1
00:00:02,002 --> 00:00:04,170
Antarktis 1821
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
Dra!
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
Dra, för tusan!
4
00:00:17,100 --> 00:00:18,643
Vilken skräck.
5
00:00:18,643 --> 00:00:21,896
{\an8}Världen får inget veta om det här,
förstår ni?
6
00:00:21,896 --> 00:00:24,149
Ja, men vad ska vi göra med den?
7
00:00:24,149 --> 00:00:25,734
Vi ska gömma den för alltid.
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,403
Där ingen respektabel person vill vara.
9
00:00:28,403 --> 00:00:33,616
Den tristaste och mest outvecklade hålan
i hela världen.
10
00:00:33,616 --> 00:00:36,411
{\an8}VÄLKOMMEN TILL DAPTO
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,750
Ytterligare en framgångsrik dag
som stans butiksägare.
12
00:00:42,333 --> 00:00:44,544
Ni två! Ni får inte stå och hänga här!
13
00:00:44,544 --> 00:00:47,172
Dra åt helvete! Det är väl ett fritt land?
14
00:00:47,172 --> 00:00:50,050
Ja, fritt... Som han sa.
15
00:00:50,050 --> 00:00:53,303
Och vad ska du göra åt saken?
16
00:00:55,805 --> 00:00:56,931
Fan!
17
00:00:58,641 --> 00:01:01,478
Det gick bra. Jag stukade fotleden bara.
18
00:01:02,312 --> 00:01:03,480
Det borde gå bra.
19
00:01:03,480 --> 00:01:07,192
Darren och Damo,
jag har sagt åt er en miljon gånger.
20
00:01:07,192 --> 00:01:11,571
Era dagar då ni står och hänger
och stör utanför butiker är över.
21
00:01:11,571 --> 00:01:14,908
Du tror att du är överlägsen, Koala Man.
22
00:01:14,908 --> 00:01:18,328
Du är inte ens en riktig superhjälte.
Alla avskyr dig!
23
00:01:18,328 --> 00:01:20,955
Ja, försvinn! Vi hatar dig!
24
00:01:20,955 --> 00:01:23,249
Det är dags för er att ge er iväg.
25
00:01:23,249 --> 00:01:26,419
Det ni gör här är oacceptabelt.
26
00:01:26,419 --> 00:01:31,341
Vi drar så fort du har läst
morgondagens rubriker!
27
00:01:37,347 --> 00:01:40,100
- Jag fick det i ögonen! Fan!
- Vad har du gjort?
28
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
Gnid inte, du kan repa näthinnan.
29
00:01:43,103 --> 00:01:45,563
Han planerade nåt ondsint.
Jag ville bara hjälpa till.
30
00:01:45,563 --> 00:01:47,690
Du gick för långt, Koala Man.
31
00:01:47,690 --> 00:01:50,527
Du gjorde illa honom ordentligt.
Vad var i det där?
32
00:01:50,527 --> 00:01:53,029
Bara eukalyptusolja,
på grund av koalagrejen.
33
00:01:53,029 --> 00:01:55,824
Du, det är gift. Du borde gå härifrån.
34
00:01:55,824 --> 00:01:58,910
Okej, förlåt. Uppfattat. Ha det bra.
35
00:01:58,910 --> 00:02:01,329
Jag tror att jag är blind!
36
00:02:01,329 --> 00:02:03,206
Vissa kallar mig superhjälte.
37
00:02:03,206 --> 00:02:07,127
Jag ser bara mig själv som en medborgare
med rättvisan som passion.
38
00:02:07,127 --> 00:02:09,295
I den en gång orörda förorten Dapto
39
00:02:09,295 --> 00:02:12,090
har jag gjort det till mitt livsverk
att rensa gatorna...
40
00:02:12,090 --> 00:02:13,216
Koala Man suger
41
00:02:13,216 --> 00:02:14,676
...hjälpa de oskyldiga...
42
00:02:17,095 --> 00:02:18,680
...och förskjuta ondskan.
43
00:02:18,680 --> 00:02:22,100
Enligt den lokala lagen
är gräset en halv centimeter för långt.
44
00:02:23,226 --> 00:02:24,519
Det där var nära.
45
00:02:24,519 --> 00:02:29,566
Ibland känns det som att jag är det enda
som står mellan den här stan och anarki.
46
00:02:29,566 --> 00:02:31,234
{\an8}Men det är min börda.
47
00:02:31,234 --> 00:02:32,944
{\an8}Jag har tagit på mig manteln.
48
00:02:32,944 --> 00:02:35,572
{\an8}För jag är Koala Man.
49
00:02:42,996 --> 00:02:44,581
{\an8}I dag i Daily Scoff...
50
00:02:44,581 --> 00:02:45,874
{\an8}KOALA MAN: VÄN ELLER FIENDE?
51
00:02:45,874 --> 00:02:48,918
{\an8}...har den lokala hämnaren
och möjliga våldsgalningen Koala Man
52
00:02:48,918 --> 00:02:50,628
{\an8}nu gått ett steg för långt?
53
00:02:50,628 --> 00:02:52,088
{\an8}Ja, det har han.
54
00:02:52,088 --> 00:02:54,799
{\an8}Är det så här man tackar mig
efter allt jag gjort för Dapto?
55
00:02:54,799 --> 00:02:56,467
{\an8}Pappa, ta inte det här på fel sätt.
56
00:02:56,467 --> 00:02:59,012
{\an8}Men om folk får reda på
att du är Koala Man
57
00:02:59,012 --> 00:03:00,388
{\an8}tar jag livet av mig.
58
00:03:00,388 --> 00:03:03,099
{\an8}Jag vill inte heller
att nån får reda på din identitet.
59
00:03:03,099 --> 00:03:05,226
{\an8}Jag gillar att ha hemligheter.
60
00:03:05,226 --> 00:03:09,147
{\an8}Kevin, du vet att jag stöttar din hobby.
Men det kanske är dags för en paus?
61
00:03:09,147 --> 00:03:10,732
{\an8}Du missade dejtkvällen igen.
62
00:03:10,732 --> 00:03:12,567
{\an8}Jag såg fram emot en film och en kram.
63
00:03:12,567 --> 00:03:15,695
{\an8}De onda krafterna vill
att jag ska ta en paus, Vicky.
64
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
{\an8}Du kan väl åtminstone laga bordet?
65
00:03:20,158 --> 00:03:22,493
{\an8}Varför skulle media behandla mig så här?
66
00:03:23,036 --> 00:03:26,247
{\an8}Vet du vad det här är?
Ett klassiskt "tall poppy"-syndrom.
67
00:03:26,247 --> 00:03:27,498
{\an8}Vad är det?
68
00:03:27,498 --> 00:03:29,792
{\an8}Liam, av okända skäl
69
00:03:29,792 --> 00:03:32,295
{\an8}om nån blir berömd i Australien
70
00:03:32,295 --> 00:03:36,174
{\an8}känner våra medmänniskor
ett behov av att kapa dem vid knäna.
71
00:03:36,174 --> 00:03:39,135
På så sätt kan alla vara lika mediokra.
72
00:03:39,135 --> 00:03:41,930
Det var därför bröderna Hemsworth
flyttade till Hollywood.
73
00:03:41,930 --> 00:03:44,891
Tror Chris, Liam och Luke
att de är överlägsna sitt ursprung?
74
00:03:44,891 --> 00:03:47,310
Ser du var vad jag gjorde?
Så funkar syndromet.
75
00:03:47,310 --> 00:03:50,897
Men jag struntar i vilket.
Jag vill bara rensa upp i stan.
76
00:03:50,897 --> 00:03:54,067
Härligt. Du kan börja med
att sätta ut soptunnorna i morgon.
77
00:03:54,067 --> 00:03:57,654
Vicky, jag vet att de töms i morgon.
Det är veckans viktigaste dag.
78
00:04:02,283 --> 00:04:04,327
Och så börjar det igen.
79
00:04:04,327 --> 00:04:06,955
Kevin sätter ut soptunnorna.
I dag ska de tömmas.
80
00:04:12,085 --> 00:04:15,171
Utan mig skulle ingen i Dapto veta
när det är sophämtning.
81
00:04:15,171 --> 00:04:16,965
Det är ett enormt ansvar.
82
00:04:16,965 --> 00:04:19,842
Så fort jag kommer hem ska jag ordna det.
83
00:04:21,344 --> 00:04:22,679
Har pappa blivit galen?
84
00:04:22,679 --> 00:04:24,889
Nej då, Alison.
85
00:04:25,848 --> 00:04:27,475
Nej då.
86
00:04:27,475 --> 00:04:29,018
{\an8}Storfiske med Big Greg
87
00:04:29,018 --> 00:04:30,520
{\an8}"Peru Snafu"
8 838 702 visningar
88
00:04:30,520 --> 00:04:33,439
{\an8}Superfiskare
Krokodilfångare
89
00:04:33,439 --> 00:04:35,525
{\an8}Kvinnomagnet
Ja...
90
00:04:36,359 --> 00:04:38,236
{\an8}För guds skull. Kevin!
91
00:04:38,820 --> 00:04:39,946
Ja, Big Greg?
92
00:04:39,946 --> 00:04:41,781
{\an8}Kevin, du måste fixa internet.
93
00:04:41,781 --> 00:04:43,491
{\an8}Jag har ett möte om fem minuter.
94
00:04:43,491 --> 00:04:46,327
{\an8}Och jag måste se klart
min show för inspiration.
95
00:04:46,327 --> 00:04:49,914
{\an8}Här drar jag ut den peruanska
"snoppfisken" ur min kameramans urinrör.
96
00:04:50,707 --> 00:04:53,710
{\an8}- Jag har kvar den.
- Okej, jag startar om modemet.
97
00:04:53,710 --> 00:04:54,877
Det är det enda jag gör.
98
00:04:54,877 --> 00:04:56,546
Det är därför vi älskar dig, Kevin.
99
00:04:56,546 --> 00:04:58,798
Fixa modemet så jag kan kolla
på mina filmer.
100
00:04:58,798 --> 00:05:01,175
Och du tar ut soptunnorna
så vi vet när det är dags.
101
00:05:01,175 --> 00:05:03,052
Jag skulle kalla det för ett bra liv.
102
00:05:03,636 --> 00:05:07,932
Big Greg, var media efter dig
för att du slogs mot hajar
103
00:05:07,932 --> 00:05:10,560
och gjorde det du var menad
att göra på jorden?
104
00:05:10,560 --> 00:05:13,688
Ja, hela tiden.
Klassiskt "tall poppy"-syndrom.
105
00:05:13,688 --> 00:05:14,897
Idioter.
106
00:05:14,897 --> 00:05:17,066
Men det var då jag kom på
min ikoniska vinjett.
107
00:05:17,066 --> 00:05:19,068
Jag insåg att jag kunde göra allt
108
00:05:19,068 --> 00:05:20,778
bara jag har en klatschig vinjett.
109
00:05:20,778 --> 00:05:24,866
En vinjett.
Intressant. Väldigt intressant.
110
00:05:24,866 --> 00:05:25,992
...Greg.
111
00:05:25,992 --> 00:05:27,827
{\an8}Här. Om du tittar noga
112
00:05:27,827 --> 00:05:30,663
{\an8}så ser du när "snopp-guppyn"
simmar in i snoppen.
113
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
{\an8}Lärande är framtidens kunskap!
114
00:05:34,417 --> 00:05:37,211
Liam, hur tror du det känns
att vara Rosie Yodels?
115
00:05:37,211 --> 00:05:38,796
Skolans mest inflytelserika tjej
116
00:05:38,796 --> 00:05:41,215
omringad av groupies
som McKayla Taylor Mercedes
117
00:05:41,215 --> 00:05:44,010
och som tar perfekta bilder hela tiden?
118
00:05:44,010 --> 00:05:46,262
Det känns säkert berusande.
119
00:05:46,262 --> 00:05:48,639
Jag är inte besatt av att vara populär.
120
00:05:48,639 --> 00:05:50,725
Dessutom har vi en sak
som gör oss coola.
121
00:05:50,725 --> 00:05:52,268
Vår mamma är mattant!
122
00:05:52,268 --> 00:05:53,353
Lunchmeny
123
00:05:53,353 --> 00:05:55,605
Kevin är jämt Koala Man
124
00:05:55,605 --> 00:05:57,190
och missar alla dejtkvällar.
125
00:05:57,190 --> 00:06:00,151
Han kan inte ens laga det vingliga bordet.
126
00:06:00,151 --> 00:06:02,111
Om du behöver motivera Kevin
127
00:06:02,111 --> 00:06:04,405
så brukade jag säga till Gerry
128
00:06:04,405 --> 00:06:06,783
att komma mellan brösten.
129
00:06:06,783 --> 00:06:08,117
Må hans själ vila i frid.
130
00:06:08,117 --> 00:06:10,244
Vi har inte varit intima på länge.
131
00:06:10,870 --> 00:06:12,955
När Gerry inte kunde få ordning på sakerna
132
00:06:12,955 --> 00:06:17,001
hade jag alltid elektriska verktyg
för att lösa problemet själv.
133
00:06:17,001 --> 00:06:18,211
Göra det själv?
134
00:06:18,711 --> 00:06:19,962
Det ska jag, Janine.
135
00:06:19,962 --> 00:06:22,799
Jag kan skaffa ett verktyg
och laga bordet själv.
136
00:06:22,799 --> 00:06:24,425
Ja. Det också, antar jag.
137
00:06:24,926 --> 00:06:27,762
Vad tittar du på din skit? Försvinn!
138
00:06:30,681 --> 00:06:33,184
Liam! Vad har jag sagt
om leksaker på golvet?
139
00:06:33,184 --> 00:06:34,811
Det är en SwordStorm-figur.
140
00:06:34,811 --> 00:06:37,271
En pretorisk äldre eldkrigare
för att vara exakt.
141
00:06:37,271 --> 00:06:40,233
Jag struntar i vad de är, Liam.
Jag trampar alltid på dem.
142
00:06:40,233 --> 00:06:42,860
Vet du hur många pappor
som blir förlamade varje år?
143
00:06:42,860 --> 00:06:44,654
Jag vet inte. Fem?
144
00:06:44,654 --> 00:06:47,448
Det var en retorisk fråga. Hör på nu.
145
00:06:47,448 --> 00:06:49,867
Koala Man
146
00:06:49,867 --> 00:06:54,705
En hjälte för alla i Dapto
147
00:06:54,705 --> 00:06:57,125
Duger den vinjetten?
148
00:06:57,125 --> 00:06:58,709
- Den är okej.
- Okej?
149
00:06:58,709 --> 00:07:01,796
Va? Nej!
Den är grym, som ungdomarna säger.
150
00:07:01,796 --> 00:07:04,215
Jag måste bara sätta
de andra instrumenten.
151
00:07:04,215 --> 00:07:06,384
Jag stannar uppe hela natten om det krävs.
152
00:07:07,718 --> 00:07:09,637
Och jag har fortfarande tid med soporna.
153
00:07:09,637 --> 00:07:11,556
Kevin, jag behöver borren jag gav dig.
154
00:07:12,223 --> 00:07:15,268
Om det gäller det vingliga bordet
så fixar jag det sen.
155
00:07:15,268 --> 00:07:18,271
Liam och jag jammar. Rocka på.
156
00:07:18,271 --> 00:07:20,189
Nej. Jag vill inte att du fixar bordet.
157
00:07:20,189 --> 00:07:22,733
Vissa saker här i hemmet
må verka omöjliga att laga
158
00:07:22,733 --> 00:07:24,944
men ska jag försöka laga dem själv.
159
00:07:26,237 --> 00:07:28,322
Vilket bra projekt det blir för dig.
160
00:07:28,322 --> 00:07:29,949
Kom ihåg att skriva ut dig.
161
00:07:36,205 --> 00:07:38,541
Oj! Jag gjorde det.
162
00:07:39,709 --> 00:07:41,252
Du är otrolig.
163
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
Jag är otrolig.
164
00:07:43,171 --> 00:07:44,255
Redo att köra igen?
165
00:07:52,513 --> 00:07:55,808
En rockmusikkompositörs liv. Klassiskt.
166
00:07:59,645 --> 00:08:03,107
Det verkar som att mrs Dockery
glömde att ta ut soporna.
167
00:08:03,107 --> 00:08:05,151
Vänta, var är alla soptunnor?
168
00:08:06,819 --> 00:08:09,989
Var är mina soptunnor?
Jag svor på att jag tog ut dem.
169
00:08:14,285 --> 00:08:17,955
Du anar inte vad du har gjort.
170
00:08:27,465 --> 00:08:30,593
Det här räcker inte!
Vad har hänt med allt skräp?
171
00:08:30,593 --> 00:08:32,220
De satte inte ut sina soptunnor.
172
00:08:32,220 --> 00:08:33,930
Men om vi inte får fler kommer vi...
173
00:08:36,432 --> 00:08:38,809
Var är mitt skräp?
174
00:08:44,899 --> 00:08:46,692
För helvete, Kev. Vad hände?
175
00:08:46,692 --> 00:08:48,236
Jag spelade bowling i går kväll
176
00:08:48,236 --> 00:08:50,613
och berätta för alla hur pålitlig du är.
177
00:08:50,613 --> 00:08:52,949
Vi ställer ut soporna när vi ser dina.
178
00:08:52,949 --> 00:08:54,450
Du har skapat en kedjereaktion.
179
00:08:54,450 --> 00:08:58,704
Spider. Jag lovar, att efter
att jag är klar med Koala Man-vinjetten
180
00:08:58,704 --> 00:09:00,748
satte jag ut dem. Jag vet det.
181
00:09:01,415 --> 00:09:03,417
- Gjorde jag inte?
- Kära Dapton-bor.
182
00:09:03,417 --> 00:09:06,170
Det verkar som att hela stan
har missat soptömningsdagen.
183
00:09:06,170 --> 00:09:08,339
Nu har Kevin verkligen ställt till det.
184
00:09:08,339 --> 00:09:10,716
Alla, säg: "Dra åt helvete, Kevin."
185
00:09:10,716 --> 00:09:14,804
Dra åt helvete, Kevin!
186
00:09:14,804 --> 00:09:16,472
Dra åt helvete, Kevin.
187
00:09:16,472 --> 00:09:18,933
- Alison. Det är din pappa!
- Ja.
188
00:09:18,933 --> 00:09:20,685
Dra åt helvete, pappa!
189
00:09:20,685 --> 00:09:22,603
Ingen fara. Jag har en plan.
190
00:09:22,603 --> 00:09:24,730
Dumpa ert skräp hemma hos Kevin.
191
00:09:24,730 --> 00:09:27,900
Han löser det
och så kan vi andra somna om!
192
00:09:28,442 --> 00:09:29,652
Ja!
193
00:09:29,652 --> 00:09:32,071
Du borde bli premiärminister, Big Greg!
194
00:09:32,071 --> 00:09:33,322
Ursäkta mig, allihop.
195
00:09:33,322 --> 00:09:37,410
Det här är extremt osanitärt
och jag går inte med på det.
196
00:09:43,249 --> 00:09:45,543
Så många trasiga saker.
197
00:09:45,543 --> 00:09:48,504
Alison, Liam. Börja samla ihop
allt hårt skräp ni kan hitta
198
00:09:48,504 --> 00:09:49,880
och bär in det på vår gård.
199
00:09:49,880 --> 00:09:51,340
Va? Usch, nej.
200
00:09:51,340 --> 00:09:54,302
Alison, ibland händer det
att det normala liv man vant sig vid
201
00:09:54,302 --> 00:09:55,720
plötsligt inte längre finns.
202
00:09:55,720 --> 00:09:57,638
Ens man går igenom en mittlivs-pandakris
203
00:09:57,638 --> 00:10:00,850
och det enda som gör saken bättre
är kraften av en borr i handen.
204
00:10:01,475 --> 00:10:04,604
Liam, kom igen. Vi måste samla skräp
till vår klimakteriemamma.
205
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
Ja! "Klimakteriemamma."
206
00:10:06,606 --> 00:10:10,526
Hur kunde det här hända?
Jag kan svära på att jag tog ut tunnorna.
207
00:10:10,526 --> 00:10:13,362
Fan ta dig och din sexiga,
musikaliska förförelse.
208
00:10:13,362 --> 00:10:16,991
Jag är inte överraskad över
att stan har vänt sig mot dig.
209
00:10:16,991 --> 00:10:19,702
Jag tror att nån ställde tillbaka tunnorna
med flit.
210
00:10:19,702 --> 00:10:22,038
Vi har en hemlig fiende.
211
00:10:22,038 --> 00:10:23,789
Nej! Du är paranoid.
212
00:10:23,789 --> 00:10:26,626
Även för att vara ett hjärnspöke.
213
00:10:26,626 --> 00:10:29,086
Jag försöker bara ta hand om dig.
214
00:10:29,086 --> 00:10:31,130
Men du ser alltid det värsta i alla.
215
00:10:31,130 --> 00:10:33,424
Jag kanske inte tog ut soptunnorna.
216
00:10:33,424 --> 00:10:35,718
Jag var för utmattad
efter att ha rockat så hårt.
217
00:10:35,718 --> 00:10:38,095
Det här är vår chans, Kevin.
218
00:10:38,095 --> 00:10:40,973
Att visa stan
att vi är hjälten den behöver.
219
00:10:40,973 --> 00:10:42,933
Förresten, så gillar jag Koala Man-låten.
220
00:10:42,933 --> 00:10:45,102
Melodin är stark. Bra jobbat.
221
00:10:45,102 --> 00:10:46,937
Tack. Åtminstone nån fattar.
222
00:10:46,937 --> 00:10:49,023
Vad väntar du på?
223
00:10:49,023 --> 00:10:52,068
Du är den enda som kan städa upp skräpet!
224
00:10:54,487 --> 00:10:56,155
Du har rätt, Koalamasken.
225
00:10:56,155 --> 00:11:00,743
Jag ska rädda Dapto genom
att våga mig ut på de skamlösas gator.
226
00:11:01,577 --> 00:11:03,037
Som U2-låten.
227
00:11:04,330 --> 00:11:05,331
Äsch. Kom nu.
228
00:11:05,331 --> 00:11:08,125
Därför tar jag alltid med kniv och gaffel
till badrummet.
229
00:11:08,125 --> 00:11:10,711
Vi är verkligen de mest opopulära ungarna
i skolan.
230
00:11:10,711 --> 00:11:13,756
Okej, plocka upp skräp nu,
men se ut som en slampa.
231
00:11:13,756 --> 00:11:16,092
Det kanske är dags att göra nåt åt saken.
232
00:11:17,385 --> 00:11:19,303
Det här är så udda.
233
00:11:22,098 --> 00:11:24,600
- Vad vill du?
- Jag vill vara en slampa som Rosie.
234
00:11:24,600 --> 00:11:28,562
En sak ska du veta.
Ingen kommer nära Rosie Yodels.
235
00:11:28,562 --> 00:11:31,857
Särskilt inte en impopulär bitch som du.
236
00:11:31,857 --> 00:11:33,567
Men finns det inget jag kan göra?
237
00:11:34,068 --> 00:11:36,112
Om du tog en bild som folk gillar
238
00:11:36,112 --> 00:11:37,405
kan vi tänka på saken.
239
00:11:37,405 --> 00:11:40,741
Men jag tvivlar på att det kommer hända. Ledsen.
240
00:11:40,741 --> 00:11:42,451
Varför vill du vara vän med dem?
241
00:11:42,451 --> 00:11:44,537
Inte vän, jag vill vara dem.
242
00:11:44,537 --> 00:11:47,289
Jag vill ha beundrare och groupies.
243
00:11:47,289 --> 00:11:48,874
Jag behöver bara en fotograf.
244
00:11:48,874 --> 00:11:50,376
Jag tar gärna en bild på dig
245
00:11:50,376 --> 00:11:53,170
om du målar
mina SwordStorm-miniatyrer med mig.
246
00:11:53,170 --> 00:11:54,880
Ingen annan vill det.
247
00:11:54,880 --> 00:11:56,006
Det är mycket begärt.
248
00:11:56,590 --> 00:11:59,009
Okej. Jag målar en figur.
249
00:11:59,009 --> 00:12:01,721
Kom igen. Här är en hög ruttet kött. Perfekt.
250
00:12:02,930 --> 00:12:06,267
Tack för att du hjälper mig med soporna.
Jag är skyldig dig en tjänst.
251
00:12:06,267 --> 00:12:07,435
Ingen fara.
252
00:12:07,435 --> 00:12:11,272
Vi kör så många vändor
som krävs för att göra jobbet.
253
00:12:11,272 --> 00:12:14,024
På tal om att göra jobbet
så har jag funderat.
254
00:12:14,024 --> 00:12:16,819
Du behöver nåt
som tar din hjälteinsats till nästa nivå.
255
00:12:16,819 --> 00:12:18,154
Ett vapen.
256
00:12:18,738 --> 00:12:20,489
Nej tack, Spider. Jag klarar mig.
257
00:12:20,489 --> 00:12:22,533
Det kan bli en ny kola-pryl.
258
00:12:22,533 --> 00:12:24,952
Säkringen är paj,
så den är alltid skjutklar.
259
00:12:24,952 --> 00:12:26,871
Det är inte lockande, kompis.
260
00:12:26,871 --> 00:12:28,289
Skyll dig själv.
261
00:12:28,914 --> 00:12:31,208
Men jag behöver verkligen
göra mig av med den.
262
00:12:37,673 --> 00:12:40,926
Typiskt. Sopgubbarna bestämde sig för
att sluta tidigt.
263
00:12:40,926 --> 00:12:42,720
Vad hände med gemenskapskänslan?
264
00:12:42,720 --> 00:12:45,222
Vad hände med den stolta
australiska samhällskämpen?
265
00:12:45,222 --> 00:12:46,682
- Vad hände med...
- Koala Man?
266
00:12:48,434 --> 00:12:49,810
Vad hände med allt skräp?
267
00:12:53,773 --> 00:12:54,857
Gud.
268
00:12:56,108 --> 00:12:57,485
Helvete.
269
00:12:58,068 --> 00:13:00,154
Jag visste inte att man kan dumpa lik här.
270
00:13:04,700 --> 00:13:07,161
Stackars, oskyldiga sopgubbar.
271
00:13:09,371 --> 00:13:12,541
Ondskan har släppts lös.
272
00:13:12,541 --> 00:13:14,752
Vem gjorde det här mot dig, sopgubben?
273
00:13:15,503 --> 00:13:17,421
Tall Poppy.
274
00:13:17,421 --> 00:13:20,216
Jaså?
Nån stropp som vill se ner på oss?
275
00:13:20,216 --> 00:13:22,259
Jag visste det. Säkert från Adelaide.
276
00:13:22,259 --> 00:13:24,470
Nej, din dumskalle!
277
00:13:24,470 --> 00:13:26,806
Det är den sanna Tall Poppy.
278
00:13:26,806 --> 00:13:30,017
En skapelse av blommor och taggar
279
00:13:30,017 --> 00:13:33,229
som dragits fram ur Antarktis is.
280
00:13:33,729 --> 00:13:36,899
Den gömdes här,
där den ostört kunde äta sopor.
281
00:13:36,899 --> 00:13:39,735
Okej. Ta kopparrören. Vi kan sälja dem.
282
00:13:41,779 --> 00:13:43,322
Hallå, vem där?
283
00:13:43,864 --> 00:13:46,116
Visa dig, din jävel!
284
00:13:47,368 --> 00:13:49,912
Ge mig skräpet!
285
00:13:50,746 --> 00:13:53,415
Varför då, din blomjävel?
286
00:13:54,250 --> 00:13:55,459
Kom igen.
287
00:13:55,459 --> 00:14:00,172
Nån tog alla bra sopor
och jag måste ha skräp.
288
00:14:00,172 --> 00:14:01,799
Du har ett problem.
289
00:14:01,799 --> 00:14:04,844
Ja. Mitt problem är
att ni inte ger mig nåt.
290
00:14:09,932 --> 00:14:12,810
Människorna här är också skräp.
291
00:14:16,981 --> 00:14:20,276
Ja, det är bra skit.
292
00:14:22,319 --> 00:14:26,407
Vi gjorde syndromet synonymt med ondska.
293
00:14:26,407 --> 00:14:31,287
Nåt vi vill knäcka,
så om den riktiga varelsen rymmer
294
00:14:31,287 --> 00:14:34,373
så vet vi australier vad vi ska göra.
295
00:14:34,373 --> 00:14:38,711
Nu har varelsen släppts lös
för att vi inte ställde ut soptunnorna.
296
00:14:38,711 --> 00:14:40,462
Okej. Det var ganska rakt på sak.
297
00:14:40,462 --> 00:14:44,341
Stoppa blomman. Annars är det ute med oss.
298
00:14:45,926 --> 00:14:48,178
Spider, vi måste genast tillbaka.
299
00:14:48,178 --> 00:14:50,347
Gubben sa
att varelsen gillar att äta skräp.
300
00:14:50,347 --> 00:14:51,724
Och mitt hus är täckt av det.
301
00:14:53,684 --> 00:14:55,352
Spider, varför gjorde du så?
302
00:14:55,352 --> 00:14:58,397
Ifall att han blev smittad, som en zombie.
303
00:14:58,397 --> 00:14:59,607
Man måste vara försiktig.
304
00:14:59,607 --> 00:15:01,567
Herregud, det var en människa.
305
00:15:02,151 --> 00:15:03,694
Hoppa in i bilen bara.
306
00:15:05,738 --> 00:15:08,073
Jag är klar. Jag har fixat allt.
307
00:15:08,073 --> 00:15:11,076
Gräsklippare,
en Sega Saturn, en Barcelonastol.
308
00:15:11,076 --> 00:15:12,661
Allt är perfekt igen.
309
00:15:13,454 --> 00:15:15,372
Men det måste finnas nåt annat
att reparera.
310
00:15:15,372 --> 00:15:17,583
Kanske mitt liv.
311
00:15:19,168 --> 00:15:22,254
Nej,
jag börjar få tankar jag inte vill ha.
312
00:15:22,922 --> 00:15:24,048
Här kommer de.
313
00:15:24,048 --> 00:15:26,425
Varför har jag nöjt mig?
Blir det inte mer än så?
314
00:15:29,303 --> 00:15:30,346
Låt mig få se.
315
00:15:30,346 --> 00:15:31,430
Nej!
316
00:15:31,430 --> 00:15:32,806
Det ser för planerat ut.
317
00:15:32,806 --> 00:15:34,308
Det måste se äkta ut.
318
00:15:34,308 --> 00:15:36,602
McKayla och Rosie
kommer se igenom det här direkt!
319
00:15:36,602 --> 00:15:39,063
Eller så kan vi, jag vet inte...
320
00:15:39,063 --> 00:15:42,441
Måla en figur som är expert
på att slåss mot stora varelser?
321
00:15:42,441 --> 00:15:44,944
Rätt pensel sen kan han gå ut i strid!
322
00:15:44,944 --> 00:15:46,820
Glöm det! Jag tar bilden själv.
323
00:15:46,820 --> 00:15:47,905
Okej.
324
00:15:47,905 --> 00:15:50,616
Men det kunde vara krigaren
som avslutade Kthtquian-kriget.
325
00:15:56,580 --> 00:15:58,374
Vad i helvete är du för nåt?
326
00:15:58,374 --> 00:15:59,541
Ut ur min trädgård!
327
00:16:00,751 --> 00:16:02,461
Jag tänker äta ert skräp.
328
00:16:02,461 --> 00:16:07,508
Sen tänker jag äta upp er också
eftersom ni också är skräp.
329
00:16:07,508 --> 00:16:10,970
Sen ska jag söka hjälp.
Jag svär att det är sista gången.
330
00:16:10,970 --> 00:16:13,013
Jag vet att jag är beroende.
Jag är medveten.
331
00:16:13,013 --> 00:16:14,098
Döda mig inte bara.
332
00:16:16,725 --> 00:16:17,893
- Usch!
- Alison!
333
00:16:17,893 --> 00:16:20,104
Hallå! Tall Poppy!
334
00:16:20,104 --> 00:16:21,397
Vem fan är du?
335
00:16:21,397 --> 00:16:23,357
De kallar mig Koala Man.
336
00:16:23,357 --> 00:16:25,275
Och Dapto är min stad.
337
00:16:25,275 --> 00:16:29,071
Släpp flickan. Det här går inte an.
338
00:16:29,071 --> 00:16:32,157
Jodå, Koala Man.
339
00:16:32,157 --> 00:16:34,868
Men det menar jag striden vi ska ha!
340
00:16:41,291 --> 00:16:43,961
Den här stan är full av skräp på två ben.
341
00:16:43,961 --> 00:16:46,088
Varför gå tillbaka till min grop?
342
00:16:46,088 --> 00:16:48,090
Det här är min stad nu!
343
00:16:48,090 --> 00:16:49,174
Aldrig!
344
00:16:55,681 --> 00:17:00,519
Koala Man
En hjälte för alla i Dapto
345
00:17:00,519 --> 00:17:03,439
Koala Man! Grymt bra låt!
346
00:17:03,439 --> 00:17:06,150
Han bekämpar brott
Och försvarar de svaga
347
00:17:06,150 --> 00:17:08,068
Om det bara fanns nåt vi kunde göra!
348
00:17:08,068 --> 00:17:10,612
Vänta! Min krigare!
349
00:17:10,612 --> 00:17:13,866
De slåss mot överdimensionerade varelser.
350
00:17:17,036 --> 00:17:19,413
Mamma, tror du
att du kan fixa till nåt av det här?
351
00:17:19,413 --> 00:17:22,541
- Om jag berättar hur det ska se ut?
- Jag kan fixa allt.
352
00:17:29,882 --> 00:17:32,885
Stå still! Du förstör min perfekta selfie!
353
00:17:39,266 --> 00:17:41,810
Hallå! Herr Monster!
354
00:17:41,810 --> 00:17:44,980
Det verkar som att mina miniatyrkunskaper
snart lönar sig.
355
00:17:47,483 --> 00:17:49,109
Mamma, nåt är fel med motorn.
356
00:17:49,109 --> 00:17:51,612
Motorn? Jag är ingen mekaniker.
Den rör sig inte.
357
00:17:52,362 --> 00:17:53,655
Då var det här en dålig plan.
358
00:17:53,655 --> 00:17:55,449
Liam, du är en idiot!
359
00:17:55,449 --> 00:17:56,617
Det är ingen fara.
360
00:17:56,617 --> 00:17:58,952
Att försöka är första steget mot
att lyckas.
361
00:18:00,120 --> 00:18:02,122
Du verkar vara en bra kille.
362
00:18:02,122 --> 00:18:04,833
Men jag bara måste äta allt gott skräp.
363
00:18:04,833 --> 00:18:06,585
Det är bara... Det är för gott.
364
00:18:06,585 --> 00:18:09,004
Du glömmer en sak, Tall Poppy.
365
00:18:09,004 --> 00:18:11,924
En persons skräp är en annans skatt.
366
00:18:12,508 --> 00:18:13,926
Därför äter jag det.
367
00:18:13,926 --> 00:18:15,385
Ät det här.
368
00:18:21,016 --> 00:18:22,810
Vem satte den där här?
369
00:18:33,529 --> 00:18:35,447
Vi lever, dumskalle.
370
00:18:35,447 --> 00:18:38,117
Och vi luktar så gott.
371
00:18:40,702 --> 00:18:44,957
Liam, tack gode gud
för dina idiotiska leksaker.
372
00:18:44,957 --> 00:18:47,167
Det är allt jag någonsin har velat höra.
373
00:18:53,715 --> 00:18:57,845
Jag antar att jag precis såg
ett monster dö framför mina ögon. Härligt.
374
00:18:57,845 --> 00:18:59,221
Bra vibbar.
375
00:19:03,725 --> 00:19:06,895
Det är dags, Dapto-invånare!
376
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Döda besten!
377
00:19:08,438 --> 00:19:13,152
Jag är ledsen,
jag ville bara rensa upp i stan.
378
00:19:14,862 --> 00:19:18,824
Vänta! Jag vet att ni vill döda blomman.
379
00:19:18,824 --> 00:19:21,952
Men ser ni inte att genom
att klippa det som växer
380
00:19:21,952 --> 00:19:24,621
så förstör vi också oss själva?
381
00:19:25,205 --> 00:19:27,916
Han ville bara rensa upp i Dapto.
Precis som jag.
382
00:19:27,916 --> 00:19:31,044
Och ja, han kanske gav sig ut
för att mörda i vilt raseri.
383
00:19:31,044 --> 00:19:33,839
Men ibland kan man inte hjälpa
att man är som man är.
384
00:19:33,839 --> 00:19:39,511
Han är Tall Poppy. Jag är en superhjälte.
Vi gör det här tillsammans.
385
00:19:40,179 --> 00:19:42,598
Fan, det var fantastiskt.
386
00:19:42,598 --> 00:19:44,850
Det var som en scen ur en film.
387
00:19:44,850 --> 00:19:46,435
Vänta, ska du vara bättre än oss
388
00:19:46,435 --> 00:19:48,437
bara för att du försöker lära oss en läxa?
389
00:19:50,063 --> 00:19:51,899
Dra åt helvete, Koala Man!
390
00:19:51,899 --> 00:19:53,442
Du är inte bättre än jag!
391
00:19:53,442 --> 00:19:55,736
Vet ni vad?
392
00:19:56,236 --> 00:19:57,821
Vi skonar Tall Poppy.
393
00:19:57,821 --> 00:20:01,700
Han är bara en kille som försöker
klara sig här i världen, för guds skull.
394
00:20:02,534 --> 00:20:04,786
På allvar? Jag sa ju precis det han sa.
395
00:20:04,786 --> 00:20:08,081
Big Greg är bäst!
396
00:20:08,081 --> 00:20:11,418
Skicka honom till hålan dit vi skickar
alla våra nyktra missbrukare.
397
00:20:11,418 --> 00:20:12,794
Hollywood.
398
00:20:13,670 --> 00:20:14,963
Tack.
399
00:20:15,547 --> 00:20:17,216
Såg du bilden jag lade upp?
400
00:20:17,216 --> 00:20:18,884
Ganska blasé, va?
401
00:20:18,884 --> 00:20:20,510
Vännen, tyvärr.
402
00:20:20,510 --> 00:20:22,638
Men du var för ivrig.
403
00:20:22,638 --> 00:20:23,764
- Va?
- Ja.
404
00:20:23,764 --> 00:20:25,349
Och nån lade upp den som pinsam.
405
00:20:26,516 --> 00:20:28,310
Nu är du känd för att vara pinsam.
406
00:20:28,310 --> 00:20:30,270
Men Rosie hälsar.
407
00:20:31,021 --> 00:20:33,690
Slugt, McKayla Taylor Mercedes.
408
00:20:33,690 --> 00:20:36,276
Men jag ska bli
skolans mest inflytelserika tjej.
409
00:20:36,276 --> 00:20:38,987
Och du ska få se exakt hur långt
jag är villig att gå.
410
00:20:42,824 --> 00:20:44,409
Du räddade Dapto, Kevin.
411
00:20:44,409 --> 00:20:49,206
Även om det här med Koala Man
är väldigt märkligt.
412
00:20:49,206 --> 00:20:52,167
Läxan är att man inte ska laga sånt
som inte behöver lagas.
413
00:20:52,167 --> 00:20:53,710
Begrav det bara
414
00:20:53,710 --> 00:20:56,380
tills det blir ett problem
som är för stort att ignorera.
415
00:20:57,297 --> 00:20:59,883
Jag försöker bara säga
att jag är stolt över dig.
416
00:20:59,883 --> 00:21:02,803
Ja, jag önskar att jag kunde ge dig
en komplimang tillbaka.
417
00:21:02,803 --> 00:21:05,514
Men du har lyft grannarnas sopor.
418
00:21:05,514 --> 00:21:08,308
Och jag borde verkligen anmäla det.
419
00:21:09,142 --> 00:21:10,560
Nu går vi hem, Kevin.
420
00:21:10,560 --> 00:21:13,188
Ja.
Jag tar ett flyg till Portland i kväll.
421
00:21:13,188 --> 00:21:15,023
Jag behöver bara komma bort.
422
00:21:15,023 --> 00:21:16,942
Vänta. Nån ringer på dörren.
423
00:21:17,985 --> 00:21:21,113
Jag kunde inte låta dig åka
utan att säga hej då.
424
00:21:21,113 --> 00:21:22,614
För jag är döende.
425
00:21:23,865 --> 00:21:25,909
Han är en rätt bra skådis ändå.
426
00:21:25,909 --> 00:21:26,994
Bra för honom.
427
00:21:26,994 --> 00:21:28,912
Och han är fri från sitt sopberoende.
428
00:21:28,912 --> 00:21:31,164
Han har varit i Hollywood i några dagar
429
00:21:31,164 --> 00:21:33,208
och spelar redan mot Alexandra Daddario
430
00:21:33,208 --> 00:21:34,918
i en A24-film för 1,5 miljoner dollar.
431
00:21:35,419 --> 00:21:36,503
Drömmen.
432
00:21:36,503 --> 00:21:39,006
Kevin, vad gör du?
433
00:21:39,006 --> 00:21:42,092
Den som mixtrade med soptunnorna
är fortfarande där ute.
434
00:21:42,092 --> 00:21:43,302
Tyst, koalatankar.
435
00:21:43,302 --> 00:21:45,679
Jag är på en dejt med min favoritkvinna.
436
00:21:45,679 --> 00:21:48,140
Men jag svär fortfarande på
att jag tog ut soporna.
437
00:21:48,140 --> 00:21:50,183
- Vad var det, Kevin?
- Inget, älskling.
438
00:21:50,183 --> 00:21:52,644
Ska vi kramas i sängen?
439
00:21:53,186 --> 00:21:54,354
Kevin!
440
00:21:58,734 --> 00:22:01,028
Allt går enligt plan.
441
00:22:01,028 --> 00:22:03,405
Självklart tog du ut tunnorna, Kevin.
442
00:22:03,405 --> 00:22:06,575
Men jag satte tillbaka dem,
så att det såg ut som du glömde.
443
00:22:06,575 --> 00:22:09,328
Först ska jag få dig att tvivla på allt.
444
00:22:09,328 --> 00:22:12,497
Sen ska jag ta allt ifrån dig, Koala Man.
445
00:22:13,165 --> 00:22:16,626
Kokaburra kommer att skratta bäst.
446
00:22:20,339 --> 00:22:21,506
Jag är Kokaburra.
447
00:22:22,591 --> 00:22:29,056
Koala Man
En hjälte för alla i Dapto
448
00:22:29,056 --> 00:22:30,640
Koala Man
449
00:22:30,640 --> 00:22:35,145
Han bekämpar brott
Försvarar de svaga
450
00:22:35,145 --> 00:22:41,026
Koala Man
Han säger vad han tycker
451
00:22:41,026 --> 00:22:47,449
Han stävjar ondskan Ja
452
00:22:47,449 --> 00:22:49,534
Undertexter: Susanna Lidblom