1 00:00:01,001 --> 00:00:03,211 Mersi că ai venit, drăguță. 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,088 {\an8}Hotline Koala Sunați când vreți! 3 00:00:05,088 --> 00:00:09,259 - Ți-am văzut anunțul. Ești ocupat, nu? - Sună telefonul de-i sar capacele. 4 00:00:09,259 --> 00:00:12,679 Dar nu face nimic, doamnă Banks. Ce urgență aveți? 5 00:00:12,679 --> 00:00:15,598 Matthew, fiul meu, mi-a luat un player Blu-ray, 6 00:00:15,598 --> 00:00:18,226 dar nu știu cum să-l fac să meargă. 7 00:00:18,226 --> 00:00:23,023 Ăsta nu e motiv să sunați la hotline, dar, dacă tot sunt aici... 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,401 Gata, m-am prins. TV-ul dv. trebuie să fie pe HDMI 1. 9 00:00:26,401 --> 00:00:27,485 LIPSĂ SEMNAL 10 00:00:27,485 --> 00:00:32,032 Vedeți butonul „Sursă”? Îl apăsați, apoi apăsați „OK” pentru HDMI 1. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,451 Stai să-mi pun ochelarii. 12 00:00:34,451 --> 00:00:38,788 - Ia, care era? - Întâi „Sursă”, apoi „OK” pentru HDMI 1. 13 00:00:38,788 --> 00:00:42,292 Sunt o groază de butoane. E tare complicat. 14 00:00:42,292 --> 00:00:47,881 Fiți atentă ca să știți data viitoare. Întâi „Sursă”, apoi „OK” pentru HDMI 1. 15 00:00:47,881 --> 00:00:52,844 - Bine. Și unde văd treaba aia? - Pe ecranul TV-ului. 16 00:00:52,844 --> 00:00:55,722 - A, da, uite! - Încercați și dv. 17 00:00:56,347 --> 00:00:59,809 - „Sursă”, apoi „OK” pentru HDMI 1. - Mă iei prea repede. 18 00:00:59,809 --> 00:01:02,187 - Apăsați acolo. - Mă amețești! 19 00:01:02,187 --> 00:01:04,647 - Dnă Banks, e chiar simplu. - Zi mai rar! 20 00:01:04,647 --> 00:01:07,108 - Apăsați acolo, apoi... - Nu pricep! 21 00:01:07,108 --> 00:01:09,069 - Apăsați HDMI 1. - Taci! 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,613 - Apăsați „Sursă”... - Taci! M-ai amețit! 23 00:01:11,613 --> 00:01:14,324 Ieși, Koala Man! 24 00:01:15,033 --> 00:01:18,578 Ești dement! Ți s-a urcat puterea la cap! 25 00:01:19,996 --> 00:01:22,082 Adunați-vă, doamnă Banks. 26 00:01:22,082 --> 00:01:25,043 Mă duc să mă uit la panou, apoi încercăm din nou. 27 00:01:28,880 --> 00:01:29,881 L1C3NȚ1AT 28 00:01:31,424 --> 00:01:32,884 Voi cine mai sunteți? 29 00:01:32,884 --> 00:01:34,594 Meseriașii! 30 00:01:34,594 --> 00:01:39,516 {\an8}Scânteie, Cărămidă, Așchie și Misseriașa. 31 00:01:39,516 --> 00:01:42,852 Băi boule, ai permis să umbli la panoul ăla? 32 00:01:42,852 --> 00:01:47,023 Aia e treaba Meseriașilor. Ești vreun meseriaș koala tâmpit? 33 00:01:47,023 --> 00:01:49,526 N-am permis, o ajut pe doamna Banks. 34 00:01:49,526 --> 00:01:52,570 Nu sunt meseriaș, ci supererou, ca să știți și voi. 35 00:01:52,570 --> 00:01:56,199 Ați auzit? Lache ăsta cică-i supererou. 36 00:01:56,199 --> 00:01:59,953 Ai licență? Fără licență nu faci două parale. 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,455 Nu, mi-am asumat eu rolul ăsta. 38 00:02:02,455 --> 00:02:08,294 N-am tras tare în ucenicie atâția ani ca să-mi sufle slujba un rebut ca tine! 39 00:02:08,795 --> 00:02:11,506 Nu face nimeni de râs breasla meseriașilor! 40 00:02:11,506 --> 00:02:13,675 Așa, zi-i, Cărămidă! 41 00:02:14,259 --> 00:02:18,471 Dacă te mai prindem că meșterești, scrum te facem, amice. 42 00:02:18,471 --> 00:02:20,223 Noi facem legea-n oraș. 43 00:02:20,223 --> 00:02:21,307 HAI SICTIR 44 00:02:22,892 --> 00:02:26,479 Ai văzut? Așa apasă clapa un profesionist cu licență. 45 00:02:29,107 --> 00:02:30,483 Aia puteam și eu. 46 00:02:38,449 --> 00:02:40,160 {\an8}PARCARE - MALLUL DAPTO 47 00:02:57,969 --> 00:03:00,013 {\an8}Codul Koala, articolul 150. 48 00:03:00,013 --> 00:03:04,225 {\an8}Nu uitați, copii! Arta e un hobby, nu o carieră. 49 00:03:05,018 --> 00:03:06,186 Nu. 50 00:03:07,270 --> 00:03:08,313 CONSILIUL MUNICIPAL 51 00:03:08,313 --> 00:03:13,860 {\an8}Sunt singurul și cel mai mare supererou, deci ar trebui să am licență de meseriaș. 52 00:03:13,860 --> 00:03:16,946 {\an8}- Să mi se spună „super”. - Așa. 53 00:03:17,572 --> 00:03:21,201 {\an8}L-aș fi pus pe Kevin să te zboare de-aici fiindcă ai dat buzna, 54 00:03:21,201 --> 00:03:23,328 {\an8}dar văd că nu mai iese de la baie. 55 00:03:23,328 --> 00:03:24,412 {\an8}GREG BAROSANU' 56 00:03:24,412 --> 00:03:29,500 {\an8}- Cred că-mpușcă o labă. E cam stătut. - Eu zic că e băiat bun Kevin. 57 00:03:29,500 --> 00:03:32,337 {\an8}Ca să primești licență în Dapto, 58 00:03:32,337 --> 00:03:35,256 {\an8}trebuie să arăți că poți oferi un serviciu aparte. 59 00:03:35,256 --> 00:03:38,968 {\an8}Din câte văd, n-ai talent decât la căderi nervoase. 60 00:03:38,968 --> 00:03:43,890 {\an8}Deci, dacă sunt singurul din oraș care poate elucida un caz, 61 00:03:43,890 --> 00:03:48,353 {\an8}n-o să ai de ales și-o să mă numești supereroul oficial al orașului Dapto? 62 00:03:48,353 --> 00:03:53,107 {\an8}- Dacă asta ai înțeles tu, fie. - Misiune primită! 63 00:03:54,108 --> 00:03:56,027 {\an8}Kevin Williams, iată-te! 64 00:03:56,027 --> 00:03:59,656 Ai ieșit de la baie după un interval absolut rezonabil. 65 00:03:59,656 --> 00:04:01,032 Ăsta-i Kevin al nostru! 66 00:04:02,116 --> 00:04:07,330 Bună, elevi. De ce sunt așa entuziasmat? Fiindcă astăzi e o zi extraordinară. 67 00:04:07,330 --> 00:04:12,710 Liceul North Dapto demarează inițiativa de alimentație sănătoasă „Cantina Zveltă”. 68 00:04:12,710 --> 00:04:14,212 Mulțumesc, dle Bazwell. 69 00:04:14,212 --> 00:04:20,176 Începând de astăzi, băuturile carbogazoase cu zahăr vor fi interzise în școală. 70 00:04:20,176 --> 00:04:24,013 Gata. E mai ferecat decât fofoloanca măicuței. 71 00:04:24,013 --> 00:04:26,224 Abureală! Eu vreau suc! 72 00:04:26,224 --> 00:04:28,977 Știu că vă plac sucurile, 73 00:04:28,977 --> 00:04:32,647 dar eu servesc la cantină și-am văzut ce pățiți de la ele. 74 00:04:32,647 --> 00:04:36,901 Carii, dificultăți de concentrare și diabet de gradul doi, evident. 75 00:04:36,901 --> 00:04:39,362 - Pentru ăsta aveți de tras. - Fiți fără grijă! 76 00:04:39,362 --> 00:04:43,533 Am găsit băuturi alternative delicioase și sigur o să vă placă! 77 00:04:43,533 --> 00:04:49,789 Cum a fost ideea lui Vicky de la Cantină, tot ea va aplica și regula, și pedepsele. 78 00:04:49,789 --> 00:04:51,833 Acum fuga înapoi la ore! 79 00:04:51,833 --> 00:04:55,503 - Nu-mi iau ei sucul mie! - Nu par tocmai încântați. 80 00:04:55,503 --> 00:04:57,964 Aiurea, Vicky! Se dau ei pe brazdă! 81 00:04:57,964 --> 00:05:01,050 Cel puțin sper, că toată treaba asta a costat enorm. 82 00:05:01,050 --> 00:05:04,262 Iar slujba ta depinde de asta, Vicky, ascultă la mine. 83 00:05:04,887 --> 00:05:10,268 Sucul în valuri să curgă, altfel servitoarea o încurcă. 84 00:05:12,020 --> 00:05:16,774 Ce zici de pantalonii ăștia scurți? Vorba tatei, sunt practici, nu? 85 00:05:16,774 --> 00:05:19,819 Uite ce buzunare adânci au! Încape și-o sabie aici! 86 00:05:19,819 --> 00:05:24,157 Ba nu, o katana. Ba nu, un paloș scoțian! Orice armă albă, de fapt. 87 00:05:24,157 --> 00:05:27,827 Lasă-mă cu buzunarele! Nu cred că pricepi ce se va întâmpla. 88 00:05:27,827 --> 00:05:31,456 Mama a interzis sucurile și colegii o să ne urască și mai mult. 89 00:05:31,456 --> 00:05:34,917 Exagerezi, surioară! N-o să dea nimeni vina pe noi. 90 00:05:34,917 --> 00:05:38,171 Mama voastră mi-a confiscat sucul! Acum plătiți! 91 00:05:38,171 --> 00:05:42,508 Stați! Vreți suc? Vă aduc cât suc vreți! 92 00:05:43,343 --> 00:05:46,637 Așa. Dacă nu, spun lumii că te-a degețit fratele Gemmei 93 00:05:46,637 --> 00:05:50,933 și ți-ai făcut zece teste de sarcină. A fost penibil pentru toți. 94 00:05:50,933 --> 00:05:52,185 Bun, hai pa! 95 00:05:53,519 --> 00:05:55,063 De unde luăm atâta suc? 96 00:05:55,063 --> 00:05:58,649 Știi că tata a vrut să dea chef de ziua reginei și n-a venit nimeni? 97 00:05:58,649 --> 00:06:01,527 Avem acasă o groază de suc de-atunci! 98 00:06:01,527 --> 00:06:04,864 Dacă suntem prinși, suntem exmatriculați. De mama! 99 00:06:04,864 --> 00:06:08,618 Dacă ne iese figura, suntem printre cei mai tari din Dapto! 100 00:06:08,618 --> 00:06:13,831 - Și cum strecurăm sucul în școală? - Avem buzunare adânci. 101 00:06:16,709 --> 00:06:20,922 Hai, sună odată! Dă-mi un caz, Hotline Koala! 102 00:06:20,922 --> 00:06:23,674 Ochii vigilenți ai lui Koala Man sunt gata! 103 00:06:24,842 --> 00:06:26,761 LICEUL DAPTO Învățați pentru viitor 104 00:06:30,348 --> 00:06:33,393 - Suc de morcovi cu ghimbir? - Mulțumesc, dnă Vicky. 105 00:06:34,727 --> 00:06:39,190 - Mă simt sătulă, dar sănătoasă! - Ce scumpă ești tu! 106 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 DEBARA DE MĂTURI 107 00:06:41,776 --> 00:06:45,154 Inițiativa mea de alimentație sănătoasă! Nu se poate! 108 00:06:45,154 --> 00:06:46,239 CLUB DE BOWLS 109 00:06:46,239 --> 00:06:51,744 Acuși, acuși apare marele caz. Sper. Poate n-am pus destule anunțuri. 110 00:06:51,744 --> 00:06:55,331 Nu-ți trebuie licență ca să te lupți cu scârbele de Meseriași. 111 00:06:55,331 --> 00:06:59,293 Ești cumsecade, cinstit și drăgălaș. Ești cel mai bun dintre noi. 112 00:06:59,293 --> 00:07:02,839 Ai perfectă dreptate, Louise. Măcar mă apreciază cineva. 113 00:07:02,839 --> 00:07:07,969 Țara asta se duce de râpă și e tot mai de căcat pe zi ce trece! 114 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 Cineva trebuie s-o dreagă! 115 00:07:09,762 --> 00:07:13,182 Nu știu ce să zic, KM. Ce șansă ai cu contra Meseriașilor? 116 00:07:13,182 --> 00:07:15,726 Sunt ca niște regi. Ei dictează în Australia. 117 00:07:15,726 --> 00:07:22,400 Se zice că Meseriașii nici nu-s oameni și că au puteri aparte. 118 00:07:23,317 --> 00:07:26,904 - V-am speriat? - Am citit pe Facebook că-n alte țări 119 00:07:26,904 --> 00:07:30,158 muncitorii calificați sunt pleava societății. 120 00:07:30,158 --> 00:07:32,076 Iar aici sunt legende! 121 00:07:32,076 --> 00:07:35,496 Așa voi fi și eu de asemenea! Imediat ce sună telefonul. 122 00:07:36,831 --> 00:07:39,667 Gata! Ce urgență aveți? 123 00:07:39,667 --> 00:07:42,128 Kevin, cineva a strecurat suc în școală! 124 00:07:42,128 --> 00:07:44,589 Doi copii au făcut supradoză! S-au țicnit! 125 00:07:44,589 --> 00:07:47,341 Directorul Bazwell e turbat! Mi-e că mă dă afară! 126 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 Adică îmi dai un caz? 127 00:07:48,885 --> 00:07:52,763 Ce? Nu! Voiam puțin sprijin moral de la soțul meu. 128 00:07:52,763 --> 00:07:55,349 Mă tem că nu pe soțul tău l-ai sunat. 129 00:07:55,349 --> 00:07:59,604 L-ai sunat pe singurul erou care te poate ajuta să prinzi contrabandistul! 130 00:08:00,897 --> 00:08:05,151 - Am sunat din greșeală la hotline, așa e? - Da. 131 00:08:09,030 --> 00:08:10,239 BUCI 132 00:08:37,350 --> 00:08:40,811 - Mai vrei un suc de morcovi? - Marș cu rahaturi sănătoase! 133 00:08:41,687 --> 00:08:45,066 - Kevin? - Nu știu cu cine vorbești. 134 00:08:45,066 --> 00:08:47,985 Kevin e soțul tău? Pare un bazat. 135 00:08:47,985 --> 00:08:50,821 Koala Man, ce crezi că faci aici? 136 00:08:50,821 --> 00:08:53,533 Ți-am primit apelul și am venit să te ajut. 137 00:08:53,533 --> 00:08:57,537 Ți-am zis clar c-am sunat din greșeală și că regret amarnic. 138 00:08:57,537 --> 00:09:02,750 - Și că n-am nevoie de tine! - Așa mi-am dat seama cât de grav e! 139 00:09:02,750 --> 00:09:06,671 Ai nevoie de cineva dotat să anihileze o rețea de contrabandiști! 140 00:09:06,671 --> 00:09:09,966 Și bine c-am venit, fiindcă am găsit un indiciu. 141 00:09:11,050 --> 00:09:13,844 - Doamne ferește, Kevin! - Da, e suc LA Ice. 142 00:09:13,844 --> 00:09:18,015 De-ăsta am cumpărat pentru cheful de ziua reginei, când a venit toată lumea. 143 00:09:18,015 --> 00:09:22,562 - Capul rețelei are gusturi excelente. - E un copil care bagă suc în școală. 144 00:09:22,562 --> 00:09:25,356 Îi dau de capăt și singură dacă discut cu elevii. 145 00:09:25,356 --> 00:09:27,024 Pot încerca. 146 00:09:27,817 --> 00:09:29,443 Zi cine-aduce sucul! 147 00:09:32,280 --> 00:09:34,865 Îmi pare rău, Vicky. Metoda ta nu merge. 148 00:09:36,659 --> 00:09:39,829 Rămânem fără marfă. Nu mai e suc deloc în Dapto. 149 00:09:39,829 --> 00:09:41,622 Nu mă așteptam la cererea asta. 150 00:09:41,622 --> 00:09:45,334 Poate mai bine ne lăsăm! Te-ai distrat, dar se îngroașă gluma! 151 00:09:45,334 --> 00:09:47,253 Părinții sunt pe urmele noastre! 152 00:09:47,837 --> 00:09:49,839 Mai vreau suc! 153 00:09:49,839 --> 00:09:52,133 - Vino mâine! - N-o da în bară, Alison! 154 00:09:52,133 --> 00:09:55,428 Ai fost cea mai detestată din școală și poți fi din nou. 155 00:09:55,428 --> 00:09:59,223 - Ce ne facem, Liam? - Fugim din Dapto! N-avem încotro! 156 00:09:59,223 --> 00:10:01,851 Am auzit că faceți șmen cu sucuri. 157 00:10:01,851 --> 00:10:06,772 Poftim? Cine ți-a zis? Nici vorbă! Ne place sucul de morcov cu ghimbir! 158 00:10:06,772 --> 00:10:11,277 Lasă vrăjeala cu mine, fătucă! Eram o bazată la vremea mea. 159 00:10:11,277 --> 00:10:15,406 Ai „servit” două bande de motocicliști într-o zi ca să nu se mai războiască? 160 00:10:15,406 --> 00:10:20,953 Nu, nu te-ar ține! Dacă vreți suc, vă pun pe felie cu niște vechi prieteni. 161 00:10:20,953 --> 00:10:22,371 Dacă-mi dați partea mea. 162 00:10:23,247 --> 00:10:25,082 Mă bag! 163 00:10:26,626 --> 00:10:28,794 Bun, facem cum ai zis tu. 164 00:10:28,794 --> 00:10:33,674 Bună, copii! Știu, e greu să-i spuneți unui adult că prietenii fac prostii, 165 00:10:33,674 --> 00:10:38,179 dar e important să-mi spuneți adevărul. Cine aduce sucuri în școală? 166 00:10:41,349 --> 00:10:44,602 Bravo, Vicky, dar nu așa-i sperii ca să spună adevărul. 167 00:10:44,602 --> 00:10:48,105 Nu vreau să-i sperii, încerc să fiu directă și sinceră. 168 00:10:48,105 --> 00:10:52,693 Cunosc inima de pungaș, Vicky. Recunosc un infractor de la o poștă. 169 00:10:52,693 --> 00:10:55,988 De-asta am pus camere video în toaletele băieților. 170 00:10:55,988 --> 00:10:58,074 Probabil acolo se face traficul. 171 00:10:58,074 --> 00:11:01,952 Vedem toate toaletele la 360 de grade și în rezoluție 4K. 172 00:11:01,952 --> 00:11:04,580 N-ai voie să faci așa ceva! Ajungi la pușcărie! 173 00:11:04,580 --> 00:11:07,750 Stai liniștită, le-am ascuns sub colac, nu le vede nimeni. 174 00:11:07,750 --> 00:11:10,878 Nu spionăm copiii, Kevin! Du-te acasă! 175 00:11:10,878 --> 00:11:14,799 M-am gândit o clipă că am reuși împreună, dar m-am înșelat. 176 00:11:14,799 --> 00:11:19,178 Pleacă până nu mă dau ăștia afară! Nu ești supererou adevărat! 177 00:11:19,887 --> 00:11:23,516 Pentru o Asociată de-a Koalei, nu prea mă susții. 178 00:11:28,396 --> 00:11:31,440 Mi-e frică, Alison! Hai acasă, te rog! 179 00:11:31,440 --> 00:11:34,694 Nu, o rezolvăm. Omul lui Janine o fi venit deja. 180 00:11:39,448 --> 00:11:44,662 Voi vreți suc? Vă dăm noi. Meseriașii fac legea în orașul ăsta! 181 00:11:47,915 --> 00:11:51,961 Dle director Bazwell, un om bun rămâne bun chiar dacă face ceva rău? 182 00:11:51,961 --> 00:11:55,423 Liam, știu că directorul prieten cu elevii e un clișeu, 183 00:11:55,423 --> 00:12:01,053 dar poate că „directivul” ăsta te poate ajuta să-ți găsești direcția. 184 00:12:01,053 --> 00:12:02,471 Joc de cuvinte! 185 00:12:02,471 --> 00:12:06,434 Mă gândeam eu că-ți place. Vreau să discut cu adevăratul Liam. 186 00:12:06,434 --> 00:12:10,938 Nu cu cel despre care crezi că trebuie să fii, ci cu cel din inima ta. 187 00:12:10,938 --> 00:12:13,441 - Cu Liam cel cu frică de Dumnezeu. - Bună! 188 00:12:13,441 --> 00:12:16,652 Bună, adevărate Liam! Care-i treaba? 189 00:12:16,652 --> 00:12:19,780 Sora mea mă îngrijorează. S-a înhăitat cu oameni răi. 190 00:12:19,780 --> 00:12:24,577 Nașpa, nene. Se dedau la activități periculoase? 191 00:12:24,577 --> 00:12:27,705 Se poate spune și așa. Mă tem că cineva o va păți. 192 00:12:29,582 --> 00:12:31,584 Tot timpul construiesc ăștia ceva! 193 00:12:35,963 --> 00:12:38,424 Ce faceți, Meseriașilor? 194 00:12:40,468 --> 00:12:46,515 Liam, uneori cel mai curajos gest e să-i spui cuiva în față că greșește. 195 00:12:46,515 --> 00:12:50,603 S-o înfrunt pe Alison? Sigur! Știu pe cine să sun! 196 00:12:50,603 --> 00:12:52,730 Mulțumesc, domnule „directiv”! 197 00:12:53,522 --> 00:12:55,858 Joc tare cu jocurile de cuvinte! 198 00:12:55,858 --> 00:13:01,530 După asta te lași de șmenul cu sucuri! Lui Liam i s-a acrit de infracțiuni! 199 00:13:01,530 --> 00:13:03,115 Liam? 200 00:13:04,450 --> 00:13:06,827 Chiar credeam c-o să elucidez cazul. 201 00:13:06,827 --> 00:13:10,456 Am supărat-o pe doamna Koala Man și n-am găsit vinovatul. 202 00:13:10,456 --> 00:13:14,376 O șansă am avut și eu să-i arăt lui Greg că merit licența de erou. 203 00:13:14,376 --> 00:13:16,253 N-o să fiu niciodată un super. 204 00:13:16,253 --> 00:13:20,758 Eu zic să mergem la școală și să-i spargem cu bătaia pe dracii ăia! 205 00:13:20,758 --> 00:13:23,803 - Fără milă! - Nu-i așa de simplu, Maxwell. 206 00:13:23,803 --> 00:13:28,891 Poate Dapto n-are nevoie de Koala Man. Ăia care sună la hotline mă înjură. 207 00:13:28,891 --> 00:13:31,519 - Nici nu mai verific apelurile. - Prostii! 208 00:13:31,519 --> 00:13:34,104 Nimeni n-ar putea să te urască, Koala Man. 209 00:13:34,104 --> 00:13:37,650 Nu e dracu' așa de negru! Ia s-auzim! 210 00:13:40,152 --> 00:13:44,281 - Cap de sculă! - Da, ai o sculă pe cap! 211 00:13:44,281 --> 00:13:48,869 Bună, Koala Man. Iar nu merge Blu-ray-ul. Te mai sun în zece minute. 212 00:13:48,869 --> 00:13:53,332 Koala Man, sunt un adult, nu fiu-tău! 213 00:13:53,332 --> 00:13:56,627 Dacă vrei să afli cine face contrabandă cu suc, 214 00:13:56,627 --> 00:14:00,840 să știi că la noapte are loc o întâlnire în depozitul de pe strada Ashby! 215 00:14:00,840 --> 00:14:04,593 Cine sunt eu? Un cetățean îngrijorat care-a fost înjunghiat! 216 00:14:04,593 --> 00:14:08,973 Da, am murit! Dar te rog eu, du-te la depozit! Bun, pa! 217 00:14:08,973 --> 00:14:13,227 Doamne și Maica Domnului! O crimă la Hotline Koala! 218 00:14:13,227 --> 00:14:16,480 Reiau cazul! La Koala-Mobil! 219 00:14:17,731 --> 00:14:19,316 Îmi dați niște bani? 220 00:14:19,316 --> 00:14:23,279 Koala-Mobilul n-are benzină și mi-am uitat portofelul acasă. 221 00:14:40,838 --> 00:14:44,884 - Vicky, te-ai cățărat și tu ca un koala? - Am urcat pe scări. 222 00:14:45,593 --> 00:14:47,887 - Convențional. - Ce faci aici? 223 00:14:47,887 --> 00:14:53,726 Grație hotline-ului meu de supererou, am elucidat cazul! Dar tu ce faci aici? 224 00:14:53,726 --> 00:14:58,188 I-am ascultat pe copii și am aflat cine face contrabandă cu suc. 225 00:14:58,188 --> 00:14:59,398 Liam! 226 00:14:59,398 --> 00:15:04,069 Doamne! Băiatul nostru e influențat de derbedeul ăla cu glugă! 227 00:15:04,069 --> 00:15:07,072 Ați adus marfa? Poftim banii. 228 00:15:08,532 --> 00:15:10,618 O să vă ajungă pe un an și ceva. 229 00:15:10,618 --> 00:15:13,621 Obișnuit, dietetic și mizerie cu zahăr din America. 230 00:15:13,621 --> 00:15:17,625 Noi nu bem așa ceva. Nu faci pătrățele de-astea dacă bei suc. 231 00:15:17,625 --> 00:15:18,834 Nu pricep! 232 00:15:18,834 --> 00:15:22,504 Sunteți printre cei mai bogați și tari din oraș! De ce faceți așa ceva? 233 00:15:22,504 --> 00:15:26,175 Pentru putere! Pe lumea asta, meseriașii sunt desconsiderați, 234 00:15:26,175 --> 00:15:31,347 dar aici, în Australia, suntem jupâni! Ne iese ceva de la orice șmen din Dapto. 235 00:15:31,347 --> 00:15:35,559 Seara mă duc la bunăciunea de nevastă-mea și-i dau la buci cât încape. 236 00:15:35,559 --> 00:15:38,854 Da, îi dă de-o sparge! Ca la competiție! 237 00:15:38,854 --> 00:15:41,982 - Suntem cărămizi în zidul destinului. - Bine zis! 238 00:15:41,982 --> 00:15:45,069 Sunt toți. Ba ne-ați dat un pic mai mult. 239 00:15:45,069 --> 00:15:48,238 Ia restul. Mulțumim c-ați respectat procedura. 240 00:15:48,238 --> 00:15:50,324 Nici nu putea ieși mai bine! 241 00:15:52,409 --> 00:15:54,244 Liam Leslie Williams! 242 00:15:54,244 --> 00:15:55,663 - Mamă? - „Mamă”? 243 00:15:55,663 --> 00:15:58,624 E înscenare! Puștiul ne-a înscenat-o! 244 00:15:58,624 --> 00:16:02,419 Atenție, contrabandiști! Contrabanda voastră cu suc o să se fâsâie! 245 00:16:02,419 --> 00:16:07,216 Trebuia să-mi dau seama că sunteți javre! Dacă vă predați, poate vă arăt milă! 246 00:16:07,216 --> 00:16:09,259 Nu trebuia să vii, Koala Man! 247 00:16:09,259 --> 00:16:13,681 Ți-am zis că, dacă te mai văd, te fac scrum! Și n-am glumit! 248 00:16:17,101 --> 00:16:19,144 Chiar m-ai enervat, jigodie! 249 00:16:19,144 --> 00:16:23,732 - Îmi iau ciomagu'-n mână! - Găsește-ți altă lozincă. 250 00:16:27,277 --> 00:16:28,862 - Ajutor! - Vicky! 251 00:16:28,862 --> 00:16:34,410 Unde te grăbești, Koala Man? Mai încet! 252 00:16:34,410 --> 00:16:37,746 Nu! 253 00:16:37,746 --> 00:16:42,876 Uite ce pățesc trădătorii! Îți prăjesc creierii! 254 00:16:45,629 --> 00:16:48,549 - Liam! Nu! - Ai pierdut, Koala Man! 255 00:16:48,549 --> 00:16:51,218 Meseriași! Încordați-vă! 256 00:16:57,599 --> 00:17:00,811 Îți prăjesc creierii! 257 00:17:15,951 --> 00:17:17,536 N-o să scăpați basma curată! 258 00:17:17,536 --> 00:17:21,331 Am scăpat deja, păpușă. E timpul să frigem ursul. 259 00:17:25,377 --> 00:17:28,172 - Cum ai... - N-am eu superputeri, 260 00:17:28,172 --> 00:17:31,759 dar am mereu la mine suc de morcovi cu ghimbir, pentru energie. 261 00:17:33,302 --> 00:17:38,390 Asta-i pentru băiatul pe care l-ai prăjit! Abia l-am cunoscut, dar țin mult la el! 262 00:17:39,141 --> 00:17:40,184 Hai! 263 00:17:42,352 --> 00:17:44,646 Cred că mai bine vă las. O șterg de-aici. 264 00:17:57,451 --> 00:18:02,039 Până aici v-a fost, Meseriașilor. Ați încercat, dar ați pierdut. Valea! 265 00:18:02,039 --> 00:18:05,876 - A sosit clipa! - Trebuie să-l invocăm pe Jack! 266 00:18:05,876 --> 00:18:07,419 Cine-i Jack ăsta? 267 00:18:22,976 --> 00:18:26,146 {\an8}Jack Meseriaș la Toate! Boss! 268 00:18:26,146 --> 00:18:28,273 Nu-i deloc a bună! 269 00:18:31,944 --> 00:18:33,195 Ai permis? 270 00:18:36,448 --> 00:18:40,828 Fără reducere! Te fac praf la preț întreg! 271 00:18:42,579 --> 00:18:46,333 Auzi, boule? Ce zici de-un suc? 272 00:18:50,170 --> 00:18:54,258 Corpul meu sănătos și sexy! Calorii goale! 273 00:19:03,851 --> 00:19:07,479 Ne-ai răzbunat fiul, Vicky. Trebuia să te ascult! 274 00:19:08,230 --> 00:19:13,610 Kevin, ești un Asociat de-al Koalei de primă mână! 275 00:19:20,200 --> 00:19:23,328 Alison, folosește buzunarele adânci! 276 00:19:24,496 --> 00:19:27,291 Buzunarele adânci? Nu pricep... 277 00:19:27,875 --> 00:19:28,876 Firește! 278 00:19:50,147 --> 00:19:53,192 - Ce s-a întâmplat? - Liam, trăiești! 279 00:19:54,610 --> 00:19:56,278 Kevin, ce s-a întâmplat? Cum am... 280 00:19:56,278 --> 00:20:00,616 Probabil am avut putere supraomenească, v-am salvat pe toți și-am uitat. 281 00:20:00,616 --> 00:20:03,076 Nu știu ce altceva se putea întâmpla. 282 00:20:03,076 --> 00:20:07,414 Mamă, tată, v-am căutat peste tot! Am vrut să-l opresc pe Liam, dar degeaba. 283 00:20:07,414 --> 00:20:10,918 Liam nu era în stare să facă așa ceva! 284 00:20:10,918 --> 00:20:14,004 Spune-mi cine e capul rețelei de contrabandă! 285 00:20:15,214 --> 00:20:17,466 N-o să te mint, mamă. 286 00:20:19,593 --> 00:20:24,848 Ultimul dans e mereu și cel mai trist, nu-i așa, McKayla Taylor Mercedes? 287 00:20:24,848 --> 00:20:27,559 Janine, ia-o de-aici și du-o la arest! 288 00:20:27,559 --> 00:20:29,728 N-am făcut nimic! E o înscenare! 289 00:20:29,728 --> 00:20:33,357 - Alison e de vină! - Gura! Nu ne plac turnătorii. 290 00:20:33,857 --> 00:20:36,068 Ce să zic, mersi, Koala Man. 291 00:20:36,568 --> 00:20:39,446 Nu elucidam cazul fără tine. Asta voiai să auzi? 292 00:20:39,446 --> 00:20:42,449 Iar eu nu l-aș fi elucidat fără Vicky de la Cantină. 293 00:20:42,449 --> 00:20:44,576 E fată bună. Ai grijă de ea. 294 00:20:46,495 --> 00:20:50,123 Ai venit să-mi dai oficial licența de supererou, Barosane? 295 00:20:50,123 --> 00:20:52,834 Marș de-aici! N-aveam de gând să ți-o dau. 296 00:20:52,834 --> 00:20:55,879 Ți-am zis așa fiindcă voiam să te cari ca să mă cac. 297 00:20:55,879 --> 00:20:58,715 I-ai pus pe fugă pe toți Meseriașii, boule! 298 00:20:58,715 --> 00:21:02,052 Erau corupți, dar cine mă-sa îmi termină veranda? 299 00:21:02,052 --> 00:21:03,262 De ce ai venit? 300 00:21:03,262 --> 00:21:06,723 Consiliul a declarat că interzicerea sucului e ilegală. 301 00:21:06,723 --> 00:21:08,433 De ce? E bine pentru copii! 302 00:21:08,433 --> 00:21:12,104 Muncitorii bolnavi și necalificați sunt cel mai bun export din Dapto. 303 00:21:12,104 --> 00:21:13,814 Dacă elevii sunt sănătoși, 304 00:21:13,814 --> 00:21:17,067 cine mai muncește în fabricile și abatoarele din țară? 305 00:21:17,067 --> 00:21:20,028 Dapto ar avea de suferit, deci gata! 306 00:21:24,324 --> 00:21:26,076 Puteți bea iar suc! 307 00:21:28,036 --> 00:21:29,204 Suc! 308 00:21:31,498 --> 00:21:33,333 Alison, putem vorbi? 309 00:21:33,333 --> 00:21:36,920 Parcă erai pedepsit. Tata te-a pus „la colț”. 310 00:21:36,920 --> 00:21:39,256 Da, dar vreau să-ți zic ceva. 311 00:21:39,256 --> 00:21:41,842 Nu ți-am trădat secretul, deci îmi ești datoare. 312 00:21:41,842 --> 00:21:43,010 Fie! 313 00:21:43,010 --> 00:21:47,097 Cauți să te faci plăcută de alții, dar tot tu vei avea de suferit. 314 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 S-a prezis. 315 00:21:49,391 --> 00:21:52,936 La depozit mi s-a părut că ți-am auzit vocea în cap. 316 00:21:53,979 --> 00:21:56,064 Nu știu la ce te referi. 317 00:21:58,233 --> 00:22:02,571 Ce știe el? Nu mai fac contrabandă cu suc, dar n-a fost chiar un eșec. 318 00:22:06,491 --> 00:22:09,619 Voi fi cea mai puternică fată din școală! 319 00:22:10,454 --> 00:22:12,748 De trei zile nu găsiți foarfeca de grădină? 320 00:22:12,748 --> 00:22:17,294 Da, dle Russo, Koala Man vă poate ajuta. Trec curând pe la dv.! 321 00:22:17,294 --> 00:22:19,463 Lumea sună încontinuu la hotline! 322 00:22:19,463 --> 00:22:23,592 Ăsta e al doilea pe ziua de azi! Și a fost pe bune, nu cu înjurături! 323 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 - S-ar putea să-i cuceresc pe cetățeni! - Sunt mândră de tine. 324 00:22:26,845 --> 00:22:29,681 Și-mi cer scuze c-am zis că nu ești supererou. 325 00:22:29,681 --> 00:22:34,603 Greg te-a dezamăgit, dar ai elucidat cazul și vreau să-ți ofer asta. 326 00:22:34,603 --> 00:22:37,147 LICENȚĂ DE SUPEREROU SUPERIEROUL OFICIAL DIN DAPTO 327 00:22:37,147 --> 00:22:41,318 Vicky, nici nu știu ce să zic! Îmi place la nebunie! 328 00:22:42,277 --> 00:22:46,782 Ai făcut-o din hârtie rezistentă la UV? Că altfel se decolorează de la soare. 329 00:22:47,491 --> 00:22:50,744 Asta e greșeală de tipar? Aoleu, Vicky... 330 00:22:52,204 --> 00:22:55,957 „Sursă. OK. HDMI 1.” 331 00:22:55,957 --> 00:22:58,877 Am reușit singură. 332 00:22:58,877 --> 00:23:01,671 Acum pot să mă uit și eu la crimele mele. 333 00:23:01,671 --> 00:23:03,507 Nu! Doamnă Banks, nu! 334 00:23:03,507 --> 00:23:07,052 - Guiță, porc scârbos ce ești! - Nu! 335 00:23:08,220 --> 00:23:10,013 Ăsta a fost bun. 336 00:23:35,038 --> 00:23:37,040 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu