1 00:00:01,001 --> 00:00:03,211 谢谢你来跑一趟 亲爱的 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,088 {\an8}考拉热线 立即拨打 或有空再打 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,715 我看到了你的传单 你肯定很忙 4 00:00:06,715 --> 00:00:09,259 对啊 热线一直响个不停 5 00:00:09,259 --> 00:00:12,679 不过没关系 班克斯夫人 你有什么急事需要帮忙 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,598 是这样的 我儿子马修 给我买了台蓝光播放器 7 00:00:15,598 --> 00:00:18,226 但我不会用这鬼东西 8 00:00:18,226 --> 00:00:21,563 班克斯夫人 考拉热线不是用来处理这种事的 9 00:00:21,563 --> 00:00:23,023 但既然我都来了... 10 00:00:23,023 --> 00:00:26,401 好 我知道问题出在哪了 你得把电视调到HDMI 1 11 00:00:26,401 --> 00:00:27,485 无信号 12 00:00:27,485 --> 00:00:29,279 看到这个“输入源”键了吗 13 00:00:29,279 --> 00:00:32,032 按“输入源” 然后选HDMI 1 按“确认” 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,451 等等 让我把眼镜戴上 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 好了 按哪个键来着 16 00:00:36,036 --> 00:00:38,788 “输入源” 然后选HDMI 1 按“确认” 17 00:00:38,788 --> 00:00:42,292 这么多键啊 好复杂 18 00:00:42,292 --> 00:00:45,170 我再说一遍 您注意听好了 班克斯夫人 19 00:00:45,170 --> 00:00:47,881 按“输入源” 然后选HDMI 1 “确认” 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,132 -好 -就... 21 00:00:49,132 --> 00:00:50,967 这个应该在...在哪里看 22 00:00:50,967 --> 00:00:52,844 看电视屏幕 23 00:00:52,844 --> 00:00:55,722 -哦 看到了 -那你试试 24 00:00:56,347 --> 00:00:58,475 -按“输入源” 然后选HDMI 1按“确认” -按... 25 00:00:58,475 --> 00:00:59,809 你说得太快了 26 00:00:59,809 --> 00:01:02,187 -好 按那个键就行 -你说太快我跟不上 27 00:01:02,187 --> 00:01:04,647 -班克斯夫人 其实很简单的 -你能说慢点吗 28 00:01:04,647 --> 00:01:07,108 -你按那里就能往下 -我听不懂... 29 00:01:07,108 --> 00:01:09,069 -选HDMI 1 看到没 -不是...停下 30 00:01:09,069 --> 00:01:11,613 -按“输入源”... -慢点 打住 你说太快了 31 00:01:11,613 --> 00:01:14,324 真是...给我出去 考拉超人 32 00:01:15,033 --> 00:01:18,578 你什么毛病 尾巴翘到天上去了 33 00:01:19,996 --> 00:01:22,082 班克斯夫人 请您冷静 34 00:01:22,082 --> 00:01:25,043 我去看看配电盘 然后我们再试一次 35 00:01:31,424 --> 00:01:32,884 你们是何方神圣 36 00:01:32,884 --> 00:01:34,594 技工小队 37 00:01:34,594 --> 00:01:39,516 {\an8}闪哥 大砖 切痞 匠夫人 38 00:01:39,516 --> 00:01:42,852 白痴 你有证吗 没证就敢碰配电盘 39 00:01:42,852 --> 00:01:47,023 这事由我们技工小队管 你是哪来的白痴考拉技工 40 00:01:47,023 --> 00:01:49,526 我没有证 我只是在帮助班克斯夫人 41 00:01:49,526 --> 00:01:52,570 而且我不是技工 我是超级英雄 谢谢 42 00:01:52,570 --> 00:01:56,199 听到没 伙计们 这家伙自以为是超级英雄 43 00:01:56,199 --> 00:01:59,953 你有证吗 哥们 没证就没资格在这瞎嚷嚷 44 00:01:59,953 --> 00:02:02,455 我没证 我是自封的 45 00:02:02,455 --> 00:02:04,999 我辛辛苦苦当那么多年学徒 46 00:02:04,999 --> 00:02:08,294 可不是为了让个伪英雄怂货来抢我活计 47 00:02:08,795 --> 00:02:09,921 专业技工是门光荣职业 48 00:02:09,921 --> 00:02:11,506 容不得你玷污 49 00:02:11,506 --> 00:02:13,675 对 说得没错 大砖 50 00:02:14,259 --> 00:02:18,471 再让我们发现你染指技工专工 我们就把你挫骨扬灰 老弟 51 00:02:18,471 --> 00:02:20,223 这小镇是我们的天下 52 00:02:20,223 --> 00:02:21,307 滚蛋 53 00:02:22,892 --> 00:02:26,479 看到没 持牌专业人士就这么拨开关 54 00:02:29,107 --> 00:02:30,483 我也会啊 55 00:02:38,449 --> 00:02:40,160 {\an8}停车场 达普托购物中心 56 00:02:55,758 --> 00:02:57,177 {\an8}《考拉超人》 57 00:02:57,969 --> 00:03:00,013 {\an8}考拉准则第150条 58 00:03:00,013 --> 00:03:04,225 {\an8}孩子们 请记住 艺术是爱好 不是职业 59 00:03:05,018 --> 00:03:06,186 不是 60 00:03:07,270 --> 00:03:08,313 达普托 市议会 61 00:03:08,313 --> 00:03:10,565 所以作为达普托最伟大 也是唯一的超级英雄 62 00:03:10,565 --> 00:03:13,860 {\an8}我也应该像其他行业一样 获得官方许可 63 00:03:13,860 --> 00:03:15,778 {\an8}叫我官方超级英雄 64 00:03:15,778 --> 00:03:16,946 {\an8}知道了 65 00:03:17,572 --> 00:03:19,365 {\an8}通常情况下 你这样闯进来 66 00:03:19,365 --> 00:03:21,201 {\an8}我会让助理凯文把你踢出去 67 00:03:21,201 --> 00:03:23,328 {\an8}但他去上厕所半天不回来 68 00:03:23,328 --> 00:03:24,412 {\an8}大格雷 69 00:03:24,412 --> 00:03:27,165 {\an8}这话就你我间说说 我觉得他是在打飞机 这人挺压抑的 70 00:03:27,165 --> 00:03:29,500 {\an8}我倒是觉得凯文这人挺酷的 71 00:03:29,500 --> 00:03:32,337 {\an8}至于你的要求 在达普托要取得执照 72 00:03:32,337 --> 00:03:35,256 {\an8}你必须证明 你能为小镇提供某种特有的服务 73 00:03:35,256 --> 00:03:36,591 {\an8}兄弟 据我所知 74 00:03:36,591 --> 00:03:38,968 {\an8}你唯一的技能就是发神经 75 00:03:38,968 --> 00:03:40,678 {\an8}如果我没听错的话 76 00:03:40,678 --> 00:03:43,890 {\an8}你是说如果我能搞定一件 别人没法解决的大案子 77 00:03:43,890 --> 00:03:48,353 {\an8}你就会别无选择 封我为驻达普托官方超级英雄 78 00:03:48,353 --> 00:03:51,397 {\an8}你愿意这么理解的话也行 随你 79 00:03:51,397 --> 00:03:53,107 {\an8}我接受这个任务 80 00:03:54,108 --> 00:03:56,027 {\an8}凯文·威廉姆斯 你来啦 81 00:03:56,027 --> 00:03:59,656 在完全合理的时间内上完厕所回来了 82 00:03:59,656 --> 00:04:01,032 真不愧是凯文 83 00:04:02,116 --> 00:04:04,827 同学们好 你们可能想知道 我为什么这么激动 84 00:04:04,827 --> 00:04:07,330 是这样的 今天是一个非常令人激动的日子 85 00:04:07,330 --> 00:04:12,710 北达普托中学即将发起一项全新的 健康饮食倡议 名叫“精食堂” 86 00:04:12,710 --> 00:04:14,212 谢谢 巴兹韦尔校长 87 00:04:14,212 --> 00:04:17,298 是的 从今天起 校内将禁止饮用 88 00:04:17,298 --> 00:04:20,176 含糖碳酸饮料 89 00:04:20,176 --> 00:04:21,261 锁得牢 90 00:04:21,261 --> 00:04:24,013 行了 锁得结结实实 尼姑庵也不过如此 91 00:04:24,013 --> 00:04:26,224 什么狗屁规定 我要喝汽水 92 00:04:26,224 --> 00:04:28,977 听着 我知道同学们都喜欢含糖饮料 93 00:04:28,977 --> 00:04:32,647 但作为大家的食堂阿姨 我亲眼见证了这东西对你们的危害 94 00:04:32,647 --> 00:04:36,901 蛀牙 注意力不集中 更不用说2型糖尿病 95 00:04:36,901 --> 00:04:39,362 -这个是要自己下功夫的 -但别担心 96 00:04:39,362 --> 00:04:43,533 我找到了美味的替代饮料 大家肯定会喜欢 97 00:04:43,533 --> 00:04:45,827 因为这是食堂阿姨薇琪的主意 98 00:04:45,827 --> 00:04:49,789 所以这条规定的 执行和处罚工作就由她负责 99 00:04:49,789 --> 00:04:51,833 好了 大家回去上课吧 100 00:04:51,833 --> 00:04:53,501 想夺走我的汽水 门都没有 101 00:04:53,501 --> 00:04:55,503 -简直疯了 -同学们好像很不高兴 102 00:04:55,503 --> 00:04:57,964 哪的话 他们会习惯的 103 00:04:57,964 --> 00:05:01,050 至少我希望如此 因为这项新措施花了好多钱 104 00:05:01,050 --> 00:05:04,262 万一不成功 我保证会让你丢掉饭碗 105 00:05:04,887 --> 00:05:10,268 汽水流啊流 食堂阿姨死翘翘 106 00:05:12,020 --> 00:05:14,022 我的短裤帅不帅 107 00:05:14,022 --> 00:05:16,774 很实用吧 爸爸就总这么说 108 00:05:16,774 --> 00:05:19,819 看这口袋多深 能插一把剑进去 109 00:05:19,819 --> 00:05:24,157 不对 是武士刀 不对 是苏格兰大剑 反正哪种兵刃都行 110 00:05:24,157 --> 00:05:25,950 你的口袋有多深关我屁事 利亚姆 111 00:05:25,950 --> 00:05:27,827 你搞不清目前的情况 112 00:05:27,827 --> 00:05:29,245 因为妈妈禁了汽水 113 00:05:29,245 --> 00:05:31,456 所有同学都会更讨厌我们 114 00:05:31,456 --> 00:05:34,917 不至于 老姐 肯定不会有人怪到我们身上 115 00:05:34,917 --> 00:05:38,171 你们的贱人老妈没收了我的汽水 现在就要你们母债子偿 116 00:05:38,171 --> 00:05:40,256 等等 你要汽水是吧 117 00:05:40,256 --> 00:05:42,508 我可以搞到 要多少有多少 118 00:05:43,343 --> 00:05:46,637 最好是这样 否则我就告诉所有人 你被杰玛的哥哥指交 119 00:05:46,637 --> 00:05:49,182 之后以为自己怀孕 验了十次孕 120 00:05:49,182 --> 00:05:50,933 大家都难堪 121 00:05:50,933 --> 00:05:52,185 好了 拜拜 122 00:05:53,519 --> 00:05:55,063 我们上哪去弄那么多汽水 123 00:05:55,063 --> 00:05:57,482 还记得那次爸爸想办女王生辰派对 124 00:05:57,482 --> 00:05:58,649 但是没人来参加吗 125 00:05:58,649 --> 00:06:01,527 他买了一大堆汽水 现在就在家里放着呢 126 00:06:01,527 --> 00:06:04,864 如果被发现 我们会被亲妈开除 127 00:06:04,864 --> 00:06:05,948 利亚姆 如果这事成了 128 00:06:05,948 --> 00:06:08,618 我们俩就会变成 达普托人气最高的风云人物 129 00:06:08,618 --> 00:06:11,454 但我们要怎么把汽水偷运来学校呢 130 00:06:11,454 --> 00:06:13,831 我们的口袋够深啊 131 00:06:16,709 --> 00:06:18,795 快点响啊 132 00:06:18,795 --> 00:06:20,922 快给我个案子 考拉热线 133 00:06:20,922 --> 00:06:23,674 考拉超人火眼金睛 随时待命 134 00:06:24,842 --> 00:06:26,761 北达普托中学 学习是未来的知识 135 00:06:30,348 --> 00:06:31,933 来一袋姜味胡萝卜汁吧 亲爱的 136 00:06:31,933 --> 00:06:33,393 谢谢 薇琪阿姨 137 00:06:34,727 --> 00:06:36,896 肚子饱饱 身体健康 138 00:06:37,647 --> 00:06:39,190 你真可爱 139 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 杂物间 140 00:06:41,776 --> 00:06:45,154 我的健康倡议 不 141 00:06:45,154 --> 00:06:46,239 保龄球俱乐部 142 00:06:46,239 --> 00:06:49,659 大案就要来了 但愿吧 143 00:06:50,284 --> 00:06:51,744 是不是传单印得不够呢 144 00:06:51,744 --> 00:06:55,331 你不需要执照 一样可以和那些凶巴巴的技工一较高下 145 00:06:55,331 --> 00:06:59,293 你是个可敬又可爱的好人 是我们当中的佼佼者 146 00:06:59,293 --> 00:07:02,839 你说的都对 路易丝 至少这里还有人懂我 147 00:07:02,839 --> 00:07:05,216 这个国家算是完了 148 00:07:05,216 --> 00:07:07,969 真是世风日下 149 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 得有人来力挽狂澜才行 150 00:07:09,762 --> 00:07:13,182 我看悬哪 考拉兄 你要怎么和技工小队拼 151 00:07:13,182 --> 00:07:15,726 他们就像皇亲国戚 一手遮天 152 00:07:15,726 --> 00:07:22,400 有人说技工小队根本不是人类 他们有超能力 153 00:07:23,317 --> 00:07:24,402 你怕了吗 154 00:07:24,402 --> 00:07:26,904 我看到脸书上说 在别的国家 155 00:07:26,904 --> 00:07:30,158 技工是处于社会底层的 156 00:07:30,158 --> 00:07:32,076 而在这里 他们却成了传奇人物 157 00:07:32,076 --> 00:07:35,496 我也会成为传奇 只等电话响了 158 00:07:36,831 --> 00:07:37,832 来了 159 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 你遇到了什么紧急情况 160 00:07:39,667 --> 00:07:42,128 凯文 有人把汽水偷偷带来学校 161 00:07:42,128 --> 00:07:44,589 有两个孩子喝太多发了疯 162 00:07:44,589 --> 00:07:47,341 巴兹韦尔校长急坏了 我怕我会丢掉工作 163 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 你是说你有案子要交给我吗 164 00:07:48,885 --> 00:07:52,763 才不是 凯文 我只是想要老公给我一些情感支持 165 00:07:52,763 --> 00:07:55,349 但你拨打的不是你老公的电话 166 00:07:55,349 --> 00:07:59,604 接电话的是镇上唯一能帮你 抓住汽水小贼的英雄人物 167 00:08:00,897 --> 00:08:03,316 我不小心打了你的考拉热线 是吧 168 00:08:03,316 --> 00:08:05,151 的确如此 169 00:08:09,030 --> 00:08:10,239 笑柄 170 00:08:37,350 --> 00:08:38,851 亲爱的 再来袋姜味胡萝卜汁吗 171 00:08:38,851 --> 00:08:40,811 去你的健康饮料 172 00:08:41,687 --> 00:08:42,772 凯文 173 00:08:43,272 --> 00:08:45,066 我不知道凯文是谁 174 00:08:45,066 --> 00:08:47,985 是你老公吗 因为他听起来非常酷 175 00:08:47,985 --> 00:08:50,821 考拉超人 你这是做什么 176 00:08:50,821 --> 00:08:53,533 我收到了你的考拉热线求助电话 所以来帮忙 177 00:08:53,533 --> 00:08:57,537 我明确告诉过你 打了那个热线是个错误 我非常后悔 178 00:08:57,537 --> 00:08:59,455 而且我不需要你的帮助 179 00:08:59,455 --> 00:09:02,750 这恰恰让我意识到事态有多严重 180 00:09:02,750 --> 00:09:06,671 你需要一个身怀绝技的专业人士 来对付一个走私团伙 181 00:09:06,671 --> 00:09:09,966 还好我来了 因为我发现了一条线索 182 00:09:11,050 --> 00:09:12,510 真受不了你 凯文 183 00:09:12,510 --> 00:09:13,844 没错 这是爱乐冰可乐 184 00:09:13,844 --> 00:09:15,429 我那场超级热闹的女王生辰派对 185 00:09:15,429 --> 00:09:18,015 买的就是这种汽水 186 00:09:18,015 --> 00:09:20,643 这个黑帮老大品味相当不错 187 00:09:20,643 --> 00:09:22,562 只是小孩子把汽水偷带进学校而已 188 00:09:22,562 --> 00:09:25,356 我自己能处理 只要和他们好好沟通就行 189 00:09:25,356 --> 00:09:27,024 那我就来试试看 190 00:09:27,817 --> 00:09:29,443 你小子 是谁把汽水带进来的 191 00:09:32,280 --> 00:09:34,865 抱歉 薇琪 你的方法不管用 192 00:09:36,659 --> 00:09:39,829 我们没货了 全达普托的汽水都脱销 193 00:09:39,829 --> 00:09:41,622 我没料到会有这么大的需求量 194 00:09:41,622 --> 00:09:45,334 要不我们还是收手吧 你已经大干了一场 但现在风声很紧 195 00:09:45,334 --> 00:09:47,253 爸妈快要发现了 196 00:09:47,837 --> 00:09:49,839 我还要汽水 197 00:09:49,839 --> 00:09:50,923 明天再来 198 00:09:50,923 --> 00:09:52,133 你可别搞砸 艾莉森 199 00:09:52,133 --> 00:09:55,428 你原本是全校最不起眼的女生 搞砸了就把你打回原形 200 00:09:55,428 --> 00:09:56,846 我们该怎么办 利亚姆 201 00:09:56,846 --> 00:09:59,223 我们得逃离达普托 没别的办法 202 00:09:59,223 --> 00:10:01,851 我听说你们在贩汽水 203 00:10:01,851 --> 00:10:06,772 什么 你听谁说的 才没有 我们最喜欢姜味胡萝卜汁了 204 00:10:06,772 --> 00:10:11,277 少拿鬼话糊弄我 小丫头 我以前也是有两把刷子的 205 00:10:11,277 --> 00:10:15,406 你有在一天里把两个摩托帮 服侍得服服帖帖 化解一场地盘之争吗 206 00:10:15,406 --> 00:10:17,158 没有 你没那个体力 207 00:10:17,158 --> 00:10:20,953 但如果你们要汽水 我有条门路 可以帮你们牵线搭桥 208 00:10:20,953 --> 00:10:22,371 当然 好处要分我一份 209 00:10:23,247 --> 00:10:25,082 成交 210 00:10:26,626 --> 00:10:28,794 好 就按我的办法来 211 00:10:28,794 --> 00:10:30,755 孩子们 你们好 212 00:10:30,755 --> 00:10:33,674 我知道你们的朋友做错事时 你们不愿向老师打小报告 213 00:10:33,674 --> 00:10:36,010 但你们得对我说实话 这很重要 214 00:10:36,594 --> 00:10:38,179 是谁把汽水带到学校里来的 215 00:10:41,349 --> 00:10:44,602 努力可嘉 薇琪 但这样是没法摧毁小孩子的意志的 216 00:10:44,602 --> 00:10:48,105 凯文 我没想摧毁他们的意志 我只是想跟他们坦诚相待而已 217 00:10:48,105 --> 00:10:49,940 我了解犯人的心思 薇琪 218 00:10:49,940 --> 00:10:52,693 犯人根本逃不过我的法眼 219 00:10:52,693 --> 00:10:55,988 所以我在男厕所里装了摄像头 220 00:10:55,988 --> 00:10:58,074 交易很可能就是在那里进行的 221 00:10:58,074 --> 00:11:01,952 每个马桶间都有 360度全方位视野 4K超高清 222 00:11:01,952 --> 00:11:04,580 你不能在男厕所装摄像头 会坐牢的 223 00:11:04,580 --> 00:11:07,750 没事 都装在马桶圈下面 不会被发现 224 00:11:07,750 --> 00:11:10,878 我们不能窥探小朋友 凯文 你回家去吧 225 00:11:10,878 --> 00:11:13,381 有那么一瞬 我允许自己有过和你联手的念头 226 00:11:13,381 --> 00:11:14,799 但显然我错了 227 00:11:14,799 --> 00:11:16,801 请你在害我丢掉饭碗前离开吧 228 00:11:16,801 --> 00:11:19,178 你根本不是货真价实的超级英雄 229 00:11:19,887 --> 00:11:23,516 哪有你这样“鼓励”人的考拉伴侣 230 00:11:28,396 --> 00:11:31,440 艾莉森 我好怕 我们回家吧 231 00:11:31,440 --> 00:11:34,694 不行 开弓没有回头箭 珍妮的熟人应该已经到了 232 00:11:39,448 --> 00:11:42,451 就是你们这两个小鬼要汽水? 我们能搞到汽水 233 00:11:42,451 --> 00:11:44,662 这里是技工小队的天下 234 00:11:47,915 --> 00:11:48,999 巴兹韦尔校长 235 00:11:48,999 --> 00:11:51,961 你觉得好人做了坏事 还算好人吗 236 00:11:51,961 --> 00:11:55,423 利亚姆 我知道 和校长做朋友那套说辞很老套 237 00:11:55,423 --> 00:12:01,053 但和校长做朋友 能助你明辨是与非 238 00:12:01,053 --> 00:12:02,471 朗朗上口 239 00:12:02,471 --> 00:12:06,434 我就知道你会喜欢 我想和真正的利亚姆谈一谈 240 00:12:06,434 --> 00:12:10,938 不是那个你认为自己应该成为的利亚姆 而是你心中的利亚姆 241 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 上帝的利亚姆 242 00:12:12,148 --> 00:12:16,652 你好 真正的利亚姆 出什么事了 243 00:12:16,652 --> 00:12:19,780 我担心我姐姐 她交了坏朋友 244 00:12:19,780 --> 00:12:24,577 天啊 那可真糟糕 孩子 他们有没有从事危险行为呢 245 00:12:24,577 --> 00:12:27,705 算有吧 我担心会有人受伤 246 00:12:27,705 --> 00:12:28,789 247 00:12:29,582 --> 00:12:31,584 总是碰上修路 248 00:12:35,963 --> 00:12:36,964 减速慢行 249 00:12:36,964 --> 00:12:38,424 你们这些技工想干什么 250 00:12:40,468 --> 00:12:41,594 利亚姆 小兄弟 251 00:12:41,594 --> 00:12:44,263 有时候最勇敢的行为 就是当别人走上歧途时 252 00:12:44,263 --> 00:12:46,515 与对方当面对质 知道吗 253 00:12:46,515 --> 00:12:50,603 和艾莉森对质 对呀 我知道该找谁帮忙了 254 00:12:50,603 --> 00:12:52,730 谢谢您 校长好朋友 255 00:12:53,522 --> 00:12:55,858 我这口才 256 00:12:55,858 --> 00:12:58,444 这之后就再也不贩汽水了 257 00:12:58,444 --> 00:13:01,530 利亚姆不会再碰非法勾当了 谢谢 258 00:13:01,530 --> 00:13:03,115 利亚姆 259 00:13:04,450 --> 00:13:06,827 我原以为这次肯定能搞定这案子 260 00:13:06,827 --> 00:13:10,456 结果考拉夫人生我的气 犯人是谁也毫无头绪 261 00:13:10,456 --> 00:13:14,376 我原有一次机会向大格雷证明 我有资格拿到英雄执照 262 00:13:14,376 --> 00:13:16,253 但现在看来 当官方英雄是没指望了 263 00:13:16,253 --> 00:13:20,758 叫我说 我们就该去学校 把那帮小兔崽子揍得屁滚尿流 264 00:13:20,758 --> 00:13:21,842 毫不留情 265 00:13:21,842 --> 00:13:23,803 要是有那么简单就好了 麦克斯韦 266 00:13:23,803 --> 00:13:26,222 或许达普托并不需要考拉超人 267 00:13:26,222 --> 00:13:28,891 考拉热线唯一的来电都是些辱骂电话 268 00:13:28,891 --> 00:13:31,519 -我已经懒得去听了 -别犯傻了 269 00:13:31,519 --> 00:13:34,104 这世上没人会讨厌你 考拉超人 270 00:13:34,104 --> 00:13:37,650 肯定没那么惨 来 我们听听看 271 00:13:40,152 --> 00:13:41,362 你是个大白痴 272 00:13:41,362 --> 00:13:44,281 对 你...你老二长在头顶上 273 00:13:44,281 --> 00:13:48,869 考拉超人 蓝光播放器又不行了 我10分钟后再打给你 274 00:13:48,869 --> 00:13:53,332 你好 考拉超人 我是个成年人 不是你儿子 275 00:13:53,332 --> 00:13:56,627 我要告诉你 如果你想查清贩汽水的事 276 00:13:56,627 --> 00:13:58,420 今晚将有一比大交易 277 00:13:58,420 --> 00:14:00,840 地点就在阿什比街上的废弃仓库里 278 00:14:00,840 --> 00:14:04,593 我是谁?我只是个热心市民而已 我刚被人捅了 279 00:14:04,593 --> 00:14:08,973 对 我死了 但你务必要去那个废弃仓库哦 好 再见 280 00:14:08,973 --> 00:14:13,227 老天爷 考拉热线上演谋杀事件 281 00:14:13,227 --> 00:14:16,480 这案子得继续查下去 考拉车出动 282 00:14:17,731 --> 00:14:19,316 那个...能不能借我点钱 283 00:14:19,316 --> 00:14:23,279 考拉车需要加油 但我把钱包落家里了 284 00:14:40,838 --> 00:14:43,591 薇琪 你也是用考拉式爬法爬上来的吗 285 00:14:43,591 --> 00:14:44,884 我走的楼梯 286 00:14:45,593 --> 00:14:46,594 没新意 287 00:14:46,594 --> 00:14:47,887 你来这里做什么 288 00:14:47,887 --> 00:14:52,474 多亏了我货真价实的超级英雄热线 这个案子被我侦破了 289 00:14:52,474 --> 00:14:53,726 你来这里做什么 290 00:14:53,726 --> 00:14:55,686 我通过倾听孩子们的声音 291 00:14:55,686 --> 00:14:58,188 发现了谁才是偷运汽水的始作俑者 292 00:14:58,188 --> 00:14:59,398 是利亚姆 293 00:14:59,398 --> 00:15:04,069 天哪 我们的宝贝儿子显然是 受了那个戴帽子歹人的不良影响 294 00:15:04,069 --> 00:15:07,072 东西带来了吗 钱在这里 295 00:15:08,532 --> 00:15:10,618 这里的货你卖一年都卖不完 296 00:15:10,618 --> 00:15:13,621 普通的 无糖的 连美国佬那种破糖水都有 297 00:15:13,621 --> 00:15:17,625 我们自己当然是不会喝的 喝了哪来这样的腹肌 298 00:15:17,625 --> 00:15:18,834 我真搞不懂 299 00:15:18,834 --> 00:15:22,504 你们是镇上最有钱 最风光的人 为什么要做这种事 300 00:15:22,504 --> 00:15:23,797 为了权势 301 00:15:23,797 --> 00:15:26,175 这世上大多数地方瞧不起技工 302 00:15:26,175 --> 00:15:28,594 但在澳大利亚 我们是老大 303 00:15:28,594 --> 00:15:31,347 达普托的所有交易都有我们的一份 304 00:15:31,347 --> 00:15:35,559 我晚上回到家里 和身材火辣的漂亮老婆翻云覆雨 305 00:15:35,559 --> 00:15:38,854 对 干柴烈火 让她欲仙欲死 306 00:15:38,854 --> 00:15:40,898 我们不过是命运之墙上的砖头而已 307 00:15:40,898 --> 00:15:41,982 说得好 大砖 308 00:15:41,982 --> 00:15:45,069 都在这里了 你钱还给多了 309 00:15:45,069 --> 00:15:48,238 来 找给你 谢谢你按规矩办事 310 00:15:48,238 --> 00:15:50,324 这笔交易进行得非常顺利 311 00:15:52,409 --> 00:15:54,244 利亚姆·莱斯利·威廉姆斯 312 00:15:54,244 --> 00:15:55,663 -妈妈 -“妈妈”? 313 00:15:55,663 --> 00:15:58,624 这是实打实的栽赃陷害 这小屁孩想害我们 314 00:15:58,624 --> 00:16:00,084 听着 你们这帮走私犯 315 00:16:00,084 --> 00:16:02,419 你们的汽水勾当到此为止 316 00:16:02,419 --> 00:16:04,630 我早该料到的 你们技工小队肯定有阴谋 317 00:16:04,630 --> 00:16:07,216 乖乖投降的话 我可以考虑宽大处理 318 00:16:07,216 --> 00:16:09,259 你不该来的 考拉超人 319 00:16:09,259 --> 00:16:12,680 我说过 如果再让我看到你 就把你挫骨扬灰 320 00:16:12,680 --> 00:16:13,681 我说到做到 321 00:16:17,101 --> 00:16:19,144 你真把我惹火了 贱人 322 00:16:19,144 --> 00:16:21,313 我要磨一磨你的木头 323 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 哥们 你得换句口号 324 00:16:27,277 --> 00:16:28,862 -救命啊 -薇琪 325 00:16:28,862 --> 00:16:34,410 你急什么 考拉超人 慢一点 326 00:16:34,410 --> 00:16:37,746 不 327 00:16:37,746 --> 00:16:42,876 这就是叛徒的下场 我要电爆你的脑回路 328 00:16:45,629 --> 00:16:46,797 利亚姆 不要啊 329 00:16:46,797 --> 00:16:48,549 你输了 考拉超人 330 00:16:48,549 --> 00:16:51,218 技工小队 秀肌肉 331 00:16:57,599 --> 00:17:00,811 我要电爆你的脑回路 332 00:17:15,951 --> 00:17:17,536 天网恢恢 你们是逃不掉的 333 00:17:17,536 --> 00:17:21,331 我们就是能逍遥法外 是时候了结这只熊了 334 00:17:25,377 --> 00:17:26,253 你是怎么... 335 00:17:26,253 --> 00:17:28,172 我或许是没有超能力 336 00:17:28,172 --> 00:17:31,759 但我总是随身携带 美味的姜味胡萝卜汁来补充能量 337 00:17:33,302 --> 00:17:34,970 你电爆了那孩子 我要你付出代价 338 00:17:34,970 --> 00:17:38,390 虽然我们才刚认识 但我非常关心他 339 00:17:39,141 --> 00:17:40,184 放马过来吧 340 00:17:42,352 --> 00:17:44,646 要不我还是不惹你们了 我这就离开 341 00:17:57,451 --> 00:18:00,954 好了 技工小队 我们公平比试 你们输了 342 00:18:00,954 --> 00:18:02,039 快滚吧 343 00:18:02,039 --> 00:18:03,332 是时候了 344 00:18:03,916 --> 00:18:05,876 我们必须召唤通哥 345 00:18:05,876 --> 00:18:07,419 通哥是谁 346 00:18:22,976 --> 00:18:26,146 {\an8}“万事通”通哥 终极大魔头 347 00:18:26,146 --> 00:18:28,273 这可万万不行啊 348 00:18:31,944 --> 00:18:33,195 你有证吗 349 00:18:36,448 --> 00:18:39,660 没有内部折扣 你得全额偿还 350 00:18:39,660 --> 00:18:40,828 把你痛扁一顿 351 00:18:42,579 --> 00:18:43,997 喂 混蛋 352 00:18:44,665 --> 00:18:46,333 来罐汽水怎么样 353 00:18:50,170 --> 00:18:52,422 我健康美丽的身体 354 00:18:52,422 --> 00:18:54,258 没营养的热量 355 00:19:03,851 --> 00:19:07,479 你帮儿子报了仇 薇琪 我当初要是听你的就好了 356 00:19:08,230 --> 00:19:13,610 凯文 我要告诉你 你是世上最好的考拉伴侣 357 00:19:20,200 --> 00:19:23,328 艾莉森 快用深口袋 358 00:19:24,496 --> 00:19:27,291 深口袋 什么意思 359 00:19:27,875 --> 00:19:28,876 对呀 360 00:19:50,147 --> 00:19:51,231 发生什么事了 361 00:19:51,231 --> 00:19:53,192 利亚姆 你还活着 362 00:19:54,610 --> 00:19:56,278 凯文 刚才怎么回事 我们是怎么... 363 00:19:56,278 --> 00:19:58,280 我一定是超能力爆发 364 00:19:58,280 --> 00:20:00,616 在恍惚中将大家救了出来 365 00:20:00,616 --> 00:20:03,076 我想不出其他可能 366 00:20:03,076 --> 00:20:05,245 爸爸妈妈 我到处找你们 367 00:20:05,245 --> 00:20:07,414 我想阻止利亚姆来着 但他不听我劝 368 00:20:07,414 --> 00:20:10,918 艾莉森 这件事利亚姆一个人是做不到的 他没这个本事 369 00:20:10,918 --> 00:20:14,004 乖乖告诉我 谁是汽水事件的幕后黑手 370 00:20:15,214 --> 00:20:17,466 妈妈 我就跟你说实话吧 371 00:20:19,593 --> 00:20:23,055 最终一支舞总是最伤感的 对吧 372 00:20:23,055 --> 00:20:24,848 麦凯拉·泰勒·梅赛德斯 373 00:20:24,848 --> 00:20:27,559 珍妮 把她押下去 送监狱 374 00:20:27,559 --> 00:20:29,728 不是我干的 我是被陷害的 375 00:20:29,728 --> 00:20:31,146 -是艾莉森·威廉姆斯 -闭嘴 376 00:20:31,146 --> 00:20:33,357 没人喜欢告密的小人 377 00:20:33,857 --> 00:20:36,068 那就记你一功吧 考拉超人 378 00:20:36,568 --> 00:20:39,446 要是没有你 这事肯定解决不了 这就是你想听的吗 379 00:20:39,446 --> 00:20:42,449 要是没有食堂阿姨薇琪的帮助 我也破不了这案子 380 00:20:42,449 --> 00:20:44,576 她很棒 好好待她 381 00:20:46,495 --> 00:20:48,622 大格雷 你是来给我正式颁发 382 00:20:48,622 --> 00:20:50,123 超级英雄证的吗 383 00:20:50,123 --> 00:20:52,834 给我滚 考拉超人 我根本没打算给你发证 384 00:20:52,834 --> 00:20:55,879 我那么说是为了把你打发掉 因为我想去拉屎 385 00:20:55,879 --> 00:20:58,715 而且你把所有技工都赶走了 白痴 386 00:20:58,715 --> 00:21:02,052 他们的确不是好东西 但他们走了谁来帮我建阳台 387 00:21:02,052 --> 00:21:03,262 那你来这里做什么 388 00:21:03,262 --> 00:21:06,723 我来宣布一件事 市议会决定你们的汽水禁令是违法的 389 00:21:06,723 --> 00:21:08,433 为什么呀 这对孩子们有好处 390 00:21:08,433 --> 00:21:12,104 达普托的出口大项 就是不健康 没有特殊技能的劳动力 391 00:21:12,104 --> 00:21:13,814 如果这些学生变得太健康 392 00:21:13,814 --> 00:21:17,067 我们还怎么满足 全国工厂和屠宰场的劳动力需求 393 00:21:17,067 --> 00:21:20,028 你伤害到了达普托的根本利益 所以必须叫停 394 00:21:24,324 --> 00:21:26,076 汽水又回来啦 395 00:21:28,036 --> 00:21:29,204 汽水 396 00:21:31,498 --> 00:21:33,333 艾莉森 我能跟你谈谈吗 397 00:21:33,333 --> 00:21:36,920 我还以为你被禁足了 爸爸要你在屋里好好反省 398 00:21:36,920 --> 00:21:39,256 的确是 但我有话对你说 399 00:21:39,256 --> 00:21:41,842 我替你保守秘密 这是你欠我的 400 00:21:41,842 --> 00:21:43,010 好吧 401 00:21:43,010 --> 00:21:47,097 我是来告诉你 你对人气的追求 最终只会以令人心碎的悲剧收场 402 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 这已经注定了 403 00:21:49,391 --> 00:21:52,936 之前在技工小队老巢 我好像在脑海里听到了你的声音 404 00:21:53,979 --> 00:21:56,064 我不知道你在说什么 405 00:21:58,233 --> 00:21:59,234 他懂什么呀 406 00:21:59,234 --> 00:22:02,571 没错 汽水生意是做不下去了 但至少不算全盘皆输 407 00:22:06,491 --> 00:22:09,619 我会成为全校人气最高的女生 408 00:22:10,454 --> 00:22:12,748 园艺剪刀三天前丢了 409 00:22:12,748 --> 00:22:15,917 是的 鲁索先生 考拉超人能帮你解决 410 00:22:15,917 --> 00:22:17,294 我马上就来 411 00:22:17,294 --> 00:22:19,463 考拉热线都要被打爆了 412 00:22:19,463 --> 00:22:23,592 今天收到了两通真正的求助电话 不是恶意谩骂 413 00:22:23,592 --> 00:22:25,677 大家好像开始喜欢我了 414 00:22:25,677 --> 00:22:26,845 我为你骄傲 凯文 415 00:22:26,845 --> 00:22:29,681 对不起 我之前说 你不是货真价实的超级英雄 416 00:22:29,681 --> 00:22:32,601 我知道大格雷让你失望了 但为了奖励你侦破汽水一案 417 00:22:32,601 --> 00:22:34,603 我想把这个送给你 418 00:22:34,603 --> 00:22:35,687 超级英雄执照 考拉超人 419 00:22:35,687 --> 00:22:37,147 达普托官方超级英雄 420 00:22:37,147 --> 00:22:39,733 薇琪 我都不知道该说什么好了 421 00:22:40,233 --> 00:22:41,318 我好喜欢 422 00:22:42,277 --> 00:22:44,696 但这是用紫外线无酸纸做的吗 423 00:22:44,696 --> 00:22:46,782 用其他纸的话 晒了太阳会褪色 424 00:22:47,491 --> 00:22:48,617 怎么还有个错字呢 425 00:22:48,617 --> 00:22:50,744 薇琪 426 00:22:52,204 --> 00:22:55,957 “输入源 确认 HDMI 1” 427 00:22:55,957 --> 00:22:58,877 我自己搞定了 428 00:22:58,877 --> 00:23:01,671 终于可以看我的虐杀电影了 429 00:23:01,671 --> 00:23:03,507 住手 班克斯夫人 别这样 430 00:23:03,507 --> 00:23:07,052 -你就叫吧 你这头恶心的猪 -不要啊 431 00:23:08,220 --> 00:23:10,013 真过瘾 432 00:23:35,038 --> 00:23:37,040 字幕翻译 纪小敏