1 00:00:02,002 --> 00:00:04,170 Antarktis 1821 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 Dra! 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,885 Dra, för tusan! 4 00:00:17,100 --> 00:00:18,643 Vilken skräck. 5 00:00:18,643 --> 00:00:21,896 {\an8}Världen får inget veta om det här, förstår ni? 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,149 Ja, men vad ska vi göra med den? 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,734 Vi ska gömma den för alltid. 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,403 Där ingen respektabel person vill vara. 9 00:00:28,403 --> 00:00:33,616 Den tristaste och mest outvecklade hålan i hela världen. 10 00:00:33,616 --> 00:00:36,411 {\an8}VÄLKOMMEN TILL DAPTO 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,750 Ytterligare en framgångsrik dag som stans butiksägare. 12 00:00:42,333 --> 00:00:44,544 Ni två! Ni får inte stå och hänga här! 13 00:00:44,544 --> 00:00:47,172 Dra åt helvete! Det är väl ett fritt land? 14 00:00:47,172 --> 00:00:50,050 Ja, fritt... Som han sa. 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,303 Och vad ska du göra åt saken? 16 00:00:55,805 --> 00:00:56,931 Fan! 17 00:00:58,641 --> 00:01:01,478 Det gick bra. Jag stukade fotleden bara. 18 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 Det borde gå bra. 19 00:01:03,480 --> 00:01:07,192 Darren och Damo, jag har sagt åt er en miljon gånger. 20 00:01:07,192 --> 00:01:11,571 Era dagar då ni står och hänger och stör utanför butiker är över. 21 00:01:11,571 --> 00:01:14,908 Du tror att du är överlägsen, Koala Man. 22 00:01:14,908 --> 00:01:18,328 Du är inte ens en riktig superhjälte. Alla avskyr dig! 23 00:01:18,328 --> 00:01:20,955 Ja, försvinn! Vi hatar dig! 24 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 Det är dags för er att ge er iväg. 25 00:01:23,249 --> 00:01:26,419 Det ni gör här är oacceptabelt. 26 00:01:26,419 --> 00:01:31,341 Vi drar så fort du har läst morgondagens rubriker! 27 00:01:37,347 --> 00:01:40,100 - Jag fick det i ögonen! Fan! - Vad har du gjort? 28 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 Gnid inte, du kan repa näthinnan. 29 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 Han planerade nåt ondsint. Jag ville bara hjälpa till. 30 00:01:45,563 --> 00:01:47,690 Du gick för långt, Koala Man. 31 00:01:47,690 --> 00:01:50,527 Du gjorde illa honom ordentligt. Vad var i det där? 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,029 Bara eukalyptusolja, på grund av koalagrejen. 33 00:01:53,029 --> 00:01:55,824 Du, det är gift. Du borde gå härifrån. 34 00:01:55,824 --> 00:01:58,910 Okej, förlåt. Uppfattat. Ha det bra. 35 00:01:58,910 --> 00:02:01,329 Jag tror att jag är blind! 36 00:02:01,329 --> 00:02:03,206 Vissa kallar mig superhjälte. 37 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 Jag ser bara mig själv som en medborgare med rättvisan som passion. 38 00:02:07,127 --> 00:02:09,295 I den en gång orörda förorten Dapto 39 00:02:09,295 --> 00:02:12,090 har jag gjort det till mitt livsverk att rensa gatorna... 40 00:02:12,090 --> 00:02:13,216 Koala Man suger 41 00:02:13,216 --> 00:02:14,676 ...hjälpa de oskyldiga... 42 00:02:17,095 --> 00:02:18,680 ...och förskjuta ondskan. 43 00:02:18,680 --> 00:02:22,100 Enligt den lokala lagen är gräset en halv centimeter för långt. 44 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 Det där var nära. 45 00:02:24,519 --> 00:02:29,566 Ibland känns det som att jag är det enda som står mellan den här stan och anarki. 46 00:02:29,566 --> 00:02:31,234 {\an8}Men det är min börda. 47 00:02:31,234 --> 00:02:32,944 {\an8}Jag har tagit på mig manteln. 48 00:02:32,944 --> 00:02:35,572 {\an8}För jag är Koala Man. 49 00:02:42,996 --> 00:02:44,581 {\an8}I dag i Daily Scoff... 50 00:02:44,581 --> 00:02:45,874 {\an8}KOALA MAN: VÄN ELLER FIENDE? 51 00:02:45,874 --> 00:02:48,918 {\an8}...har den lokala hämnaren och möjliga våldsgalningen Koala Man 52 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 {\an8}nu gått ett steg för långt? 53 00:02:50,628 --> 00:02:52,088 {\an8}Ja, det har han. 54 00:02:52,088 --> 00:02:54,799 {\an8}Är det så här man tackar mig efter allt jag gjort för Dapto? 55 00:02:54,799 --> 00:02:56,467 {\an8}Pappa, ta inte det här på fel sätt. 56 00:02:56,467 --> 00:02:59,012 {\an8}Men om folk får reda på att du är Koala Man 57 00:02:59,012 --> 00:03:00,388 {\an8}tar jag livet av mig. 58 00:03:00,388 --> 00:03:03,099 {\an8}Jag vill inte heller att nån får reda på din identitet. 59 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 {\an8}Jag gillar att ha hemligheter. 60 00:03:05,226 --> 00:03:09,147 {\an8}Kevin, du vet att jag stöttar din hobby. Men det kanske är dags för en paus? 61 00:03:09,147 --> 00:03:10,732 {\an8}Du missade dejtkvällen igen. 62 00:03:10,732 --> 00:03:12,567 {\an8}Jag såg fram emot en film och en kram. 63 00:03:12,567 --> 00:03:15,695 {\an8}De onda krafterna vill att jag ska ta en paus, Vicky. 64 00:03:18,198 --> 00:03:20,158 {\an8}Du kan väl åtminstone laga bordet? 65 00:03:20,158 --> 00:03:22,493 {\an8}Varför skulle media behandla mig så här? 66 00:03:23,036 --> 00:03:26,247 {\an8}Vet du vad det här är? Ett klassiskt "tall poppy"-syndrom. 67 00:03:26,247 --> 00:03:27,498 {\an8}Vad är det? 68 00:03:27,498 --> 00:03:29,792 {\an8}Liam, av okända skäl 69 00:03:29,792 --> 00:03:32,295 {\an8}om nån blir berömd i Australien 70 00:03:32,295 --> 00:03:36,174 {\an8}känner våra medmänniskor ett behov av att kapa dem vid knäna. 71 00:03:36,174 --> 00:03:39,135 På så sätt kan alla vara lika mediokra. 72 00:03:39,135 --> 00:03:41,930 Det var därför bröderna Hemsworth flyttade till Hollywood. 73 00:03:41,930 --> 00:03:44,891 Tror Chris, Liam och Luke att de är överlägsna sitt ursprung? 74 00:03:44,891 --> 00:03:47,310 Ser du var vad jag gjorde? Så funkar syndromet. 75 00:03:47,310 --> 00:03:50,897 Men jag struntar i vilket. Jag vill bara rensa upp i stan. 76 00:03:50,897 --> 00:03:54,067 Härligt. Du kan börja med att sätta ut soptunnorna i morgon. 77 00:03:54,067 --> 00:03:57,654 Vicky, jag vet att de töms i morgon. Det är veckans viktigaste dag. 78 00:04:02,283 --> 00:04:04,327 Och så börjar det igen. 79 00:04:04,327 --> 00:04:06,955 Kevin sätter ut soptunnorna. I dag ska de tömmas. 80 00:04:12,085 --> 00:04:15,171 Utan mig skulle ingen i Dapto veta när det är sophämtning. 81 00:04:15,171 --> 00:04:16,965 Det är ett enormt ansvar. 82 00:04:16,965 --> 00:04:19,842 Så fort jag kommer hem ska jag ordna det. 83 00:04:21,344 --> 00:04:22,679 Har pappa blivit galen? 84 00:04:22,679 --> 00:04:24,889 Nej då, Alison. 85 00:04:25,848 --> 00:04:27,475 Nej då. 86 00:04:27,475 --> 00:04:29,018 {\an8}Storfiske med Big Greg 87 00:04:29,018 --> 00:04:30,520 {\an8}"Peru Snafu" 8 838 702 visningar 88 00:04:30,520 --> 00:04:33,439 {\an8}Superfiskare Krokodilfångare 89 00:04:33,439 --> 00:04:35,525 {\an8}Kvinnomagnet Ja... 90 00:04:36,359 --> 00:04:38,236 {\an8}För guds skull. Kevin! 91 00:04:38,820 --> 00:04:39,946 Ja, Big Greg? 92 00:04:39,946 --> 00:04:41,781 {\an8}Kevin, du måste fixa internet. 93 00:04:41,781 --> 00:04:43,491 {\an8}Jag har ett möte om fem minuter. 94 00:04:43,491 --> 00:04:46,327 {\an8}Och jag måste se klart min show för inspiration. 95 00:04:46,327 --> 00:04:49,914 {\an8}Här drar jag ut den peruanska "snoppfisken" ur min kameramans urinrör. 96 00:04:50,707 --> 00:04:53,710 {\an8}- Jag har kvar den. - Okej, jag startar om modemet. 97 00:04:53,710 --> 00:04:54,877 Det är det enda jag gör. 98 00:04:54,877 --> 00:04:56,546 Det är därför vi älskar dig, Kevin. 99 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 Fixa modemet så jag kan kolla på mina filmer. 100 00:04:58,798 --> 00:05:01,175 Och du tar ut soptunnorna så vi vet när det är dags. 101 00:05:01,175 --> 00:05:03,052 Jag skulle kalla det för ett bra liv. 102 00:05:03,636 --> 00:05:07,932 Big Greg, var media efter dig för att du slogs mot hajar 103 00:05:07,932 --> 00:05:10,560 och gjorde det du var menad att göra på jorden? 104 00:05:10,560 --> 00:05:13,688 Ja, hela tiden. Klassiskt "tall poppy"-syndrom. 105 00:05:13,688 --> 00:05:14,897 Idioter. 106 00:05:14,897 --> 00:05:17,066 Men det var då jag kom på min ikoniska vinjett. 107 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 Jag insåg att jag kunde göra allt 108 00:05:19,068 --> 00:05:20,778 bara jag har en klatschig vinjett. 109 00:05:20,778 --> 00:05:24,866 En vinjett. Intressant. Väldigt intressant. 110 00:05:24,866 --> 00:05:25,992 ...Greg. 111 00:05:25,992 --> 00:05:27,827 {\an8}Här. Om du tittar noga 112 00:05:27,827 --> 00:05:30,663 {\an8}så ser du när "snopp-guppyn" simmar in i snoppen. 113 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 {\an8}Lärande är framtidens kunskap! 114 00:05:34,417 --> 00:05:37,211 Liam, hur tror du det känns att vara Rosie Yodels? 115 00:05:37,211 --> 00:05:38,796 Skolans mest inflytelserika tjej 116 00:05:38,796 --> 00:05:41,215 omringad av groupies som McKayla Taylor Mercedes 117 00:05:41,215 --> 00:05:44,010 och som tar perfekta bilder hela tiden? 118 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 Det känns säkert berusande. 119 00:05:46,262 --> 00:05:48,639 Jag är inte besatt av att vara populär. 120 00:05:48,639 --> 00:05:50,725 Dessutom har vi en sak som gör oss coola. 121 00:05:50,725 --> 00:05:52,268 Vår mamma är mattant! 122 00:05:52,268 --> 00:05:53,353 Lunchmeny 123 00:05:53,353 --> 00:05:55,605 Kevin är jämt Koala Man 124 00:05:55,605 --> 00:05:57,190 och missar alla dejtkvällar. 125 00:05:57,190 --> 00:06:00,151 Han kan inte ens laga det vingliga bordet. 126 00:06:00,151 --> 00:06:02,111 Om du behöver motivera Kevin 127 00:06:02,111 --> 00:06:04,405 så brukade jag säga till Gerry 128 00:06:04,405 --> 00:06:06,783 att komma mellan brösten. 129 00:06:06,783 --> 00:06:08,117 Må hans själ vila i frid. 130 00:06:08,117 --> 00:06:10,244 Vi har inte varit intima på länge. 131 00:06:10,870 --> 00:06:12,955 När Gerry inte kunde få ordning på sakerna 132 00:06:12,955 --> 00:06:17,001 hade jag alltid elektriska verktyg för att lösa problemet själv. 133 00:06:17,001 --> 00:06:18,211 Göra det själv? 134 00:06:18,711 --> 00:06:19,962 Det ska jag, Janine. 135 00:06:19,962 --> 00:06:22,799 Jag kan skaffa ett verktyg och laga bordet själv. 136 00:06:22,799 --> 00:06:24,425 Ja. Det också, antar jag. 137 00:06:24,926 --> 00:06:27,762 Vad tittar du på din skit? Försvinn! 138 00:06:30,681 --> 00:06:33,184 Liam! Vad har jag sagt om leksaker på golvet? 139 00:06:33,184 --> 00:06:34,811 Det är en SwordStorm-figur. 140 00:06:34,811 --> 00:06:37,271 En pretorisk äldre eldkrigare för att vara exakt. 141 00:06:37,271 --> 00:06:40,233 Jag struntar i vad de är, Liam. Jag trampar alltid på dem. 142 00:06:40,233 --> 00:06:42,860 Vet du hur många pappor som blir förlamade varje år? 143 00:06:42,860 --> 00:06:44,654 Jag vet inte. Fem? 144 00:06:44,654 --> 00:06:47,448 Det var en retorisk fråga. Hör på nu. 145 00:06:47,448 --> 00:06:49,867 Koala Man 146 00:06:49,867 --> 00:06:54,705 En hjälte för alla i Dapto 147 00:06:54,705 --> 00:06:57,125 Duger den vinjetten? 148 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 - Den är okej. - Okej? 149 00:06:58,709 --> 00:07:01,796 Va? Nej! Den är grym, som ungdomarna säger. 150 00:07:01,796 --> 00:07:04,215 Jag måste bara sätta de andra instrumenten. 151 00:07:04,215 --> 00:07:06,384 Jag stannar uppe hela natten om det krävs. 152 00:07:07,718 --> 00:07:09,637 Och jag har fortfarande tid med soporna. 153 00:07:09,637 --> 00:07:11,556 Kevin, jag behöver borren jag gav dig. 154 00:07:12,223 --> 00:07:15,268 Om det gäller det vingliga bordet så fixar jag det sen. 155 00:07:15,268 --> 00:07:18,271 Liam och jag jammar. Rocka på. 156 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 Nej. Jag vill inte att du fixar bordet. 157 00:07:20,189 --> 00:07:22,733 Vissa saker här i hemmet må verka omöjliga att laga 158 00:07:22,733 --> 00:07:24,944 men ska jag försöka laga dem själv. 159 00:07:26,237 --> 00:07:28,322 Vilket bra projekt det blir för dig. 160 00:07:28,322 --> 00:07:29,949 Kom ihåg att skriva ut dig. 161 00:07:36,205 --> 00:07:38,541 Oj! Jag gjorde det. 162 00:07:39,709 --> 00:07:41,252 Du är otrolig. 163 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Jag är otrolig. 164 00:07:43,171 --> 00:07:44,255 Redo att köra igen? 165 00:07:52,513 --> 00:07:55,808 En rockmusikkompositörs liv. Klassiskt. 166 00:07:59,645 --> 00:08:03,107 Det verkar som att mrs Dockery glömde att ta ut soporna. 167 00:08:03,107 --> 00:08:05,151 Vänta, var är alla soptunnor? 168 00:08:06,819 --> 00:08:09,989 Var är mina soptunnor? Jag svor på att jag tog ut dem. 169 00:08:14,285 --> 00:08:17,955 Du anar inte vad du har gjort. 170 00:08:27,465 --> 00:08:30,593 Det här räcker inte! Vad har hänt med allt skräp? 171 00:08:30,593 --> 00:08:32,220 De satte inte ut sina soptunnor. 172 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 Men om vi inte får fler kommer vi... 173 00:08:36,432 --> 00:08:38,809 Var är mitt skräp? 174 00:08:44,899 --> 00:08:46,692 För helvete, Kev. Vad hände? 175 00:08:46,692 --> 00:08:48,236 Jag spelade bowling i går kväll 176 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 och berätta för alla hur pålitlig du är. 177 00:08:50,613 --> 00:08:52,949 Vi ställer ut soporna när vi ser dina. 178 00:08:52,949 --> 00:08:54,450 Du har skapat en kedjereaktion. 179 00:08:54,450 --> 00:08:58,704 Spider. Jag lovar, att efter att jag är klar med Koala Man-vinjetten 180 00:08:58,704 --> 00:09:00,748 satte jag ut dem. Jag vet det. 181 00:09:01,415 --> 00:09:03,417 - Gjorde jag inte? - Kära Dapton-bor. 182 00:09:03,417 --> 00:09:06,170 Det verkar som att hela stan har missat soptömningsdagen. 183 00:09:06,170 --> 00:09:08,339 Nu har Kevin verkligen ställt till det. 184 00:09:08,339 --> 00:09:10,716 Alla, säg: "Dra åt helvete, Kevin." 185 00:09:10,716 --> 00:09:14,804 Dra åt helvete, Kevin! 186 00:09:14,804 --> 00:09:16,472 Dra åt helvete, Kevin. 187 00:09:16,472 --> 00:09:18,933 - Alison. Det är din pappa! - Ja. 188 00:09:18,933 --> 00:09:20,685 Dra åt helvete, pappa! 189 00:09:20,685 --> 00:09:22,603 Ingen fara. Jag har en plan. 190 00:09:22,603 --> 00:09:24,730 Dumpa ert skräp hemma hos Kevin. 191 00:09:24,730 --> 00:09:27,900 Han löser det och så kan vi andra somna om! 192 00:09:28,442 --> 00:09:29,652 Ja! 193 00:09:29,652 --> 00:09:32,071 Du borde bli premiärminister, Big Greg! 194 00:09:32,071 --> 00:09:33,322 Ursäkta mig, allihop. 195 00:09:33,322 --> 00:09:37,410 Det här är extremt osanitärt och jag går inte med på det. 196 00:09:43,249 --> 00:09:45,543 Så många trasiga saker. 197 00:09:45,543 --> 00:09:48,504 Alison, Liam. Börja samla ihop allt hårt skräp ni kan hitta 198 00:09:48,504 --> 00:09:49,880 och bär in det på vår gård. 199 00:09:49,880 --> 00:09:51,340 Va? Usch, nej. 200 00:09:51,340 --> 00:09:54,302 Alison, ibland händer det att det normala liv man vant sig vid 201 00:09:54,302 --> 00:09:55,720 plötsligt inte längre finns. 202 00:09:55,720 --> 00:09:57,638 Ens man går igenom en mittlivs-pandakris 203 00:09:57,638 --> 00:10:00,850 och det enda som gör saken bättre är kraften av en borr i handen. 204 00:10:01,475 --> 00:10:04,604 Liam, kom igen. Vi måste samla skräp till vår klimakteriemamma. 205 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 Ja! "Klimakteriemamma." 206 00:10:06,606 --> 00:10:10,526 Hur kunde det här hända? Jag kan svära på att jag tog ut tunnorna. 207 00:10:10,526 --> 00:10:13,362 Fan ta dig och din sexiga, musikaliska förförelse. 208 00:10:13,362 --> 00:10:16,991 Jag är inte överraskad över att stan har vänt sig mot dig. 209 00:10:16,991 --> 00:10:19,702 Jag tror att nån ställde tillbaka tunnorna med flit. 210 00:10:19,702 --> 00:10:22,038 Vi har en hemlig fiende. 211 00:10:22,038 --> 00:10:23,789 Nej! Du är paranoid. 212 00:10:23,789 --> 00:10:26,626 Även för att vara ett hjärnspöke. 213 00:10:26,626 --> 00:10:29,086 Jag försöker bara ta hand om dig. 214 00:10:29,086 --> 00:10:31,130 Men du ser alltid det värsta i alla. 215 00:10:31,130 --> 00:10:33,424 Jag kanske inte tog ut soptunnorna. 216 00:10:33,424 --> 00:10:35,718 Jag var för utmattad efter att ha rockat så hårt. 217 00:10:35,718 --> 00:10:38,095 Det här är vår chans, Kevin. 218 00:10:38,095 --> 00:10:40,973 Att visa stan att vi är hjälten den behöver. 219 00:10:40,973 --> 00:10:42,933 Förresten, så gillar jag Koala Man-låten. 220 00:10:42,933 --> 00:10:45,102 Melodin är stark. Bra jobbat. 221 00:10:45,102 --> 00:10:46,937 Tack. Åtminstone nån fattar. 222 00:10:46,937 --> 00:10:49,023 Vad väntar du på? 223 00:10:49,023 --> 00:10:52,068 Du är den enda som kan städa upp skräpet! 224 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 Du har rätt, Koalamasken. 225 00:10:56,155 --> 00:11:00,743 Jag ska rädda Dapto genom att våga mig ut på de skamlösas gator. 226 00:11:01,577 --> 00:11:03,037 Som U2-låten. 227 00:11:04,330 --> 00:11:05,331 Äsch. Kom nu. 228 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 Därför tar jag alltid med kniv och gaffel till badrummet. 229 00:11:08,125 --> 00:11:10,711 Vi är verkligen de mest opopulära ungarna i skolan. 230 00:11:10,711 --> 00:11:13,756 Okej, plocka upp skräp nu, men se ut som en slampa. 231 00:11:13,756 --> 00:11:16,092 Det kanske är dags att göra nåt åt saken. 232 00:11:17,385 --> 00:11:19,303 Det här är så udda. 233 00:11:22,098 --> 00:11:24,600 - Vad vill du? - Jag vill vara en slampa som Rosie. 234 00:11:24,600 --> 00:11:28,562 En sak ska du veta. Ingen kommer nära Rosie Yodels. 235 00:11:28,562 --> 00:11:31,857 Särskilt inte en impopulär bitch som du. 236 00:11:31,857 --> 00:11:33,567 Men finns det inget jag kan göra? 237 00:11:34,068 --> 00:11:36,112 Om du tog en bild som folk gillar 238 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 kan vi tänka på saken. 239 00:11:37,405 --> 00:11:40,741 Men jag tvivlar på att det kommer hända. Ledsen. 240 00:11:40,741 --> 00:11:42,451 Varför vill du vara vän med dem? 241 00:11:42,451 --> 00:11:44,537 Inte vän, jag vill vara dem. 242 00:11:44,537 --> 00:11:47,289 Jag vill ha beundrare och groupies. 243 00:11:47,289 --> 00:11:48,874 Jag behöver bara en fotograf. 244 00:11:48,874 --> 00:11:50,376 Jag tar gärna en bild på dig 245 00:11:50,376 --> 00:11:53,170 om du målar mina SwordStorm-miniatyrer med mig. 246 00:11:53,170 --> 00:11:54,880 Ingen annan vill det. 247 00:11:54,880 --> 00:11:56,006 Det är mycket begärt. 248 00:11:56,590 --> 00:11:59,009 Okej. Jag målar en figur. 249 00:11:59,009 --> 00:12:01,721 Kom igen. Här är en hög ruttet kött. Perfekt. 250 00:12:02,930 --> 00:12:06,267 Tack för att du hjälper mig med soporna. Jag är skyldig dig en tjänst. 251 00:12:06,267 --> 00:12:07,435 Ingen fara. 252 00:12:07,435 --> 00:12:11,272 Vi kör så många vändor som krävs för att göra jobbet. 253 00:12:11,272 --> 00:12:14,024 På tal om att göra jobbet så har jag funderat. 254 00:12:14,024 --> 00:12:16,819 Du behöver nåt som tar din hjälteinsats till nästa nivå. 255 00:12:16,819 --> 00:12:18,154 Ett vapen. 256 00:12:18,738 --> 00:12:20,489 Nej tack, Spider. Jag klarar mig. 257 00:12:20,489 --> 00:12:22,533 Det kan bli en ny kola-pryl. 258 00:12:22,533 --> 00:12:24,952 Säkringen är paj, så den är alltid skjutklar. 259 00:12:24,952 --> 00:12:26,871 Det är inte lockande, kompis. 260 00:12:26,871 --> 00:12:28,289 Skyll dig själv. 261 00:12:28,914 --> 00:12:31,208 Men jag behöver verkligen göra mig av med den. 262 00:12:37,673 --> 00:12:40,926 Typiskt. Sopgubbarna bestämde sig för att sluta tidigt. 263 00:12:40,926 --> 00:12:42,720 Vad hände med gemenskapskänslan? 264 00:12:42,720 --> 00:12:45,222 Vad hände med den stolta australiska samhällskämpen? 265 00:12:45,222 --> 00:12:46,682 - Vad hände med... - Koala Man? 266 00:12:48,434 --> 00:12:49,810 Vad hände med allt skräp? 267 00:12:53,773 --> 00:12:54,857 Gud. 268 00:12:56,108 --> 00:12:57,485 Helvete. 269 00:12:58,068 --> 00:13:00,154 Jag visste inte att man kan dumpa lik här. 270 00:13:04,700 --> 00:13:07,161 Stackars, oskyldiga sopgubbar. 271 00:13:09,371 --> 00:13:12,541 Ondskan har släppts lös. 272 00:13:12,541 --> 00:13:14,752 Vem gjorde det här mot dig, sopgubben? 273 00:13:15,503 --> 00:13:17,421 Tall Poppy. 274 00:13:17,421 --> 00:13:20,216 Jaså? Nån stropp som vill se ner på oss? 275 00:13:20,216 --> 00:13:22,259 Jag visste det. Säkert från Adelaide. 276 00:13:22,259 --> 00:13:24,470 Nej, din dumskalle! 277 00:13:24,470 --> 00:13:26,806 Det är den sanna Tall Poppy. 278 00:13:26,806 --> 00:13:30,017 En skapelse av blommor och taggar 279 00:13:30,017 --> 00:13:33,229 som dragits fram ur Antarktis is. 280 00:13:33,729 --> 00:13:36,899 Den gömdes här, där den ostört kunde äta sopor. 281 00:13:36,899 --> 00:13:39,735 Okej. Ta kopparrören. Vi kan sälja dem. 282 00:13:41,779 --> 00:13:43,322 Hallå, vem där? 283 00:13:43,864 --> 00:13:46,116 Visa dig, din jävel! 284 00:13:47,368 --> 00:13:49,912 Ge mig skräpet! 285 00:13:50,746 --> 00:13:53,415 Varför då, din blomjävel? 286 00:13:54,250 --> 00:13:55,459 Kom igen. 287 00:13:55,459 --> 00:14:00,172 Nån tog alla bra sopor och jag måste ha skräp. 288 00:14:00,172 --> 00:14:01,799 Du har ett problem. 289 00:14:01,799 --> 00:14:04,844 Ja. Mitt problem är att ni inte ger mig nåt. 290 00:14:09,932 --> 00:14:12,810 Människorna här är också skräp. 291 00:14:16,981 --> 00:14:20,276 Ja, det är bra skit. 292 00:14:22,319 --> 00:14:26,407 Vi gjorde syndromet synonymt med ondska. 293 00:14:26,407 --> 00:14:31,287 Nåt vi vill knäcka, så om den riktiga varelsen rymmer 294 00:14:31,287 --> 00:14:34,373 så vet vi australier vad vi ska göra. 295 00:14:34,373 --> 00:14:38,711 Nu har varelsen släppts lös för att vi inte ställde ut soptunnorna. 296 00:14:38,711 --> 00:14:40,462 Okej. Det var ganska rakt på sak. 297 00:14:40,462 --> 00:14:44,341 Stoppa blomman. Annars är det ute med oss. 298 00:14:45,926 --> 00:14:48,178 Spider, vi måste genast tillbaka. 299 00:14:48,178 --> 00:14:50,347 Gubben sa att varelsen gillar att äta skräp. 300 00:14:50,347 --> 00:14:51,724 Och mitt hus är täckt av det. 301 00:14:53,684 --> 00:14:55,352 Spider, varför gjorde du så? 302 00:14:55,352 --> 00:14:58,397 Ifall att han blev smittad, som en zombie. 303 00:14:58,397 --> 00:14:59,607 Man måste vara försiktig. 304 00:14:59,607 --> 00:15:01,567 Herregud, det var en människa. 305 00:15:02,151 --> 00:15:03,694 Hoppa in i bilen bara. 306 00:15:05,738 --> 00:15:08,073 Jag är klar. Jag har fixat allt. 307 00:15:08,073 --> 00:15:11,076 Gräsklippare, en Sega Saturn, en Barcelonastol. 308 00:15:11,076 --> 00:15:12,661 Allt är perfekt igen. 309 00:15:13,454 --> 00:15:15,372 Men det måste finnas nåt annat att reparera. 310 00:15:15,372 --> 00:15:17,583 Kanske mitt liv. 311 00:15:19,168 --> 00:15:22,254 Nej, jag börjar få tankar jag inte vill ha. 312 00:15:22,922 --> 00:15:24,048 Här kommer de. 313 00:15:24,048 --> 00:15:26,425 Varför har jag nöjt mig? Blir det inte mer än så? 314 00:15:29,303 --> 00:15:30,346 Låt mig få se. 315 00:15:30,346 --> 00:15:31,430 Nej! 316 00:15:31,430 --> 00:15:32,806 Det ser för planerat ut. 317 00:15:32,806 --> 00:15:34,308 Det måste se äkta ut. 318 00:15:34,308 --> 00:15:36,602 McKayla och Rosie kommer se igenom det här direkt! 319 00:15:36,602 --> 00:15:39,063 Eller så kan vi, jag vet inte... 320 00:15:39,063 --> 00:15:42,441 Måla en figur som är expert på att slåss mot stora varelser? 321 00:15:42,441 --> 00:15:44,944 Rätt pensel sen kan han gå ut i strid! 322 00:15:44,944 --> 00:15:46,820 Glöm det! Jag tar bilden själv. 323 00:15:46,820 --> 00:15:47,905 Okej. 324 00:15:47,905 --> 00:15:50,616 Men det kunde vara krigaren som avslutade Kthtquian-kriget. 325 00:15:56,580 --> 00:15:58,374 Vad i helvete är du för nåt? 326 00:15:58,374 --> 00:15:59,541 Ut ur min trädgård! 327 00:16:00,751 --> 00:16:02,461 Jag tänker äta ert skräp. 328 00:16:02,461 --> 00:16:07,508 Sen tänker jag äta upp er också eftersom ni också är skräp. 329 00:16:07,508 --> 00:16:10,970 Sen ska jag söka hjälp. Jag svär att det är sista gången. 330 00:16:10,970 --> 00:16:13,013 Jag vet att jag är beroende. Jag är medveten. 331 00:16:13,013 --> 00:16:14,098 Döda mig inte bara. 332 00:16:16,725 --> 00:16:17,893 - Usch! - Alison! 333 00:16:17,893 --> 00:16:20,104 Hallå! Tall Poppy! 334 00:16:20,104 --> 00:16:21,397 Vem fan är du? 335 00:16:21,397 --> 00:16:23,357 De kallar mig Koala Man. 336 00:16:23,357 --> 00:16:25,275 Och Dapto är min stad. 337 00:16:25,275 --> 00:16:29,071 Släpp flickan. Det här går inte an. 338 00:16:29,071 --> 00:16:32,157 Jodå, Koala Man. 339 00:16:32,157 --> 00:16:34,868 Men det menar jag striden vi ska ha! 340 00:16:41,291 --> 00:16:43,961 Den här stan är full av skräp på två ben. 341 00:16:43,961 --> 00:16:46,088 Varför gå tillbaka till min grop? 342 00:16:46,088 --> 00:16:48,090 Det här är min stad nu! 343 00:16:48,090 --> 00:16:49,174 Aldrig! 344 00:16:55,681 --> 00:17:00,519 Koala Man En hjälte för alla i Dapto 345 00:17:00,519 --> 00:17:03,439 Koala Man! Grymt bra låt! 346 00:17:03,439 --> 00:17:06,150 Han bekämpar brott Och försvarar de svaga 347 00:17:06,150 --> 00:17:08,068 Om det bara fanns nåt vi kunde göra! 348 00:17:08,068 --> 00:17:10,612 Vänta! Min krigare! 349 00:17:10,612 --> 00:17:13,866 De slåss mot överdimensionerade varelser. 350 00:17:17,036 --> 00:17:19,413 Mamma, tror du att du kan fixa till nåt av det här? 351 00:17:19,413 --> 00:17:22,541 - Om jag berättar hur det ska se ut? - Jag kan fixa allt. 352 00:17:29,882 --> 00:17:32,885 Stå still! Du förstör min perfekta selfie! 353 00:17:39,266 --> 00:17:41,810 Hallå! Herr Monster! 354 00:17:41,810 --> 00:17:44,980 Det verkar som att mina miniatyrkunskaper snart lönar sig. 355 00:17:47,483 --> 00:17:49,109 Mamma, nåt är fel med motorn. 356 00:17:49,109 --> 00:17:51,612 Motorn? Jag är ingen mekaniker. Den rör sig inte. 357 00:17:52,362 --> 00:17:53,655 Då var det här en dålig plan. 358 00:17:53,655 --> 00:17:55,449 Liam, du är en idiot! 359 00:17:55,449 --> 00:17:56,617 Det är ingen fara. 360 00:17:56,617 --> 00:17:58,952 Att försöka är första steget mot att lyckas. 361 00:18:00,120 --> 00:18:02,122 Du verkar vara en bra kille. 362 00:18:02,122 --> 00:18:04,833 Men jag bara måste äta allt gott skräp. 363 00:18:04,833 --> 00:18:06,585 Det är bara... Det är för gott. 364 00:18:06,585 --> 00:18:09,004 Du glömmer en sak, Tall Poppy. 365 00:18:09,004 --> 00:18:11,924 En persons skräp är en annans skatt. 366 00:18:12,508 --> 00:18:13,926 Därför äter jag det. 367 00:18:13,926 --> 00:18:15,385 Ät det här. 368 00:18:21,016 --> 00:18:22,810 Vem satte den där här? 369 00:18:33,529 --> 00:18:35,447 Vi lever, dumskalle. 370 00:18:35,447 --> 00:18:38,117 Och vi luktar så gott. 371 00:18:40,702 --> 00:18:44,957 Liam, tack gode gud för dina idiotiska leksaker. 372 00:18:44,957 --> 00:18:47,167 Det är allt jag någonsin har velat höra. 373 00:18:53,715 --> 00:18:57,845 Jag antar att jag precis såg ett monster dö framför mina ögon. Härligt. 374 00:18:57,845 --> 00:18:59,221 Bra vibbar. 375 00:19:03,725 --> 00:19:06,895 Det är dags, Dapto-invånare! 376 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Döda besten! 377 00:19:08,438 --> 00:19:13,152 Jag är ledsen, jag ville bara rensa upp i stan. 378 00:19:14,862 --> 00:19:18,824 Vänta! Jag vet att ni vill döda blomman. 379 00:19:18,824 --> 00:19:21,952 Men ser ni inte att genom att klippa det som växer 380 00:19:21,952 --> 00:19:24,621 så förstör vi också oss själva? 381 00:19:25,205 --> 00:19:27,916 Han ville bara rensa upp i Dapto. Precis som jag. 382 00:19:27,916 --> 00:19:31,044 Och ja, han kanske gav sig ut för att mörda i vilt raseri. 383 00:19:31,044 --> 00:19:33,839 Men ibland kan man inte hjälpa att man är som man är. 384 00:19:33,839 --> 00:19:39,511 Han är Tall Poppy. Jag är en superhjälte. Vi gör det här tillsammans. 385 00:19:40,179 --> 00:19:42,598 Fan, det var fantastiskt. 386 00:19:42,598 --> 00:19:44,850 Det var som en scen ur en film. 387 00:19:44,850 --> 00:19:46,435 Vänta, ska du vara bättre än oss 388 00:19:46,435 --> 00:19:48,437 bara för att du försöker lära oss en läxa? 389 00:19:50,063 --> 00:19:51,899 Dra åt helvete, Koala Man! 390 00:19:51,899 --> 00:19:53,442 Du är inte bättre än jag! 391 00:19:53,442 --> 00:19:55,736 Vet ni vad? 392 00:19:56,236 --> 00:19:57,821 Vi skonar Tall Poppy. 393 00:19:57,821 --> 00:20:01,700 Han är bara en kille som försöker klara sig här i världen, för guds skull. 394 00:20:02,534 --> 00:20:04,786 På allvar? Jag sa ju precis det han sa. 395 00:20:04,786 --> 00:20:08,081 Big Greg är bäst! 396 00:20:08,081 --> 00:20:11,418 Skicka honom till hålan dit vi skickar alla våra nyktra missbrukare. 397 00:20:11,418 --> 00:20:12,794 Hollywood. 398 00:20:13,670 --> 00:20:14,963 Tack. 399 00:20:15,547 --> 00:20:17,216 Såg du bilden jag lade upp? 400 00:20:17,216 --> 00:20:18,884 Ganska blasé, va? 401 00:20:18,884 --> 00:20:20,510 Vännen, tyvärr. 402 00:20:20,510 --> 00:20:22,638 Men du var för ivrig. 403 00:20:22,638 --> 00:20:23,764 - Va? - Ja. 404 00:20:23,764 --> 00:20:25,349 Och nån lade upp den som pinsam. 405 00:20:26,516 --> 00:20:28,310 Nu är du känd för att vara pinsam. 406 00:20:28,310 --> 00:20:30,270 Men Rosie hälsar. 407 00:20:31,021 --> 00:20:33,690 Slugt, McKayla Taylor Mercedes. 408 00:20:33,690 --> 00:20:36,276 Men jag ska bli skolans mest inflytelserika tjej. 409 00:20:36,276 --> 00:20:38,987 Och du ska få se exakt hur långt jag är villig att gå. 410 00:20:42,824 --> 00:20:44,409 Du räddade Dapto, Kevin. 411 00:20:44,409 --> 00:20:49,206 Även om det här med Koala Man är väldigt märkligt. 412 00:20:49,206 --> 00:20:52,167 Läxan är att man inte ska laga sånt som inte behöver lagas. 413 00:20:52,167 --> 00:20:53,710 Begrav det bara 414 00:20:53,710 --> 00:20:56,380 tills det blir ett problem som är för stort att ignorera. 415 00:20:57,297 --> 00:20:59,883 Jag försöker bara säga att jag är stolt över dig. 416 00:20:59,883 --> 00:21:02,803 Ja, jag önskar att jag kunde ge dig en komplimang tillbaka. 417 00:21:02,803 --> 00:21:05,514 Men du har lyft grannarnas sopor. 418 00:21:05,514 --> 00:21:08,308 Och jag borde verkligen anmäla det. 419 00:21:09,142 --> 00:21:10,560 Nu går vi hem, Kevin. 420 00:21:10,560 --> 00:21:13,188 Ja. Jag tar ett flyg till Portland i kväll. 421 00:21:13,188 --> 00:21:15,023 Jag behöver bara komma bort. 422 00:21:15,023 --> 00:21:16,942 Vänta. Nån ringer på dörren. 423 00:21:17,985 --> 00:21:21,113 Jag kunde inte låta dig åka utan att säga hej då. 424 00:21:21,113 --> 00:21:22,614 För jag är döende. 425 00:21:23,865 --> 00:21:25,909 Han är en rätt bra skådis ändå. 426 00:21:25,909 --> 00:21:26,994 Bra för honom. 427 00:21:26,994 --> 00:21:28,912 Och han är fri från sitt sopberoende. 428 00:21:28,912 --> 00:21:31,164 Han har varit i Hollywood i några dagar 429 00:21:31,164 --> 00:21:33,208 och spelar redan mot Alexandra Daddario 430 00:21:33,208 --> 00:21:34,918 i en A24-film för 1,5 miljoner dollar. 431 00:21:35,419 --> 00:21:36,503 Drömmen. 432 00:21:36,503 --> 00:21:39,006 Kevin, vad gör du? 433 00:21:39,006 --> 00:21:42,092 Den som mixtrade med soptunnorna är fortfarande där ute. 434 00:21:42,092 --> 00:21:43,302 Tyst, koalatankar. 435 00:21:43,302 --> 00:21:45,679 Jag är på en dejt med min favoritkvinna. 436 00:21:45,679 --> 00:21:48,140 Men jag svär fortfarande på att jag tog ut soporna. 437 00:21:48,140 --> 00:21:50,183 - Vad var det, Kevin? - Inget, älskling. 438 00:21:50,183 --> 00:21:52,644 Ska vi kramas i sängen? 439 00:21:53,186 --> 00:21:54,354 Kevin! 440 00:21:58,734 --> 00:22:01,028 Allt går enligt plan. 441 00:22:01,028 --> 00:22:03,405 Självklart tog du ut tunnorna, Kevin. 442 00:22:03,405 --> 00:22:06,575 Men jag satte tillbaka dem, så att det såg ut som du glömde. 443 00:22:06,575 --> 00:22:09,328 Först ska jag få dig att tvivla på allt. 444 00:22:09,328 --> 00:22:12,497 Sen ska jag ta allt ifrån dig, Koala Man. 445 00:22:13,165 --> 00:22:16,626 Kokaburra kommer att skratta bäst. 446 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Jag är Kokaburra. 447 00:22:22,591 --> 00:22:29,056 Koala Man En hjälte för alla i Dapto 448 00:22:29,056 --> 00:22:30,640 Koala Man 449 00:22:30,640 --> 00:22:35,145 Han bekämpar brott Försvarar de svaga 450 00:22:35,145 --> 00:22:41,026 Koala Man Han säger vad han tycker 451 00:22:41,026 --> 00:22:47,449 Han stävjar ondskan Ja 452 00:22:47,449 --> 00:22:49,534 Undertexter: Susanna Lidblom