1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
Trekken.
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
Trekken, verdomme.
3
00:00:17,100 --> 00:00:18,643
Echt vreselijk.
4
00:00:18,643 --> 00:00:21,896
{\an8}Hier mag niemand van weten. Begrepen?
5
00:00:21,896 --> 00:00:24,149
Ja, maar wat doen we ermee?
6
00:00:24,149 --> 00:00:28,403
We verstoppen het ergens
waar respectabele mensen niet komen.
7
00:00:28,403 --> 00:00:33,616
Het saaiste,
onbeschaafdste schijtgat op aarde.
8
00:00:33,616 --> 00:00:36,411
{\an8}WELKOM IN DAPTO
9
00:00:37,996 --> 00:00:41,750
Weer een geslaagde dag
als de winkelier van ons stadje.
10
00:00:42,333 --> 00:00:44,544
Jullie daar. Rondhangen is verboden.
11
00:00:44,544 --> 00:00:47,172
Rot op. We leven toch in een vrij land?
12
00:00:47,172 --> 00:00:50,050
Ja, vrij... Wat hij zegt.
13
00:00:50,050 --> 00:00:53,303
Wat ga je eraan doen?
14
00:00:55,805 --> 00:00:56,931
Verdomme.
15
00:00:58,641 --> 00:01:01,478
Niks aan de hand.
Alleen m'n enkel gekneusd.
16
00:01:02,312 --> 00:01:03,480
Komt wel weer goed.
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,192
Maar goed, Darren en Damo,
ik heb jullie al zo vaak gezegd...
18
00:01:07,192 --> 00:01:11,571
...dat 't afgelopen moet zijn
met rondhangen en winkeliers lastigvallen.
19
00:01:11,571 --> 00:01:14,908
Vind je jezelf zo geweldig, Koala Man?
20
00:01:14,908 --> 00:01:18,328
Je bent niet eens een echte superheld.
Iedereen haat je.
21
00:01:18,328 --> 00:01:20,955
Ja, rot op. Ik haat je.
22
00:01:20,955 --> 00:01:23,249
Het is tijd dat jullie vertrekken.
23
00:01:23,249 --> 00:01:26,419
Wat jullie hier doen, kan niet.
24
00:01:26,419 --> 00:01:31,341
We vertrekken
zodra je de krantenkoppen hebt gelezen.
25
00:01:37,347 --> 00:01:40,100
M'n ogen.
- Wat heb je met m'n vriend gedaan?
26
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
Niet wrijven.
Je kan je netvlies beschadigen.
27
00:01:43,103 --> 00:01:47,690
Hij had foute plannen. Ik wilde je helpen.
- Je bent te ver gegaan, Koala Man.
28
00:01:47,690 --> 00:01:50,527
Je hebt hem verwond. Wat was dat?
29
00:01:50,527 --> 00:01:53,029
Eucalyptusolie. Dat past bij koala's.
30
00:01:53,029 --> 00:01:55,824
Dat is vergif.
Je kunt maar beter vertrekken.
31
00:01:55,824 --> 00:01:58,910
Sorry. Begrepen, burger. Hou het veilig.
32
00:01:58,910 --> 00:02:01,329
Ik ben fucking blind.
33
00:02:01,329 --> 00:02:03,206
Soms word ik superheld genoemd.
34
00:02:03,206 --> 00:02:07,127
Maar ik ben gewoon een burger
die veel geeft om gerechtigheid.
35
00:02:07,127 --> 00:02:12,090
In het voormalige smetteloze Dapto
is het mijn doel om de straten te ruimen...
36
00:02:12,090 --> 00:02:13,216
Koala Man is KloTE
37
00:02:13,216 --> 00:02:14,676
...onschuldigen te helpen...
38
00:02:17,095 --> 00:02:18,680
...en kwaad in te dammen.
39
00:02:18,680 --> 00:02:22,100
Dit gras is
een halve centimeter te lang, maat.
40
00:02:23,226 --> 00:02:24,519
Dat scheelde niet veel.
41
00:02:24,519 --> 00:02:29,566
Soms voelt het
of alleen ik anarchie kan voorkomen.
42
00:02:29,566 --> 00:02:31,234
{\an8}Maar dit is mijn taak.
43
00:02:31,234 --> 00:02:32,944
{\an8}Ik heb dit op me genomen.
44
00:02:32,944 --> 00:02:35,572
{\an8}Want ik ben Koala Man.
45
00:02:42,996 --> 00:02:44,581
{\an8}Vandaag bij Spot Vandaag...
46
00:02:44,581 --> 00:02:48,918
{\an8}Is de irritante en mogelijk
gewelddadige burgerwacht Koala Man...
47
00:02:48,918 --> 00:02:50,628
{\an8}...eindelijk te ver gegaan?
48
00:02:50,628 --> 00:02:52,088
{\an8}Absoluut.
49
00:02:52,088 --> 00:02:54,799
{\an8}Is dit hoe Dapto me bedankt
voor al mijn hulp?
50
00:02:54,799 --> 00:02:56,467
{\an8}Begrijp me niet verkeerd...
51
00:02:56,467 --> 00:03:00,388
{\an8}...maar als bekend wordt dat jij
Koala Man bent, maak ik er 'n einde aan.
52
00:03:00,388 --> 00:03:03,099
{\an8}Ik wil ook niet
dat iemand weet wie je bent.
53
00:03:03,099 --> 00:03:05,226
{\an8}Ik hou van geheimpjes.
54
00:03:05,226 --> 00:03:09,147
{\an8}Kevin, een hobby is leuk,
maar moet je niet even pauze nemen?
55
00:03:09,147 --> 00:03:12,567
{\an8}Je hebt date night gemist.
Ik had zin in een film en een knuffel.
56
00:03:12,567 --> 00:03:15,695
{\an8}Pauzeren is precies
waar het kwaad op hoopt.
57
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
{\an8}Kun je op z'n minst de tafel maken?
58
00:03:20,158 --> 00:03:22,493
{\an8}Waarom zouden de media me zo behandelen?
59
00:03:23,036 --> 00:03:26,247
{\an8}Het komt omdat ik
met m'n kop boven het maaiveld uitsteek.
60
00:03:26,247 --> 00:03:27,498
{\an8}Hoe bedoel je?
61
00:03:27,498 --> 00:03:29,792
{\an8}Liam, niemand weet waarom...
62
00:03:29,792 --> 00:03:32,295
{\an8}...maar als iemand
in Australië veel bereikt...
63
00:03:32,295 --> 00:03:36,174
{\an8}...wordt hij gekortwiekt
als een te lange bloem in het maaiveld...
64
00:03:36,174 --> 00:03:39,135
...zodat iedereen precies even gemiddeld is.
65
00:03:39,135 --> 00:03:41,930
Daarom wonen de Hemsworths
nu in Hollywood.
66
00:03:41,930 --> 00:03:44,891
Chris, Liam en Luke
vinden zichzelf te goed voor ons.
67
00:03:44,891 --> 00:03:47,310
Snap je? Dat was een voorbeeld.
68
00:03:47,310 --> 00:03:50,897
Het maakt mij verder niet uit.
Ik wil de stad opschonen.
69
00:03:50,897 --> 00:03:54,067
Mooi. Begin maar met de kliko's.
Morgen is ophaaldag.
70
00:03:54,067 --> 00:03:57,654
Dat weet ik, Vicky.
Het is de belangrijkste dag van de week.
71
00:04:02,283 --> 00:04:04,327
Het gaat beginnen.
72
00:04:04,327 --> 00:04:06,955
Aan Kevins kliko's te zien
is het ophaaldag.
73
00:04:12,085 --> 00:04:15,171
Zonder mij zou niemand weten
wanneer het ophaaldag is.
74
00:04:15,171 --> 00:04:19,842
Het is een grote verantwoordelijkheid.
Ik doe het zodra ik thuiskom.
75
00:04:21,344 --> 00:04:22,679
Pap is gek geworden.
76
00:04:22,679 --> 00:04:24,889
Niet waar, Alison.
77
00:04:27,558 --> 00:04:29,018
{\an8}Vissen met Big Greg
78
00:04:29,018 --> 00:04:30,520
{\an8}'Problemen in Peru'
79
00:04:30,520 --> 00:04:33,439
{\an8}Hij kan heel goed hengelen
Krokodillen tackelen
80
00:04:33,439 --> 00:04:35,525
{\an8}En zich met dames verstrengelen
81
00:04:36,359 --> 00:04:38,236
{\an8}Allemachtig. Kevin.
82
00:04:38,820 --> 00:04:39,946
Ja, Big Greg?
83
00:04:39,946 --> 00:04:41,781
{\an8}Je moet het internet maken.
84
00:04:41,781 --> 00:04:46,327
{\an8}Ik heb zo een vergadering en ik moet
deze aflevering kijken voor inspiratie.
85
00:04:46,327 --> 00:04:49,914
{\an8}Ik trek de Peruaanse 'pikvis'
uit de urinebuis van de cameraman.
86
00:04:50,707 --> 00:04:53,710
{\an8}Ik heb 'm nog.
- Ik start de modem wel opnieuw op.
87
00:04:53,710 --> 00:04:56,546
Altijd hetzelfde.
- Daarom houden we van je.
88
00:04:56,546 --> 00:04:58,798
Je zorgt dat ik filmpjes kan kijken.
89
00:04:58,798 --> 00:05:01,175
Door jou weten we
wanneer het ophaaldag is.
90
00:05:01,175 --> 00:05:03,052
Dat is een goed leven.
91
00:05:03,636 --> 00:05:07,932
Hebben de media je ooit achternagezeten
voor je haaiengevechten...
92
00:05:07,932 --> 00:05:10,560
...en omdat je deed
waarom je op de wereld bent gezet?
93
00:05:10,560 --> 00:05:14,897
Constant. Je mag echt niet
boven het maaiveld uitsteken. Tuig.
94
00:05:14,897 --> 00:05:17,066
Toen heb ik m'n eigen tune geschreven.
95
00:05:17,066 --> 00:05:20,778
Ik ontdekte dat ik met een lekker deuntje
kon doen wat ik wilde.
96
00:05:20,778 --> 00:05:24,866
Een eigen tune. Erg interessant.
97
00:05:26,075 --> 00:05:30,663
{\an8}Hij doet 't weer. Je kan zien
wanneer de 'pikvis' in z'n penis glipt.
98
00:05:34,417 --> 00:05:37,211
Hoe denk je dat het is
om Rosie Yodels te zijn?
99
00:05:37,211 --> 00:05:41,215
De baas op school, omringd
door grieten als McKayla Taylor Mercedes.
100
00:05:41,215 --> 00:05:44,010
Ze neemt de hele dag
onverschillige selfies.
101
00:05:44,010 --> 00:05:46,262
Je krijgt er vast een high van.
102
00:05:46,262 --> 00:05:48,639
Populair zijn kan mij niks schelen.
103
00:05:48,639 --> 00:05:52,727
We hebben al iets wat ons cool maakt.
Mam is kantinedame.
104
00:05:53,061 --> 00:05:57,190
Door al z'n Koala Man-gedoe
mist Kevin steeds onze date night.
105
00:05:57,190 --> 00:06:00,151
Ik vraag hem al maanden
de tafel te repareren.
106
00:06:00,151 --> 00:06:02,111
Als Kevin motivatie nodig heeft...
107
00:06:02,111 --> 00:06:06,783
Als mijn Gerry een oppepper nodig had,
liet ik hem tussen m'n tieten klaarkomen.
108
00:06:06,783 --> 00:06:10,244
God hebbe zijn ziel.
- We hebben het al tijden niet gedaan.
109
00:06:10,870 --> 00:06:17,001
Als Gerry niks voor elkaar kreeg, pakte ik
zelf gereedschap om de klus te klaren.
110
00:06:17,001 --> 00:06:18,211
Zelf de klus klaren?
111
00:06:18,711 --> 00:06:19,962
Dat is het, Janine.
112
00:06:19,962 --> 00:06:22,799
Met gereedschap
kan ik die tafel zelf repareren.
113
00:06:22,799 --> 00:06:24,425
O ja, dat kan ook.
114
00:06:24,926 --> 00:06:27,762
Waar kijk jij naar, etterbak? Rot op.
115
00:06:30,681 --> 00:06:33,184
Je hebt weer soldaatjes laten slingeren.
116
00:06:33,184 --> 00:06:37,271
Het is een SwordStorm-figuurtje.
Een Praetorian Elder Flame Warrior.
117
00:06:37,271 --> 00:06:40,233
Dat doet er niet toe.
Ik sta er verdomme steeds op.
118
00:06:40,233 --> 00:06:42,860
Weet je hoeveel vaders
er jaarlijks verlamd raken?
119
00:06:42,860 --> 00:06:44,654
Geen idee. Vijf?
120
00:06:44,654 --> 00:06:47,448
Dat was een retorische vraag.
Luister even.
121
00:06:47,448 --> 00:06:49,867
Koala Man
122
00:06:49,867 --> 00:06:54,705
Held van alle Daptoniërs
123
00:06:54,705 --> 00:06:57,125
Is dat goed genoeg voor een tune?
124
00:06:57,125 --> 00:06:58,709
Het gaat wel.
- Gaat wel?
125
00:06:58,709 --> 00:07:01,796
Wat? Nee, dit is een klapper.
126
00:07:01,796 --> 00:07:06,384
Ik moet de instrumentatie nog doen.
Als het moet, blijf ik heel de nacht op.
127
00:07:07,718 --> 00:07:09,637
Dan zet ik ook de kliko's buiten.
128
00:07:09,637 --> 00:07:11,556
Kevin, ik heb je boor nodig.
129
00:07:12,223 --> 00:07:15,268
Ik repareer de tafel later wel, Vicky.
130
00:07:15,268 --> 00:07:18,271
Liam en ik zijn aan het jammen.
Lekker rocken.
131
00:07:18,271 --> 00:07:20,189
Je hoeft de tafel niet te maken.
132
00:07:20,189 --> 00:07:24,944
Ook al lijken een aantal dingen hopeloos,
ik ga proberen ze zelf te repareren.
133
00:07:26,237 --> 00:07:29,949
Wat een leuk project voor je.
Je moet er wel voor tekenen.
134
00:07:36,205 --> 00:07:38,541
Het is gelukt.
135
00:07:39,709 --> 00:07:41,252
Je bent te gek.
136
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
Ik ben te gek.
137
00:07:43,171 --> 00:07:44,255
Nog een keer?
138
00:07:52,513 --> 00:07:55,808
Het leven van een rockmusicus. Prachtig.
139
00:07:59,645 --> 00:08:03,107
Zo te zien is Mrs Dockery
haar kliko's vergeten.
140
00:08:03,107 --> 00:08:05,151
Wacht. Waar zijn de andere kliko's?
141
00:08:06,819 --> 00:08:09,989
Waar zijn de mijne?
Ik heb ze echt aan de straat gezet.
142
00:08:14,285 --> 00:08:17,955
Je weet niet wat je veroorzaakt hebt.
143
00:08:27,465 --> 00:08:32,220
Dit is niet genoeg. Waar is al het afval?
- De kliko's stonden niet buiten.
144
00:08:32,220 --> 00:08:33,930
Maar zonder afval...
145
00:08:36,432 --> 00:08:38,809
Waar is mijn afval?
146
00:08:44,899 --> 00:08:46,692
Tering, Kev, wat is er gebeurd?
147
00:08:46,692 --> 00:08:50,613
Gisteren had ik het nog over
hoe jij altijd de kliko's buitenzet.
148
00:08:50,613 --> 00:08:54,450
Wij wachten altijd tot we de jouwe zien.
Het is een kettingreactie.
149
00:08:54,450 --> 00:09:00,748
Spider, toen m'n Koala Man-tune af was,
heb ik ze langs de straat gezet.
150
00:09:01,415 --> 00:09:03,417
Of niet?
- Beste Daptoniërs.
151
00:09:03,417 --> 00:09:08,339
De hele stad heeft de ophaaldag gemist.
Kevin heeft het goed verknald.
152
00:09:08,339 --> 00:09:10,716
Roep allemaal: 'Fuck you, Kevin.'
153
00:09:10,716 --> 00:09:16,472
Fuck you, Kevin.
154
00:09:16,472 --> 00:09:18,933
Alison, dat is je vader.
- O ja.
155
00:09:18,933 --> 00:09:20,685
Fuck you, pap.
156
00:09:20,685 --> 00:09:22,603
Geen zorgen. Ik heb een plan.
157
00:09:22,603 --> 00:09:24,730
Dump jullie afval bij Kevin thuis.
158
00:09:24,730 --> 00:09:27,900
Hij lost het op en wij gaan weer slapen.
159
00:09:28,442 --> 00:09:29,652
Goed idee.
160
00:09:29,652 --> 00:09:32,071
Jij moet premier worden, Big Greg.
161
00:09:32,071 --> 00:09:37,410
Pardon, allemaal.
Dit is onhygiënisch en ik keur dit af.
162
00:09:43,249 --> 00:09:45,543
Allemaal kapotte dingen.
163
00:09:45,543 --> 00:09:49,880
Alison, Liam, pik al het harde afval eruit
en leg het in onze tuin.
164
00:09:49,880 --> 00:09:51,340
Wat? Bah, nee.
165
00:09:51,340 --> 00:09:55,720
Alison, op een dag valt het leven
dat je geaccepteerd hebt aan diggelen.
166
00:09:55,720 --> 00:10:00,850
Je man heeft een midlife-koalacrisis
en alleen een boor in je hand helpt.
167
00:10:01,475 --> 00:10:04,604
Liam, kom op.
Menopauze-mam wil afval hebben.
168
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
Hoera. Mammapauze.
169
00:10:06,606 --> 00:10:10,526
Hoe heeft dit kunnen gebeuren?
Ik heb ze echt buitengezet.
170
00:10:10,526 --> 00:10:13,362
Krijg de rambam,
jij sexy, muzikale verleiding.
171
00:10:13,362 --> 00:10:16,991
Het is niet vreemd
dat de stad zich tegen je heeft gekeerd.
172
00:10:16,991 --> 00:10:19,702
Iemand heeft de kliko's
expres binnengehaald.
173
00:10:19,702 --> 00:10:22,038
We hebben een geheime vijand.
174
00:10:22,038 --> 00:10:23,789
Nee. Je bent paranoïde.
175
00:10:23,789 --> 00:10:26,626
Zelfs voor een manifestatie
van m'n gebroken psyche.
176
00:10:26,626 --> 00:10:31,130
Ik probeer je te beschermen.
- Jij ziet altijd het ergste in iedereen.
177
00:10:31,130 --> 00:10:35,718
Misschien ben ik de kliko's vergeten.
Ik was uitgeput van het muziek schrijven.
178
00:10:35,718 --> 00:10:40,973
Dit is onze kans om de stad te laten zien
dat ze ons nodig hebben.
179
00:10:40,973 --> 00:10:45,102
Ik vind de Koala-tune trouwens goed.
Sterke melodie. Goed gedaan.
180
00:10:45,102 --> 00:10:46,937
Fijn dat iemand me snapt.
181
00:10:46,937 --> 00:10:49,023
Waar wacht je nog op?
182
00:10:49,023 --> 00:10:52,068
Jij bent de enige
die het afval kan opruimen.
183
00:10:54,487 --> 00:10:56,155
Je hebt gelijk, Koala-masker.
184
00:10:56,155 --> 00:11:00,743
Ik red Dapto door me te begeven
waar de straten geen schaamte hebben.
185
00:11:01,577 --> 00:11:03,037
Net als dat nummer van U2.
186
00:11:04,330 --> 00:11:05,331
Laat maar. Kom op.
187
00:11:05,331 --> 00:11:08,125
Daarom neem ik altijd
bestek mee naar de wc.
188
00:11:08,125 --> 00:11:10,711
We zijn echt de grootste losers op school.
189
00:11:10,711 --> 00:11:13,756
Nu een waar je afval oppikt,
maar dan sletterig.
190
00:11:13,756 --> 00:11:16,092
Misschien moeten we er iets aan doen.
191
00:11:17,385 --> 00:11:19,303
Dit is echt willekeurig.
192
00:11:22,098 --> 00:11:24,600
Wat moet je?
- Ik wil ook een vuilnisslet zijn.
193
00:11:24,600 --> 00:11:28,562
Luister goed.
Niemand komt bij Rosie Yodels. Niemand.
194
00:11:28,562 --> 00:11:31,857
En een onpopulaire trut
als jij al helemaal niet.
195
00:11:31,857 --> 00:11:33,567
Kan ik niks doen?
196
00:11:34,068 --> 00:11:37,405
Als een foto van jou
genoeg likes krijgt misschien.
197
00:11:37,405 --> 00:11:40,741
Maar dat lukt je nooit. Sorry.
198
00:11:40,741 --> 00:11:44,537
Waarom wil je vriendinnen worden?
- Ik wil hun plek innemen.
199
00:11:44,537 --> 00:11:47,289
Ik wil dat de aanbidders
achter mij aanlopen.
200
00:11:47,289 --> 00:11:50,376
Ik moet een fotograaf zoeken.
- Ik kan een foto maken.
201
00:11:50,376 --> 00:11:53,170
Als je SwordStorm-figuurtjes
met me schildert.
202
00:11:53,170 --> 00:11:56,006
Dat wil niemand.
- Dat is erg veel gevraagd.
203
00:11:56,590 --> 00:11:59,009
Goed, ik schilder één figuurtje met je.
204
00:11:59,009 --> 00:12:01,721
Kom mee naar dat rottende vlees. Perfect.
205
00:12:02,930 --> 00:12:06,267
Bedankt voor je hulp, Spider.
Ik sta bij je in het krijt.
206
00:12:06,267 --> 00:12:07,435
Geen zorgen, maat.
207
00:12:07,435 --> 00:12:11,272
We rijden net zo vaak heen en weer
tot de klus geklaard is.
208
00:12:11,272 --> 00:12:14,024
Over klussen klaren gesproken,
ik heb een idee.
209
00:12:14,024 --> 00:12:18,154
Om je heldendaden kracht bij te zetten
heb je een pistool nodig.
210
00:12:18,738 --> 00:12:22,533
Nee, dank je. Dat hoeft niet.
- Het zou een leuke Koala-gadget zijn.
211
00:12:22,533 --> 00:12:26,871
Het staat altijd op scherp.
- Nu wil ik het helemaal niet hebben.
212
00:12:26,871 --> 00:12:28,289
Wat jij wilt.
213
00:12:28,914 --> 00:12:31,208
Maar ik moet er wel vanaf.
214
00:12:37,673 --> 00:12:40,926
Typisch. De vuilnismannen
zijn lekker vroeg naar huis.
215
00:12:40,926 --> 00:12:45,222
Waar is de gemeenschapszin?
Waar is de trotse Australische ambtenaar?
216
00:12:45,222 --> 00:12:46,682
Waar is...
- Koala Man?
217
00:12:48,434 --> 00:12:49,810
Waar is al het afval?
218
00:12:53,773 --> 00:12:54,857
Mijn God.
219
00:12:56,108 --> 00:13:00,154
Tering. Ik wist niet
dat je hier lijken kon dumpen.
220
00:13:04,700 --> 00:13:07,161
Die arme, onschuldige vuilnismannen.
221
00:13:09,371 --> 00:13:14,752
Het kwaad is losgelaten.
- Wie heeft dit gedaan, wijze vuilnisman?
222
00:13:15,503 --> 00:13:17,421
Lange Blom.
223
00:13:17,421 --> 00:13:22,259
Denkt die zak dat hij beter is dan wij?
Ik wist het. Hij komt vast uit Adelaide.
224
00:13:22,259 --> 00:13:24,470
Nee, sukkels.
225
00:13:24,470 --> 00:13:26,806
De echte Lange Blom.
226
00:13:26,806 --> 00:13:33,229
Een schepsel met bloemen en doornen
afkomstig van onder het ijs in Antarctica.
227
00:13:33,729 --> 00:13:36,899
Hij was hier verstopt
om rustig afval op te eten.
228
00:13:36,899 --> 00:13:39,735
Pak die koperen pijpen.
Die gaan we verkopen.
229
00:13:41,779 --> 00:13:43,322
Wie is dat?
230
00:13:43,864 --> 00:13:46,116
Kom tevoorschijn, kutkop.
231
00:13:47,368 --> 00:13:49,912
Geef me afval.
232
00:13:50,746 --> 00:13:53,415
Waarom zouden we, fuckbloem?
233
00:13:54,250 --> 00:13:55,459
Alsjeblieft.
234
00:13:55,459 --> 00:14:00,172
Iemand heeft al het goede afval ingepikt
en ik heb honger.
235
00:14:00,172 --> 00:14:01,799
Je hebt een probleem, maat.
236
00:14:01,799 --> 00:14:04,844
Ja, dat jullie me fucking niks geven.
237
00:14:09,932 --> 00:14:12,810
De mensen hier zijn niet te vreten.
238
00:14:16,981 --> 00:14:20,276
Ik zie lekkere shit.
239
00:14:22,319 --> 00:14:26,407
Lange bloemen die boven het maaiveld
uitsteken, moeten gekortwiekt worden.
240
00:14:26,407 --> 00:14:31,287
Dat zeggen we zo voor het geval
dat Lange Blom zou ontsnappen.
241
00:14:31,287 --> 00:14:34,373
Dan weten wij Australiërs
wat we moeten doen.
242
00:14:34,373 --> 00:14:38,711
Hij is ontsnapt
omdat de kliko's niet buiten zijn gezet.
243
00:14:38,711 --> 00:14:40,462
Dit is een simpele zaak.
244
00:14:40,462 --> 00:14:44,341
Stop Lange Blom.
Anders zijn we er allemaal geweest.
245
00:14:45,926 --> 00:14:48,178
Spider, we moeten snel terug.
246
00:14:48,178 --> 00:14:51,724
Hij zei dat het ding afval eet.
Mijn huis is een vuilnisbelt.
247
00:14:53,684 --> 00:14:58,397
Spider, waar was dat voor nodig?
- Ik was bang dat hij 'n zombie zou worden.
248
00:14:58,397 --> 00:15:01,567
Je moet voorzichtig zijn.
- Jezus. Hij was een mens.
249
00:15:02,151 --> 00:15:03,694
Stap in de auto. Kom mee.
250
00:15:05,738 --> 00:15:08,073
Het is gelukt. Ik heb alles gerepareerd.
251
00:15:08,073 --> 00:15:11,076
Grasmaaiers, een Sega Saturn,
een Barcelona-stoel.
252
00:15:11,076 --> 00:15:12,661
Allemaal gemaakt.
253
00:15:13,454 --> 00:15:17,583
Ik kan vast nog wel wat repareren.
M'n leven misschien.
254
00:15:19,168 --> 00:15:22,254
Nee, ik begin dingen te denken
die ik niet wil denken.
255
00:15:22,922 --> 00:15:24,048
Het begint.
256
00:15:24,048 --> 00:15:26,425
Waarom ben ik gesetteld? Is dit alles?
257
00:15:29,303 --> 00:15:30,346
Laat eens zien.
258
00:15:30,346 --> 00:15:34,308
Nee, dit ziet er veel te gepland uit.
Het moet spontaan lijken.
259
00:15:34,308 --> 00:15:36,602
McKayla en Rosie hebben het gelijk door.
260
00:15:36,602 --> 00:15:42,441
Zullen we 'n Mechanized Duelist verven?
Hij bestrijdt grote schepsels.
261
00:15:42,441 --> 00:15:44,944
Nog één laagje en hij is vechtklaar.
262
00:15:44,944 --> 00:15:47,905
Vergeet 't maar. Ik neem de foto zelf wel.
- Oké dan.
263
00:15:47,905 --> 00:15:50,616
Deze soldaat had de oorlog kunnen winnen.
264
00:15:56,580 --> 00:15:58,374
Wat ben jij, verdomme?
265
00:15:58,374 --> 00:15:59,541
Uit onze tuin.
266
00:16:00,751 --> 00:16:07,508
Ik eet jullie afval op en daarna jou,
want jij bent ook afval.
267
00:16:07,508 --> 00:16:10,970
Daarna vraag ik om hulp.
Ik zweer dat dit de laatste keer is.
268
00:16:10,970 --> 00:16:14,098
Ik ben verslaafd.
Wees niet te snel met oordelen.
269
00:16:16,725 --> 00:16:17,893
Getver.
- Alison.
270
00:16:17,893 --> 00:16:20,104
Hé, Lange Blom.
271
00:16:20,104 --> 00:16:21,397
Wie de fuck ben jij?
272
00:16:21,397 --> 00:16:23,357
Ze noemen me Koala Man.
273
00:16:23,357 --> 00:16:25,275
Dapto is mijn stad.
274
00:16:25,275 --> 00:16:29,071
Laat het meisje gaan, Lange Blom.
Dit kan niet.
275
00:16:29,071 --> 00:16:32,157
Het kan wel, Koala Man.
276
00:16:32,157 --> 00:16:34,868
Dit wordt een heftige strijd.
277
00:16:41,291 --> 00:16:46,088
Deze stad stikt van het wandelende afval.
Waarom zou ik ooit weer ondergronds gaan?
278
00:16:46,088 --> 00:16:48,090
Nu is dit mijn stad.
279
00:16:48,090 --> 00:16:49,174
Nooit.
280
00:16:55,681 --> 00:17:00,519
Koala Man
Held van alle Daptoniërs
281
00:17:00,519 --> 00:17:03,439
Hé, Koala Man. Vette tune.
282
00:17:03,439 --> 00:17:06,150
Misdaadbestrijder En beschermer van zwakken
283
00:17:06,150 --> 00:17:08,068
Konden we maar iets doen.
284
00:17:08,068 --> 00:17:10,612
Wacht. De Mechanized Duelist.
285
00:17:10,612 --> 00:17:13,866
Ze strijden altijd tegen grote schepsels.
286
00:17:17,036 --> 00:17:19,413
Mam, kun jij wat in elkaar zetten...
287
00:17:19,413 --> 00:17:22,541
...als ik zeg hoe het eruit moet zien?
- Geen probleem.
288
00:17:29,882 --> 00:17:32,885
Niet bewegen.
Je verziekt m'n perfecte selfie.
289
00:17:39,266 --> 00:17:41,810
Hé, jij daar. Eng monster.
290
00:17:41,810 --> 00:17:44,980
M'n figuurtjeshobby
is toch nog nuttig, Alison.
291
00:17:47,483 --> 00:17:49,109
Mam, de motor doet 't niet.
292
00:17:49,109 --> 00:17:53,655
Motor? Dit ding kan niet bewegen.
- Dan was dit een slecht plan.
293
00:17:53,655 --> 00:17:55,449
Liam, idioot dat je bent.
294
00:17:55,449 --> 00:17:58,952
Geeft niks, zoon.
Zonder proberen kom je nergens.
295
00:18:00,120 --> 00:18:04,833
Je lijkt me best een goede vent,
maar ik moet echt al dit afval opeten.
296
00:18:04,833 --> 00:18:06,585
Het is veel te lekker.
297
00:18:06,585 --> 00:18:09,004
Je bent alleen wat vergeten.
298
00:18:09,004 --> 00:18:11,924
Wat de een afval noemt,
is voor een ander een schat.
299
00:18:12,508 --> 00:18:13,926
Daarom eet ik het, zak.
300
00:18:13,926 --> 00:18:15,385
Eet dit maar.
301
00:18:21,016 --> 00:18:22,810
Wie heeft dat laten slingeren?
302
00:18:33,529 --> 00:18:35,447
We leven nog, eikel.
303
00:18:35,447 --> 00:18:38,117
En we ruiken lekker.
304
00:18:40,702 --> 00:18:44,957
Liam, je stomme speelgoed heeft ons gered.
305
00:18:44,957 --> 00:18:47,167
Dat is het mooiste wat je kon zeggen.
306
00:18:53,715 --> 00:18:57,845
Er is net een bloemenmonster
voor m'n neus gesneuveld.
307
00:18:57,845 --> 00:18:59,221
Vet.
308
00:19:03,725 --> 00:19:06,895
Het is tijd, mede-Daptoniërs.
309
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Dood aan het monster.
310
00:19:08,438 --> 00:19:13,152
Het spijt me.
Ik wilde de stad opschonen, meer niet.
311
00:19:14,862 --> 00:19:18,824
Wacht. Ik weet dat jullie
deze bloem willen afmaken...
312
00:19:18,824 --> 00:19:21,952
...maar met het onderuithalen
van Lange Blom...
313
00:19:21,952 --> 00:19:24,621
...halen we in feite onszelf onderuit.
314
00:19:25,205 --> 00:19:27,916
Hij wilde Dapto opruimen. Net als ik.
315
00:19:27,916 --> 00:19:33,839
Oké, hij heeft wel wat mensen vermoord,
maar soms kun je niet helpen wie je bent.
316
00:19:33,839 --> 00:19:39,511
Hij is een lange bloem, ik ben een held.
We zitten in hetzelfde schuitje.
317
00:19:40,179 --> 00:19:42,598
Fuck, dat was fucking vet.
318
00:19:42,598 --> 00:19:44,850
Net een scène uit een film of zo.
319
00:19:44,850 --> 00:19:48,437
Ben jij beter dan wij
omdat je ons de les leest?
320
00:19:48,437 --> 00:19:49,980
La-di-da.
321
00:19:49,980 --> 00:19:53,442
Pleur op, Koala Man.
- Je bent niet beter dan ik.
322
00:19:53,442 --> 00:19:55,736
Weet je? Ik heb een idee.
323
00:19:56,236 --> 00:19:57,821
We laten de bloem leven.
324
00:19:57,821 --> 00:20:01,700
Hij is ook maar een vent
die probeert z'n leven te leiden.
325
00:20:02,534 --> 00:20:04,786
Meen je dat? Dat is precies wat ik zei.
326
00:20:04,786 --> 00:20:08,081
Big Greg is aardig.
327
00:20:08,081 --> 00:20:11,418
We sturen hem naar dat gat
waar al onze ex-junks wonen.
328
00:20:11,418 --> 00:20:12,794
Hollywood.
329
00:20:13,670 --> 00:20:14,963
Bedankt.
330
00:20:15,547 --> 00:20:18,884
Heb je m'n foto gezien?
Best onverschillig, vind je niet?
331
00:20:18,884 --> 00:20:22,638
Lieverd, het spijt me,
maar het was duidelijk gekunsteld.
332
00:20:22,638 --> 00:20:23,764
Wat?
- Ja.
333
00:20:23,764 --> 00:20:25,724
Je staat op een cringe-pagina.
334
00:20:25,724 --> 00:20:30,270
Nu ben je beroemd omdat je cringe bent.
Maar ik doe Rosie de groetjes.
335
00:20:31,021 --> 00:20:33,690
Goed gespeeld, McKayla Taylor Mercedes.
336
00:20:33,690 --> 00:20:36,276
Ooit word ik
het populairste meisje op school.
337
00:20:36,276 --> 00:20:38,987
Je zult nog wel zien
waar ik toe in staat ben.
338
00:20:42,824 --> 00:20:44,409
Je hebt Dapto gered, Kevin.
339
00:20:44,409 --> 00:20:49,206
Ook al word ik
niet goed van dit Koala Man-gedoe.
340
00:20:49,206 --> 00:20:52,167
Misschien hoef je
niet altijd alles te repareren.
341
00:20:52,167 --> 00:20:56,380
Je wacht gewoon tot je echt niet meer
onder het probleem uit kunt.
342
00:20:57,297 --> 00:20:59,883
Wat ik bedoel is dat ik trots op je ben.
343
00:20:59,883 --> 00:21:02,803
Ik zou jou ook graag
een compliment maken, Vicky.
344
00:21:02,803 --> 00:21:08,308
Maar je hebt met andermans afval gerommeld
en ik behoor je aan te geven.
345
00:21:09,142 --> 00:21:10,560
Kom mee naar huis.
346
00:21:10,560 --> 00:21:15,023
Ik vlieg vanavond naar Portland.
Ik moet er echt even tussenuit.
347
00:21:15,023 --> 00:21:16,942
Wacht even. De bel gaat.
348
00:21:17,985 --> 00:21:21,113
Ik kon je niet laten gaan
zonder afscheid te nemen.
349
00:21:21,113 --> 00:21:22,614
Ik heb niet lang meer.
350
00:21:23,865 --> 00:21:26,994
Hij kan best goed acteren.
Ik ben blij voor hem.
351
00:21:26,994 --> 00:21:28,912
En hij is van z'n verslaving af.
352
00:21:28,912 --> 00:21:34,918
Hij was er nog maar net en hij had al
een rol in 'n film met Alexandra Daddario.
353
00:21:35,419 --> 00:21:36,503
De droom.
354
00:21:36,503 --> 00:21:42,092
Kevin, wat doe je?
De klikoverzetter is nog op vrije voeten.
355
00:21:42,092 --> 00:21:45,679
Stil, koalagedachten.
Dit is een avondje met m'n meisje.
356
00:21:45,679 --> 00:21:48,140
Toch zweer ik
dat de kliko's buiten stonden.
357
00:21:48,140 --> 00:21:50,183
Wat zeg je?
- Niks, schat.
358
00:21:50,183 --> 00:21:52,644
Zullen we knuffelen? In bed?
359
00:21:58,734 --> 00:22:03,405
Alles verloopt volgens plan.
Natuurlijk had je de kliko's buitengezet.
360
00:22:03,405 --> 00:22:06,575
Ik heb ze teruggezet,
zodat het leek of je het vergeten was.
361
00:22:06,575 --> 00:22:09,328
Eerst pak ik je gezonde verstand af.
362
00:22:09,328 --> 00:22:12,497
Daarna pak ik alles van je af, Koala Man.
363
00:22:13,165 --> 00:22:16,626
De Kookaburra lacht altijd het laatst.
364
00:22:20,339 --> 00:22:21,506
Ik ben de Kookaburra.
365
00:22:22,591 --> 00:22:29,056
Koala Man
Held van alle Daptoniërs
366
00:22:29,056 --> 00:22:30,640
Koala Man
367
00:22:30,640 --> 00:22:35,145
Misdaadbestrijder En beschermer van zwakken
368
00:22:35,145 --> 00:22:41,026
Koala Man
Hij staat altijd paraat
369
00:22:41,026 --> 00:22:47,449
Om het land te bevrijden van het kwaad
370
00:22:47,449 --> 00:22:49,534
Vertaling: Esther Hay