1 00:00:02,002 --> 00:00:04,170 (1821年,南極洲) 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 拉啊 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,885 該死的混球,用力拉 4 00:00:17,100 --> 00:00:18,643 慘了 5 00:00:18,643 --> 00:00:21,896 {\an8}世界絕對不能知道這件事情,你懂嗎? 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,149 懂,但我們該怎麼安置這玩意? 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,734 放到一個永遠不會被發現的地方 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,403 一個鳥不生蛋、雞不拉屎的鳥地方 9 00:00:28,403 --> 00:00:33,616 世界上最無趣、最死氣沉沉 又最糟糕的地方 10 00:00:33,616 --> 00:00:36,411 {\an8}(歡迎來到達布多) 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,750 身為鎮上的店主 今天又是一個不錯的一天 12 00:00:42,334 --> 00:00:44,544 你們兩個,你們不能在這裡閒晃 13 00:00:44,544 --> 00:00:47,172 去死吧,這是一個自由國家,不是嗎? 14 00:00:47,172 --> 00:00:50,050 對,自由...就是他剛說的 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,303 你又能怎麼樣? 16 00:00:55,805 --> 00:00:56,931 該死 17 00:00:58,641 --> 00:01:01,478 我沒事,我沒事,我想只是扭到腳踝 18 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 應該沒大礙 19 00:01:03,480 --> 00:01:07,192 總之,戴倫和戴莫 我跟你們講過好幾次了 20 00:01:07,192 --> 00:01:11,571 你們鬼祟地閒晃和威脅便利商店的日子 已經結束了 21 00:01:11,571 --> 00:01:14,908 無尾熊超人,你以為自己很了不起嗎? 22 00:01:14,908 --> 00:01:18,328 你根本不是真正的超級英雄 大家都討厭你 23 00:01:18,328 --> 00:01:20,955 對,滾開,恨死你了 24 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 你們兩個該離開了 25 00:01:23,249 --> 00:01:26,419 你們在這裡做是不對的 26 00:01:26,419 --> 00:01:31,341 只要你讀過晨間頭條,我們就會離開 27 00:01:37,347 --> 00:01:40,100 -到我眼睛裡了,天啊,媽的 -你對我的朋友做了什麼? 28 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 不要揉,那樣更痛,會磨損視網膜 29 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 他在打歪主意,我只是想幫忙 30 00:01:45,563 --> 00:01:47,691 無尾熊超人,你做得太過分了 31 00:01:47,691 --> 00:01:50,527 我認為你真的傷到他了 你噴他什麼東西? 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,029 只是尤加利樹精油,因為我叫無尾熊 33 00:01:53,029 --> 00:01:55,824 兄弟,那有毒,我想你該離開了 34 00:01:55,824 --> 00:01:58,910 市民,好,抱歉,知道了,保重 35 00:01:58,910 --> 00:02:01,329 我想我瞎了 36 00:02:01,329 --> 00:02:03,206 有人稱我為超級英雄 37 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 我認為我只是極力想維護正義的市民 38 00:02:07,127 --> 00:02:09,295 在一個曾經單純的市郊達布多 39 00:02:09,295 --> 00:02:12,090 我決定我一生的志業 是要清除街道上的無賴... 40 00:02:12,090 --> 00:02:13,216 (無尾熊超人爛透了) 41 00:02:13,216 --> 00:02:14,676 幫助無辜生命... 42 00:02:17,095 --> 00:02:18,680 揪出邪魔 43 00:02:18,680 --> 00:02:22,100 朋友,對,根據當地規範 你的草超長半公分 44 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 真驚險 45 00:02:24,519 --> 00:02:29,566 有時候我感覺我是唯一 介於這個鎮和全民暴動的屏障 46 00:02:29,566 --> 00:02:31,234 {\an8}但這是我該背負的重擔 47 00:02:31,234 --> 00:02:32,944 {\an8}也是我的職責 48 00:02:32,944 --> 00:02:35,572 {\an8}因為我是無尾熊超人 49 00:02:35,572 --> 00:02:38,658 {\an8}《無尾熊超人》 50 00:02:42,996 --> 00:02:44,581 {\an8}今天的《每日鳥事》... 51 00:02:44,581 --> 00:02:45,874 {\an8}(無尾熊超人:是敵是友?) 52 00:02:45,874 --> 00:02:48,918 {\an8}當地的正義鬥士、討厭鬼 和可能暴力的瘋子無尾熊超人 53 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 {\an8}這一次是否越界了? 54 00:02:50,628 --> 00:02:52,088 {\an8}是的,他這次太超過了 55 00:02:52,088 --> 00:02:54,799 {\an8}在我為達布多盡心盡力後 這就是我的回報嗎? 56 00:02:54,799 --> 00:02:56,468 {\an8}爸,請別介意 57 00:02:56,468 --> 00:02:59,012 {\an8}但如果學校的人發現你是無尾熊超人 58 00:02:59,012 --> 00:03:00,388 {\an8}我想我會自殺 59 00:03:00,388 --> 00:03:03,099 {\an8}爸爸,我也不希望有人發現你的身分 60 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 {\an8}因為我喜歡有祕密 61 00:03:05,226 --> 00:03:09,147 {\an8}凱文,我支持你的興趣 但我覺得該暫停一下了吧? 62 00:03:09,147 --> 00:03:10,732 {\an8}你又錯過約會夜了 63 00:03:10,732 --> 00:03:12,567 {\an8}我本來很期待電影和抱抱的 64 00:03:12,567 --> 00:03:15,695 {\an8}維琪,暫停是邪惡勢力想要我做的事情 65 00:03:18,198 --> 00:03:20,158 {\an8}凱文,那你至少把桌子修好可以嗎? 66 00:03:20,158 --> 00:03:22,494 {\an8}媒體為什麼要這樣對我? 67 00:03:23,036 --> 00:03:26,247 {\an8}你知道原因嗎? 根本就是高大罌粟花綜合症 68 00:03:26,247 --> 00:03:27,499 {\an8}什麼是高大罌粟花綜合症? 69 00:03:27,499 --> 00:03:29,793 {\an8}連恩,基於某種不明原因 70 00:03:29,793 --> 00:03:32,295 {\an8}若有人在澳洲很成功 71 00:03:32,295 --> 00:03:36,174 {\an8}全體的市民就覺得該把他們整垮 就像田野的花朵 72 00:03:36,174 --> 00:03:39,135 這樣每個人都一樣平庸 73 00:03:39,135 --> 00:03:41,930 所以帥氣的海姆斯沃斯兄弟 才會到好萊塢去 74 00:03:41,930 --> 00:03:44,891 克里斯、連恩和路克藐視自己的出生嗎? 75 00:03:44,891 --> 00:03:47,310 有發現我剛說的話嗎? 那就是高大罌粟花綜合症 76 00:03:47,310 --> 00:03:50,897 但隨便吧,我不在乎 我只是想把鎮上的壞人清除 77 00:03:50,897 --> 00:03:54,067 太好了,那你能先從丟垃圾開始 明天是丟垃圾日 78 00:03:54,067 --> 00:03:57,654 維琪,我知道明天是垃圾日 是一週最重要的一天 79 00:04:02,283 --> 00:04:04,327 讓一切開始吧 80 00:04:04,327 --> 00:04:06,955 親愛的,凱文把垃圾堆出來了 我想今天是垃圾日 81 00:04:12,085 --> 00:04:15,171 沒有我,達布多沒人知道 什麼時候該把垃圾拿出去 82 00:04:15,171 --> 00:04:16,965 這是一個很大的責任 83 00:04:16,965 --> 00:04:19,843 並且在我一回家後,就該完成這個責任 84 00:04:21,344 --> 00:04:22,679 爸爸瘋了,對吧? 85 00:04:22,679 --> 00:04:24,889 艾莉森,少亂講 86 00:04:25,849 --> 00:04:27,475 沒有 87 00:04:27,475 --> 00:04:29,019 {\an8}(《和大葛瑞格釣大魚》) 88 00:04:29,019 --> 00:04:30,520 {\an8}(秘魯大亂鬥) (8838702次點閱) 89 00:04:30,520 --> 00:04:33,440 {\an8}釣魚大師,鱷魚殺手 90 00:04:33,440 --> 00:04:35,525 {\an8}大情聖,好耶... 91 00:04:36,359 --> 00:04:38,236 {\an8}凱文,我的老天爺啊 92 00:04:38,820 --> 00:04:39,946 大葛瑞格,怎麼了? 93 00:04:39,946 --> 00:04:41,781 {\an8}凱文,你得解決網路問題 94 00:04:41,781 --> 00:04:43,491 {\an8}我再過五分鐘就要開理事會議 95 00:04:43,491 --> 00:04:46,327 {\an8}我得看完這集我之前拍的節目好獲得靈感 96 00:04:46,327 --> 00:04:49,914 {\an8}我就是在這一集從攝影師的尿道 把秘魯牙籤魚拉出來 97 00:04:50,707 --> 00:04:53,710 {\an8}-我還保留了這個小壞蛋 -好了,我會重啟數據機 98 00:04:53,710 --> 00:04:54,878 我基本上都在做這種事 99 00:04:54,878 --> 00:04:56,546 凱文,所以我們愛你 100 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 你會修數據機 這樣我就能看我的「片片」 101 00:04:58,798 --> 00:05:01,176 你又會把垃圾桶拿出去 這樣大家都知道倒垃圾時間 102 00:05:01,176 --> 00:05:03,053 我認為你過得挺不錯的 103 00:05:03,636 --> 00:05:07,932 大葛瑞格,媒體會批評你打鯊魚 104 00:05:07,932 --> 00:05:10,560 和做你生下來就該做的事情嗎? 105 00:05:10,560 --> 00:05:13,688 當然,沒停過,經典的高大罌粟花綜合症 106 00:05:13,688 --> 00:05:14,898 一堆混球 107 00:05:14,898 --> 00:05:17,067 但就因為這樣我想出了我的經典主題曲 108 00:05:17,067 --> 00:05:19,069 我也發現只要我有朗朗上口的歌曲 109 00:05:19,069 --> 00:05:20,779 我想幹嘛就能幹嘛 110 00:05:20,779 --> 00:05:24,866 主題曲,有意思,非常有意思 111 00:05:24,866 --> 00:05:25,992 葛瑞格 112 00:05:25,992 --> 00:05:27,827 {\an8}好了,若你仔細看 113 00:05:27,827 --> 00:05:30,663 {\an8}就能看到那條「弟弟魚」鑽進他的尿道 114 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 {\an8}(北達布多高中) (學習是為明日的知識) 115 00:05:34,417 --> 00:05:37,212 連恩,你覺得身為蘿西尤戴爾斯 是什麼感覺? 116 00:05:37,212 --> 00:05:38,797 學校最受歡迎的女孩 117 00:05:38,797 --> 00:05:41,216 周圍都是馬屁精,像是米凱拉泰勒馬西帝 118 00:05:41,216 --> 00:05:44,010 老是能拍完美的隨興照片? 119 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 我想感覺一定棒透了 120 00:05:46,262 --> 00:05:48,640 艾莉森,我不像妳對名氣這麼執著 121 00:05:48,640 --> 00:05:50,725 而且,有一件事情讓我們很酷 122 00:05:50,725 --> 00:05:52,268 我們的媽媽是餐廳阿姨 123 00:05:52,268 --> 00:05:53,353 (午餐菜單) 124 00:05:53,353 --> 00:05:55,605 凱文老是只想當無尾熊超人 125 00:05:55,605 --> 00:05:57,190 他錯過了每一個約會夜 126 00:05:57,190 --> 00:06:00,151 我叫他修搖來搖去的桌子好幾個月了 但他就是不肯做 127 00:06:00,151 --> 00:06:02,112 若妳要激勵凱文 128 00:06:02,112 --> 00:06:04,406 每次當我的蓋瑞需要提振精神 129 00:06:04,406 --> 00:06:06,783 我就叫他在我的奶之間射出來 130 00:06:06,783 --> 00:06:08,118 願他安息 131 00:06:08,118 --> 00:06:10,245 我們好久沒親熱了 132 00:06:10,870 --> 00:06:12,956 當蓋瑞沒辦法做房事時 133 00:06:12,956 --> 00:06:17,002 我總是有電動工具在手邊 好解決自己的問題 134 00:06:17,002 --> 00:06:18,211 自己解決? 135 00:06:18,712 --> 00:06:19,963 珍妮,妳說對了 136 00:06:19,963 --> 00:06:22,799 我能用電動工具,自己修壞掉的桌子 137 00:06:22,799 --> 00:06:24,426 對,我想那也可以 138 00:06:24,926 --> 00:06:27,762 死小鬼,你在看什麼東西?滾開 139 00:06:30,682 --> 00:06:33,184 連恩,我不是說過 不要把小軍人留在地上? 140 00:06:33,184 --> 00:06:34,811 那其實是《劍風暴》的公仔 141 00:06:34,811 --> 00:06:37,272 應該說是執政官上古火焰戰士 142 00:06:37,272 --> 00:06:40,233 連恩,我不在乎那是什麼東西 我總是踩到它們 143 00:06:40,233 --> 00:06:42,861 你知道每年有多少父親 被尖銳玩具刺到癱瘓嗎? 144 00:06:42,861 --> 00:06:44,654 不知道,五個嗎? 145 00:06:44,654 --> 00:06:47,449 我是在反問,現在聽這個 146 00:06:47,449 --> 00:06:49,868 無尾熊超人 147 00:06:49,868 --> 00:06:54,706 是達布多人的英雄 148 00:06:54,706 --> 00:06:57,125 你覺得這首主題曲讚嗎? 149 00:06:57,125 --> 00:06:58,710 -還好 -還好? 150 00:06:58,710 --> 00:07:01,796 什麼?才不 就像年輕人的流行語是棒透了 151 00:07:01,796 --> 00:07:04,215 我只是得把樂器的聲音加進去 152 00:07:04,215 --> 00:07:06,384 若有必要的話我會熬夜整晚 153 00:07:07,719 --> 00:07:09,637 而且我依然有時間把垃圾桶拿出去 154 00:07:09,637 --> 00:07:11,556 凱文,給我之前幫你買的鑽機 155 00:07:12,223 --> 00:07:15,268 維琪,若妳在講壞掉的桌子,我晚點會修 156 00:07:15,268 --> 00:07:18,271 連恩和我在做音樂,正開心 157 00:07:18,271 --> 00:07:20,190 凱文,不是,我不要你修桌子 158 00:07:20,190 --> 00:07:22,734 儘管這個家是有東西已經壞到無法挽救 159 00:07:22,734 --> 00:07:24,944 但我至少得試試靠自己解決 160 00:07:26,237 --> 00:07:28,323 那個工作對妳來說應該很適合 161 00:07:28,323 --> 00:07:29,949 用完記得要簽名 162 00:07:36,206 --> 00:07:38,541 我辦到了 163 00:07:39,709 --> 00:07:41,252 你真了不起 164 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 我真了不起 165 00:07:43,171 --> 00:07:44,255 準備好要再來一次了嗎? 166 00:07:52,514 --> 00:07:55,809 搖滾樂編曲家的生活,真經典 167 00:07:59,646 --> 00:08:03,108 看樣子戴克瑞太太忘記把垃圾桶拿出來了 168 00:08:03,108 --> 00:08:05,151 等等,怎麼都沒人把垃圾桶拿出來? 169 00:08:06,820 --> 00:08:09,989 我的垃圾桶呢?不,我發誓我有拿出來 170 00:08:14,285 --> 00:08:17,956 你根本不知道自己做了什麼好事 171 00:08:27,465 --> 00:08:30,593 這樣根本不夠,所有垃圾都去哪了? 172 00:08:30,593 --> 00:08:32,220 他們沒有把垃圾桶拿出來 173 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 若我們不多拿一點,我們會... 174 00:08:36,433 --> 00:08:38,810 我的垃圾在哪? 175 00:08:44,899 --> 00:08:46,693 凱文,我的老天爺啊,發生什麼事了? 176 00:08:46,693 --> 00:08:48,236 我昨晚在保齡球館 177 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 跟大家說你有多準時把垃圾桶拿出去 178 00:08:50,613 --> 00:08:52,949 我們看到你的在外面才知道要倒垃圾 179 00:08:52,949 --> 00:08:54,451 你造成了連鎖反應 180 00:08:54,451 --> 00:08:58,705 斯拜特,我發誓 當我完成無尾熊超人的主題曲後 181 00:08:58,705 --> 00:09:00,749 我就把垃圾桶拿出來了,我知道我有 182 00:09:01,416 --> 00:09:03,418 -有嗎? -達布多人 183 00:09:03,418 --> 00:09:06,171 看樣子整個鎮都錯過了垃圾日 184 00:09:06,171 --> 00:09:08,340 凱文這次真的搞砸了 185 00:09:08,340 --> 00:09:10,717 每個人說:「凱文,你該死」 186 00:09:10,717 --> 00:09:14,804 凱文,你該死,凱文,你該死 187 00:09:14,804 --> 00:09:16,473 凱文,你該死 188 00:09:16,473 --> 00:09:18,933 -艾莉森,他是妳爸爸 -對耶 189 00:09:18,933 --> 00:09:20,685 爸爸,你該死 190 00:09:20,685 --> 00:09:22,604 別擔心,我有一個點子 191 00:09:22,604 --> 00:09:24,731 把垃圾丟到凱文家吧 192 00:09:24,731 --> 00:09:27,901 他會處理好,然後我們都回去睡覺 193 00:09:28,443 --> 00:09:29,652 好耶 194 00:09:29,652 --> 00:09:32,072 大葛瑞格,你該當首相的 195 00:09:32,072 --> 00:09:33,323 各位,不好意思 196 00:09:33,323 --> 00:09:37,410 這樣做很不衛生,我不同意 197 00:09:43,249 --> 00:09:45,543 有好多壞掉的東西 198 00:09:45,543 --> 00:09:48,505 艾莉森、連恩,開始把大型垃圾找出來 199 00:09:48,505 --> 00:09:49,881 然後放到院子 200 00:09:49,881 --> 00:09:51,341 什麼?才不要 201 00:09:51,341 --> 00:09:54,302 艾莉森,有時候妳習慣過的正常生活 202 00:09:54,302 --> 00:09:55,720 會在妳眼前瓦解 203 00:09:55,720 --> 00:09:57,639 妳的老公正在經歷中年無尾熊危機 204 00:09:57,639 --> 00:10:00,850 唯一能讓事情好過一點的 是妳手中的電動鑽機 205 00:10:01,476 --> 00:10:04,604 連恩,來吧 我們得幫更年期的媽咪找些垃圾 206 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 好耶,「媽年期」 207 00:10:06,606 --> 00:10:10,527 怎麼會發生這種事? 我發誓有把垃圾桶推出去 208 00:10:10,527 --> 00:10:13,363 去你的和你性感的音樂誘惑 209 00:10:13,363 --> 00:10:16,991 整個鎮都討厭你我一點都不驚訝 210 00:10:16,991 --> 00:10:19,703 我想有人故意把垃圾桶拿回來了 211 00:10:19,703 --> 00:10:22,038 我們有一個神祕敵人 212 00:10:22,038 --> 00:10:23,790 不,你想太多了 213 00:10:23,790 --> 00:10:26,626 就連身為我破碎心理的化身,你也太過了 214 00:10:26,626 --> 00:10:29,087 我只是想保護你的安全 215 00:10:29,087 --> 00:10:31,131 但你老覺得每個人都很糟 216 00:10:31,131 --> 00:10:33,425 也許我真的沒有把垃圾拿出去 217 00:10:33,425 --> 00:10:35,719 我因為寫歌變得太疲累了 218 00:10:35,719 --> 00:10:38,096 凱文,這是我們的機會 219 00:10:38,096 --> 00:10:40,974 讓鎮民知道我們是他們需要的英雄 220 00:10:40,974 --> 00:10:42,934 順道一提,我喜歡無尾熊超人主題曲 221 00:10:42,934 --> 00:10:45,103 那種非常非常強烈的旋律,幹得好 222 00:10:45,103 --> 00:10:46,938 朋友,謝了,至少你懂 223 00:10:46,938 --> 00:10:49,024 現在你在等什麼? 224 00:10:49,024 --> 00:10:52,068 你是唯一能清除垃圾的人 225 00:10:54,487 --> 00:10:56,156 無尾熊面具,沒錯 226 00:10:56,156 --> 00:11:00,744 我會站上道德敗壞的街道拯救達布多 227 00:11:01,578 --> 00:11:03,038 就像U2合唱團的歌 228 00:11:04,330 --> 00:11:05,331 算了,我們走吧 229 00:11:05,331 --> 00:11:08,126 所以我去廁所總是會戴刀叉 230 00:11:08,126 --> 00:11:10,712 我們真的是學校最不受歡迎的小孩 231 00:11:10,712 --> 00:11:13,757 好,拍一張妳在清垃圾的照片 但要淫蕩點 232 00:11:13,757 --> 00:11:16,092 也許是時候該改變了 233 00:11:17,385 --> 00:11:19,304 真是隨興 234 00:11:22,098 --> 00:11:24,601 -妳要幹嘛? -我想跟蘿西一樣當個婊子 235 00:11:24,601 --> 00:11:28,563 讓我跟妳講清楚 沒人能跟蘿西尤戴爾斯比,沒有人 236 00:11:28,563 --> 00:11:31,858 特別是像妳這種不受歡迎的婊子 237 00:11:31,858 --> 00:11:33,568 但我什麼都做不了嗎? 238 00:11:34,069 --> 00:11:36,112 若妳拍的照片能獲得很多讚 239 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 我們就能想點辦法吧 240 00:11:37,405 --> 00:11:40,742 但我不認為會發生,抱歉 241 00:11:40,742 --> 00:11:42,452 妳為什麼要跟她們做朋友? 242 00:11:42,452 --> 00:11:44,537 我不想做她們的朋友,我想成為她們 243 00:11:44,537 --> 00:11:47,290 我想要有一堆男人討好我,對我垂涎三尺 244 00:11:47,290 --> 00:11:48,875 我只是需要一位攝影師 245 00:11:48,875 --> 00:11:50,377 我很樂意幫妳拍照 246 00:11:50,377 --> 00:11:53,171 若妳願意跟我一起 為《劍風暴》的公仔塗色 247 00:11:53,171 --> 00:11:54,881 沒人願意跟我塗色 248 00:11:54,881 --> 00:11:56,007 要求太高了 249 00:11:56,591 --> 00:11:59,010 好,我會跟你一起塗一個公仔 250 00:11:59,010 --> 00:12:01,721 來吧,這裡有一堆爛掉的肉,是完美地點 251 00:12:02,931 --> 00:12:06,267 斯拜特,謝謝你幫我清垃圾 我欠你一個人情 252 00:12:06,267 --> 00:12:07,435 兄弟,別擔心 253 00:12:07,435 --> 00:12:11,272 直到完成工作,我們能盡量使用通用卡車 254 00:12:11,272 --> 00:12:14,025 說到完成工作,我一直在想 255 00:12:14,025 --> 00:12:16,820 你該把你的英雄作為帶到另一個境界 256 00:12:16,820 --> 00:12:18,154 一把槍 257 00:12:18,738 --> 00:12:20,490 斯拜特,不了,謝謝,不用了 258 00:12:20,490 --> 00:12:22,534 可以當作新的無尾熊工具 259 00:12:22,534 --> 00:12:24,953 保險栓卡住了,所以它能隨時開槍 260 00:12:24,953 --> 00:12:26,871 朋友,好,那讓我更不想帶在身上 261 00:12:26,871 --> 00:12:28,289 隨你便 262 00:12:28,915 --> 00:12:31,209 但我真的得把槍丟掉 263 00:12:37,674 --> 00:12:40,927 我就知道,收垃圾的人決定今天要早點走 264 00:12:40,927 --> 00:12:42,721 自治精神上哪去了? 265 00:12:42,721 --> 00:12:45,223 驕傲的澳洲公務員是怎麼了? 266 00:12:45,223 --> 00:12:46,683 -到底發生了... -無尾熊超人? 267 00:12:48,435 --> 00:12:49,811 全部的垃圾都去哪了? 268 00:12:53,773 --> 00:12:54,858 天啊 269 00:12:56,109 --> 00:12:57,485 真該死 270 00:12:58,069 --> 00:13:00,155 我不知道你能把屍體丟在這裡 271 00:13:04,701 --> 00:13:07,162 這些可憐又無辜的垃圾人 272 00:13:09,372 --> 00:13:12,542 邪魔出籠了 273 00:13:12,542 --> 00:13:14,753 睿智的收垃圾人,是誰對你下手的? 274 00:13:15,503 --> 00:13:17,422 高大罌粟花 275 00:13:17,422 --> 00:13:20,216 是嗎?某個混球覺得自己比我們好嗎? 276 00:13:20,216 --> 00:13:22,260 我就知道,大概是來自亞德萊德 277 00:13:22,260 --> 00:13:24,471 不對,你這個蠢豬 278 00:13:24,471 --> 00:13:26,806 是真正的高大罌粟花 279 00:13:26,806 --> 00:13:30,018 是花和荊棘的生物 280 00:13:30,018 --> 00:13:33,229 從南極洲冰層之下被拉出來 281 00:13:33,730 --> 00:13:36,900 藏在這裡,讓它平靜地在這裡吃垃圾 282 00:13:36,900 --> 00:13:39,736 好吧,拿好那些銅管,然後帶去舊貨店 283 00:13:41,780 --> 00:13:43,323 誰在那裡? 284 00:13:43,865 --> 00:13:46,117 混球,快現身 285 00:13:47,369 --> 00:13:49,913 把垃圾給我 286 00:13:50,747 --> 00:13:53,416 死花朵,為什麼? 287 00:13:54,250 --> 00:13:55,460 快點 288 00:13:55,460 --> 00:14:00,173 有人把好的垃圾都拿走了 我得吃垃圾才行 289 00:14:00,173 --> 00:14:01,800 朋友,你不太對勁 290 00:14:01,800 --> 00:14:04,844 對,我的問題是你不肯把我的東西給我 291 00:14:09,933 --> 00:14:12,811 這裡的人也是垃圾 292 00:14:16,981 --> 00:14:20,276 好耶,好垃圾都在那 293 00:14:22,320 --> 00:14:26,408 我們想出「高大罌粟花」這個詞表示邪惡 294 00:14:26,408 --> 00:14:31,287 該要摧毀的東西,若真正的怪物逃走了 295 00:14:31,287 --> 00:14:34,374 我們澳洲人就知道該怎樣做 296 00:14:34,374 --> 00:14:38,712 現在怪物出籠了,因為垃圾桶沒拿出來 297 00:14:38,712 --> 00:14:40,463 好,對,很簡單明瞭 298 00:14:40,463 --> 00:14:44,342 快阻止高大罌粟花,不然我們都會死 299 00:14:45,927 --> 00:14:48,179 斯拜特,我們得馬上回去 300 00:14:48,179 --> 00:14:50,348 這個老傢伙說那個東西愛吃垃圾 301 00:14:50,348 --> 00:14:51,725 我的家堆滿垃圾 302 00:14:53,685 --> 00:14:55,353 斯拜特,你幹嘛那樣做? 303 00:14:55,353 --> 00:14:58,398 以防他變身,我不知道他會不會變殭屍 304 00:14:58,398 --> 00:14:59,607 小心為妙 305 00:14:59,607 --> 00:15:01,568 我的老天,但他是一個人 306 00:15:02,152 --> 00:15:03,695 兄弟,快上車吧,我們走 307 00:15:05,739 --> 00:15:08,074 我辦到了,我修好了所有東西 308 00:15:08,074 --> 00:15:11,077 除草機、世嘉土星和一張巴塞隆納椅 309 00:15:11,077 --> 00:15:12,662 它們又能用了 310 00:15:13,455 --> 00:15:15,373 但應該還有東西要修 311 00:15:15,373 --> 00:15:17,584 也許是我的人生 312 00:15:19,169 --> 00:15:22,255 不,不,我開始有我不想要的念頭 313 00:15:22,922 --> 00:15:24,049 它們來了 314 00:15:24,049 --> 00:15:26,426 我幹嘛結婚?人生就是這樣嗎? 315 00:15:29,304 --> 00:15:30,347 讓我看看 316 00:15:30,347 --> 00:15:31,431 不,不 317 00:15:31,431 --> 00:15:32,807 看起來太刻意 318 00:15:32,807 --> 00:15:34,309 連恩,我得看起來很隨意 319 00:15:34,309 --> 00:15:36,603 米凱拉和蘿西一眼就能看出來了 320 00:15:36,603 --> 00:15:39,064 或我們可以,我也不知道 321 00:15:39,064 --> 00:15:42,442 塗一個機械決鬥者 它最擅長和超大的怪物對打? 322 00:15:42,442 --> 00:15:44,944 他只需要一個乾筆刷,就能上戰場了 323 00:15:44,944 --> 00:15:46,821 算了吧,我會自己拍照片 324 00:15:46,821 --> 00:15:47,906 好吧 325 00:15:47,906 --> 00:15:50,617 但這名軍人很可能會贏得卡特裩恩之戰 326 00:15:56,581 --> 00:15:58,375 你是什麼東西? 327 00:15:58,375 --> 00:15:59,542 滾出我的院子 328 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 我要吃妳的垃圾 329 00:16:02,462 --> 00:16:07,509 然後我還要吃掉妳,因為妳也是垃圾 330 00:16:07,509 --> 00:16:10,970 然後我要去求援 我發誓,這是最後一次了 331 00:16:10,970 --> 00:16:13,014 我知道我上癮了,我知道,我很清楚 332 00:16:13,014 --> 00:16:14,099 請不要批評我 333 00:16:16,726 --> 00:16:17,894 -好噁心 -艾莉森 334 00:16:17,894 --> 00:16:20,105 高大罌粟花 335 00:16:20,105 --> 00:16:21,398 你是什麼鬼東西? 336 00:16:21,398 --> 00:16:23,358 他們都叫我無尾熊超人 337 00:16:23,358 --> 00:16:25,276 達布多是我的鎮 338 00:16:25,276 --> 00:16:29,072 高大罌粟花,放開那個女孩 這樣做是錯誤的 339 00:16:29,072 --> 00:16:32,158 無尾熊超人,但情況已無法阻止 340 00:16:32,158 --> 00:16:34,869 我是指我們即將要開打的戰爭 341 00:16:41,292 --> 00:16:43,962 這個鎮都是會走路的垃圾 342 00:16:43,962 --> 00:16:46,089 我幹嘛要回我的洞裡? 343 00:16:46,089 --> 00:16:48,091 這裡是我的鎮了 344 00:16:48,091 --> 00:16:49,175 不可能 345 00:16:55,682 --> 00:17:00,520 無尾熊超人,他是達布多的英雄 346 00:17:00,520 --> 00:17:03,440 無尾熊超人,很棒的主題曲 347 00:17:03,440 --> 00:17:06,151 對抗犯罪,保護弱小 348 00:17:06,151 --> 00:17:08,069 我們能想些辦法嗎? 349 00:17:08,069 --> 00:17:10,613 等等,機械決鬥者 350 00:17:10,613 --> 00:17:13,867 它們最擅長對抗超大的怪物 351 00:17:17,037 --> 00:17:19,414 媽,妳覺得妳能修這些東西嗎? 352 00:17:19,414 --> 00:17:22,542 -若我跟妳說該怎樣做呢? -我什麼都能修 353 00:17:29,883 --> 00:17:32,886 別動,你把我完美的自拍照毀了 354 00:17:39,267 --> 00:17:41,811 嘿,你,恐怖的怪物先生 355 00:17:41,811 --> 00:17:44,981 艾莉森,看樣子我做公仔的技術有了回報 356 00:17:47,484 --> 00:17:49,110 媽,引擎出了問題 357 00:17:49,110 --> 00:17:51,613 引擎? 連恩,我又不是技師,這東西不能動 358 00:17:52,364 --> 00:17:53,656 那這個計畫很糟 359 00:17:53,656 --> 00:17:55,450 連恩,你是蠢蛋 360 00:17:55,450 --> 00:17:56,618 兒子,沒關係 361 00:17:56,618 --> 00:17:58,953 嘗試是邁向成功的第一步 362 00:18:00,121 --> 00:18:02,123 等等,你看起來像好人 363 00:18:02,123 --> 00:18:04,834 但我真的得吃這些美味的垃圾 364 00:18:04,834 --> 00:18:06,586 只是...它們太美味了 365 00:18:06,586 --> 00:18:09,005 高大罌粟花,你忘記一件事情 366 00:18:09,005 --> 00:18:11,925 一個人的垃圾是另一個人的寶藏 367 00:18:12,509 --> 00:18:13,927 對,蠢豬,所以我才要吃 368 00:18:13,927 --> 00:18:15,387 吃這個吧 369 00:18:21,017 --> 00:18:22,811 是誰把那個東西放那的? 370 00:18:33,530 --> 00:18:35,448 混球,我們還活著 371 00:18:35,448 --> 00:18:38,118 我們聞起來好香 372 00:18:40,704 --> 00:18:44,958 連恩,還好有你的愚蠢玩具 373 00:18:44,958 --> 00:18:47,168 爸爸,我就在等你說這句話 374 00:18:53,717 --> 00:18:57,846 我想我剛看到一個花怪物在我面前死掉 375 00:18:57,846 --> 00:18:59,222 好耶 376 00:19:03,727 --> 00:19:06,896 達布多人,是時候了 377 00:19:06,896 --> 00:19:08,440 殺掉怪物 378 00:19:08,440 --> 00:19:13,153 我很抱歉,我只是想讓鎮上乾淨 379 00:19:14,863 --> 00:19:18,825 等等,聽好,我知道你們想殺掉這朵花 380 00:19:18,825 --> 00:19:21,953 但你們沒發現若把高大罌粟花砍掉 381 00:19:21,953 --> 00:19:24,622 我們其實是在害自己嗎? 382 00:19:25,206 --> 00:19:27,917 它只是想清理達布多,就跟我一樣 383 00:19:27,917 --> 00:19:31,046 沒錯,也許它是有大開殺戒 384 00:19:31,046 --> 00:19:33,840 但有時候你就是得恢復本性 385 00:19:33,840 --> 00:19:39,512 它是高大罌粟花,我是超級英雄 我們都在同一條船上 386 00:19:40,180 --> 00:19:42,599 媽的,好棒的一番話 387 00:19:42,599 --> 00:19:44,851 那根本是電影裡面的情節 388 00:19:44,851 --> 00:19:46,436 等等,你覺得自己比我們好 389 00:19:46,436 --> 00:19:48,438 就因為你想教訓我們嗎? 390 00:19:48,438 --> 00:19:49,981 都是鬼叫 391 00:19:49,981 --> 00:19:51,900 無尾熊超人,你去死 392 00:19:51,900 --> 00:19:53,443 你沒有比我好 393 00:19:53,443 --> 00:19:55,737 你知道嗎?我有個點子 394 00:19:56,237 --> 00:19:57,822 饒過高大罌粟花 395 00:19:57,822 --> 00:20:01,701 我的老天爺,它只是想過正常生活 396 00:20:02,535 --> 00:20:04,788 你認真的嗎?你說了我剛說的話 397 00:20:04,788 --> 00:20:08,083 大葛瑞格是好人,大葛瑞格是好人 398 00:20:08,083 --> 00:20:11,419 把它丟到 我們把戒癮的人都送去的鬼地方吧 399 00:20:11,419 --> 00:20:12,796 好萊塢 400 00:20:13,672 --> 00:20:14,964 謝謝 401 00:20:15,548 --> 00:20:17,217 妳有看到我上傳的照片嗎? 402 00:20:17,217 --> 00:20:18,885 很不錯,對吧? 403 00:20:18,885 --> 00:20:20,512 甜心,我不想這樣說 404 00:20:20,512 --> 00:20:22,639 但看起來妳太刻意了 405 00:20:22,639 --> 00:20:23,765 -什麼? -對啊 406 00:20:23,765 --> 00:20:25,350 有人把照片放到丟臉網站了... 407 00:20:25,350 --> 00:20:26,434 (丟臉,1號) 408 00:20:26,434 --> 00:20:28,311 現在妳因為丟臉而變得有名 409 00:20:28,311 --> 00:20:30,271 但我會跟蘿西說妳跟她打招呼 410 00:20:31,022 --> 00:20:33,692 米凱拉泰勒馬西帝,真有妳的,真有妳的 411 00:20:33,692 --> 00:20:36,277 但我會成為學校最受歡迎的女孩 412 00:20:36,277 --> 00:20:38,988 妳也會看到我將不惜一切達到目的 413 00:20:42,826 --> 00:20:44,411 凱文,你救了達布多 414 00:20:44,411 --> 00:20:49,207 儘管我覺得無尾熊超人很怪異,又討厭 415 00:20:49,207 --> 00:20:52,168 也許其中的教訓是你不該修壞掉的東西 416 00:20:52,168 --> 00:20:53,712 直接把它們埋掉 417 00:20:53,712 --> 00:20:56,381 直到它們變成無法忽視的大問題 418 00:20:57,298 --> 00:20:59,884 我想說的是我為你感到驕傲 419 00:20:59,884 --> 00:21:02,804 對,維琪,我希望我也能稱讚妳 420 00:21:02,804 --> 00:21:05,515 但妳非法修理鄰居的垃圾 421 00:21:05,515 --> 00:21:08,309 我應該要通報妳 422 00:21:09,144 --> 00:21:10,562 凱文,我們回家吧 423 00:21:10,562 --> 00:21:13,189 對,我今晚要搭機飛到波特蘭 424 00:21:13,189 --> 00:21:15,025 我得離開這裡 425 00:21:15,025 --> 00:21:16,943 等等,有人在門口 426 00:21:17,986 --> 00:21:21,114 我不能不說再見就讓妳走 427 00:21:21,114 --> 00:21:22,615 因為我要死了 428 00:21:23,867 --> 00:21:25,910 它其實挺會演戲的 429 00:21:25,910 --> 00:21:26,995 我為它感到開心 430 00:21:26,995 --> 00:21:28,913 我聽說它也戒吃垃圾了 431 00:21:28,913 --> 00:21:31,166 我不敢相信它只在好萊塢待了幾天 432 00:21:31,166 --> 00:21:33,209 就已經跟亞莉山德亞達達瑞一同演出 433 00:21:33,209 --> 00:21:34,919 一百五十萬預算的A24公司電影 434 00:21:35,420 --> 00:21:36,504 真是美夢成真 435 00:21:36,504 --> 00:21:39,007 凱文,你在幹嘛? 436 00:21:39,007 --> 00:21:42,093 蓄意破壞垃圾日的人依然在逃 437 00:21:42,093 --> 00:21:43,303 閉嘴,無尾熊念頭 438 00:21:43,303 --> 00:21:45,680 我要跟我最愛的女孩度過約會夜 439 00:21:45,680 --> 00:21:48,141 我發誓我絕對有把垃圾桶拿出去 440 00:21:48,141 --> 00:21:50,185 -凱文,你說什麼? -親愛的,沒什麼 441 00:21:50,185 --> 00:21:52,645 要不要去床上抱抱? 442 00:21:53,188 --> 00:21:54,356 凱文 443 00:21:58,735 --> 00:22:01,029 每件事情都照計畫走 444 00:22:01,029 --> 00:22:03,406 凱文,你當然有把垃圾桶拿出去 445 00:22:03,406 --> 00:22:06,576 但我把它們放回去了 讓你看起來沒做這件事 446 00:22:06,576 --> 00:22:09,329 首先,我要讓你發瘋 447 00:22:09,329 --> 00:22:12,499 無尾熊超人,之後我要奪走你的一切 448 00:22:13,166 --> 00:22:16,628 笑翠鳥將獲得最後勝利 449 00:22:20,340 --> 00:22:21,508 我是笑翠鳥俠 450 00:22:22,592 --> 00:22:29,057 無尾熊超人,他是達布多的英雄 451 00:22:29,057 --> 00:22:30,642 無尾熊超人 452 00:22:30,642 --> 00:22:35,146 對抗犯罪,保護弱小 453 00:22:35,146 --> 00:22:41,027 無尾熊超人,他將力抗邪惡 454 00:22:41,027 --> 00:22:47,450 把所有邪惡勢力趕出這塊土地,好耶 455 00:22:47,450 --> 00:22:49,536 - 字幕翻譯: - Lin Verellen