1
00:00:02,002 --> 00:00:04,170
(1821年,南極洲)
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
拉啊
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
該死的混球,用力拉
4
00:00:17,100 --> 00:00:18,643
慘了
5
00:00:18,643 --> 00:00:21,896
{\an8}世界絕對不能知道這件事情,你懂嗎?
6
00:00:21,896 --> 00:00:24,149
懂,但我們該怎麼安置這玩意?
7
00:00:24,149 --> 00:00:25,734
放到一個永遠不會被發現的地方
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,403
一個鳥不生蛋、雞不拉屎的鳥地方
9
00:00:28,403 --> 00:00:33,616
世界上最無趣、最死氣沉沉
又最糟糕的地方
10
00:00:33,616 --> 00:00:36,411
{\an8}(歡迎來到達布多)
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,750
身為鎮上的店主
今天又是一個不錯的一天
12
00:00:42,334 --> 00:00:44,544
你們兩個,你們不能在這裡閒晃
13
00:00:44,544 --> 00:00:47,172
去死吧,這是一個自由國家,不是嗎?
14
00:00:47,172 --> 00:00:50,050
對,自由...就是他剛說的
15
00:00:50,050 --> 00:00:53,303
你又能怎麼樣?
16
00:00:55,805 --> 00:00:56,931
該死
17
00:00:58,641 --> 00:01:01,478
我沒事,我沒事,我想只是扭到腳踝
18
00:01:02,312 --> 00:01:03,480
應該沒大礙
19
00:01:03,480 --> 00:01:07,192
總之,戴倫和戴莫
我跟你們講過好幾次了
20
00:01:07,192 --> 00:01:11,571
你們鬼祟地閒晃和威脅便利商店的日子
已經結束了
21
00:01:11,571 --> 00:01:14,908
無尾熊超人,你以為自己很了不起嗎?
22
00:01:14,908 --> 00:01:18,328
你根本不是真正的超級英雄
大家都討厭你
23
00:01:18,328 --> 00:01:20,955
對,滾開,恨死你了
24
00:01:20,955 --> 00:01:23,249
你們兩個該離開了
25
00:01:23,249 --> 00:01:26,419
你們在這裡做是不對的
26
00:01:26,419 --> 00:01:31,341
只要你讀過晨間頭條,我們就會離開
27
00:01:37,347 --> 00:01:40,100
-到我眼睛裡了,天啊,媽的
-你對我的朋友做了什麼?
28
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
不要揉,那樣更痛,會磨損視網膜
29
00:01:43,103 --> 00:01:45,563
他在打歪主意,我只是想幫忙
30
00:01:45,563 --> 00:01:47,691
無尾熊超人,你做得太過分了
31
00:01:47,691 --> 00:01:50,527
我認為你真的傷到他了
你噴他什麼東西?
32
00:01:50,527 --> 00:01:53,029
只是尤加利樹精油,因為我叫無尾熊
33
00:01:53,029 --> 00:01:55,824
兄弟,那有毒,我想你該離開了
34
00:01:55,824 --> 00:01:58,910
市民,好,抱歉,知道了,保重
35
00:01:58,910 --> 00:02:01,329
我想我瞎了
36
00:02:01,329 --> 00:02:03,206
有人稱我為超級英雄
37
00:02:03,206 --> 00:02:07,127
我認為我只是極力想維護正義的市民
38
00:02:07,127 --> 00:02:09,295
在一個曾經單純的市郊達布多
39
00:02:09,295 --> 00:02:12,090
我決定我一生的志業
是要清除街道上的無賴...
40
00:02:12,090 --> 00:02:13,216
(無尾熊超人爛透了)
41
00:02:13,216 --> 00:02:14,676
幫助無辜生命...
42
00:02:17,095 --> 00:02:18,680
揪出邪魔
43
00:02:18,680 --> 00:02:22,100
朋友,對,根據當地規範
你的草超長半公分
44
00:02:23,226 --> 00:02:24,519
真驚險
45
00:02:24,519 --> 00:02:29,566
有時候我感覺我是唯一
介於這個鎮和全民暴動的屏障
46
00:02:29,566 --> 00:02:31,234
{\an8}但這是我該背負的重擔
47
00:02:31,234 --> 00:02:32,944
{\an8}也是我的職責
48
00:02:32,944 --> 00:02:35,572
{\an8}因為我是無尾熊超人
49
00:02:35,572 --> 00:02:38,658
{\an8}《無尾熊超人》
50
00:02:42,996 --> 00:02:44,581
{\an8}今天的《每日鳥事》...
51
00:02:44,581 --> 00:02:45,874
{\an8}(無尾熊超人:是敵是友?)
52
00:02:45,874 --> 00:02:48,918
{\an8}當地的正義鬥士、討厭鬼
和可能暴力的瘋子無尾熊超人
53
00:02:48,918 --> 00:02:50,628
{\an8}這一次是否越界了?
54
00:02:50,628 --> 00:02:52,088
{\an8}是的,他這次太超過了
55
00:02:52,088 --> 00:02:54,799
{\an8}在我為達布多盡心盡力後
這就是我的回報嗎?
56
00:02:54,799 --> 00:02:56,468
{\an8}爸,請別介意
57
00:02:56,468 --> 00:02:59,012
{\an8}但如果學校的人發現你是無尾熊超人
58
00:02:59,012 --> 00:03:00,388
{\an8}我想我會自殺
59
00:03:00,388 --> 00:03:03,099
{\an8}爸爸,我也不希望有人發現你的身分
60
00:03:03,099 --> 00:03:05,226
{\an8}因為我喜歡有祕密
61
00:03:05,226 --> 00:03:09,147
{\an8}凱文,我支持你的興趣
但我覺得該暫停一下了吧?
62
00:03:09,147 --> 00:03:10,732
{\an8}你又錯過約會夜了
63
00:03:10,732 --> 00:03:12,567
{\an8}我本來很期待電影和抱抱的
64
00:03:12,567 --> 00:03:15,695
{\an8}維琪,暫停是邪惡勢力想要我做的事情
65
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
{\an8}凱文,那你至少把桌子修好可以嗎?
66
00:03:20,158 --> 00:03:22,494
{\an8}媒體為什麼要這樣對我?
67
00:03:23,036 --> 00:03:26,247
{\an8}你知道原因嗎?
根本就是高大罌粟花綜合症
68
00:03:26,247 --> 00:03:27,499
{\an8}什麼是高大罌粟花綜合症?
69
00:03:27,499 --> 00:03:29,793
{\an8}連恩,基於某種不明原因
70
00:03:29,793 --> 00:03:32,295
{\an8}若有人在澳洲很成功
71
00:03:32,295 --> 00:03:36,174
{\an8}全體的市民就覺得該把他們整垮
就像田野的花朵
72
00:03:36,174 --> 00:03:39,135
這樣每個人都一樣平庸
73
00:03:39,135 --> 00:03:41,930
所以帥氣的海姆斯沃斯兄弟
才會到好萊塢去
74
00:03:41,930 --> 00:03:44,891
克里斯、連恩和路克藐視自己的出生嗎?
75
00:03:44,891 --> 00:03:47,310
有發現我剛說的話嗎?
那就是高大罌粟花綜合症
76
00:03:47,310 --> 00:03:50,897
但隨便吧,我不在乎
我只是想把鎮上的壞人清除
77
00:03:50,897 --> 00:03:54,067
太好了,那你能先從丟垃圾開始
明天是丟垃圾日
78
00:03:54,067 --> 00:03:57,654
維琪,我知道明天是垃圾日
是一週最重要的一天
79
00:04:02,283 --> 00:04:04,327
讓一切開始吧
80
00:04:04,327 --> 00:04:06,955
親愛的,凱文把垃圾堆出來了
我想今天是垃圾日
81
00:04:12,085 --> 00:04:15,171
沒有我,達布多沒人知道
什麼時候該把垃圾拿出去
82
00:04:15,171 --> 00:04:16,965
這是一個很大的責任
83
00:04:16,965 --> 00:04:19,843
並且在我一回家後,就該完成這個責任
84
00:04:21,344 --> 00:04:22,679
爸爸瘋了,對吧?
85
00:04:22,679 --> 00:04:24,889
艾莉森,少亂講
86
00:04:25,849 --> 00:04:27,475
沒有
87
00:04:27,475 --> 00:04:29,019
{\an8}(《和大葛瑞格釣大魚》)
88
00:04:29,019 --> 00:04:30,520
{\an8}(秘魯大亂鬥)
(8838702次點閱)
89
00:04:30,520 --> 00:04:33,440
{\an8}釣魚大師,鱷魚殺手
90
00:04:33,440 --> 00:04:35,525
{\an8}大情聖,好耶...
91
00:04:36,359 --> 00:04:38,236
{\an8}凱文,我的老天爺啊
92
00:04:38,820 --> 00:04:39,946
大葛瑞格,怎麼了?
93
00:04:39,946 --> 00:04:41,781
{\an8}凱文,你得解決網路問題
94
00:04:41,781 --> 00:04:43,491
{\an8}我再過五分鐘就要開理事會議
95
00:04:43,491 --> 00:04:46,327
{\an8}我得看完這集我之前拍的節目好獲得靈感
96
00:04:46,327 --> 00:04:49,914
{\an8}我就是在這一集從攝影師的尿道
把秘魯牙籤魚拉出來
97
00:04:50,707 --> 00:04:53,710
{\an8}-我還保留了這個小壞蛋
-好了,我會重啟數據機
98
00:04:53,710 --> 00:04:54,878
我基本上都在做這種事
99
00:04:54,878 --> 00:04:56,546
凱文,所以我們愛你
100
00:04:56,546 --> 00:04:58,798
你會修數據機
這樣我就能看我的「片片」
101
00:04:58,798 --> 00:05:01,176
你又會把垃圾桶拿出去
這樣大家都知道倒垃圾時間
102
00:05:01,176 --> 00:05:03,053
我認為你過得挺不錯的
103
00:05:03,636 --> 00:05:07,932
大葛瑞格,媒體會批評你打鯊魚
104
00:05:07,932 --> 00:05:10,560
和做你生下來就該做的事情嗎?
105
00:05:10,560 --> 00:05:13,688
當然,沒停過,經典的高大罌粟花綜合症
106
00:05:13,688 --> 00:05:14,898
一堆混球
107
00:05:14,898 --> 00:05:17,067
但就因為這樣我想出了我的經典主題曲
108
00:05:17,067 --> 00:05:19,069
我也發現只要我有朗朗上口的歌曲
109
00:05:19,069 --> 00:05:20,779
我想幹嘛就能幹嘛
110
00:05:20,779 --> 00:05:24,866
主題曲,有意思,非常有意思
111
00:05:24,866 --> 00:05:25,992
葛瑞格
112
00:05:25,992 --> 00:05:27,827
{\an8}好了,若你仔細看
113
00:05:27,827 --> 00:05:30,663
{\an8}就能看到那條「弟弟魚」鑽進他的尿道
114
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
{\an8}(北達布多高中)
(學習是為明日的知識)
115
00:05:34,417 --> 00:05:37,212
連恩,你覺得身為蘿西尤戴爾斯
是什麼感覺?
116
00:05:37,212 --> 00:05:38,797
學校最受歡迎的女孩
117
00:05:38,797 --> 00:05:41,216
周圍都是馬屁精,像是米凱拉泰勒馬西帝
118
00:05:41,216 --> 00:05:44,010
老是能拍完美的隨興照片?
119
00:05:44,010 --> 00:05:46,262
我想感覺一定棒透了
120
00:05:46,262 --> 00:05:48,640
艾莉森,我不像妳對名氣這麼執著
121
00:05:48,640 --> 00:05:50,725
而且,有一件事情讓我們很酷
122
00:05:50,725 --> 00:05:52,268
我們的媽媽是餐廳阿姨
123
00:05:52,268 --> 00:05:53,353
(午餐菜單)
124
00:05:53,353 --> 00:05:55,605
凱文老是只想當無尾熊超人
125
00:05:55,605 --> 00:05:57,190
他錯過了每一個約會夜
126
00:05:57,190 --> 00:06:00,151
我叫他修搖來搖去的桌子好幾個月了
但他就是不肯做
127
00:06:00,151 --> 00:06:02,112
若妳要激勵凱文
128
00:06:02,112 --> 00:06:04,406
每次當我的蓋瑞需要提振精神
129
00:06:04,406 --> 00:06:06,783
我就叫他在我的奶之間射出來
130
00:06:06,783 --> 00:06:08,118
願他安息
131
00:06:08,118 --> 00:06:10,245
我們好久沒親熱了
132
00:06:10,870 --> 00:06:12,956
當蓋瑞沒辦法做房事時
133
00:06:12,956 --> 00:06:17,002
我總是有電動工具在手邊
好解決自己的問題
134
00:06:17,002 --> 00:06:18,211
自己解決?
135
00:06:18,712 --> 00:06:19,963
珍妮,妳說對了
136
00:06:19,963 --> 00:06:22,799
我能用電動工具,自己修壞掉的桌子
137
00:06:22,799 --> 00:06:24,426
對,我想那也可以
138
00:06:24,926 --> 00:06:27,762
死小鬼,你在看什麼東西?滾開
139
00:06:30,682 --> 00:06:33,184
連恩,我不是說過
不要把小軍人留在地上?
140
00:06:33,184 --> 00:06:34,811
那其實是《劍風暴》的公仔
141
00:06:34,811 --> 00:06:37,272
應該說是執政官上古火焰戰士
142
00:06:37,272 --> 00:06:40,233
連恩,我不在乎那是什麼東西
我總是踩到它們
143
00:06:40,233 --> 00:06:42,861
你知道每年有多少父親
被尖銳玩具刺到癱瘓嗎?
144
00:06:42,861 --> 00:06:44,654
不知道,五個嗎?
145
00:06:44,654 --> 00:06:47,449
我是在反問,現在聽這個
146
00:06:47,449 --> 00:06:49,868
無尾熊超人
147
00:06:49,868 --> 00:06:54,706
是達布多人的英雄
148
00:06:54,706 --> 00:06:57,125
你覺得這首主題曲讚嗎?
149
00:06:57,125 --> 00:06:58,710
-還好
-還好?
150
00:06:58,710 --> 00:07:01,796
什麼?才不
就像年輕人的流行語是棒透了
151
00:07:01,796 --> 00:07:04,215
我只是得把樂器的聲音加進去
152
00:07:04,215 --> 00:07:06,384
若有必要的話我會熬夜整晚
153
00:07:07,719 --> 00:07:09,637
而且我依然有時間把垃圾桶拿出去
154
00:07:09,637 --> 00:07:11,556
凱文,給我之前幫你買的鑽機
155
00:07:12,223 --> 00:07:15,268
維琪,若妳在講壞掉的桌子,我晚點會修
156
00:07:15,268 --> 00:07:18,271
連恩和我在做音樂,正開心
157
00:07:18,271 --> 00:07:20,190
凱文,不是,我不要你修桌子
158
00:07:20,190 --> 00:07:22,734
儘管這個家是有東西已經壞到無法挽救
159
00:07:22,734 --> 00:07:24,944
但我至少得試試靠自己解決
160
00:07:26,237 --> 00:07:28,323
那個工作對妳來說應該很適合
161
00:07:28,323 --> 00:07:29,949
用完記得要簽名
162
00:07:36,206 --> 00:07:38,541
我辦到了
163
00:07:39,709 --> 00:07:41,252
你真了不起
164
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
我真了不起
165
00:07:43,171 --> 00:07:44,255
準備好要再來一次了嗎?
166
00:07:52,514 --> 00:07:55,809
搖滾樂編曲家的生活,真經典
167
00:07:59,646 --> 00:08:03,108
看樣子戴克瑞太太忘記把垃圾桶拿出來了
168
00:08:03,108 --> 00:08:05,151
等等,怎麼都沒人把垃圾桶拿出來?
169
00:08:06,820 --> 00:08:09,989
我的垃圾桶呢?不,我發誓我有拿出來
170
00:08:14,285 --> 00:08:17,956
你根本不知道自己做了什麼好事
171
00:08:27,465 --> 00:08:30,593
這樣根本不夠,所有垃圾都去哪了?
172
00:08:30,593 --> 00:08:32,220
他們沒有把垃圾桶拿出來
173
00:08:32,220 --> 00:08:33,930
若我們不多拿一點,我們會...
174
00:08:36,433 --> 00:08:38,810
我的垃圾在哪?
175
00:08:44,899 --> 00:08:46,693
凱文,我的老天爺啊,發生什麼事了?
176
00:08:46,693 --> 00:08:48,236
我昨晚在保齡球館
177
00:08:48,236 --> 00:08:50,613
跟大家說你有多準時把垃圾桶拿出去
178
00:08:50,613 --> 00:08:52,949
我們看到你的在外面才知道要倒垃圾
179
00:08:52,949 --> 00:08:54,451
你造成了連鎖反應
180
00:08:54,451 --> 00:08:58,705
斯拜特,我發誓
當我完成無尾熊超人的主題曲後
181
00:08:58,705 --> 00:09:00,749
我就把垃圾桶拿出來了,我知道我有
182
00:09:01,416 --> 00:09:03,418
-有嗎?
-達布多人
183
00:09:03,418 --> 00:09:06,171
看樣子整個鎮都錯過了垃圾日
184
00:09:06,171 --> 00:09:08,340
凱文這次真的搞砸了
185
00:09:08,340 --> 00:09:10,717
每個人說:「凱文,你該死」
186
00:09:10,717 --> 00:09:14,804
凱文,你該死,凱文,你該死
187
00:09:14,804 --> 00:09:16,473
凱文,你該死
188
00:09:16,473 --> 00:09:18,933
-艾莉森,他是妳爸爸
-對耶
189
00:09:18,933 --> 00:09:20,685
爸爸,你該死
190
00:09:20,685 --> 00:09:22,604
別擔心,我有一個點子
191
00:09:22,604 --> 00:09:24,731
把垃圾丟到凱文家吧
192
00:09:24,731 --> 00:09:27,901
他會處理好,然後我們都回去睡覺
193
00:09:28,443 --> 00:09:29,652
好耶
194
00:09:29,652 --> 00:09:32,072
大葛瑞格,你該當首相的
195
00:09:32,072 --> 00:09:33,323
各位,不好意思
196
00:09:33,323 --> 00:09:37,410
這樣做很不衛生,我不同意
197
00:09:43,249 --> 00:09:45,543
有好多壞掉的東西
198
00:09:45,543 --> 00:09:48,505
艾莉森、連恩,開始把大型垃圾找出來
199
00:09:48,505 --> 00:09:49,881
然後放到院子
200
00:09:49,881 --> 00:09:51,341
什麼?才不要
201
00:09:51,341 --> 00:09:54,302
艾莉森,有時候妳習慣過的正常生活
202
00:09:54,302 --> 00:09:55,720
會在妳眼前瓦解
203
00:09:55,720 --> 00:09:57,639
妳的老公正在經歷中年無尾熊危機
204
00:09:57,639 --> 00:10:00,850
唯一能讓事情好過一點的
是妳手中的電動鑽機
205
00:10:01,476 --> 00:10:04,604
連恩,來吧
我們得幫更年期的媽咪找些垃圾
206
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
好耶,「媽年期」
207
00:10:06,606 --> 00:10:10,527
怎麼會發生這種事?
我發誓有把垃圾桶推出去
208
00:10:10,527 --> 00:10:13,363
去你的和你性感的音樂誘惑
209
00:10:13,363 --> 00:10:16,991
整個鎮都討厭你我一點都不驚訝
210
00:10:16,991 --> 00:10:19,703
我想有人故意把垃圾桶拿回來了
211
00:10:19,703 --> 00:10:22,038
我們有一個神祕敵人
212
00:10:22,038 --> 00:10:23,790
不,你想太多了
213
00:10:23,790 --> 00:10:26,626
就連身為我破碎心理的化身,你也太過了
214
00:10:26,626 --> 00:10:29,087
我只是想保護你的安全
215
00:10:29,087 --> 00:10:31,131
但你老覺得每個人都很糟
216
00:10:31,131 --> 00:10:33,425
也許我真的沒有把垃圾拿出去
217
00:10:33,425 --> 00:10:35,719
我因為寫歌變得太疲累了
218
00:10:35,719 --> 00:10:38,096
凱文,這是我們的機會
219
00:10:38,096 --> 00:10:40,974
讓鎮民知道我們是他們需要的英雄
220
00:10:40,974 --> 00:10:42,934
順道一提,我喜歡無尾熊超人主題曲
221
00:10:42,934 --> 00:10:45,103
那種非常非常強烈的旋律,幹得好
222
00:10:45,103 --> 00:10:46,938
朋友,謝了,至少你懂
223
00:10:46,938 --> 00:10:49,024
現在你在等什麼?
224
00:10:49,024 --> 00:10:52,068
你是唯一能清除垃圾的人
225
00:10:54,487 --> 00:10:56,156
無尾熊面具,沒錯
226
00:10:56,156 --> 00:11:00,744
我會站上道德敗壞的街道拯救達布多
227
00:11:01,578 --> 00:11:03,038
就像U2合唱團的歌
228
00:11:04,330 --> 00:11:05,331
算了,我們走吧
229
00:11:05,331 --> 00:11:08,126
所以我去廁所總是會戴刀叉
230
00:11:08,126 --> 00:11:10,712
我們真的是學校最不受歡迎的小孩
231
00:11:10,712 --> 00:11:13,757
好,拍一張妳在清垃圾的照片
但要淫蕩點
232
00:11:13,757 --> 00:11:16,092
也許是時候該改變了
233
00:11:17,385 --> 00:11:19,304
真是隨興
234
00:11:22,098 --> 00:11:24,601
-妳要幹嘛?
-我想跟蘿西一樣當個婊子
235
00:11:24,601 --> 00:11:28,563
讓我跟妳講清楚
沒人能跟蘿西尤戴爾斯比,沒有人
236
00:11:28,563 --> 00:11:31,858
特別是像妳這種不受歡迎的婊子
237
00:11:31,858 --> 00:11:33,568
但我什麼都做不了嗎?
238
00:11:34,069 --> 00:11:36,112
若妳拍的照片能獲得很多讚
239
00:11:36,112 --> 00:11:37,405
我們就能想點辦法吧
240
00:11:37,405 --> 00:11:40,742
但我不認為會發生,抱歉
241
00:11:40,742 --> 00:11:42,452
妳為什麼要跟她們做朋友?
242
00:11:42,452 --> 00:11:44,537
我不想做她們的朋友,我想成為她們
243
00:11:44,537 --> 00:11:47,290
我想要有一堆男人討好我,對我垂涎三尺
244
00:11:47,290 --> 00:11:48,875
我只是需要一位攝影師
245
00:11:48,875 --> 00:11:50,377
我很樂意幫妳拍照
246
00:11:50,377 --> 00:11:53,171
若妳願意跟我一起
為《劍風暴》的公仔塗色
247
00:11:53,171 --> 00:11:54,881
沒人願意跟我塗色
248
00:11:54,881 --> 00:11:56,007
要求太高了
249
00:11:56,591 --> 00:11:59,010
好,我會跟你一起塗一個公仔
250
00:11:59,010 --> 00:12:01,721
來吧,這裡有一堆爛掉的肉,是完美地點
251
00:12:02,931 --> 00:12:06,267
斯拜特,謝謝你幫我清垃圾
我欠你一個人情
252
00:12:06,267 --> 00:12:07,435
兄弟,別擔心
253
00:12:07,435 --> 00:12:11,272
直到完成工作,我們能盡量使用通用卡車
254
00:12:11,272 --> 00:12:14,025
說到完成工作,我一直在想
255
00:12:14,025 --> 00:12:16,820
你該把你的英雄作為帶到另一個境界
256
00:12:16,820 --> 00:12:18,154
一把槍
257
00:12:18,738 --> 00:12:20,490
斯拜特,不了,謝謝,不用了
258
00:12:20,490 --> 00:12:22,534
可以當作新的無尾熊工具
259
00:12:22,534 --> 00:12:24,953
保險栓卡住了,所以它能隨時開槍
260
00:12:24,953 --> 00:12:26,871
朋友,好,那讓我更不想帶在身上
261
00:12:26,871 --> 00:12:28,289
隨你便
262
00:12:28,915 --> 00:12:31,209
但我真的得把槍丟掉
263
00:12:37,674 --> 00:12:40,927
我就知道,收垃圾的人決定今天要早點走
264
00:12:40,927 --> 00:12:42,721
自治精神上哪去了?
265
00:12:42,721 --> 00:12:45,223
驕傲的澳洲公務員是怎麼了?
266
00:12:45,223 --> 00:12:46,683
-到底發生了...
-無尾熊超人?
267
00:12:48,435 --> 00:12:49,811
全部的垃圾都去哪了?
268
00:12:53,773 --> 00:12:54,858
天啊
269
00:12:56,109 --> 00:12:57,485
真該死
270
00:12:58,069 --> 00:13:00,155
我不知道你能把屍體丟在這裡
271
00:13:04,701 --> 00:13:07,162
這些可憐又無辜的垃圾人
272
00:13:09,372 --> 00:13:12,542
邪魔出籠了
273
00:13:12,542 --> 00:13:14,753
睿智的收垃圾人,是誰對你下手的?
274
00:13:15,503 --> 00:13:17,422
高大罌粟花
275
00:13:17,422 --> 00:13:20,216
是嗎?某個混球覺得自己比我們好嗎?
276
00:13:20,216 --> 00:13:22,260
我就知道,大概是來自亞德萊德
277
00:13:22,260 --> 00:13:24,471
不對,你這個蠢豬
278
00:13:24,471 --> 00:13:26,806
是真正的高大罌粟花
279
00:13:26,806 --> 00:13:30,018
是花和荊棘的生物
280
00:13:30,018 --> 00:13:33,229
從南極洲冰層之下被拉出來
281
00:13:33,730 --> 00:13:36,900
藏在這裡,讓它平靜地在這裡吃垃圾
282
00:13:36,900 --> 00:13:39,736
好吧,拿好那些銅管,然後帶去舊貨店
283
00:13:41,780 --> 00:13:43,323
誰在那裡?
284
00:13:43,865 --> 00:13:46,117
混球,快現身
285
00:13:47,369 --> 00:13:49,913
把垃圾給我
286
00:13:50,747 --> 00:13:53,416
死花朵,為什麼?
287
00:13:54,250 --> 00:13:55,460
快點
288
00:13:55,460 --> 00:14:00,173
有人把好的垃圾都拿走了
我得吃垃圾才行
289
00:14:00,173 --> 00:14:01,800
朋友,你不太對勁
290
00:14:01,800 --> 00:14:04,844
對,我的問題是你不肯把我的東西給我
291
00:14:09,933 --> 00:14:12,811
這裡的人也是垃圾
292
00:14:16,981 --> 00:14:20,276
好耶,好垃圾都在那
293
00:14:22,320 --> 00:14:26,408
我們想出「高大罌粟花」這個詞表示邪惡
294
00:14:26,408 --> 00:14:31,287
該要摧毀的東西,若真正的怪物逃走了
295
00:14:31,287 --> 00:14:34,374
我們澳洲人就知道該怎樣做
296
00:14:34,374 --> 00:14:38,712
現在怪物出籠了,因為垃圾桶沒拿出來
297
00:14:38,712 --> 00:14:40,463
好,對,很簡單明瞭
298
00:14:40,463 --> 00:14:44,342
快阻止高大罌粟花,不然我們都會死
299
00:14:45,927 --> 00:14:48,179
斯拜特,我們得馬上回去
300
00:14:48,179 --> 00:14:50,348
這個老傢伙說那個東西愛吃垃圾
301
00:14:50,348 --> 00:14:51,725
我的家堆滿垃圾
302
00:14:53,685 --> 00:14:55,353
斯拜特,你幹嘛那樣做?
303
00:14:55,353 --> 00:14:58,398
以防他變身,我不知道他會不會變殭屍
304
00:14:58,398 --> 00:14:59,607
小心為妙
305
00:14:59,607 --> 00:15:01,568
我的老天,但他是一個人
306
00:15:02,152 --> 00:15:03,695
兄弟,快上車吧,我們走
307
00:15:05,739 --> 00:15:08,074
我辦到了,我修好了所有東西
308
00:15:08,074 --> 00:15:11,077
除草機、世嘉土星和一張巴塞隆納椅
309
00:15:11,077 --> 00:15:12,662
它們又能用了
310
00:15:13,455 --> 00:15:15,373
但應該還有東西要修
311
00:15:15,373 --> 00:15:17,584
也許是我的人生
312
00:15:19,169 --> 00:15:22,255
不,不,我開始有我不想要的念頭
313
00:15:22,922 --> 00:15:24,049
它們來了
314
00:15:24,049 --> 00:15:26,426
我幹嘛結婚?人生就是這樣嗎?
315
00:15:29,304 --> 00:15:30,347
讓我看看
316
00:15:30,347 --> 00:15:31,431
不,不
317
00:15:31,431 --> 00:15:32,807
看起來太刻意
318
00:15:32,807 --> 00:15:34,309
連恩,我得看起來很隨意
319
00:15:34,309 --> 00:15:36,603
米凱拉和蘿西一眼就能看出來了
320
00:15:36,603 --> 00:15:39,064
或我們可以,我也不知道
321
00:15:39,064 --> 00:15:42,442
塗一個機械決鬥者
它最擅長和超大的怪物對打?
322
00:15:42,442 --> 00:15:44,944
他只需要一個乾筆刷,就能上戰場了
323
00:15:44,944 --> 00:15:46,821
算了吧,我會自己拍照片
324
00:15:46,821 --> 00:15:47,906
好吧
325
00:15:47,906 --> 00:15:50,617
但這名軍人很可能會贏得卡特裩恩之戰
326
00:15:56,581 --> 00:15:58,375
你是什麼東西?
327
00:15:58,375 --> 00:15:59,542
滾出我的院子
328
00:16:00,752 --> 00:16:02,462
我要吃妳的垃圾
329
00:16:02,462 --> 00:16:07,509
然後我還要吃掉妳,因為妳也是垃圾
330
00:16:07,509 --> 00:16:10,970
然後我要去求援
我發誓,這是最後一次了
331
00:16:10,970 --> 00:16:13,014
我知道我上癮了,我知道,我很清楚
332
00:16:13,014 --> 00:16:14,099
請不要批評我
333
00:16:16,726 --> 00:16:17,894
-好噁心
-艾莉森
334
00:16:17,894 --> 00:16:20,105
高大罌粟花
335
00:16:20,105 --> 00:16:21,398
你是什麼鬼東西?
336
00:16:21,398 --> 00:16:23,358
他們都叫我無尾熊超人
337
00:16:23,358 --> 00:16:25,276
達布多是我的鎮
338
00:16:25,276 --> 00:16:29,072
高大罌粟花,放開那個女孩
這樣做是錯誤的
339
00:16:29,072 --> 00:16:32,158
無尾熊超人,但情況已無法阻止
340
00:16:32,158 --> 00:16:34,869
我是指我們即將要開打的戰爭
341
00:16:41,292 --> 00:16:43,962
這個鎮都是會走路的垃圾
342
00:16:43,962 --> 00:16:46,089
我幹嘛要回我的洞裡?
343
00:16:46,089 --> 00:16:48,091
這裡是我的鎮了
344
00:16:48,091 --> 00:16:49,175
不可能
345
00:16:55,682 --> 00:17:00,520
無尾熊超人,他是達布多的英雄
346
00:17:00,520 --> 00:17:03,440
無尾熊超人,很棒的主題曲
347
00:17:03,440 --> 00:17:06,151
對抗犯罪,保護弱小
348
00:17:06,151 --> 00:17:08,069
我們能想些辦法嗎?
349
00:17:08,069 --> 00:17:10,613
等等,機械決鬥者
350
00:17:10,613 --> 00:17:13,867
它們最擅長對抗超大的怪物
351
00:17:17,037 --> 00:17:19,414
媽,妳覺得妳能修這些東西嗎?
352
00:17:19,414 --> 00:17:22,542
-若我跟妳說該怎樣做呢?
-我什麼都能修
353
00:17:29,883 --> 00:17:32,886
別動,你把我完美的自拍照毀了
354
00:17:39,267 --> 00:17:41,811
嘿,你,恐怖的怪物先生
355
00:17:41,811 --> 00:17:44,981
艾莉森,看樣子我做公仔的技術有了回報
356
00:17:47,484 --> 00:17:49,110
媽,引擎出了問題
357
00:17:49,110 --> 00:17:51,613
引擎?
連恩,我又不是技師,這東西不能動
358
00:17:52,364 --> 00:17:53,656
那這個計畫很糟
359
00:17:53,656 --> 00:17:55,450
連恩,你是蠢蛋
360
00:17:55,450 --> 00:17:56,618
兒子,沒關係
361
00:17:56,618 --> 00:17:58,953
嘗試是邁向成功的第一步
362
00:18:00,121 --> 00:18:02,123
等等,你看起來像好人
363
00:18:02,123 --> 00:18:04,834
但我真的得吃這些美味的垃圾
364
00:18:04,834 --> 00:18:06,586
只是...它們太美味了
365
00:18:06,586 --> 00:18:09,005
高大罌粟花,你忘記一件事情
366
00:18:09,005 --> 00:18:11,925
一個人的垃圾是另一個人的寶藏
367
00:18:12,509 --> 00:18:13,927
對,蠢豬,所以我才要吃
368
00:18:13,927 --> 00:18:15,387
吃這個吧
369
00:18:21,017 --> 00:18:22,811
是誰把那個東西放那的?
370
00:18:33,530 --> 00:18:35,448
混球,我們還活著
371
00:18:35,448 --> 00:18:38,118
我們聞起來好香
372
00:18:40,704 --> 00:18:44,958
連恩,還好有你的愚蠢玩具
373
00:18:44,958 --> 00:18:47,168
爸爸,我就在等你說這句話
374
00:18:53,717 --> 00:18:57,846
我想我剛看到一個花怪物在我面前死掉
375
00:18:57,846 --> 00:18:59,222
好耶
376
00:19:03,727 --> 00:19:06,896
達布多人,是時候了
377
00:19:06,896 --> 00:19:08,440
殺掉怪物
378
00:19:08,440 --> 00:19:13,153
我很抱歉,我只是想讓鎮上乾淨
379
00:19:14,863 --> 00:19:18,825
等等,聽好,我知道你們想殺掉這朵花
380
00:19:18,825 --> 00:19:21,953
但你們沒發現若把高大罌粟花砍掉
381
00:19:21,953 --> 00:19:24,622
我們其實是在害自己嗎?
382
00:19:25,206 --> 00:19:27,917
它只是想清理達布多,就跟我一樣
383
00:19:27,917 --> 00:19:31,046
沒錯,也許它是有大開殺戒
384
00:19:31,046 --> 00:19:33,840
但有時候你就是得恢復本性
385
00:19:33,840 --> 00:19:39,512
它是高大罌粟花,我是超級英雄
我們都在同一條船上
386
00:19:40,180 --> 00:19:42,599
媽的,好棒的一番話
387
00:19:42,599 --> 00:19:44,851
那根本是電影裡面的情節
388
00:19:44,851 --> 00:19:46,436
等等,你覺得自己比我們好
389
00:19:46,436 --> 00:19:48,438
就因為你想教訓我們嗎?
390
00:19:48,438 --> 00:19:49,981
都是鬼叫
391
00:19:49,981 --> 00:19:51,900
無尾熊超人,你去死
392
00:19:51,900 --> 00:19:53,443
你沒有比我好
393
00:19:53,443 --> 00:19:55,737
你知道嗎?我有個點子
394
00:19:56,237 --> 00:19:57,822
饒過高大罌粟花
395
00:19:57,822 --> 00:20:01,701
我的老天爺,它只是想過正常生活
396
00:20:02,535 --> 00:20:04,788
你認真的嗎?你說了我剛說的話
397
00:20:04,788 --> 00:20:08,083
大葛瑞格是好人,大葛瑞格是好人
398
00:20:08,083 --> 00:20:11,419
把它丟到
我們把戒癮的人都送去的鬼地方吧
399
00:20:11,419 --> 00:20:12,796
好萊塢
400
00:20:13,672 --> 00:20:14,964
謝謝
401
00:20:15,548 --> 00:20:17,217
妳有看到我上傳的照片嗎?
402
00:20:17,217 --> 00:20:18,885
很不錯,對吧?
403
00:20:18,885 --> 00:20:20,512
甜心,我不想這樣說
404
00:20:20,512 --> 00:20:22,639
但看起來妳太刻意了
405
00:20:22,639 --> 00:20:23,765
-什麼?
-對啊
406
00:20:23,765 --> 00:20:25,350
有人把照片放到丟臉網站了...
407
00:20:25,350 --> 00:20:26,434
(丟臉,1號)
408
00:20:26,434 --> 00:20:28,311
現在妳因為丟臉而變得有名
409
00:20:28,311 --> 00:20:30,271
但我會跟蘿西說妳跟她打招呼
410
00:20:31,022 --> 00:20:33,692
米凱拉泰勒馬西帝,真有妳的,真有妳的
411
00:20:33,692 --> 00:20:36,277
但我會成為學校最受歡迎的女孩
412
00:20:36,277 --> 00:20:38,988
妳也會看到我將不惜一切達到目的
413
00:20:42,826 --> 00:20:44,411
凱文,你救了達布多
414
00:20:44,411 --> 00:20:49,207
儘管我覺得無尾熊超人很怪異,又討厭
415
00:20:49,207 --> 00:20:52,168
也許其中的教訓是你不該修壞掉的東西
416
00:20:52,168 --> 00:20:53,712
直接把它們埋掉
417
00:20:53,712 --> 00:20:56,381
直到它們變成無法忽視的大問題
418
00:20:57,298 --> 00:20:59,884
我想說的是我為你感到驕傲
419
00:20:59,884 --> 00:21:02,804
對,維琪,我希望我也能稱讚妳
420
00:21:02,804 --> 00:21:05,515
但妳非法修理鄰居的垃圾
421
00:21:05,515 --> 00:21:08,309
我應該要通報妳
422
00:21:09,144 --> 00:21:10,562
凱文,我們回家吧
423
00:21:10,562 --> 00:21:13,189
對,我今晚要搭機飛到波特蘭
424
00:21:13,189 --> 00:21:15,025
我得離開這裡
425
00:21:15,025 --> 00:21:16,943
等等,有人在門口
426
00:21:17,986 --> 00:21:21,114
我不能不說再見就讓妳走
427
00:21:21,114 --> 00:21:22,615
因為我要死了
428
00:21:23,867 --> 00:21:25,910
它其實挺會演戲的
429
00:21:25,910 --> 00:21:26,995
我為它感到開心
430
00:21:26,995 --> 00:21:28,913
我聽說它也戒吃垃圾了
431
00:21:28,913 --> 00:21:31,166
我不敢相信它只在好萊塢待了幾天
432
00:21:31,166 --> 00:21:33,209
就已經跟亞莉山德亞達達瑞一同演出
433
00:21:33,209 --> 00:21:34,919
一百五十萬預算的A24公司電影
434
00:21:35,420 --> 00:21:36,504
真是美夢成真
435
00:21:36,504 --> 00:21:39,007
凱文,你在幹嘛?
436
00:21:39,007 --> 00:21:42,093
蓄意破壞垃圾日的人依然在逃
437
00:21:42,093 --> 00:21:43,303
閉嘴,無尾熊念頭
438
00:21:43,303 --> 00:21:45,680
我要跟我最愛的女孩度過約會夜
439
00:21:45,680 --> 00:21:48,141
我發誓我絕對有把垃圾桶拿出去
440
00:21:48,141 --> 00:21:50,185
-凱文,你說什麼?
-親愛的,沒什麼
441
00:21:50,185 --> 00:21:52,645
要不要去床上抱抱?
442
00:21:53,188 --> 00:21:54,356
凱文
443
00:21:58,735 --> 00:22:01,029
每件事情都照計畫走
444
00:22:01,029 --> 00:22:03,406
凱文,你當然有把垃圾桶拿出去
445
00:22:03,406 --> 00:22:06,576
但我把它們放回去了
讓你看起來沒做這件事
446
00:22:06,576 --> 00:22:09,329
首先,我要讓你發瘋
447
00:22:09,329 --> 00:22:12,499
無尾熊超人,之後我要奪走你的一切
448
00:22:13,166 --> 00:22:16,628
笑翠鳥將獲得最後勝利
449
00:22:20,340 --> 00:22:21,508
我是笑翠鳥俠
450
00:22:22,592 --> 00:22:29,057
無尾熊超人,他是達布多的英雄
451
00:22:29,057 --> 00:22:30,642
無尾熊超人
452
00:22:30,642 --> 00:22:35,146
對抗犯罪,保護弱小
453
00:22:35,146 --> 00:22:41,027
無尾熊超人,他將力抗邪惡
454
00:22:41,027 --> 00:22:47,450
把所有邪惡勢力趕出這塊土地,好耶
455
00:22:47,450 --> 00:22:49,536
- 字幕翻譯:
- Lin Verellen