1
00:00:01,001 --> 00:00:03,211
Mersi că ai venit, drăguță.
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,088
{\an8}Hotline Koala
Sunați când vreți!
3
00:00:05,088 --> 00:00:09,259
- Ți-am văzut anunțul. Ești ocupat, nu?
- Sună telefonul de-i sar capacele.
4
00:00:09,259 --> 00:00:12,679
Dar nu face nimic, doamnă Banks.
Ce urgență aveți?
5
00:00:12,679 --> 00:00:15,598
Matthew, fiul meu,
mi-a luat un player Blu-ray,
6
00:00:15,598 --> 00:00:18,226
dar nu știu cum să-l fac să meargă.
7
00:00:18,226 --> 00:00:23,023
Ăsta nu e motiv să sunați la hotline,
dar, dacă tot sunt aici...
8
00:00:23,023 --> 00:00:26,401
Gata, m-am prins.
TV-ul dv. trebuie să fie pe HDMI 1.
9
00:00:26,401 --> 00:00:27,485
LIPSĂ SEMNAL
10
00:00:27,485 --> 00:00:32,032
Vedeți butonul „Sursă”? Îl apăsați,
apoi apăsați „OK” pentru HDMI 1.
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,451
Stai să-mi pun ochelarii.
12
00:00:34,451 --> 00:00:38,788
- Ia, care era?
- Întâi „Sursă”, apoi „OK” pentru HDMI 1.
13
00:00:38,788 --> 00:00:42,292
Sunt o groază de butoane.
E tare complicat.
14
00:00:42,292 --> 00:00:47,881
Fiți atentă ca să știți data viitoare.
Întâi „Sursă”, apoi „OK” pentru HDMI 1.
15
00:00:47,881 --> 00:00:52,844
- Bine. Și unde văd treaba aia?
- Pe ecranul TV-ului.
16
00:00:52,844 --> 00:00:55,722
- A, da, uite!
- Încercați și dv.
17
00:00:56,347 --> 00:00:59,809
- „Sursă”, apoi „OK” pentru HDMI 1.
- Mă iei prea repede.
18
00:00:59,809 --> 00:01:02,187
- Apăsați acolo.
- Mă amețești!
19
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
- Dnă Banks, e chiar simplu.
- Zi mai rar!
20
00:01:04,647 --> 00:01:07,108
- Apăsați acolo, apoi...
- Nu pricep!
21
00:01:07,108 --> 00:01:09,069
- Apăsați HDMI 1.
- Taci!
22
00:01:09,069 --> 00:01:11,613
- Apăsați „Sursă”...
- Taci! M-ai amețit!
23
00:01:11,613 --> 00:01:14,324
Ieși, Koala Man!
24
00:01:15,033 --> 00:01:18,578
Ești dement! Ți s-a urcat puterea la cap!
25
00:01:19,996 --> 00:01:22,082
Adunați-vă, doamnă Banks.
26
00:01:22,082 --> 00:01:25,043
Mă duc să mă uit la panou,
apoi încercăm din nou.
27
00:01:28,880 --> 00:01:29,881
L1C3NȚ1AT
28
00:01:31,424 --> 00:01:32,884
Voi cine mai sunteți?
29
00:01:32,884 --> 00:01:34,594
Meseriașii!
30
00:01:34,594 --> 00:01:39,516
{\an8}Scânteie, Cărămidă, Așchie și Misseriașa.
31
00:01:39,516 --> 00:01:42,852
Băi boule, ai permis
să umbli la panoul ăla?
32
00:01:42,852 --> 00:01:47,023
Aia e treaba Meseriașilor.
Ești vreun meseriaș koala tâmpit?
33
00:01:47,023 --> 00:01:49,526
N-am permis, o ajut pe doamna Banks.
34
00:01:49,526 --> 00:01:52,570
Nu sunt meseriaș, ci supererou,
ca să știți și voi.
35
00:01:52,570 --> 00:01:56,199
Ați auzit? Lache ăsta cică-i supererou.
36
00:01:56,199 --> 00:01:59,953
Ai licență?
Fără licență nu faci două parale.
37
00:01:59,953 --> 00:02:02,455
Nu, mi-am asumat eu rolul ăsta.
38
00:02:02,455 --> 00:02:08,294
N-am tras tare în ucenicie atâția ani
ca să-mi sufle slujba un rebut ca tine!
39
00:02:08,795 --> 00:02:11,506
Nu face nimeni de râs
breasla meseriașilor!
40
00:02:11,506 --> 00:02:13,675
Așa, zi-i, Cărămidă!
41
00:02:14,259 --> 00:02:18,471
Dacă te mai prindem că meșterești,
scrum te facem, amice.
42
00:02:18,471 --> 00:02:20,223
Noi facem legea-n oraș.
43
00:02:20,223 --> 00:02:21,307
HAI SICTIR
44
00:02:22,892 --> 00:02:26,479
Ai văzut? Așa apasă clapa
un profesionist cu licență.
45
00:02:29,107 --> 00:02:30,483
Aia puteam și eu.
46
00:02:38,449 --> 00:02:40,160
{\an8}PARCARE - MALLUL DAPTO
47
00:02:57,969 --> 00:03:00,013
{\an8}Codul Koala, articolul 150.
48
00:03:00,013 --> 00:03:04,225
{\an8}Nu uitați, copii!
Arta e un hobby, nu o carieră.
49
00:03:05,018 --> 00:03:06,186
Nu.
50
00:03:07,270 --> 00:03:08,313
CONSILIUL MUNICIPAL
51
00:03:08,313 --> 00:03:13,860
{\an8}Sunt singurul și cel mai mare supererou,
deci ar trebui să am licență de meseriaș.
52
00:03:13,860 --> 00:03:16,946
{\an8}- Să mi se spună „super”.
- Așa.
53
00:03:17,572 --> 00:03:21,201
{\an8}L-aș fi pus pe Kevin să te zboare de-aici
fiindcă ai dat buzna,
54
00:03:21,201 --> 00:03:23,328
{\an8}dar văd că nu mai iese de la baie.
55
00:03:23,328 --> 00:03:24,412
{\an8}GREG BAROSANU'
56
00:03:24,412 --> 00:03:29,500
{\an8}- Cred că-mpușcă o labă. E cam stătut.
- Eu zic că e băiat bun Kevin.
57
00:03:29,500 --> 00:03:32,337
{\an8}Ca să primești licență în Dapto,
58
00:03:32,337 --> 00:03:35,256
{\an8}trebuie să arăți
că poți oferi un serviciu aparte.
59
00:03:35,256 --> 00:03:38,968
{\an8}Din câte văd, n-ai talent
decât la căderi nervoase.
60
00:03:38,968 --> 00:03:43,890
{\an8}Deci, dacă sunt singurul din oraș
care poate elucida un caz,
61
00:03:43,890 --> 00:03:48,353
{\an8}n-o să ai de ales și-o să mă numești
supereroul oficial al orașului Dapto?
62
00:03:48,353 --> 00:03:53,107
{\an8}- Dacă asta ai înțeles tu, fie.
- Misiune primită!
63
00:03:54,108 --> 00:03:56,027
{\an8}Kevin Williams, iată-te!
64
00:03:56,027 --> 00:03:59,656
Ai ieșit de la baie
după un interval absolut rezonabil.
65
00:03:59,656 --> 00:04:01,032
Ăsta-i Kevin al nostru!
66
00:04:02,116 --> 00:04:07,330
Bună, elevi. De ce sunt așa entuziasmat?
Fiindcă astăzi e o zi extraordinară.
67
00:04:07,330 --> 00:04:12,710
Liceul North Dapto demarează inițiativa
de alimentație sănătoasă „Cantina Zveltă”.
68
00:04:12,710 --> 00:04:14,212
Mulțumesc, dle Bazwell.
69
00:04:14,212 --> 00:04:20,176
Începând de astăzi, băuturile carbogazoase
cu zahăr vor fi interzise în școală.
70
00:04:20,176 --> 00:04:24,013
Gata. E mai ferecat
decât fofoloanca măicuței.
71
00:04:24,013 --> 00:04:26,224
Abureală! Eu vreau suc!
72
00:04:26,224 --> 00:04:28,977
Știu că vă plac sucurile,
73
00:04:28,977 --> 00:04:32,647
dar eu servesc la cantină
și-am văzut ce pățiți de la ele.
74
00:04:32,647 --> 00:04:36,901
Carii, dificultăți de concentrare
și diabet de gradul doi, evident.
75
00:04:36,901 --> 00:04:39,362
- Pentru ăsta aveți de tras.
- Fiți fără grijă!
76
00:04:39,362 --> 00:04:43,533
Am găsit băuturi alternative delicioase
și sigur o să vă placă!
77
00:04:43,533 --> 00:04:49,789
Cum a fost ideea lui Vicky de la Cantină,
tot ea va aplica și regula, și pedepsele.
78
00:04:49,789 --> 00:04:51,833
Acum fuga înapoi la ore!
79
00:04:51,833 --> 00:04:55,503
- Nu-mi iau ei sucul mie!
- Nu par tocmai încântați.
80
00:04:55,503 --> 00:04:57,964
Aiurea, Vicky! Se dau ei pe brazdă!
81
00:04:57,964 --> 00:05:01,050
Cel puțin sper,
că toată treaba asta a costat enorm.
82
00:05:01,050 --> 00:05:04,262
Iar slujba ta depinde de asta, Vicky,
ascultă la mine.
83
00:05:04,887 --> 00:05:10,268
Sucul în valuri să curgă,
altfel servitoarea o încurcă.
84
00:05:12,020 --> 00:05:16,774
Ce zici de pantalonii ăștia scurți?
Vorba tatei, sunt practici, nu?
85
00:05:16,774 --> 00:05:19,819
Uite ce buzunare adânci au!
Încape și-o sabie aici!
86
00:05:19,819 --> 00:05:24,157
Ba nu, o katana. Ba nu, un paloș scoțian!
Orice armă albă, de fapt.
87
00:05:24,157 --> 00:05:27,827
Lasă-mă cu buzunarele!
Nu cred că pricepi ce se va întâmpla.
88
00:05:27,827 --> 00:05:31,456
Mama a interzis sucurile
și colegii o să ne urască și mai mult.
89
00:05:31,456 --> 00:05:34,917
Exagerezi, surioară!
N-o să dea nimeni vina pe noi.
90
00:05:34,917 --> 00:05:38,171
Mama voastră mi-a confiscat sucul!
Acum plătiți!
91
00:05:38,171 --> 00:05:42,508
Stați! Vreți suc? Vă aduc cât suc vreți!
92
00:05:43,343 --> 00:05:46,637
Așa. Dacă nu, spun lumii
că te-a degețit fratele Gemmei
93
00:05:46,637 --> 00:05:50,933
și ți-ai făcut zece teste de sarcină.
A fost penibil pentru toți.
94
00:05:50,933 --> 00:05:52,185
Bun, hai pa!
95
00:05:53,519 --> 00:05:55,063
De unde luăm atâta suc?
96
00:05:55,063 --> 00:05:58,649
Știi că tata a vrut să dea chef
de ziua reginei și n-a venit nimeni?
97
00:05:58,649 --> 00:06:01,527
Avem acasă o groază de suc de-atunci!
98
00:06:01,527 --> 00:06:04,864
Dacă suntem prinși, suntem exmatriculați.
De mama!
99
00:06:04,864 --> 00:06:08,618
Dacă ne iese figura,
suntem printre cei mai tari din Dapto!
100
00:06:08,618 --> 00:06:13,831
- Și cum strecurăm sucul în școală?
- Avem buzunare adânci.
101
00:06:16,709 --> 00:06:20,922
Hai, sună odată!
Dă-mi un caz, Hotline Koala!
102
00:06:20,922 --> 00:06:23,674
Ochii vigilenți ai lui Koala Man
sunt gata!
103
00:06:24,842 --> 00:06:26,761
LICEUL DAPTO
Învățați pentru viitor
104
00:06:30,348 --> 00:06:33,393
- Suc de morcovi cu ghimbir?
- Mulțumesc, dnă Vicky.
105
00:06:34,727 --> 00:06:39,190
- Mă simt sătulă, dar sănătoasă!
- Ce scumpă ești tu!
106
00:06:39,190 --> 00:06:40,358
DEBARA DE MĂTURI
107
00:06:41,776 --> 00:06:45,154
Inițiativa mea de alimentație sănătoasă!
Nu se poate!
108
00:06:45,154 --> 00:06:46,239
CLUB DE BOWLS
109
00:06:46,239 --> 00:06:51,744
Acuși, acuși apare marele caz. Sper.
Poate n-am pus destule anunțuri.
110
00:06:51,744 --> 00:06:55,331
Nu-ți trebuie licență
ca să te lupți cu scârbele de Meseriași.
111
00:06:55,331 --> 00:06:59,293
Ești cumsecade, cinstit și drăgălaș.
Ești cel mai bun dintre noi.
112
00:06:59,293 --> 00:07:02,839
Ai perfectă dreptate, Louise.
Măcar mă apreciază cineva.
113
00:07:02,839 --> 00:07:07,969
Țara asta se duce de râpă
și e tot mai de căcat pe zi ce trece!
114
00:07:07,969 --> 00:07:09,762
Cineva trebuie s-o dreagă!
115
00:07:09,762 --> 00:07:13,182
Nu știu ce să zic, KM.
Ce șansă ai cu contra Meseriașilor?
116
00:07:13,182 --> 00:07:15,726
Sunt ca niște regi.
Ei dictează în Australia.
117
00:07:15,726 --> 00:07:22,400
Se zice că Meseriașii nici nu-s oameni
și că au puteri aparte.
118
00:07:23,317 --> 00:07:26,904
- V-am speriat?
- Am citit pe Facebook că-n alte țări
119
00:07:26,904 --> 00:07:30,158
muncitorii calificați
sunt pleava societății.
120
00:07:30,158 --> 00:07:32,076
Iar aici sunt legende!
121
00:07:32,076 --> 00:07:35,496
Așa voi fi și eu de asemenea!
Imediat ce sună telefonul.
122
00:07:36,831 --> 00:07:39,667
Gata! Ce urgență aveți?
123
00:07:39,667 --> 00:07:42,128
Kevin, cineva a strecurat suc în școală!
124
00:07:42,128 --> 00:07:44,589
Doi copii au făcut supradoză! S-au țicnit!
125
00:07:44,589 --> 00:07:47,341
Directorul Bazwell e turbat!
Mi-e că mă dă afară!
126
00:07:47,341 --> 00:07:48,885
Adică îmi dai un caz?
127
00:07:48,885 --> 00:07:52,763
Ce? Nu! Voiam puțin sprijin moral
de la soțul meu.
128
00:07:52,763 --> 00:07:55,349
Mă tem că nu pe soțul tău l-ai sunat.
129
00:07:55,349 --> 00:07:59,604
L-ai sunat pe singurul erou care te poate
ajuta să prinzi contrabandistul!
130
00:08:00,897 --> 00:08:05,151
- Am sunat din greșeală la hotline, așa e?
- Da.
131
00:08:09,030 --> 00:08:10,239
BUCI
132
00:08:37,350 --> 00:08:40,811
- Mai vrei un suc de morcovi?
- Marș cu rahaturi sănătoase!
133
00:08:41,687 --> 00:08:45,066
- Kevin?
- Nu știu cu cine vorbești.
134
00:08:45,066 --> 00:08:47,985
Kevin e soțul tău? Pare un bazat.
135
00:08:47,985 --> 00:08:50,821
Koala Man, ce crezi că faci aici?
136
00:08:50,821 --> 00:08:53,533
Ți-am primit apelul
și am venit să te ajut.
137
00:08:53,533 --> 00:08:57,537
Ți-am zis clar c-am sunat din greșeală
și că regret amarnic.
138
00:08:57,537 --> 00:09:02,750
- Și că n-am nevoie de tine!
- Așa mi-am dat seama cât de grav e!
139
00:09:02,750 --> 00:09:06,671
Ai nevoie de cineva dotat
să anihileze o rețea de contrabandiști!
140
00:09:06,671 --> 00:09:09,966
Și bine c-am venit,
fiindcă am găsit un indiciu.
141
00:09:11,050 --> 00:09:13,844
- Doamne ferește, Kevin!
- Da, e suc LA Ice.
142
00:09:13,844 --> 00:09:18,015
De-ăsta am cumpărat pentru cheful
de ziua reginei, când a venit toată lumea.
143
00:09:18,015 --> 00:09:22,562
- Capul rețelei are gusturi excelente.
- E un copil care bagă suc în școală.
144
00:09:22,562 --> 00:09:25,356
Îi dau de capăt și singură
dacă discut cu elevii.
145
00:09:25,356 --> 00:09:27,024
Pot încerca.
146
00:09:27,817 --> 00:09:29,443
Zi cine-aduce sucul!
147
00:09:32,280 --> 00:09:34,865
Îmi pare rău, Vicky. Metoda ta nu merge.
148
00:09:36,659 --> 00:09:39,829
Rămânem fără marfă.
Nu mai e suc deloc în Dapto.
149
00:09:39,829 --> 00:09:41,622
Nu mă așteptam la cererea asta.
150
00:09:41,622 --> 00:09:45,334
Poate mai bine ne lăsăm!
Te-ai distrat, dar se îngroașă gluma!
151
00:09:45,334 --> 00:09:47,253
Părinții sunt pe urmele noastre!
152
00:09:47,837 --> 00:09:49,839
Mai vreau suc!
153
00:09:49,839 --> 00:09:52,133
- Vino mâine!
- N-o da în bară, Alison!
154
00:09:52,133 --> 00:09:55,428
Ai fost cea mai detestată din școală
și poți fi din nou.
155
00:09:55,428 --> 00:09:59,223
- Ce ne facem, Liam?
- Fugim din Dapto! N-avem încotro!
156
00:09:59,223 --> 00:10:01,851
Am auzit că faceți șmen cu sucuri.
157
00:10:01,851 --> 00:10:06,772
Poftim? Cine ți-a zis? Nici vorbă!
Ne place sucul de morcov cu ghimbir!
158
00:10:06,772 --> 00:10:11,277
Lasă vrăjeala cu mine, fătucă!
Eram o bazată la vremea mea.
159
00:10:11,277 --> 00:10:15,406
Ai „servit” două bande de motocicliști
într-o zi ca să nu se mai războiască?
160
00:10:15,406 --> 00:10:20,953
Nu, nu te-ar ține! Dacă vreți suc,
vă pun pe felie cu niște vechi prieteni.
161
00:10:20,953 --> 00:10:22,371
Dacă-mi dați partea mea.
162
00:10:23,247 --> 00:10:25,082
Mă bag!
163
00:10:26,626 --> 00:10:28,794
Bun, facem cum ai zis tu.
164
00:10:28,794 --> 00:10:33,674
Bună, copii! Știu, e greu să-i spuneți
unui adult că prietenii fac prostii,
165
00:10:33,674 --> 00:10:38,179
dar e important să-mi spuneți adevărul.
Cine aduce sucuri în școală?
166
00:10:41,349 --> 00:10:44,602
Bravo, Vicky, dar nu așa-i sperii
ca să spună adevărul.
167
00:10:44,602 --> 00:10:48,105
Nu vreau să-i sperii,
încerc să fiu directă și sinceră.
168
00:10:48,105 --> 00:10:52,693
Cunosc inima de pungaș, Vicky.
Recunosc un infractor de la o poștă.
169
00:10:52,693 --> 00:10:55,988
De-asta am pus camere video
în toaletele băieților.
170
00:10:55,988 --> 00:10:58,074
Probabil acolo se face traficul.
171
00:10:58,074 --> 00:11:01,952
Vedem toate toaletele
la 360 de grade și în rezoluție 4K.
172
00:11:01,952 --> 00:11:04,580
N-ai voie să faci așa ceva!
Ajungi la pușcărie!
173
00:11:04,580 --> 00:11:07,750
Stai liniștită, le-am ascuns sub colac,
nu le vede nimeni.
174
00:11:07,750 --> 00:11:10,878
Nu spionăm copiii, Kevin! Du-te acasă!
175
00:11:10,878 --> 00:11:14,799
M-am gândit o clipă că am reuși împreună,
dar m-am înșelat.
176
00:11:14,799 --> 00:11:19,178
Pleacă până nu mă dau ăștia afară!
Nu ești supererou adevărat!
177
00:11:19,887 --> 00:11:23,516
Pentru o Asociată de-a Koalei,
nu prea mă susții.
178
00:11:28,396 --> 00:11:31,440
Mi-e frică, Alison! Hai acasă, te rog!
179
00:11:31,440 --> 00:11:34,694
Nu, o rezolvăm.
Omul lui Janine o fi venit deja.
180
00:11:39,448 --> 00:11:44,662
Voi vreți suc? Vă dăm noi.
Meseriașii fac legea în orașul ăsta!
181
00:11:47,915 --> 00:11:51,961
Dle director Bazwell, un om bun rămâne bun
chiar dacă face ceva rău?
182
00:11:51,961 --> 00:11:55,423
Liam, știu că directorul prieten cu elevii
e un clișeu,
183
00:11:55,423 --> 00:12:01,053
dar poate că „directivul” ăsta te poate
ajuta să-ți găsești direcția.
184
00:12:01,053 --> 00:12:02,471
Joc de cuvinte!
185
00:12:02,471 --> 00:12:06,434
Mă gândeam eu că-ți place.
Vreau să discut cu adevăratul Liam.
186
00:12:06,434 --> 00:12:10,938
Nu cu cel despre care crezi
că trebuie să fii, ci cu cel din inima ta.
187
00:12:10,938 --> 00:12:13,441
- Cu Liam cel cu frică de Dumnezeu.
- Bună!
188
00:12:13,441 --> 00:12:16,652
Bună, adevărate Liam! Care-i treaba?
189
00:12:16,652 --> 00:12:19,780
Sora mea mă îngrijorează.
S-a înhăitat cu oameni răi.
190
00:12:19,780 --> 00:12:24,577
Nașpa, nene.
Se dedau la activități periculoase?
191
00:12:24,577 --> 00:12:27,705
Se poate spune și așa.
Mă tem că cineva o va păți.
192
00:12:29,582 --> 00:12:31,584
Tot timpul construiesc ăștia ceva!
193
00:12:35,963 --> 00:12:38,424
Ce faceți, Meseriașilor?
194
00:12:40,468 --> 00:12:46,515
Liam, uneori cel mai curajos gest e
să-i spui cuiva în față că greșește.
195
00:12:46,515 --> 00:12:50,603
S-o înfrunt pe Alison? Sigur!
Știu pe cine să sun!
196
00:12:50,603 --> 00:12:52,730
Mulțumesc, domnule „directiv”!
197
00:12:53,522 --> 00:12:55,858
Joc tare cu jocurile de cuvinte!
198
00:12:55,858 --> 00:13:01,530
După asta te lași de șmenul cu sucuri!
Lui Liam i s-a acrit de infracțiuni!
199
00:13:01,530 --> 00:13:03,115
Liam?
200
00:13:04,450 --> 00:13:06,827
Chiar credeam c-o să elucidez cazul.
201
00:13:06,827 --> 00:13:10,456
Am supărat-o pe doamna Koala Man
și n-am găsit vinovatul.
202
00:13:10,456 --> 00:13:14,376
O șansă am avut și eu să-i arăt lui Greg
că merit licența de erou.
203
00:13:14,376 --> 00:13:16,253
N-o să fiu niciodată un super.
204
00:13:16,253 --> 00:13:20,758
Eu zic să mergem la școală
și să-i spargem cu bătaia pe dracii ăia!
205
00:13:20,758 --> 00:13:23,803
- Fără milă!
- Nu-i așa de simplu, Maxwell.
206
00:13:23,803 --> 00:13:28,891
Poate Dapto n-are nevoie de Koala Man.
Ăia care sună la hotline mă înjură.
207
00:13:28,891 --> 00:13:31,519
- Nici nu mai verific apelurile.
- Prostii!
208
00:13:31,519 --> 00:13:34,104
Nimeni n-ar putea să te urască, Koala Man.
209
00:13:34,104 --> 00:13:37,650
Nu e dracu' așa de negru! Ia s-auzim!
210
00:13:40,152 --> 00:13:44,281
- Cap de sculă!
- Da, ai o sculă pe cap!
211
00:13:44,281 --> 00:13:48,869
Bună, Koala Man. Iar nu merge Blu-ray-ul.
Te mai sun în zece minute.
212
00:13:48,869 --> 00:13:53,332
Koala Man, sunt un adult, nu fiu-tău!
213
00:13:53,332 --> 00:13:56,627
Dacă vrei să afli
cine face contrabandă cu suc,
214
00:13:56,627 --> 00:14:00,840
să știi că la noapte are loc o întâlnire
în depozitul de pe strada Ashby!
215
00:14:00,840 --> 00:14:04,593
Cine sunt eu? Un cetățean îngrijorat
care-a fost înjunghiat!
216
00:14:04,593 --> 00:14:08,973
Da, am murit! Dar te rog eu,
du-te la depozit! Bun, pa!
217
00:14:08,973 --> 00:14:13,227
Doamne și Maica Domnului!
O crimă la Hotline Koala!
218
00:14:13,227 --> 00:14:16,480
Reiau cazul! La Koala-Mobil!
219
00:14:17,731 --> 00:14:19,316
Îmi dați niște bani?
220
00:14:19,316 --> 00:14:23,279
Koala-Mobilul n-are benzină
și mi-am uitat portofelul acasă.
221
00:14:40,838 --> 00:14:44,884
- Vicky, te-ai cățărat și tu ca un koala?
- Am urcat pe scări.
222
00:14:45,593 --> 00:14:47,887
- Convențional.
- Ce faci aici?
223
00:14:47,887 --> 00:14:53,726
Grație hotline-ului meu de supererou,
am elucidat cazul! Dar tu ce faci aici?
224
00:14:53,726 --> 00:14:58,188
I-am ascultat pe copii și am aflat
cine face contrabandă cu suc.
225
00:14:58,188 --> 00:14:59,398
Liam!
226
00:14:59,398 --> 00:15:04,069
Doamne! Băiatul nostru e influențat
de derbedeul ăla cu glugă!
227
00:15:04,069 --> 00:15:07,072
Ați adus marfa? Poftim banii.
228
00:15:08,532 --> 00:15:10,618
O să vă ajungă pe un an și ceva.
229
00:15:10,618 --> 00:15:13,621
Obișnuit, dietetic
și mizerie cu zahăr din America.
230
00:15:13,621 --> 00:15:17,625
Noi nu bem așa ceva.
Nu faci pătrățele de-astea dacă bei suc.
231
00:15:17,625 --> 00:15:18,834
Nu pricep!
232
00:15:18,834 --> 00:15:22,504
Sunteți printre cei mai bogați și tari
din oraș! De ce faceți așa ceva?
233
00:15:22,504 --> 00:15:26,175
Pentru putere! Pe lumea asta,
meseriașii sunt desconsiderați,
234
00:15:26,175 --> 00:15:31,347
dar aici, în Australia, suntem jupâni!
Ne iese ceva de la orice șmen din Dapto.
235
00:15:31,347 --> 00:15:35,559
Seara mă duc la bunăciunea de nevastă-mea
și-i dau la buci cât încape.
236
00:15:35,559 --> 00:15:38,854
Da, îi dă de-o sparge! Ca la competiție!
237
00:15:38,854 --> 00:15:41,982
- Suntem cărămizi în zidul destinului.
- Bine zis!
238
00:15:41,982 --> 00:15:45,069
Sunt toți. Ba ne-ați dat un pic mai mult.
239
00:15:45,069 --> 00:15:48,238
Ia restul.
Mulțumim c-ați respectat procedura.
240
00:15:48,238 --> 00:15:50,324
Nici nu putea ieși mai bine!
241
00:15:52,409 --> 00:15:54,244
Liam Leslie Williams!
242
00:15:54,244 --> 00:15:55,663
- Mamă?
- „Mamă”?
243
00:15:55,663 --> 00:15:58,624
E înscenare! Puștiul ne-a înscenat-o!
244
00:15:58,624 --> 00:16:02,419
Atenție, contrabandiști!
Contrabanda voastră cu suc o să se fâsâie!
245
00:16:02,419 --> 00:16:07,216
Trebuia să-mi dau seama că sunteți javre!
Dacă vă predați, poate vă arăt milă!
246
00:16:07,216 --> 00:16:09,259
Nu trebuia să vii, Koala Man!
247
00:16:09,259 --> 00:16:13,681
Ți-am zis că, dacă te mai văd,
te fac scrum! Și n-am glumit!
248
00:16:17,101 --> 00:16:19,144
Chiar m-ai enervat, jigodie!
249
00:16:19,144 --> 00:16:23,732
- Îmi iau ciomagu'-n mână!
- Găsește-ți altă lozincă.
250
00:16:27,277 --> 00:16:28,862
- Ajutor!
- Vicky!
251
00:16:28,862 --> 00:16:34,410
Unde te grăbești, Koala Man? Mai încet!
252
00:16:34,410 --> 00:16:37,746
Nu!
253
00:16:37,746 --> 00:16:42,876
Uite ce pățesc trădătorii!
Îți prăjesc creierii!
254
00:16:45,629 --> 00:16:48,549
- Liam! Nu!
- Ai pierdut, Koala Man!
255
00:16:48,549 --> 00:16:51,218
Meseriași! Încordați-vă!
256
00:16:57,599 --> 00:17:00,811
Îți prăjesc creierii!
257
00:17:15,951 --> 00:17:17,536
N-o să scăpați basma curată!
258
00:17:17,536 --> 00:17:21,331
Am scăpat deja, păpușă.
E timpul să frigem ursul.
259
00:17:25,377 --> 00:17:28,172
- Cum ai...
- N-am eu superputeri,
260
00:17:28,172 --> 00:17:31,759
dar am mereu la mine suc de morcovi
cu ghimbir, pentru energie.
261
00:17:33,302 --> 00:17:38,390
Asta-i pentru băiatul pe care l-ai prăjit!
Abia l-am cunoscut, dar țin mult la el!
262
00:17:39,141 --> 00:17:40,184
Hai!
263
00:17:42,352 --> 00:17:44,646
Cred că mai bine vă las. O șterg de-aici.
264
00:17:57,451 --> 00:18:02,039
Până aici v-a fost, Meseriașilor.
Ați încercat, dar ați pierdut. Valea!
265
00:18:02,039 --> 00:18:05,876
- A sosit clipa!
- Trebuie să-l invocăm pe Jack!
266
00:18:05,876 --> 00:18:07,419
Cine-i Jack ăsta?
267
00:18:22,976 --> 00:18:26,146
{\an8}Jack Meseriaș la Toate! Boss!
268
00:18:26,146 --> 00:18:28,273
Nu-i deloc a bună!
269
00:18:31,944 --> 00:18:33,195
Ai permis?
270
00:18:36,448 --> 00:18:40,828
Fără reducere! Te fac praf la preț întreg!
271
00:18:42,579 --> 00:18:46,333
Auzi, boule? Ce zici de-un suc?
272
00:18:50,170 --> 00:18:54,258
Corpul meu sănătos și sexy! Calorii goale!
273
00:19:03,851 --> 00:19:07,479
Ne-ai răzbunat fiul, Vicky.
Trebuia să te ascult!
274
00:19:08,230 --> 00:19:13,610
Kevin, ești un Asociat de-al Koalei
de primă mână!
275
00:19:20,200 --> 00:19:23,328
Alison, folosește buzunarele adânci!
276
00:19:24,496 --> 00:19:27,291
Buzunarele adânci? Nu pricep...
277
00:19:27,875 --> 00:19:28,876
Firește!
278
00:19:50,147 --> 00:19:53,192
- Ce s-a întâmplat?
- Liam, trăiești!
279
00:19:54,610 --> 00:19:56,278
Kevin, ce s-a întâmplat? Cum am...
280
00:19:56,278 --> 00:20:00,616
Probabil am avut putere supraomenească,
v-am salvat pe toți și-am uitat.
281
00:20:00,616 --> 00:20:03,076
Nu știu ce altceva se putea întâmpla.
282
00:20:03,076 --> 00:20:07,414
Mamă, tată, v-am căutat peste tot!
Am vrut să-l opresc pe Liam, dar degeaba.
283
00:20:07,414 --> 00:20:10,918
Liam nu era în stare să facă așa ceva!
284
00:20:10,918 --> 00:20:14,004
Spune-mi cine e capul rețelei
de contrabandă!
285
00:20:15,214 --> 00:20:17,466
N-o să te mint, mamă.
286
00:20:19,593 --> 00:20:24,848
Ultimul dans e mereu și cel mai trist,
nu-i așa, McKayla Taylor Mercedes?
287
00:20:24,848 --> 00:20:27,559
Janine, ia-o de-aici și du-o la arest!
288
00:20:27,559 --> 00:20:29,728
N-am făcut nimic! E o înscenare!
289
00:20:29,728 --> 00:20:33,357
- Alison e de vină!
- Gura! Nu ne plac turnătorii.
290
00:20:33,857 --> 00:20:36,068
Ce să zic, mersi, Koala Man.
291
00:20:36,568 --> 00:20:39,446
Nu elucidam cazul fără tine.
Asta voiai să auzi?
292
00:20:39,446 --> 00:20:42,449
Iar eu nu l-aș fi elucidat
fără Vicky de la Cantină.
293
00:20:42,449 --> 00:20:44,576
E fată bună. Ai grijă de ea.
294
00:20:46,495 --> 00:20:50,123
Ai venit să-mi dai oficial licența
de supererou, Barosane?
295
00:20:50,123 --> 00:20:52,834
Marș de-aici! N-aveam de gând să ți-o dau.
296
00:20:52,834 --> 00:20:55,879
Ți-am zis așa fiindcă voiam să te cari
ca să mă cac.
297
00:20:55,879 --> 00:20:58,715
I-ai pus pe fugă
pe toți Meseriașii, boule!
298
00:20:58,715 --> 00:21:02,052
Erau corupți,
dar cine mă-sa îmi termină veranda?
299
00:21:02,052 --> 00:21:03,262
De ce ai venit?
300
00:21:03,262 --> 00:21:06,723
Consiliul a declarat
că interzicerea sucului e ilegală.
301
00:21:06,723 --> 00:21:08,433
De ce? E bine pentru copii!
302
00:21:08,433 --> 00:21:12,104
Muncitorii bolnavi și necalificați
sunt cel mai bun export din Dapto.
303
00:21:12,104 --> 00:21:13,814
Dacă elevii sunt sănătoși,
304
00:21:13,814 --> 00:21:17,067
cine mai muncește în fabricile
și abatoarele din țară?
305
00:21:17,067 --> 00:21:20,028
Dapto ar avea de suferit, deci gata!
306
00:21:24,324 --> 00:21:26,076
Puteți bea iar suc!
307
00:21:28,036 --> 00:21:29,204
Suc!
308
00:21:31,498 --> 00:21:33,333
Alison, putem vorbi?
309
00:21:33,333 --> 00:21:36,920
Parcă erai pedepsit.
Tata te-a pus „la colț”.
310
00:21:36,920 --> 00:21:39,256
Da, dar vreau să-ți zic ceva.
311
00:21:39,256 --> 00:21:41,842
Nu ți-am trădat secretul,
deci îmi ești datoare.
312
00:21:41,842 --> 00:21:43,010
Fie!
313
00:21:43,010 --> 00:21:47,097
Cauți să te faci plăcută de alții,
dar tot tu vei avea de suferit.
314
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
S-a prezis.
315
00:21:49,391 --> 00:21:52,936
La depozit mi s-a părut
că ți-am auzit vocea în cap.
316
00:21:53,979 --> 00:21:56,064
Nu știu la ce te referi.
317
00:21:58,233 --> 00:22:02,571
Ce știe el? Nu mai fac contrabandă cu suc,
dar n-a fost chiar un eșec.
318
00:22:06,491 --> 00:22:09,619
Voi fi cea mai puternică fată din școală!
319
00:22:10,454 --> 00:22:12,748
De trei zile nu găsiți
foarfeca de grădină?
320
00:22:12,748 --> 00:22:17,294
Da, dle Russo, Koala Man vă poate ajuta.
Trec curând pe la dv.!
321
00:22:17,294 --> 00:22:19,463
Lumea sună încontinuu la hotline!
322
00:22:19,463 --> 00:22:23,592
Ăsta e al doilea pe ziua de azi!
Și a fost pe bune, nu cu înjurături!
323
00:22:23,592 --> 00:22:26,845
- S-ar putea să-i cuceresc pe cetățeni!
- Sunt mândră de tine.
324
00:22:26,845 --> 00:22:29,681
Și-mi cer scuze c-am zis
că nu ești supererou.
325
00:22:29,681 --> 00:22:34,603
Greg te-a dezamăgit, dar ai elucidat cazul
și vreau să-ți ofer asta.
326
00:22:34,603 --> 00:22:37,147
LICENȚĂ DE SUPEREROU
SUPERIEROUL OFICIAL DIN DAPTO
327
00:22:37,147 --> 00:22:41,318
Vicky, nici nu știu ce să zic!
Îmi place la nebunie!
328
00:22:42,277 --> 00:22:46,782
Ai făcut-o din hârtie rezistentă la UV?
Că altfel se decolorează de la soare.
329
00:22:47,491 --> 00:22:50,744
Asta e greșeală de tipar? Aoleu, Vicky...
330
00:22:52,204 --> 00:22:55,957
„Sursă. OK. HDMI 1.”
331
00:22:55,957 --> 00:22:58,877
Am reușit singură.
332
00:22:58,877 --> 00:23:01,671
Acum pot să mă uit și eu la crimele mele.
333
00:23:01,671 --> 00:23:03,507
Nu! Doamnă Banks, nu!
334
00:23:03,507 --> 00:23:07,052
- Guiță, porc scârbos ce ești!
- Nu!
335
00:23:08,220 --> 00:23:10,013
Ăsta a fost bun.
336
00:23:35,038 --> 00:23:37,040
Subtitrarea: Adrian Bădițoiu