:08:12,700 無尾熊超人,我好開心你沒事 152 00:08:12,700 --> 00:08:14,452 大葛瑞格說不該浪費時間為你停車 153 00:08:14,452 --> 00:08:16,412 但我認為你是唯一能救我們的人 154 00:08:16,412 --> 00:08:18,247 露易絲,妳說得沒錯 155 00:08:18,247 --> 00:08:19,707 所有人都怎麼了? 156 00:08:19,707 --> 00:08:21,459 整個鎮都瘋了 157 00:08:21,459 --> 00:08:24,253 若那些摸摸鬼開始給你按摩 158 00:08:24,253 --> 00:08:25,755 你就會變得跟他們一樣 159 00:08:25,755 --> 00:08:28,132 下場不會好 160 00:08:28,132 --> 00:08:31,219 戴倫,混球,你在哪? 161 00:08:31,219 --> 00:08:33,387 我好害怕 162 00:08:33,387 --> 00:08:36,432 我只能希望不管是什麼邪魔降臨達布多 163 00:08:36,432 --> 00:08:38,476 孩子都沒有事 164 00:08:38,476 --> 00:08:40,102 太棒了 165 00:08:40,102 --> 00:08:43,064 沒有爸媽,沒有老師,也沒有規矩 166 00:08:43,064 --> 00:08:45,024 {\an8}(有高度限制) 167 00:08:45,024 --> 00:08:47,944 艾莉森,我好害怕,大人都去哪了? 168 00:08:47,944 --> 00:08:49,612 要不要打給媽和爸爸叫他們來接我們? 169 00:08:49,612 --> 00:08:53,032 不要這麼膽小,幫我找那個禁忌節目袋 170 00:08:53,783 --> 00:08:55,826 艾莉森,我不喜歡這種情況,我認為... 171 00:08:55,826 --> 00:09:00,122 孩子,有聽到我的聲音嗎? 天啊,我等了好久 172 00:09:00,122 --> 00:09:01,541 是誰在說話? 173 00:09:01,541 --> 00:09:03,459 我在你腦袋裡 174 00:09:03,459 --> 00:09:05,127 我認為你有一種天賦 175 00:09:05,127 --> 00:09:08,506 你之後會學會掌控一切 除非它先讓你瘋掉 176 00:09:08,506 --> 00:09:11,509 但就現在,若想找到禁忌節目袋 177 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 你就要先找到我 178 00:09:14,512 --> 00:09:16,222 -你中邪了嗎? -跟我來 179 00:09:20,518 --> 00:09:24,397 歡迎來到我們的避難屋 達布多最安全的地方 180 00:09:24,397 --> 00:09:26,607 無尾熊超人,你絕對沒這種地方吧 181 00:09:26,607 --> 00:09:29,235 我個人認為你不需要避難屋 182 00:09:29,235 --> 00:09:30,736 若你不需要避難的話 183 00:09:30,736 --> 00:09:31,821 那是什麼? 184 00:09:31,821 --> 00:09:34,365 那是我們要在這裡進行任務的原因 185 00:09:34,365 --> 00:09:35,950 看吧 186 00:09:35,950 --> 00:09:39,620 你們都值得愛 187 00:09:39,620 --> 00:09:43,541 戴倫,不 188 00:09:43,541 --> 00:09:45,918 戴倫,在市議會的屋頂上 發生了什麼事情? 189 00:09:45,918 --> 00:09:47,086 誰是至尊? 190 00:09:47,086 --> 00:09:50,631 至尊住在第六次元的宇宙 191 00:09:50,631 --> 00:09:53,134 那是一個只有愉悅的境地 192 00:09:53,134 --> 00:09:58,889 它用流星在宇宙播種 讓我們準備迎接它的到來 193 00:09:58,889 --> 00:10:00,266 準備?怎麼準備? 194 00:10:00,266 --> 00:10:04,979 在市議會屋頂做一個水晶火箭 195 00:10:04,979 --> 00:10:08,441 我們要像一個社群那樣一起建造 196 00:10:08,441 --> 00:10:11,235 至尊會帶我們去一個地方 197 00:10:11,235 --> 00:10:14,864 讓我們被它的愛永遠包圍 198 00:10:14,864 --> 00:10:15,990 真是狗屁 199 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 我們該如何阻止一個外星人? 200 00:10:17,867 --> 00:10:21,537 要想一個非常非常厲害的計畫 201 00:10:22,246 --> 00:10:23,539 或至少一個好計畫... 202 00:10:23,539 --> 00:10:25,958 我大概說太多次「非常」,對吧? 203 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 然後他開始在床上吃蝦子 204 00:10:28,502 --> 00:10:30,796 蝦頭和蝦腸都在枕頭上了 205 00:10:30,796 --> 00:10:33,090 我感覺我依然能在身上聞到蝦味 206 00:10:34,258 --> 00:10:36,093 天啊,好噁心 207 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 我們不喜歡有殼動物 208 00:10:38,721 --> 00:10:40,848 請給我那個推力調節器 209 00:10:41,974 --> 00:10:44,602 我跟妳說過有一次我跟凱文說 我買了性感內衣 210 00:10:44,602 --> 00:10:47,229 他以為我在講晚餐要吃麵 211 00:10:47,229 --> 00:10:48,522 這次最誇張了 212 00:10:48,522 --> 00:10:53,944 我喜歡的東西,陽光、兔耳袋狸和做自己 213 00:10:53,944 --> 00:10:57,448 最重要的是,我愛我最好的朋友戴莫 214 00:10:58,115 --> 00:11:01,702 戴倫,你也是我最愛的混蛋 215 00:11:01,702 --> 00:11:04,497 我再也受不了了 216 00:11:05,373 --> 00:11:06,874 兄弟,謝了 217 00:11:07,625 --> 00:11:10,127 感覺真棒 218 00:11:13,547 --> 00:11:15,966 天啊,那兩個毒蟲要逃走了 219 00:11:15,966 --> 00:11:17,385 無尾熊超人,救命 220 00:11:17,385 --> 00:11:19,220 你們兩個傢伙,過來這裡 221 00:11:19,762 --> 00:11:22,515 你們老想給人按摩 我現在想試試看有多舒服 222 00:11:22,515 --> 00:11:26,185 加入我們愛的社群吧 223 00:11:28,437 --> 00:11:29,689 摸摸鬼,抓到你了 224 00:11:31,190 --> 00:11:33,234 他在幫我舒緩氣結 225 00:11:33,234 --> 00:11:34,485 斯拜特 226 00:11:35,069 --> 00:11:37,071 無尾熊超人,別靠近我 227 00:11:37,071 --> 00:11:40,074 我感覺值得被愛了 228 00:11:40,074 --> 00:11:42,702 斯拜特,你不值得 我的老天,你從來都不值得 229 00:11:46,872 --> 00:11:48,999 記得以前的我 230 00:11:49,500 --> 00:11:51,627 口無遮攔又粗魯 231 00:11:51,627 --> 00:11:54,130 斯拜特 232 00:11:54,130 --> 00:11:55,589 一切都搞砸了 233 00:11:55,589 --> 00:11:56,757 全都是你的錯 234 00:11:56,757 --> 00:11:58,259 無尾熊超人,現在怎麼辦? 235 00:11:58,259 --> 00:12:01,387 他們奪走了凱文威廉斯漂亮的太太維琪 236 00:12:01,387 --> 00:12:03,806 現在奪走了我最好的朋友 237 00:12:03,806 --> 00:12:05,891 但他們奪不走達布多 238 00:12:05,891 --> 00:12:08,477 我們只有一件事情要做 239 00:12:08,477 --> 00:12:10,438 摧毀火箭 240 00:12:11,897 --> 00:12:12,898 怎麼摧毀? 241 00:12:14,024 --> 00:12:15,025 不知道 242 00:12:19,822 --> 00:12:21,782 為什麼車裡有海洋的味道? 243 00:12:21,782 --> 00:12:24,952 抱歉,大概是我口袋的蝦子 以防我肚子餓 244 00:12:24,952 --> 00:12:28,372 -露易絲,後面的情況還好嗎? -無尾熊炸彈準備好了 245 00:12:28,372 --> 00:12:30,332 它真可愛,對吧? 246 00:12:30,332 --> 00:12:32,293 露易絲,我不知道妳會做炸彈 247 00:12:32,293 --> 00:12:35,504 我閒暇時間都在上工程課程 248 00:12:35,504 --> 00:12:37,089 以防你需要我的幫忙 249 00:12:37,089 --> 00:12:39,008 露易絲,妳人真好 250 00:12:39,008 --> 00:12:41,093 若我需要夥伴 251 00:12:41,093 --> 00:12:44,430 妳跟其他幾位有資格的人會一同列入考慮 252 00:12:47,391 --> 00:12:49,769 -尤加利樹精油能舒緩你的問題 -舒緩什麼? 253 00:12:49,769 --> 00:12:52,438 痠痛關節,我很樂意拿一點給你 254 00:12:52,438 --> 00:12:55,107 我的手,對,好,不了,不,小事情 255 00:12:55,107 --> 00:12:56,942 是以前捕魚的舊傷 256 00:12:56,942 --> 00:12:59,111 天啊,火箭在那 257 00:13:06,035 --> 00:13:08,204 是我看過最大的火箭 258 00:13:09,163 --> 00:13:10,456 我看過更大的 259 00:13:14,084 --> 00:13:16,045 連恩,我們來這裡幹嘛? 260 00:13:16,045 --> 00:13:19,256 我無法解釋,但我聽到有人在叫我 261 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 在我腦袋裡 262 00:13:20,341 --> 00:13:23,677 我就知道,你有超能力,太不公平了 263 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 若你在尋找禁忌節目袋 264 00:13:29,099 --> 00:13:34,855 那也許,我,詹姆斯秀拜格 節目袋的發明者能為你服務 265 00:13:34,855 --> 00:13:37,942 艾莉森,這顆腦知道要去哪找禁忌節目袋 266 00:13:37,942 --> 00:13:40,694 我什麼都聽不見,叫那團屎說出來 267 00:13:40,694 --> 00:13:43,989 禁忌節目袋是我最了不起的發明 268 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 但力量太強大 269 00:13:45,741 --> 00:13:48,953 達布多的人把我和我的穢物 270 00:13:48,953 --> 00:13:50,913 一起永遠關在這罐鹽水裡 271 00:13:50,913 --> 00:13:54,708 這樣沒有人敢創造另一個 272 00:13:54,708 --> 00:13:55,960 有無盡趣味的袋子 273 00:13:55,960 --> 00:13:58,921 詹姆斯,請你跟我們說禁忌節目袋在哪 274 00:13:58,921 --> 00:14:00,297 當然好 275 00:14:00,297 --> 00:14:02,925 但你也要幫我一個忙 276 00:14:02,925 --> 00:14:04,218 殺了我 277 00:14:04,218 --> 00:14:06,220 什麼?不,我喜歡你 278 00:14:06,220 --> 00:14:07,763 好男孩,拜託你 279 00:14:07,763 --> 00:14:11,684 我等了好幾年才等到你這位有天賦的人 聽得到我的懇求 280 00:14:11,684 --> 00:14:16,480 幫助一顆又老又疲累的腦袋 離開殘酷的世界吧 281 00:14:16,480 --> 00:14:20,568 它說會跟我們說袋子在哪 但我們得殺了它才行 282 00:14:20,568 --> 00:14:22,069 好,無所謂,就這樣辦 283 00:14:22,069 --> 00:14:23,153 好耶 284 00:14:23,153 --> 00:14:28,158 禁忌節目袋就在隱藏在 嘉年華球球攤位下面的地下墓穴 285 00:14:28,158 --> 00:14:30,494 最右邊的小丑嘴巴 286 00:14:30,494 --> 00:14:32,288 -它說在哪了沒? -有,但是... 287 00:14:32,288 --> 00:14:33,706 等等,不 288 00:14:33,706 --> 00:14:35,332 我改變心意了,我想活下去 289 00:14:35,332 --> 00:14:36,792 我們可以... 290 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 不 291 00:14:47,553 --> 00:14:49,430 若可以把那個小傢伙放進去 292 00:14:49,430 --> 00:14:52,641 那就能造成一場最強烈的毀滅 293 00:14:54,685 --> 00:14:55,978 你這個混蛋 294 00:14:55,978 --> 00:14:57,771 無尾熊超人,我很抱歉 295 00:14:57,771 --> 00:14:59,356 朋友,原諒我,都結束了 296 00:14:59,356 --> 00:15:01,358 大葛瑞格,我們不能放棄 297 00:15:01,942 --> 00:15:04,528 無尾熊超人,無尾熊超人 298 00:15:04,528 --> 00:15:06,572 你得放鬆一下 299 00:15:06,572 --> 00:15:09,033 也許來點按摩 300 00:15:09,033 --> 00:15:10,284 你剛說什麼? 301 00:15:10,284 --> 00:15:13,370 無尾熊超人,我們都值得愛 302 00:15:13,370 --> 00:15:14,872 你也是 303 00:15:14,872 --> 00:15:17,041 -無尾熊超人 -露易絲 304 00:15:17,041 --> 00:15:21,211 別擔心我,快走,無尾熊超人,救我們 305 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 凱文,你回來了 306 00:15:25,132 --> 00:15:28,636 你之前說的沒錯 社群的確該一起做正面的事情 307 00:15:28,636 --> 00:15:30,721 現在你也能加入他們的行列 308 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 真諷刺啊 309 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 發瘋的維琪,請站到一邊 310 00:15:33,891 --> 00:15:37,728 我得在一個次元空間的外星人降臨前 摧毀這個火箭 311 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 等等,什麼? 312 00:15:38,812 --> 00:15:39,897 維琪,先等等 313 00:15:39,897 --> 00:15:43,025 妳的眼睛,它們不是粉紅色的 妳沒有被控制住嗎? 314 00:15:43,025 --> 00:15:44,735 控制?你到底在講什麼... 315 00:15:44,735 --> 00:15:48,530 親愛的,一個因為愛 而團結起來的社群不可能被阻止 316 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 火箭完成了 317 00:15:50,449 --> 00:15:53,285 讓我們登上火箭,等待至尊降臨吧 318 00:15:53,285 --> 00:15:54,370 抓住他們 319 00:15:54,370 --> 00:15:56,705 你值得愛 320 00:15:56,705 --> 00:15:59,375 我開始覺得我沒看到一些危險徵兆 321 00:16:09,218 --> 00:16:13,389 至尊很快會降臨 322 00:16:13,389 --> 00:16:18,894 現在讓無尾熊超人和維琪 體會加入我們的喜悅 323 00:16:18,894 --> 00:16:21,438 不 324 00:16:23,816 --> 00:16:26,610 蝦子的臭味好噁心 325 00:16:26,610 --> 00:16:28,070 他們沒辦法被控制 326 00:16:28,070 --> 00:16:29,405 哎呀,維琪 327 00:16:29,405 --> 00:16:33,617 看樣子我蝦子節目袋 讓我們不會變成無腦殭屍 328 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 也許那不完全是一件壞事 329 00:16:36,620 --> 00:16:37,746 你知道原因嗎? 330 00:16:37,746 --> 00:16:39,790 因為他們會傾聽 331 00:16:39,790 --> 00:16:42,126 你老在說社群 332 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 但你其實只希望大家按照你的方式生活 333 00:16:45,212 --> 00:16:47,256 在園遊會、在床上 334 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 其他人,包括我都不能做自己想做的事情 335 00:16:50,467 --> 00:16:51,593 所以,對 336 00:16:51,593 --> 00:16:54,888 也許我沒注意到所有人都變成按摩殭屍 337 00:16:54,888 --> 00:16:57,016 又在建造火箭要飛到第六次元 338 00:16:57,016 --> 00:16:59,226 但至少他們讓我覺得被愛 339 00:16:59,226 --> 00:17:02,813 你得那樣對我,不然誰知道之後會怎樣 340 00:17:03,939 --> 00:17:06,358 維琪,我很抱歉 341 00:17:08,110 --> 00:17:11,030 至尊出現了 342 00:17:18,454 --> 00:17:20,873 找到了,最右邊的小丑嘴巴 343 00:17:20,873 --> 00:17:21,957 來吧 344 00:17:21,957 --> 00:17:23,542 (紅心) 345 00:17:23,542 --> 00:17:25,127 (贏大獎) 346 00:17:33,635 --> 00:17:34,803 來吧,就快到手了 347 00:17:38,432 --> 00:17:39,850 天啊 348 00:17:40,726 --> 00:17:42,186 蘿西一定會愛死了 349 00:17:43,812 --> 00:17:45,856 也許我該偷看一下 350 00:17:49,485 --> 00:17:52,654 我的天啊,好多樂趣 351 00:17:52,654 --> 00:17:56,116 好幾個小時的娛樂快感 我能在這裡待一輩子 352 00:17:56,617 --> 00:17:58,619 我為什麼要給蘿西? 353 00:17:58,619 --> 00:18:01,330 我要把樂趣全留給自己 354 00:18:01,330 --> 00:18:04,708 艾莉森,快放手 詹姆斯說過袋子力量太強大了 355 00:18:04,708 --> 00:18:06,960 你只是想占為己有 356 00:18:06,960 --> 00:18:09,171 但這是我的,全都是我的 357 00:18:12,132 --> 00:18:17,971 達布多的市民,你們想接受無限的愛嗎? 358 00:18:17,971 --> 00:18:23,018 我們準備好了,我們是愛團結的社群 359 00:18:23,018 --> 00:18:26,105 讓旅程開始吧 360 00:18:26,105 --> 00:18:30,150 -戴倫,我們要到太空了 -終於成真 361 00:18:30,150 --> 00:18:34,154 好,好,太棒了,就是那個點 362 00:18:34,154 --> 00:18:35,864 那看起來不像太空 363 00:18:35,864 --> 00:18:38,075 我的媽啊,太爽了 364 00:18:39,451 --> 00:18:41,745 至尊要來了 365 00:18:41,745 --> 00:18:43,831 至尊來了 366 00:18:44,873 --> 00:18:48,418 天啊,我們在它裡面 367 00:18:48,418 --> 00:18:51,004 至尊把我們當情趣用品 368 00:18:51,964 --> 00:18:54,675 {\an8}來吧,你這個淫蕩行星 369 00:18:54,675 --> 00:18:55,801 {\an8}搞我吧 370 00:18:57,761 --> 00:18:59,930 對,太爽了,對,就是那裡 371 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 我的媽啊,太爽了 372 00:19:01,807 --> 00:19:04,226 爽啊,好耶,就是那裡,就是那裡 373 00:19:04,226 --> 00:19:06,186 -我就知道這跟性有關 -爽耶,好耶 374 00:19:06,186 --> 00:19:07,271 凱文,你看 375 00:19:07,271 --> 00:19:11,567 對,我要把這個行星搞到死 376 00:19:11,567 --> 00:19:15,654 若這個東西不斷靠我們達到高潮 就會把達布多摧毀 377 00:19:15,654 --> 00:19:17,573 我們該如何掙脫? 378 00:19:17,573 --> 00:19:19,867 讓它滿足 379 00:19:25,873 --> 00:19:28,333 艾莉森,我們得離開這裡了 我們都會死的 380 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 那我也會死得很快樂,你自己走吧 381 00:19:35,549 --> 00:19:37,050 不 382 00:19:38,927 --> 00:19:40,220 來吧 383 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 我不知道會不會成功 384 00:19:45,434 --> 00:19:48,562 我保證,若你聽我的話 我會救我們離開這裡 385 00:19:48,562 --> 00:19:52,357 -但我不太會用這個 -沒關係,我會幫你 386 00:19:59,198 --> 00:20:02,367 好,繼續來,慢慢來 387 00:20:02,367 --> 00:20:04,036 慢慢來 388 00:20:04,036 --> 00:20:05,329 -現在左邊 -左邊? 389 00:20:05,329 --> 00:20:07,206 -真的嗎? -凱文,左邊,左邊,現在到左邊 390 00:20:07,206 --> 00:20:08,415 畫圈移動 391 00:20:09,666 --> 00:20:11,043 糟糕,有事情不對勁 392 00:20:11,043 --> 00:20:13,879 我們最好停下來,改變我們在進行的節奏 393 00:20:13,879 --> 00:20:16,965 凱文,不要,我們就差一點,繼續吧 保持一致的動作,別停 394 00:20:16,965 --> 00:20:18,842 但已經超過四分鐘了 395 00:20:18,842 --> 00:20:20,636 別停 396 00:20:21,678 --> 00:20:24,431 我看到了某個東西,我們很接近了 397 00:20:24,431 --> 00:20:27,893 -維琪,我在學習 -對,繼續下去,對了 398 00:20:27,893 --> 00:20:30,312 -到了就跟我說一聲 -到了,我們到了 399 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 -要引爆了嗎? -對,炸掉它 400 00:20:36,818 --> 00:20:38,028 該死 401 00:20:43,700 --> 00:20:46,536 維琪,我們辦到了,我們讓它高潮了 402 00:20:46,536 --> 00:20:49,957 無尾熊野馬,那可不是唯一爽的事 403 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 我不知道該怎麼說 404 00:20:55,170 --> 00:20:58,090 沒有一個行星那樣對我過 405 00:20:58,090 --> 00:21:01,802 我通常都會把行星搞死,而且永遠不滿足 406 00:21:01,802 --> 00:21:05,180 但也許我們建立了一些真感情 407 00:21:05,180 --> 00:21:06,890 現在說這個太早了 408 00:21:06,890 --> 00:21:10,394 地球,但我想我愛上你了 409 00:21:11,144 --> 00:21:13,814 等我一下,之後我們再來大戰 410 00:21:13,814 --> 00:21:15,691 這一次要更激烈 411 00:21:15,691 --> 00:21:17,192 我沒想到會這樣 412 00:21:17,192 --> 00:21:20,112 誰聽說過誰能一夜好幾次? 413 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 我們完蛋了 414 00:21:22,489 --> 00:21:23,532 媽,爸爸 415 00:21:23,532 --> 00:21:25,993 我們一直在找大人 416 00:21:25,993 --> 00:21:29,121 我們謀殺了一個好大腦 艾莉森找到了禁忌節目袋 417 00:21:29,121 --> 00:21:30,247 但被連恩丟掉了 418 00:21:30,247 --> 00:21:32,249 你有孩子? 419 00:21:33,500 --> 00:21:36,753 老實說我剛想到我早上有工作要做 420 00:21:36,753 --> 00:21:39,298 我該走了,但... 421 00:21:39,298 --> 00:21:41,383 不,剛才...剛才很有趣 422 00:21:42,050 --> 00:21:45,387 對,我會傳簡訊給你,好,再會了 423 00:21:48,056 --> 00:21:49,224 孩子們,幹得好 424 00:21:49,224 --> 00:21:52,644 你們幫忙拯救了行星 不受外星性害蟲的危害 425 00:21:52,644 --> 00:21:55,314 真難相信那是真的,這個世界到底怎麼了 426 00:21:55,314 --> 00:21:58,608 我不想拯救行星,我想受歡迎 427 00:22:02,404 --> 00:22:06,742 至尊其實只是一個次元空間混球 428 00:22:06,742 --> 00:22:08,827 為什麼這種事情老發生在我身上? 429 00:22:09,328 --> 00:22:12,122 {\an8}天啊,誰要清理這一切? 430 00:22:12,122 --> 00:22:15,167 剛才是不是有人自願啊? 431 00:22:18,628 --> 00:22:21,757 我們得稱讚達布多 我們把它清得一乾二淨了 432 00:22:25,344 --> 00:22:26,887 朋友,再見了 433 00:22:26,887 --> 00:22:32,976 你也許只是一個在罐子的腦 但我會永遠記得你的善良 434 00:22:36,021 --> 00:22:38,357 我想你最後得到想要的東西 435 00:22:38,357 --> 00:22:41,443 整個鎮都攜手一起清理達布多 436 00:22:41,443 --> 00:22:45,113 我想我們之後也能一起做做其他事情 437 00:22:45,739 --> 00:22:48,367 真調皮,我很樂意 438 00:22:48,909 --> 00:22:52,162 但真的有好多外星人黏液得清理 439 00:22:53,455 --> 00:22:54,748 隨便啦,那個我能搞 440 00:22:54,748 --> 00:22:56,833 {\an8}不,醜爆了 441 00:22:57,501 --> 00:22:58,585 {\an8}豐滿型 442 00:22:58,585 --> 00:22:59,961 {\an8}不要孩子 443 00:22:59,961 --> 00:23:01,171 (地球) (封鎖,通報,不合拍) 444 00:23:01,171 --> 00:23:02,381 {\an8}(不合拍,你確定嗎?) 445 00:23:02,381 --> 00:23:04,549 該死的傳奇,做過就別回頭 446 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 - 字幕翻譯: - Lin Verellen