1
00:00:01,001 --> 00:00:03,211
谢谢你来跑一趟 亲爱的
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,088
{\an8}考拉热线
立即拨打 或有空再打
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,715
我看到了你的传单 你肯定很忙
4
00:00:06,715 --> 00:00:09,259
对啊 热线一直响个不停
5
00:00:09,259 --> 00:00:12,679
不过没关系 班克斯夫人 你有什么急事需要帮忙
6
00:00:12,679 --> 00:00:15,598
是这样的 我儿子马修 给我买了台蓝光播放器
7
00:00:15,598 --> 00:00:18,226
但我不会用这鬼东西
8
00:00:18,226 --> 00:00:21,563
班克斯夫人
考拉热线不是用来处理这种事的
9
00:00:21,563 --> 00:00:23,023
但既然我都来了...
10
00:00:23,023 --> 00:00:26,401
好 我知道问题出在哪了
你得把电视调到HDMI 1
11
00:00:26,401 --> 00:00:27,485
无信号
12
00:00:27,485 --> 00:00:29,279
看到这个“输入源”键了吗
13
00:00:29,279 --> 00:00:32,032
按“输入源” 然后选HDMI 1 按“确认”
14
00:00:32,032 --> 00:00:34,451
等等 让我把眼镜戴上
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,036
好了 按哪个键来着
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,788
“输入源” 然后选HDMI 1 按“确认”
17
00:00:38,788 --> 00:00:42,292
这么多键啊 好复杂
18
00:00:42,292 --> 00:00:45,170
我再说一遍 您注意听好了 班克斯夫人
19
00:00:45,170 --> 00:00:47,881
按“输入源” 然后选HDMI 1 “确认”
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,132
-好
-就...
21
00:00:49,132 --> 00:00:50,967
这个应该在...在哪里看
22
00:00:50,967 --> 00:00:52,844
看电视屏幕
23
00:00:52,844 --> 00:00:55,722
-哦 看到了
-那你试试
24
00:00:56,347 --> 00:00:58,475
-按“输入源” 然后选HDMI 1按“确认”
-按...
25
00:00:58,475 --> 00:00:59,809
你说得太快了
26
00:00:59,809 --> 00:01:02,187
-好 按那个键就行
-你说太快我跟不上
27
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
-班克斯夫人 其实很简单的
-你能说慢点吗
28
00:01:04,647 --> 00:01:07,108
-你按那里就能往下
-我听不懂...
29
00:01:07,108 --> 00:01:09,069
-选HDMI 1 看到没
-不是...停下
30
00:01:09,069 --> 00:01:11,613
-按“输入源”...
-慢点 打住 你说太快了
31
00:01:11,613 --> 00:01:14,324
真是...给我出去 考拉超人
32
00:01:15,033 --> 00:01:18,578
你什么毛病 尾巴翘到天上去了
33
00:01:19,996 --> 00:01:22,082
班克斯夫人 请您冷静
34
00:01:22,082 --> 00:01:25,043
我去看看配电盘 然后我们再试一次
35
00:01:31,424 --> 00:01:32,884
你们是何方神圣
36
00:01:32,884 --> 00:01:34,594
技工小队
37
00:01:34,594 --> 00:01:39,516
{\an8}闪哥 大砖 切痞 匠夫人
38
00:01:39,516 --> 00:01:42,852
白痴 你有证吗 没证就敢碰配电盘
39
00:01:42,852 --> 00:01:47,023
这事由我们技工小队管
你是哪来的白痴考拉技工
40
00:01:47,023 --> 00:01:49,526
我没有证 我只是在帮助班克斯夫人
41
00:01:49,526 --> 00:01:52,570
而且我不是技工 我是超级英雄 谢谢
42
00:01:52,570 --> 00:01:56,199
听到没 伙计们 这家伙自以为是超级英雄
43
00:01:56,199 --> 00:01:59,953
你有证吗 哥们 没证就没资格在这瞎嚷嚷
44
00:01:59,953 --> 00:02:02,455
我没证 我是自封的
45
00:02:02,455 --> 00:02:04,999
我辛辛苦苦当那么多年学徒
46
00:02:04,999 --> 00:02:08,294
可不是为了让个伪英雄怂货来抢我活计
47
00:02:08,795 --> 00:02:09,921
专业技工是门光荣职业
48
00:02:09,921 --> 00:02:11,506
容不得你玷污
49
00:02:11,506 --> 00:02:13,675
对 说得没错 大砖
50
00:02:14,259 --> 00:02:18,471
再让我们发现你染指技工专工
我们就把你挫骨扬灰 老弟
51
00:02:18,471 --> 00:02:20,223
这小镇是我们的天下
52
00:02:20,223 --> 00:02:21,307
滚蛋
53
00:02:22,892 --> 00:02:26,479
看到没 持牌专业人士就这么拨开关
54
00:02:29,107 --> 00:02:30,483
我也会啊
55
00:02:38,449 --> 00:02:40,160
{\an8}停车场 达普托购物中心
56
00:02:55,758 --> 00:02:57,177
{\an8}《考拉超人》
57
00:02:57,969 --> 00:03:00,013
{\an8}考拉准则第150条
58
00:03:00,013 --> 00:03:04,225
{\an8}孩子们 请记住 艺术是爱好 不是职业
59
00:03:05,018 --> 00:03:06,186
不是
60
00:03:07,270 --> 00:03:08,313
达普托 市议会
61
00:03:08,313 --> 00:03:10,565
所以作为达普托最伟大
也是唯一的超级英雄
62
00:03:10,565 --> 00:03:13,860
{\an8}我也应该像其他行业一样 获得官方许可
63
00:03:13,860 --> 00:03:15,778
{\an8}叫我官方超级英雄
64
00:03:15,778 --> 00:03:16,946
{\an8}知道了
65
00:03:17,572 --> 00:03:19,365
{\an8}通常情况下 你这样闯进来
66
00:03:19,365 --> 00:03:21,201
{\an8}我会让助理凯文把你踢出去
67
00:03:21,201 --> 00:03:23,328
{\an8}但他去上厕所半天不回来
68
00:03:23,328 --> 00:03:24,412
{\an8}大格雷
69
00:03:24,412 --> 00:03:27,165
{\an8}这话就你我间说说
我觉得他是在打飞机 这人挺压抑的
70
00:03:27,165 --> 00:03:29,500
{\an8}我倒是觉得凯文这人挺酷的
71
00:03:29,500 --> 00:03:32,337
{\an8}至于你的要求 在达普托要取得执照
72
00:03:32,337 --> 00:03:35,256
{\an8}你必须证明
你能为小镇提供某种特有的服务
73
00:03:35,256 --> 00:03:36,591
{\an8}兄弟 据我所知
74
00:03:36,591 --> 00:03:38,968
{\an8}你唯一的技能就是发神经
75
00:03:38,968 --> 00:03:40,678
{\an8}如果我没听错的话
76
00:03:40,678 --> 00:03:43,890
{\an8}你是说如果我能搞定一件
别人没法解决的大案子
77
00:03:43,890 --> 00:03:48,353
{\an8}你就会别无选择
封我为驻达普托官方超级英雄
78
00:03:48,353 --> 00:03:51,397
{\an8}你愿意这么理解的话也行 随你
79
00:03:51,397 --> 00:03:53,107
{\an8}我接受这个任务
80
00:03:54,108 --> 00:03:56,027
{\an8}凯文·威廉姆斯 你来啦
81
00:03:56,027 --> 00:03:59,656
在完全合理的时间内上完厕所回来了
82
00:03:59,656 --> 00:04:01,032
真不愧是凯文
83
00:04:02,116 --> 00:04:04,827
同学们好 你们可能想知道 我为什么这么激动
84
00:04:04,827 --> 00:04:07,330
是这样的
今天是一个非常令人激动的日子
85
00:04:07,330 --> 00:04:12,710
北达普托中学即将发起一项全新的
健康饮食倡议 名叫“精食堂”
86
00:04:12,710 --> 00:04:14,212
谢谢 巴兹韦尔校长
87
00:04:14,212 --> 00:04:17,298
是的 从今天起 校内将禁止饮用
88
00:04:17,298 --> 00:04:20,176
含糖碳酸饮料
89
00:04:20,176 --> 00:04:21,261
锁得牢
90
00:04:21,261 --> 00:04:24,013
行了 锁得结结实实 尼姑庵也不过如此
91
00:04:24,013 --> 00:04:26,224
什么狗屁规定 我要喝汽水
92
00:04:26,224 --> 00:04:28,977
听着 我知道同学们都喜欢含糖饮料
93
00:04:28,977 --> 00:04:32,647
但作为大家的食堂阿姨
我亲眼见证了这东西对你们的危害
94
00:04:32,647 --> 00:04:36,901
蛀牙 注意力不集中 更不用说2型糖尿病
95
00:04:36,901 --> 00:04:39,362
-这个是要自己下功夫的
-但别担心
96
00:04:39,362 --> 00:04:43,533
我找到了美味的替代饮料
大家肯定会喜欢
97
00:04:43,533 --> 00:04:45,827
因为这是食堂阿姨薇琪的主意
98
00:04:45,827 --> 00:04:49,789
所以这条规定的
执行和处罚工作就由她负责
99
00:04:49,789 --> 00:04:51,833
好了 大家回去上课吧
100
00:04:51,833 --> 00:04:53,501
想夺走我的汽水 门都没有
101
00:04:53,501 --> 00:04:55,503
-简直疯了
-同学们好像很不高兴
102
00:04:55,503 --> 00:04:57,964
哪的话 他们会习惯的
103
00:04:57,964 --> 00:05:01,050
至少我希望如此
因为这项新措施花了好多钱
104
00:05:01,050 --> 00:05:04,262
万一不成功 我保证会让你丢掉饭碗
105
00:05:04,887 --> 00:05:10,268
汽水流啊流 食堂阿姨死翘翘
106
00:05:12,020 --> 00:05:14,022
我的短裤帅不帅
107
00:05:14,022 --> 00:05:16,774
很实用吧 爸爸就总这么说
108
00:05:16,774 --> 00:05:19,819
看这口袋多深 能插一把剑进去
109
00:05:19,819 --> 00:05:24,157
不对 是武士刀 不对 是苏格兰大剑 反正哪种兵刃都行
110
00:05:24,157 --> 00:05:25,950
你的口袋有多深关我屁事 利亚姆
111
00:05:25,950 --> 00:05:27,827
你搞不清目前的情况
112
00:05:27,827 --> 00:05:29,245
因为妈妈禁了汽水
113
00:05:29,245 --> 00:05:31,456
所有同学都会更讨厌我们
114
00:05:31,456 --> 00:05:34,917
不至于 老姐 肯定不会有人怪到我们身上
115
00:05:34,917 --> 00:05:38,171
你们的贱人老妈没收了我的汽水
现在就要你们母债子偿
116
00:05:38,171 --> 00:05:40,256
等等 你要汽水是吧
117
00:05:40,256 --> 00:05:42,508
我可以搞到 要多少有多少
118
00:05:43,343 --> 00:05:46,637
最好是这样 否则我就告诉所有人 你被杰玛的哥哥指交
119
00:05:46,637 --> 00:05:49,182
之后以为自己怀孕 验了十次孕
120
00:05:49,182 --> 00:05:50,933
大家都难堪
121
00:05:50,933 --> 00:05:52,185
好了 拜拜
122
00:05:53,519 --> 00:05:55,063
我们上哪去弄那么多汽水
123
00:05:55,063 --> 00:05:57,482
还记得那次爸爸想办女王生辰派对
124
00:05:57,482 --> 00:05:58,649
但是没人来参加吗
125
00:05:58,649 --> 00:06:01,527
他买了一大堆汽水 现在就在家里放着呢
126
00:06:01,527 --> 00:06:04,864
如果被发现 我们会被亲妈开除
127
00:06:04,864 --> 00:06:05,948
利亚姆 如果这事成了
128
00:06:05,948 --> 00:06:08,618
我们俩就会变成
达普托人气最高的风云人物
129
00:06:08,618 --> 00:06:11,454
但我们要怎么把汽水偷运来学校呢
130
00:06:11,454 --> 00:06:13,831
我们的口袋够深啊
131
00:06:16,709 --> 00:06:18,795
快点响啊
132
00:06:18,795 --> 00:06:20,922
快给我个案子 考拉热线
133
00:06:20,922 --> 00:06:23,674
考拉超人火眼金睛 随时待命
134
00:06:24,842 --> 00:06:26,761
北达普托中学 学习是未来的知识
135
00:06:30,348 --> 00:06:31,933
来一袋姜味胡萝卜汁吧 亲爱的
136
00:06:31,933 --> 00:06:33,393
谢谢 薇琪阿姨
137
00:06:34,727 --> 00:06:36,896
肚子饱饱 身体健康
138
00:06:37,647 --> 00:06:39,190
你真可爱
139
00:06:39,190 --> 00:06:40,358
杂物间
140
00:06:41,776 --> 00:06:45,154
我的健康倡议 不
141
00:06:45,154 --> 00:06:46,239
保龄球俱乐部
142
00:06:46,239 --> 00:06:49,659
大案就要来了 但愿吧
143
00:06:50,284 --> 00:06:51,744
是不是传单印得不够呢
144
00:06:51,744 --> 00:06:55,331
你不需要执照
一样可以和那些凶巴巴的技工一较高下
145
00:06:55,331 --> 00:06:59,293
你是个可敬又可爱的好人
是我们当中的佼佼者
146
00:06:59,293 --> 00:07:02,839
你说的都对 路易丝 至少这里还有人懂我
147
00:07:02,839 --> 00:07:05,216
这个国家算是完了
148
00:07:05,216 --> 00:07:07,969
真是世风日下
149
00:07:07,969 --> 00:07:09,762
得有人来力挽狂澜才行
150
00:07:09,762 --> 00:07:13,182
我看悬哪 考拉兄 你要怎么和技工小队拼
151
00:07:13,182 --> 00:07:15,726
他们就像皇亲国戚 一手遮天
152
00:07:15,726 --> 00:07:22,400
有人说技工小队根本不是人类
他们有超能力
153
00:07:23,317 --> 00:07:24,402
你怕了吗
154
00:07:24,402 --> 00:07:26,904
我看到脸书上说 在别的国家
155
00:07:26,904 --> 00:07:30,158
技工是处于社会底层的
156
00:07:30,158 --> 00:07:32,076
而在这里 他们却成了传奇人物
157
00:07:32,076 --> 00:07:35,496
我也会成为传奇 只等电话响了
158
00:07:36,831 --> 00:07:37,832
来了
159
00:07:37,832 --> 00:07:39,667
你遇到了什么紧急情况
160
00:07:39,667 --> 00:07:42,128
凯文 有人把汽水偷偷带来学校
161
00:07:42,128 --> 00:07:44,589
有两个孩子喝太多发了疯
162
00:07:44,589 --> 00:07:47,341
巴兹韦尔校长急坏了 我怕我会丢掉工作
163
00:07:47,341 --> 00:07:48,885
你是说你有案子要交给我吗
164
00:07:48,885 --> 00:07:52,763
才不是 凯文 我只是想要老公给我一些情感支持
165
00:07:52,763 --> 00:07:55,349
但你拨打的不是你老公的电话
166
00:07:55,349 --> 00:07:59,604
接电话的是镇上唯一能帮你
抓住汽水小贼的英雄人物
167
00:08:00,897 --> 00:08:03,316
我不小心打了你的考拉热线 是吧
168
00:08:03,316 --> 00:08:05,151
的确如此
169
00:08:09,030 --> 00:08:10,239
笑柄
170
00:08:37,350 --> 00:08:38,851
亲爱的 再来袋姜味胡萝卜汁吗
171
00:08:38,851 --> 00:08:40,811
去你的健康饮料
172
00:08:41,687 --> 00:08:42,772
凯文
173
00:08:43,272 --> 00:08:45,066
我不知道凯文是谁
174
00:08:45,066 --> 00:08:47,985
是你老公吗 因为他听起来非常酷
175
00:08:47,985 --> 00:08:50,821
考拉超人 你这是做什么
176
00:08:50,821 --> 00:08:53,533
我收到了你的考拉热线求助电话
所以来帮忙
177
00:08:53,533 --> 00:08:57,537
我明确告诉过你
打了那个热线是个错误 我非常后悔
178
00:08:57,537 --> 00:08:59,455
而且我不需要你的帮助
179
00:08:59,455 --> 00:09:02,750
这恰恰让我意识到事态有多严重
180
00:09:02,750 --> 00:09:06,671
你需要一个身怀绝技的专业人士
来对付一个走私团伙
181
00:09:06,671 --> 00:09:09,966
还好我来了 因为我发现了一条线索
182
00:09:11,050 --> 00:09:12,510
真受不了你 凯文
183
00:09:12,510 --> 00:09:13,844
没错 这是爱乐冰可乐
184
00:09:13,844 --> 00:09:15,429
我那场超级热闹的女王生辰派对
185
00:09:15,429 --> 00:09:18,015
买的就是这种汽水
186
00:09:18,015 --> 00:09:20,643
这个黑帮老大品味相当不错
187
00:09:20,643 --> 00:09:22,562
只是小孩子把汽水偷带进学校而已
188
00:09:22,562 --> 00:09:25,356
我自己能处理 只要和他们好好沟通就行
189
00:09:25,356 --> 00:09:27,024
那我就来试试看
190
00:09:27,817 --> 00:09:29,443
你小子 是谁把汽水带进来的
191
00:09:32,280 --> 00:09:34,865
抱歉 薇琪 你的方法不管用
192
00:09:36,659 --> 00:09:39,829
我们没货了 全达普托的汽水都脱销
193
00:09:39,829 --> 00:09:41,622
我没料到会有这么大的需求量
194
00:09:41,622 --> 00:09:45,334
要不我们还是收手吧
你已经大干了一场 但现在风声很紧
195
00:09:45,334 --> 00:09:47,253
爸妈快要发现了
196
00:09:47,837 --> 00:09:49,839
我还要汽水
197
00:09:49,839 --> 00:09:50,923
明天再来
198
00:09:50,923 --> 00:09:52,133
你可别搞砸 艾莉森
199
00:09:52,133 --> 00:09:55,428
你原本是全校最不起眼的女生
搞砸了就把你打回原形
200
00:09:55,428 --> 00:09:56,846
我们该怎么办 利亚姆
201
00:09:56,846 --> 00:09:59,223
我们得逃离达普托 没别的办法
202
00:09:59,223 --> 00:10:01,851
我听说你们在贩汽水
203
00:10:01,851 --> 00:10:06,772
什么 你听谁说的 才没有 我们最喜欢姜味胡萝卜汁了
204
00:10:06,772 --> 00:10:11,277
少拿鬼话糊弄我 小丫头 我以前也是有两把刷子的
205
00:10:11,277 --> 00:10:15,406
你有在一天里把两个摩托帮
服侍得服服帖帖 化解一场地盘之争吗
206
00:10:15,406 --> 00:10:17,158
没有 你没那个体力
207
00:10:17,158 --> 00:10:20,953
但如果你们要汽水 我有条门路 可以帮你们牵线搭桥
208
00:10:20,953 --> 00:10:22,371
当然 好处要分我一份
209
00:10:23,247 --> 00:10:25,082
成交
210
00:10:26,626 --> 00:10:28,794
好 就按我的办法来
211
00:10:28,794 --> 00:10:30,755
孩子们 你们好
212
00:10:30,755 --> 00:10:33,674
我知道你们的朋友做错事时
你们不愿向老师打小报告
213
00:10:33,674 --> 00:10:36,010
但你们得对我说实话 这很重要
214
00:10:36,594 --> 00:10:38,179
是谁把汽水带到学校里来的
215
00:10:41,349 --> 00:10:44,602
努力可嘉 薇琪 但这样是没法摧毁小孩子的意志的
216
00:10:44,602 --> 00:10:48,105
凯文 我没想摧毁他们的意志 我只是想跟他们坦诚相待而已
217
00:10:48,105 --> 00:10:49,940
我了解犯人的心思 薇琪
218
00:10:49,940 --> 00:10:52,693
犯人根本逃不过我的法眼
219
00:10:52,693 --> 00:10:55,988
所以我在男厕所里装了摄像头
220
00:10:55,988 --> 00:10:58,074
交易很可能就是在那里进行的
221
00:10:58,074 --> 00:11:01,952
每个马桶间都有
360度全方位视野 4K超高清
222
00:11:01,952 --> 00:11:04,580
你不能在男厕所装摄像头 会坐牢的
223
00:11:04,580 --> 00:11:07,750
没事 都装在马桶圈下面 不会被发现
224
00:11:07,750 --> 00:11:10,878
我们不能窥探小朋友 凯文 你回家去吧
225
00:11:10,878 --> 00:11:13,381
有那么一瞬
我允许自己有过和你联手的念头
226
00:11:13,381 --> 00:11:14,799
但显然我错了
227
00:11:14,799 --> 00:11:16,801
请你在害我丢掉饭碗前离开吧
228
00:11:16,801 --> 00:11:19,178
你根本不是货真价实的超级英雄
229
00:11:19,887 --> 00:11:23,516
哪有你这样“鼓励”人的考拉伴侣
230
00:11:28,396 --> 00:11:31,440
艾莉森 我好怕 我们回家吧
231
00:11:31,440 --> 00:11:34,694
不行 开弓没有回头箭 珍妮的熟人应该已经到了
232
00:11:39,448 --> 00:11:42,451
就是你们这两个小鬼要汽水?
我们能搞到汽水
233
00:11:42,451 --> 00:11:44,662
这里是技工小队的天下
234
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
巴兹韦尔校长
235
00:11:48,999 --> 00:11:51,961
你觉得好人做了坏事 还算好人吗
236
00:11:51,961 --> 00:11:55,423
利亚姆 我知道 和校长做朋友那套说辞很老套
237
00:11:55,423 --> 00:12:01,053
但和校长做朋友 能助你明辨是与非
238
00:12:01,053 --> 00:12:02,471
朗朗上口
239
00:12:02,471 --> 00:12:06,434
我就知道你会喜欢
我想和真正的利亚姆谈一谈
240
00:12:06,434 --> 00:12:10,938
不是那个你认为自己应该成为的利亚姆
而是你心中的利亚姆
241
00:12:10,938 --> 00:12:12,148
上帝的利亚姆
242
00:12:12,148 --> 00:12:16,652
你好 真正的利亚姆 出什么事了
243
00:12:16,652 --> 00:12:19,780
我担心我姐姐 她交了坏朋友
244
00:12:19,780 --> 00:12:24,577
天啊 那可真糟糕 孩子 他们有没有从事危险行为呢
245
00:12:24,577 --> 00:12:27,705
算有吧 我担心会有人受伤
246
00:12:27,705 --> 00:12:28,789
停
247
00:12:29,582 --> 00:12:31,584
总是碰上修路
248
00:12:35,963 --> 00:12:36,964
减速慢行
249
00:12:36,964 --> 00:12:38,424
你们这些技工想干什么
250
00:12:40,468 --> 00:12:41,594
利亚姆 小兄弟
251
00:12:41,594 --> 00:12:44,263
有时候最勇敢的行为
就是当别人走上歧途时
252
00:12:44,263 --> 00:12:46,515
与对方当面对质 知道吗
253
00:12:46,515 --> 00:12:50,603
和艾莉森对质
对呀 我知道该找谁帮忙了
254
00:12:50,603 --> 00:12:52,730
谢谢您 校长好朋友
255
00:12:53,522 --> 00:12:55,858
我这口才
256
00:12:55,858 --> 00:12:58,444
这之后就再也不贩汽水了
257
00:12:58,444 --> 00:13:01,530
利亚姆不会再碰非法勾当了 谢谢
258
00:13:01,530 --> 00:13:03,115
利亚姆
259
00:13:04,450 --> 00:13:06,827
我原以为这次肯定能搞定这案子
260
00:13:06,827 --> 00:13:10,456
结果考拉夫人生我的气
犯人是谁也毫无头绪
261
00:13:10,456 --> 00:13:14,376
我原有一次机会向大格雷证明
我有资格拿到英雄执照
262
00:13:14,376 --> 00:13:16,253
但现在看来 当官方英雄是没指望了
263
00:13:16,253 --> 00:13:20,758
叫我说 我们就该去学校 把那帮小兔崽子揍得屁滚尿流
264
00:13:20,758 --> 00:13:21,842
毫不留情
265
00:13:21,842 --> 00:13:23,803
要是有那么简单就好了 麦克斯韦
266
00:13:23,803 --> 00:13:26,222
或许达普托并不需要考拉超人
267
00:13:26,222 --> 00:13:28,891
考拉热线唯一的来电都是些辱骂电话
268
00:13:28,891 --> 00:13:31,519
-我已经懒得去听了
-别犯傻了
269
00:13:31,519 --> 00:13:34,104
这世上没人会讨厌你 考拉超人
270
00:13:34,104 --> 00:13:37,650
肯定没那么惨 来 我们听听看
271
00:13:40,152 --> 00:13:41,362
你是个大白痴
272
00:13:41,362 --> 00:13:44,281
对 你...你老二长在头顶上
273
00:13:44,281 --> 00:13:48,869
考拉超人 蓝光播放器又不行了 我10分钟后再打给你
274
00:13:48,869 --> 00:13:53,332
你好 考拉超人
我是个成年人 不是你儿子
275
00:13:53,332 --> 00:13:56,627
我要告诉你 如果你想查清贩汽水的事
276
00:13:56,627 --> 00:13:58,420
今晚将有一比大交易
277
00:13:58,420 --> 00:14:00,840
地点就在阿什比街上的废弃仓库里
278
00:14:00,840 --> 00:14:04,593
我是谁?我只是个热心市民而已
我刚被人捅了
279
00:14:04,593 --> 00:14:08,973
对 我死了 但你务必要去那个废弃仓库哦
好 再见
280
00:14:08,973 --> 00:14:13,227
老天爷 考拉热线上演谋杀事件
281
00:14:13,227 --> 00:14:16,480
这案子得继续查下去 考拉车出动
282
00:14:17,731 --> 00:14:19,316
那个...能不能借我点钱
283
00:14:19,316 --> 00:14:23,279
考拉车需要加油 但我把钱包落家里了
284
00:14:40,838 --> 00:14:43,591
薇琪 你也是用考拉式爬法爬上来的吗
285
00:14:43,591 --> 00:14:44,884
我走的楼梯
286
00:14:45,593 --> 00:14:46,594
没新意
287
00:14:46,594 --> 00:14:47,887
你来这里做什么
288
00:14:47,887 --> 00:14:52,474
多亏了我货真价实的超级英雄热线
这个案子被我侦破了
289
00:14:52,474 --> 00:14:53,726
你来这里做什么
290
00:14:53,726 --> 00:14:55,686
我通过倾听孩子们的声音
291
00:14:55,686 --> 00:14:58,188
发现了谁才是偷运汽水的始作俑者
292
00:14:58,188 --> 00:14:59,398
是利亚姆
293
00:14:59,398 --> 00:15:04,069
天哪 我们的宝贝儿子显然是 受了那个戴帽子歹人的不良影响
294
00:15:04,069 --> 00:15:07,072
东西带来了吗 钱在这里
295
00:15:08,532 --> 00:15:10,618
这里的货你卖一年都卖不完
296
00:15:10,618 --> 00:15:13,621
普通的 无糖的 连美国佬那种破糖水都有
297
00:15:13,621 --> 00:15:17,625
我们自己当然是不会喝的
喝了哪来这样的腹肌
298
00:15:17,625 --> 00:15:18,834
我真搞不懂
299
00:15:18,834 --> 00:15:22,504
你们是镇上最有钱 最风光的人 为什么要做这种事
300
00:15:22,504 --> 00:15:23,797
为了权势
301
00:15:23,797 --> 00:15:26,175
这世上大多数地方瞧不起技工
302
00:15:26,175 --> 00:15:28,594
但在澳大利亚 我们是老大
303
00:15:28,594 --> 00:15:31,347
达普托的所有交易都有我们的一份
304
00:15:31,347 --> 00:15:35,559
我晚上回到家里
和身材火辣的漂亮老婆翻云覆雨
305
00:15:35,559 --> 00:15:38,854
对 干柴烈火 让她欲仙欲死
306
00:15:38,854 --> 00:15:40,898
我们不过是命运之墙上的砖头而已
307
00:15:40,898 --> 00:15:41,982
说得好 大砖
308
00:15:41,982 --> 00:15:45,069
都在这里了 你钱还给多了
309
00:15:45,069 --> 00:15:48,238
来 找给你 谢谢你按规矩办事
310
00:15:48,238 --> 00:15:50,324
这笔交易进行得非常顺利
311
00:15:52,409 --> 00:15:54,244
利亚姆·莱斯利·威廉姆斯
312
00:15:54,244 --> 00:15:55,663
-妈妈
-“妈妈”?
313
00:15:55,663 --> 00:15:58,624
这是实打实的栽赃陷害
这小屁孩想害我们
314
00:15:58,624 --> 00:16:00,084
听着 你们这帮走私犯
315
00:16:00,084 --> 00:16:02,419
你们的汽水勾当到此为止
316
00:16:02,419 --> 00:16:04,630
我早该料到的 你们技工小队肯定有阴谋
317
00:16:04,630 --> 00:16:07,216
乖乖投降的话 我可以考虑宽大处理
318
00:16:07,216 --> 00:16:09,259
你不该来的 考拉超人
319
00:16:09,259 --> 00:16:12,680
我说过 如果再让我看到你 就把你挫骨扬灰
320
00:16:12,680 --> 00:16:13,681
我说到做到
321
00:16:17,101 --> 00:16:19,144
你真把我惹火了 贱人
322
00:16:19,144 --> 00:16:21,313
我要磨一磨你的木头
323
00:16:21,313 --> 00:16:23,732
哥们 你得换句口号
324
00:16:27,277 --> 00:16:28,862
-救命啊
-薇琪
325
00:16:28,862 --> 00:16:34,410
你急什么 考拉超人 慢一点
326
00:16:34,410 --> 00:16:37,746
不
327
00:16:37,746 --> 00:16:42,876
这就是叛徒的下场
我要电爆你的脑回路
328
00:16:45,629 --> 00:16:46,797
利亚姆 不要啊
329
00:16:46,797 --> 00:16:48,549
你输了 考拉超人
330
00:16:48,549 --> 00:16:51,218
技工小队 秀肌肉
331
00:16:57,599 --> 00:17:00,811
我要电爆你的脑回路
332
00:17:15,951 --> 00:17:17,536
天网恢恢 你们是逃不掉的
333
00:17:17,536 --> 00:17:21,331
我们就是能逍遥法外
是时候了结这只熊了
334
00:17:25,377 --> 00:17:26,253
你是怎么...
335
00:17:26,253 --> 00:17:28,172
我或许是没有超能力
336
00:17:28,172 --> 00:17:31,759
但我总是随身携带
美味的姜味胡萝卜汁来补充能量
337
00:17:33,302 --> 00:17:34,970
你电爆了那孩子 我要你付出代价
338
00:17:34,970 --> 00:17:38,390
虽然我们才刚认识 但我非常关心他
339
00:17:39,141 --> 00:17:40,184
放马过来吧
340
00:17:42,352 --> 00:17:44,646
要不我还是不惹你们了 我这就离开
341
00:17:57,451 --> 00:18:00,954
好了 技工小队 我们公平比试 你们输了
342
00:18:00,954 --> 00:18:02,039
快滚吧
343
00:18:02,039 --> 00:18:03,332
是时候了
344
00:18:03,916 --> 00:18:05,876
我们必须召唤通哥
345
00:18:05,876 --> 00:18:07,419
通哥是谁
346
00:18:22,976 --> 00:18:26,146
{\an8}“万事通”通哥 终极大魔头
347
00:18:26,146 --> 00:18:28,273
这可万万不行啊
348
00:18:31,944 --> 00:18:33,195
你有证吗
349
00:18:36,448 --> 00:18:39,660
没有内部折扣 你得全额偿还
350
00:18:39,660 --> 00:18:40,828
把你痛扁一顿
351
00:18:42,579 --> 00:18:43,997
喂 混蛋
352
00:18:44,665 --> 00:18:46,333
来罐汽水怎么样
353
00:18:50,170 --> 00:18:52,422
我健康美丽的身体
354
00:18:52,422 --> 00:18:54,258
没营养的热量
355
00:19:03,851 --> 00:19:07,479
你帮儿子报了仇 薇琪 我当初要是听你的就好了
356
00:19:08,230 --> 00:19:13,610
凯文 我要告诉你 你是世上最好的考拉伴侣
357
00:19:20,200 --> 00:19:23,328
艾莉森 快用深口袋
358
00:19:24,496 --> 00:19:27,291
深口袋 什么意思
359
00:19:27,875 --> 00:19:28,876
对呀
360
00:19:50,147 --> 00:19:51,231
发生什么事了
361
00:19:51,231 --> 00:19:53,192
利亚姆 你还活着
362
00:19:54,610 --> 00:19:56,278
凯文 刚才怎么回事 我们是怎么...
363
00:19:56,278 --> 00:19:58,280
我一定是超能力爆发
364
00:19:58,280 --> 00:20:00,616
在恍惚中将大家救了出来
365
00:20:00,616 --> 00:20:03,076
我想不出其他可能
366
00:20:03,076 --> 00:20:05,245
爸爸妈妈 我到处找你们
367
00:20:05,245 --> 00:20:07,414
我想阻止利亚姆来着 但他不听我劝
368
00:20:07,414 --> 00:20:10,918
艾莉森 这件事利亚姆一个人是做不到的 他没这个本事
369
00:20:10,918 --> 00:20:14,004
乖乖告诉我 谁是汽水事件的幕后黑手
370
00:20:15,214 --> 00:20:17,466
妈妈 我就跟你说实话吧
371
00:20:19,593 --> 00:20:23,055
最终一支舞总是最伤感的 对吧
372
00:20:23,055 --> 00:20:24,848
麦凯拉·泰勒·梅赛德斯
373
00:20:24,848 --> 00:20:27,559
珍妮 把她押下去 送监狱
374
00:20:27,559 --> 00:20:29,728
不是我干的 我是被陷害的
375
00:20:29,728 --> 00:20:31,146
-是艾莉森·威廉姆斯
-闭嘴
376
00:20:31,146 --> 00:20:33,357
没人喜欢告密的小人
377
00:20:33,857 --> 00:20:36,068
那就记你一功吧 考拉超人
378
00:20:36,568 --> 00:20:39,446
要是没有你 这事肯定解决不了 这就是你想听的吗
379
00:20:39,446 --> 00:20:42,449
要是没有食堂阿姨薇琪的帮助
我也破不了这案子
380
00:20:42,449 --> 00:20:44,576
她很棒 好好待她
381
00:20:46,495 --> 00:20:48,622
大格雷 你是来给我正式颁发
382
00:20:48,622 --> 00:20:50,123
超级英雄证的吗
383
00:20:50,123 --> 00:20:52,834
给我滚 考拉超人 我根本没打算给你发证
384
00:20:52,834 --> 00:20:55,879
我那么说是为了把你打发掉
因为我想去拉屎
385
00:20:55,879 --> 00:20:58,715
而且你把所有技工都赶走了 白痴
386
00:20:58,715 --> 00:21:02,052
他们的确不是好东西
但他们走了谁来帮我建阳台
387
00:21:02,052 --> 00:21:03,262
那你来这里做什么
388
00:21:03,262 --> 00:21:06,723
我来宣布一件事
市议会决定你们的汽水禁令是违法的
389
00:21:06,723 --> 00:21:08,433
为什么呀 这对孩子们有好处
390
00:21:08,433 --> 00:21:12,104
达普托的出口大项
就是不健康 没有特殊技能的劳动力
391
00:21:12,104 --> 00:21:13,814
如果这些学生变得太健康
392
00:21:13,814 --> 00:21:17,067
我们还怎么满足
全国工厂和屠宰场的劳动力需求
393
00:21:17,067 --> 00:21:20,028
你伤害到了达普托的根本利益
所以必须叫停
394
00:21:24,324 --> 00:21:26,076
汽水又回来啦
395
00:21:28,036 --> 00:21:29,204
汽水
396
00:21:31,498 --> 00:21:33,333
艾莉森 我能跟你谈谈吗
397
00:21:33,333 --> 00:21:36,920
我还以为你被禁足了
爸爸要你在屋里好好反省
398
00:21:36,920 --> 00:21:39,256
的确是 但我有话对你说
399
00:21:39,256 --> 00:21:41,842
我替你保守秘密 这是你欠我的
400
00:21:41,842 --> 00:21:43,010
好吧
401
00:21:43,010 --> 00:21:47,097
我是来告诉你 你对人气的追求 最终只会以令人心碎的悲剧收场
402
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
这已经注定了
403
00:21:49,391 --> 00:21:52,936
之前在技工小队老巢
我好像在脑海里听到了你的声音
404
00:21:53,979 --> 00:21:56,064
我不知道你在说什么
405
00:21:58,233 --> 00:21:59,234
他懂什么呀
406
00:21:59,234 --> 00:22:02,571
没错 汽水生意是做不下去了 但至少不算全盘皆输
407
00:22:06,491 --> 00:22:09,619
我会成为全校人气最高的女生
408
00:22:10,454 --> 00:22:12,748
园艺剪刀三天前丢了
409
00:22:12,748 --> 00:22:15,917
是的 鲁索先生 考拉超人能帮你解决
410
00:22:15,917 --> 00:22:17,294
我马上就来
411
00:22:17,294 --> 00:22:19,463
考拉热线都要被打爆了
412
00:22:19,463 --> 00:22:23,592
今天收到了两通真正的求助电话
不是恶意谩骂
413
00:22:23,592 --> 00:22:25,677
大家好像开始喜欢我了
414
00:22:25,677 --> 00:22:26,845
我为你骄傲 凯文
415
00:22:26,845 --> 00:22:29,681
对不起 我之前说 你不是货真价实的超级英雄
416
00:22:29,681 --> 00:22:32,601
我知道大格雷让你失望了
但为了奖励你侦破汽水一案
417
00:22:32,601 --> 00:22:34,603
我想把这个送给你
418
00:22:34,603 --> 00:22:35,687
超级英雄执照 考拉超人
419
00:22:35,687 --> 00:22:37,147
达普托官方超级英雄
420
00:22:37,147 --> 00:22:39,733
薇琪 我都不知道该说什么好了
421
00:22:40,233 --> 00:22:41,318
我好喜欢
422
00:22:42,277 --> 00:22:44,696
但这是用紫外线无酸纸做的吗
423
00:22:44,696 --> 00:22:46,782
用其他纸的话 晒了太阳会褪色
424
00:22:47,491 --> 00:22:48,617
怎么还有个错字呢
425
00:22:48,617 --> 00:22:50,744
薇琪
426
00:22:52,204 --> 00:22:55,957
“输入源 确认 HDMI 1”
427
00:22:55,957 --> 00:22:58,877
我自己搞定了
428
00:22:58,877 --> 00:23:01,671
终于可以看我的虐杀电影了
429
00:23:01,671 --> 00:23:03,507
住手 班克斯夫人 别这样
430
00:23:03,507 --> 00:23:07,052
-你就叫吧 你这头恶心的猪
-不要啊
431
00:23:08,220 --> 00:23:10,013
真过瘾
432
00:23:35,038 --> 00:23:37,040
字幕翻译 纪小敏