1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 Trekken. 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,885 Trekken, verdomme. 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,643 Echt vreselijk. 4 00:00:18,643 --> 00:00:21,896 {\an8}Hier mag niemand van weten. Begrepen? 5 00:00:21,896 --> 00:00:24,149 Ja, maar wat doen we ermee? 6 00:00:24,149 --> 00:00:28,403 We verstoppen het ergens waar respectabele mensen niet komen. 7 00:00:28,403 --> 00:00:33,616 Het saaiste, onbeschaafdste schijtgat op aarde. 8 00:00:33,616 --> 00:00:36,411 {\an8}WELKOM IN DAPTO 9 00:00:37,996 --> 00:00:41,750 Weer een geslaagde dag als de winkelier van ons stadje. 10 00:00:42,333 --> 00:00:44,544 Jullie daar. Rondhangen is verboden. 11 00:00:44,544 --> 00:00:47,172 Rot op. We leven toch in een vrij land? 12 00:00:47,172 --> 00:00:50,050 Ja, vrij... Wat hij zegt. 13 00:00:50,050 --> 00:00:53,303 Wat ga je eraan doen? 14 00:00:55,805 --> 00:00:56,931 Verdomme. 15 00:00:58,641 --> 00:01:01,478 Niks aan de hand. Alleen m'n enkel gekneusd. 16 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 Komt wel weer goed. 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,192 Maar goed, Darren en Damo, ik heb jullie al zo vaak gezegd... 18 00:01:07,192 --> 00:01:11,571 ...dat 't afgelopen moet zijn met rondhangen en winkeliers lastigvallen. 19 00:01:11,571 --> 00:01:14,908 Vind je jezelf zo geweldig, Koala Man? 20 00:01:14,908 --> 00:01:18,328 Je bent niet eens een echte superheld. Iedereen haat je. 21 00:01:18,328 --> 00:01:20,955 Ja, rot op. Ik haat je. 22 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 Het is tijd dat jullie vertrekken. 23 00:01:23,249 --> 00:01:26,419 Wat jullie hier doen, kan niet. 24 00:01:26,419 --> 00:01:31,341 We vertrekken zodra je de krantenkoppen hebt gelezen. 25 00:01:37,347 --> 00:01:40,100 M'n ogen. - Wat heb je met m'n vriend gedaan? 26 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 Niet wrijven. Je kan je netvlies beschadigen. 27 00:01:43,103 --> 00:01:47,690 Hij had foute plannen. Ik wilde je helpen. - Je bent te ver gegaan, Koala Man. 28 00:01:47,690 --> 00:01:50,527 Je hebt hem verwond. Wat was dat? 29 00:01:50,527 --> 00:01:53,029 Eucalyptusolie. Dat past bij koala's. 30 00:01:53,029 --> 00:01:55,824 Dat is vergif. Je kunt maar beter vertrekken. 31 00:01:55,824 --> 00:01:58,910 Sorry. Begrepen, burger. Hou het veilig. 32 00:01:58,910 --> 00:02:01,329 Ik ben fucking blind. 33 00:02:01,329 --> 00:02:03,206 Soms word ik superheld genoemd. 34 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 Maar ik ben gewoon een burger die veel geeft om gerechtigheid. 35 00:02:07,127 --> 00:02:12,090 In het voormalige smetteloze Dapto is het mijn doel om de straten te ruimen... 36 00:02:12,090 --> 00:02:13,216 Koala Man is KloTE 37 00:02:13,216 --> 00:02:14,676 ...onschuldigen te helpen... 38 00:02:17,095 --> 00:02:18,680 ...en kwaad in te dammen. 39 00:02:18,680 --> 00:02:22,100 Dit gras is een halve centimeter te lang, maat. 40 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 Dat scheelde niet veel. 41 00:02:24,519 --> 00:02:29,566 Soms voelt het of alleen ik anarchie kan voorkomen. 42 00:02:29,566 --> 00:02:31,234 {\an8}Maar dit is mijn taak. 43 00:02:31,234 --> 00:02:32,944 {\an8}Ik heb dit op me genomen. 44 00:02:32,944 --> 00:02:35,572 {\an8}Want ik ben Koala Man. 45 00:02:42,996 --> 00:02:44,581 {\an8}Vandaag bij Spot Vandaag... 46 00:02:44,581 --> 00:02:48,918 {\an8}Is de irritante en mogelijk gewelddadige burgerwacht Koala Man... 47 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 {\an8}...eindelijk te ver gegaan? 48 00:02:50,628 --> 00:02:52,088 {\an8}Absoluut. 49 00:02:52,088 --> 00:02:54,799 {\an8}Is dit hoe Dapto me bedankt voor al mijn hulp? 50 00:02:54,799 --> 00:02:56,467 {\an8}Begrijp me niet verkeerd... 51 00:02:56,467 --> 00:03:00,388 {\an8}...maar als bekend wordt dat jij Koala Man bent, maak ik er 'n einde aan. 52 00:03:00,388 --> 00:03:03,099 {\an8}Ik wil ook niet dat iemand weet wie je bent. 53 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 {\an8}Ik hou van geheimpjes. 54 00:03:05,226 --> 00:03:09,147 {\an8}Kevin, een hobby is leuk, maar moet je niet even pauze nemen? 55 00:03:09,147 --> 00:03:12,567 {\an8}Je hebt date night gemist. Ik had zin in een film en een knuffel. 56 00:03:12,567 --> 00:03:15,695 {\an8}Pauzeren is precies waar het kwaad op hoopt. 57 00:03:18,198 --> 00:03:20,158 {\an8}Kun je op z'n minst de tafel maken? 58 00:03:20,158 --> 00:03:22,493 {\an8}Waarom zouden de media me zo behandelen? 59 00:03:23,036 --> 00:03:26,247 {\an8}Het komt omdat ik met m'n kop boven het maaiveld uitsteek. 60 00:03:26,247 --> 00:03:27,498 {\an8}Hoe bedoel je? 61 00:03:27,498 --> 00:03:29,792 {\an8}Liam, niemand weet waarom... 62 00:03:29,792 --> 00:03:32,295 {\an8}...maar als iemand in Australië veel bereikt... 63 00:03:32,295 --> 00:03:36,174 {\an8}...wordt hij gekortwiekt als een te lange bloem in het maaiveld... 64 00:03:36,174 --> 00:03:39,135 ...zodat iedereen precies even gemiddeld is. 65 00:03:39,135 --> 00:03:41,930 Daarom wonen de Hemsworths nu in Hollywood. 66 00:03:41,930 --> 00:03:44,891 Chris, Liam en Luke vinden zichzelf te goed voor ons. 67 00:03:44,891 --> 00:03:47,310 Snap je? Dat was een voorbeeld. 68 00:03:47,310 --> 00:03:50,897 Het maakt mij verder niet uit. Ik wil de stad opschonen. 69 00:03:50,897 --> 00:03:54,067 Mooi. Begin maar met de kliko's. Morgen is ophaaldag. 70 00:03:54,067 --> 00:03:57,654 Dat weet ik, Vicky. Het is de belangrijkste dag van de week. 71 00:04:02,283 --> 00:04:04,327 Het gaat beginnen. 72 00:04:04,327 --> 00:04:06,955 Aan Kevins kliko's te zien is het ophaaldag. 73 00:04:12,085 --> 00:04:15,171 Zonder mij zou niemand weten wanneer het ophaaldag is. 74 00:04:15,171 --> 00:04:19,842 Het is een grote verantwoordelijkheid. Ik doe het zodra ik thuiskom. 75 00:04:21,344 --> 00:04:22,679 Pap is gek geworden. 76 00:04:22,679 --> 00:04:24,889 Niet waar, Alison. 77 00:04:27,558 --> 00:04:29,018 {\an8}Vissen met Big Greg 78 00:04:29,018 --> 00:04:30,520 {\an8}'Problemen in Peru' 79 00:04:30,520 --> 00:04:33,439 {\an8}Hij kan heel goed hengelen Krokodillen tackelen 80 00:04:33,439 --> 00:04:35,525 {\an8}En zich met dames verstrengelen 81 00:04:36,359 --> 00:04:38,236 {\an8}Allemachtig. Kevin. 82 00:04:38,820 --> 00:04:39,946 Ja, Big Greg? 83 00:04:39,946 --> 00:04:41,781 {\an8}Je moet het internet maken. 84 00:04:41,781 --> 00:04:46,327 {\an8}Ik heb zo een vergadering en ik moet deze aflevering kijken voor inspiratie. 85 00:04:46,327 --> 00:04:49,914 {\an8}Ik trek de Peruaanse 'pikvis' uit de urinebuis van de cameraman. 86 00:04:50,707 --> 00:04:53,710 {\an8}Ik heb 'm nog. - Ik start de modem wel opnieuw op. 87 00:04:53,710 --> 00:04:56,546 Altijd hetzelfde. - Daarom houden we van je. 88 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 Je zorgt dat ik filmpjes kan kijken. 89 00:04:58,798 --> 00:05:01,175 Door jou weten we wanneer het ophaaldag is. 90 00:05:01,175 --> 00:05:03,052 Dat is een goed leven. 91 00:05:03,636 --> 00:05:07,932 Hebben de media je ooit achternagezeten voor je haaiengevechten... 92 00:05:07,932 --> 00:05:10,560 ...en omdat je deed waarom je op de wereld bent gezet? 93 00:05:10,560 --> 00:05:14,897 Constant. Je mag echt niet boven het maaiveld uitsteken. Tuig. 94 00:05:14,897 --> 00:05:17,066 Toen heb ik m'n eigen tune geschreven. 95 00:05:17,066 --> 00:05:20,778 Ik ontdekte dat ik met een lekker deuntje kon doen wat ik wilde. 96 00:05:20,778 --> 00:05:24,866 Een eigen tune. Erg interessant. 97 00:05:26,075 --> 00:05:30,663 {\an8}Hij doet 't weer. Je kan zien wanneer de 'pikvis' in z'n penis glipt. 98 00:05:34,417 --> 00:05:37,211 Hoe denk je dat het is om Rosie Yodels te zijn? 99 00:05:37,211 --> 00:05:41,215 De baas op school, omringd door grieten als McKayla Taylor Mercedes. 100 00:05:41,215 --> 00:05:44,010 Ze neemt de hele dag onverschillige selfies. 101 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 Je krijgt er vast een high van. 102 00:05:46,262 --> 00:05:48,639 Populair zijn kan mij niks schelen. 103 00:05:48,639 --> 00:05:52,727 We hebben al iets wat ons cool maakt. Mam is kantinedame. 104 00:05:53,061 --> 00:05:57,190 Door al z'n Koala Man-gedoe mist Kevin steeds onze date night. 105 00:05:57,190 --> 00:06:00,151 Ik vraag hem al maanden de tafel te repareren. 106 00:06:00,151 --> 00:06:02,111 Als Kevin motivatie nodig heeft... 107 00:06:02,111 --> 00:06:06,783 Als mijn Gerry een oppepper nodig had, liet ik hem tussen m'n tieten klaarkomen. 108 00:06:06,783 --> 00:06:10,244 God hebbe zijn ziel. - We hebben het al tijden niet gedaan. 109 00:06:10,870 --> 00:06:17,001 Als Gerry niks voor elkaar kreeg, pakte ik zelf gereedschap om de klus te klaren. 110 00:06:17,001 --> 00:06:18,211 Zelf de klus klaren? 111 00:06:18,711 --> 00:06:19,962 Dat is het, Janine. 112 00:06:19,962 --> 00:06:22,799 Met gereedschap kan ik die tafel zelf repareren. 113 00:06:22,799 --> 00:06:24,425 O ja, dat kan ook. 114 00:06:24,926 --> 00:06:27,762 Waar kijk jij naar, etterbak? Rot op. 115 00:06:30,681 --> 00:06:33,184 Je hebt weer soldaatjes laten slingeren. 116 00:06:33,184 --> 00:06:37,271 Het is een SwordStorm-figuurtje. Een Praetorian Elder Flame Warrior. 117 00:06:37,271 --> 00:06:40,233 Dat doet er niet toe. Ik sta er verdomme steeds op. 118 00:06:40,233 --> 00:06:42,860 Weet je hoeveel vaders er jaarlijks verlamd raken? 119 00:06:42,860 --> 00:06:44,654 Geen idee. Vijf? 120 00:06:44,654 --> 00:06:47,448 Dat was een retorische vraag. Luister even. 121 00:06:47,448 --> 00:06:49,867 Koala Man 122 00:06:49,867 --> 00:06:54,705 Held van alle Daptoniërs 123 00:06:54,705 --> 00:06:57,125 Is dat goed genoeg voor een tune? 124 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 Het gaat wel. - Gaat wel? 125 00:06:58,709 --> 00:07:01,796 Wat? Nee, dit is een klapper. 126 00:07:01,796 --> 00:07:06,384 Ik moet de instrumentatie nog doen. Als het moet, blijf ik heel de nacht op. 127 00:07:07,718 --> 00:07:09,637 Dan zet ik ook de kliko's buiten. 128 00:07:09,637 --> 00:07:11,556 Kevin, ik heb je boor nodig. 129 00:07:12,223 --> 00:07:15,268 Ik repareer de tafel later wel, Vicky. 130 00:07:15,268 --> 00:07:18,271 Liam en ik zijn aan het jammen. Lekker rocken. 131 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 Je hoeft de tafel niet te maken. 132 00:07:20,189 --> 00:07:24,944 Ook al lijken een aantal dingen hopeloos, ik ga proberen ze zelf te repareren. 133 00:07:26,237 --> 00:07:29,949 Wat een leuk project voor je. Je moet er wel voor tekenen. 134 00:07:36,205 --> 00:07:38,541 Het is gelukt. 135 00:07:39,709 --> 00:07:41,252 Je bent te gek. 136 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Ik ben te gek. 137 00:07:43,171 --> 00:07:44,255 Nog een keer? 138 00:07:52,513 --> 00:07:55,808 Het leven van een rockmusicus. Prachtig. 139 00:07:59,645 --> 00:08:03,107 Zo te zien is Mrs Dockery haar kliko's vergeten. 140 00:08:03,107 --> 00:08:05,151 Wacht. Waar zijn de andere kliko's? 141 00:08:06,819 --> 00:08:09,989 Waar zijn de mijne? Ik heb ze echt aan de straat gezet. 142 00:08:14,285 --> 00:08:17,955 Je weet niet wat je veroorzaakt hebt. 143 00:08:27,465 --> 00:08:32,220 Dit is niet genoeg. Waar is al het afval? - De kliko's stonden niet buiten. 144 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 Maar zonder afval... 145 00:08:36,432 --> 00:08:38,809 Waar is mijn afval? 146 00:08:44,899 --> 00:08:46,692 Tering, Kev, wat is er gebeurd? 147 00:08:46,692 --> 00:08:50,613 Gisteren had ik het nog over hoe jij altijd de kliko's buitenzet. 148 00:08:50,613 --> 00:08:54,450 Wij wachten altijd tot we de jouwe zien. Het is een kettingreactie. 149 00:08:54,450 --> 00:09:00,748 Spider, toen m'n Koala Man-tune af was, heb ik ze langs de straat gezet. 150 00:09:01,415 --> 00:09:03,417 Of niet? - Beste Daptoniërs. 151 00:09:03,417 --> 00:09:08,339 De hele stad heeft de ophaaldag gemist. Kevin heeft het goed verknald. 152 00:09:08,339 --> 00:09:10,716 Roep allemaal: 'Fuck you, Kevin.' 153 00:09:10,716 --> 00:09:16,472 Fuck you, Kevin. 154 00:09:16,472 --> 00:09:18,933 Alison, dat is je vader. - O ja. 155 00:09:18,933 --> 00:09:20,685 Fuck you, pap. 156 00:09:20,685 --> 00:09:22,603 Geen zorgen. Ik heb een plan. 157 00:09:22,603 --> 00:09:24,730 Dump jullie afval bij Kevin thuis. 158 00:09:24,730 --> 00:09:27,900 Hij lost het op en wij gaan weer slapen. 159 00:09:28,442 --> 00:09:29,652 Goed idee. 160 00:09:29,652 --> 00:09:32,071 Jij moet premier worden, Big Greg. 161 00:09:32,071 --> 00:09:37,410 Pardon, allemaal. Dit is onhygiënisch en ik keur dit af. 162 00:09:43,249 --> 00:09:45,543 Allemaal kapotte dingen. 163 00:09:45,543 --> 00:09:49,880 Alison, Liam, pik al het harde afval eruit en leg het in onze tuin. 164 00:09:49,880 --> 00:09:51,340 Wat? Bah, nee. 165 00:09:51,340 --> 00:09:55,720 Alison, op een dag valt het leven dat je geaccepteerd hebt aan diggelen. 166 00:09:55,720 --> 00:10:00,850 Je man heeft een midlife-koalacrisis en alleen een boor in je hand helpt. 167 00:10:01,475 --> 00:10:04,604 Liam, kom op. Menopauze-mam wil afval hebben. 168 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 Hoera. Mammapauze. 169 00:10:06,606 --> 00:10:10,526 Hoe heeft dit kunnen gebeuren? Ik heb ze echt buitengezet. 170 00:10:10,526 --> 00:10:13,362 Krijg de rambam, jij sexy, muzikale verleiding. 171 00:10:13,362 --> 00:10:16,991 Het is niet vreemd dat de stad zich tegen je heeft gekeerd. 172 00:10:16,991 --> 00:10:19,702 Iemand heeft de kliko's expres binnengehaald. 173 00:10:19,702 --> 00:10:22,038 We hebben een geheime vijand. 174 00:10:22,038 --> 00:10:23,789 Nee. Je bent paranoïde. 175 00:10:23,789 --> 00:10:26,626 Zelfs voor een manifestatie van m'n gebroken psyche. 176 00:10:26,626 --> 00:10:31,130 Ik probeer je te beschermen. - Jij ziet altijd het ergste in iedereen. 177 00:10:31,130 --> 00:10:35,718 Misschien ben ik de kliko's vergeten. Ik was uitgeput van het muziek schrijven. 178 00:10:35,718 --> 00:10:40,973 Dit is onze kans om de stad te laten zien dat ze ons nodig hebben. 179 00:10:40,973 --> 00:10:45,102 Ik vind de Koala-tune trouwens goed. Sterke melodie. Goed gedaan. 180 00:10:45,102 --> 00:10:46,937 Fijn dat iemand me snapt. 181 00:10:46,937 --> 00:10:49,023 Waar wacht je nog op? 182 00:10:49,023 --> 00:10:52,068 Jij bent de enige die het afval kan opruimen. 183 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 Je hebt gelijk, Koala-masker. 184 00:10:56,155 --> 00:11:00,743 Ik red Dapto door me te begeven waar de straten geen schaamte hebben. 185 00:11:01,577 --> 00:11:03,037 Net als dat nummer van U2. 186 00:11:04,330 --> 00:11:05,331 Laat maar. Kom op. 187 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 Daarom neem ik altijd bestek mee naar de wc. 188 00:11:08,125 --> 00:11:10,711 We zijn echt de grootste losers op school. 189 00:11:10,711 --> 00:11:13,756 Nu een waar je afval oppikt, maar dan sletterig. 190 00:11:13,756 --> 00:11:16,092 Misschien moeten we er iets aan doen. 191 00:11:17,385 --> 00:11:19,303 Dit is echt willekeurig. 192 00:11:22,098 --> 00:11:24,600 Wat moet je? - Ik wil ook een vuilnisslet zijn. 193 00:11:24,600 --> 00:11:28,562 Luister goed. Niemand komt bij Rosie Yodels. Niemand. 194 00:11:28,562 --> 00:11:31,857 En een onpopulaire trut als jij al helemaal niet. 195 00:11:31,857 --> 00:11:33,567 Kan ik niks doen? 196 00:11:34,068 --> 00:11:37,405 Als een foto van jou genoeg likes krijgt misschien. 197 00:11:37,405 --> 00:11:40,741 Maar dat lukt je nooit. Sorry. 198 00:11:40,741 --> 00:11:44,537 Waarom wil je vriendinnen worden? - Ik wil hun plek innemen. 199 00:11:44,537 --> 00:11:47,289 Ik wil dat de aanbidders achter mij aanlopen. 200 00:11:47,289 --> 00:11:50,376 Ik moet een fotograaf zoeken. - Ik kan een foto maken. 201 00:11:50,376 --> 00:11:53,170 Als je SwordStorm-figuurtjes met me schildert. 202 00:11:53,170 --> 00:11:56,006 Dat wil niemand. - Dat is erg veel gevraagd. 203 00:11:56,590 --> 00:11:59,009 Goed, ik schilder één figuurtje met je. 204 00:11:59,009 --> 00:12:01,721 Kom mee naar dat rottende vlees. Perfect. 205 00:12:02,930 --> 00:12:06,267 Bedankt voor je hulp, Spider. Ik sta bij je in het krijt. 206 00:12:06,267 --> 00:12:07,435 Geen zorgen, maat. 207 00:12:07,435 --> 00:12:11,272 We rijden net zo vaak heen en weer tot de klus geklaard is. 208 00:12:11,272 --> 00:12:14,024 Over klussen klaren gesproken, ik heb een idee. 209 00:12:14,024 --> 00:12:18,154 Om je heldendaden kracht bij te zetten heb je een pistool nodig. 210 00:12:18,738 --> 00:12:22,533 Nee, dank je. Dat hoeft niet. - Het zou een leuke Koala-gadget zijn. 211 00:12:22,533 --> 00:12:26,871 Het staat altijd op scherp. - Nu wil ik het helemaal niet hebben. 212 00:12:26,871 --> 00:12:28,289 Wat jij wilt. 213 00:12:28,914 --> 00:12:31,208 Maar ik moet er wel vanaf. 214 00:12:37,673 --> 00:12:40,926 Typisch. De vuilnismannen zijn lekker vroeg naar huis. 215 00:12:40,926 --> 00:12:45,222 Waar is de gemeenschapszin? Waar is de trotse Australische ambtenaar? 216 00:12:45,222 --> 00:12:46,682 Waar is... - Koala Man? 217 00:12:48,434 --> 00:12:49,810 Waar is al het afval? 218 00:12:53,773 --> 00:12:54,857 Mijn God. 219 00:12:56,108 --> 00:13:00,154 Tering. Ik wist niet dat je hier lijken kon dumpen. 220 00:13:04,700 --> 00:13:07,161 Die arme, onschuldige vuilnismannen. 221 00:13:09,371 --> 00:13:14,752 Het kwaad is losgelaten. - Wie heeft dit gedaan, wijze vuilnisman? 222 00:13:15,503 --> 00:13:17,421 Lange Blom. 223 00:13:17,421 --> 00:13:22,259 Denkt die zak dat hij beter is dan wij? Ik wist het. Hij komt vast uit Adelaide. 224 00:13:22,259 --> 00:13:24,470 Nee, sukkels. 225 00:13:24,470 --> 00:13:26,806 De echte Lange Blom. 226 00:13:26,806 --> 00:13:33,229 Een schepsel met bloemen en doornen afkomstig van onder het ijs in Antarctica. 227 00:13:33,729 --> 00:13:36,899 Hij was hier verstopt om rustig afval op te eten. 228 00:13:36,899 --> 00:13:39,735 Pak die koperen pijpen. Die gaan we verkopen. 229 00:13:41,779 --> 00:13:43,322 Wie is dat? 230 00:13:43,864 --> 00:13:46,116 Kom tevoorschijn, kutkop. 231 00:13:47,368 --> 00:13:49,912 Geef me afval. 232 00:13:50,746 --> 00:13:53,415 Waarom zouden we, fuckbloem? 233 00:13:54,250 --> 00:13:55,459 Alsjeblieft. 234 00:13:55,459 --> 00:14:00,172 Iemand heeft al het goede afval ingepikt en ik heb honger. 235 00:14:00,172 --> 00:14:01,799 Je hebt een probleem, maat. 236 00:14:01,799 --> 00:14:04,844 Ja, dat jullie me fucking niks geven. 237 00:14:09,932 --> 00:14:12,810 De mensen hier zijn niet te vreten. 238 00:14:16,981 --> 00:14:20,276 Ik zie lekkere shit. 239 00:14:22,319 --> 00:14:26,407 Lange bloemen die boven het maaiveld uitsteken, moeten gekortwiekt worden. 240 00:14:26,407 --> 00:14:31,287 Dat zeggen we zo voor het geval dat Lange Blom zou ontsnappen. 241 00:14:31,287 --> 00:14:34,373 Dan weten wij Australiërs wat we moeten doen. 242 00:14:34,373 --> 00:14:38,711 Hij is ontsnapt omdat de kliko's niet buiten zijn gezet. 243 00:14:38,711 --> 00:14:40,462 Dit is een simpele zaak. 244 00:14:40,462 --> 00:14:44,341 Stop Lange Blom. Anders zijn we er allemaal geweest. 245 00:14:45,926 --> 00:14:48,178 Spider, we moeten snel terug. 246 00:14:48,178 --> 00:14:51,724 Hij zei dat het ding afval eet. Mijn huis is een vuilnisbelt. 247 00:14:53,684 --> 00:14:58,397 Spider, waar was dat voor nodig? - Ik was bang dat hij 'n zombie zou worden. 248 00:14:58,397 --> 00:15:01,567 Je moet voorzichtig zijn. - Jezus. Hij was een mens. 249 00:15:02,151 --> 00:15:03,694 Stap in de auto. Kom mee. 250 00:15:05,738 --> 00:15:08,073 Het is gelukt. Ik heb alles gerepareerd. 251 00:15:08,073 --> 00:15:11,076 Grasmaaiers, een Sega Saturn, een Barcelona-stoel. 252 00:15:11,076 --> 00:15:12,661 Allemaal gemaakt. 253 00:15:13,454 --> 00:15:17,583 Ik kan vast nog wel wat repareren. M'n leven misschien. 254 00:15:19,168 --> 00:15:22,254 Nee, ik begin dingen te denken die ik niet wil denken. 255 00:15:22,922 --> 00:15:24,048 Het begint. 256 00:15:24,048 --> 00:15:26,425 Waarom ben ik gesetteld? Is dit alles? 257 00:15:29,303 --> 00:15:30,346 Laat eens zien. 258 00:15:30,346 --> 00:15:34,308 Nee, dit ziet er veel te gepland uit. Het moet spontaan lijken. 259 00:15:34,308 --> 00:15:36,602 McKayla en Rosie hebben het gelijk door. 260 00:15:36,602 --> 00:15:42,441 Zullen we 'n Mechanized Duelist verven? Hij bestrijdt grote schepsels. 261 00:15:42,441 --> 00:15:44,944 Nog één laagje en hij is vechtklaar. 262 00:15:44,944 --> 00:15:47,905 Vergeet 't maar. Ik neem de foto zelf wel. - Oké dan. 263 00:15:47,905 --> 00:15:50,616 Deze soldaat had de oorlog kunnen winnen. 264 00:15:56,580 --> 00:15:58,374 Wat ben jij, verdomme? 265 00:15:58,374 --> 00:15:59,541 Uit onze tuin. 266 00:16:00,751 --> 00:16:07,508 Ik eet jullie afval op en daarna jou, want jij bent ook afval. 267 00:16:07,508 --> 00:16:10,970 Daarna vraag ik om hulp. Ik zweer dat dit de laatste keer is. 268 00:16:10,970 --> 00:16:14,098 Ik ben verslaafd. Wees niet te snel met oordelen. 269 00:16:16,725 --> 00:16:17,893 Getver. - Alison. 270 00:16:17,893 --> 00:16:20,104 Hé, Lange Blom. 271 00:16:20,104 --> 00:16:21,397 Wie de fuck ben jij? 272 00:16:21,397 --> 00:16:23,357 Ze noemen me Koala Man. 273 00:16:23,357 --> 00:16:25,275 Dapto is mijn stad. 274 00:16:25,275 --> 00:16:29,071 Laat het meisje gaan, Lange Blom. Dit kan niet. 275 00:16:29,071 --> 00:16:32,157 Het kan wel, Koala Man. 276 00:16:32,157 --> 00:16:34,868 Dit wordt een heftige strijd. 277 00:16:41,291 --> 00:16:46,088 Deze stad stikt van het wandelende afval. Waarom zou ik ooit weer ondergronds gaan? 278 00:16:46,088 --> 00:16:48,090 Nu is dit mijn stad. 279 00:16:48,090 --> 00:16:49,174 Nooit. 280 00:16:55,681 --> 00:17:00,519 Koala Man Held van alle Daptoniërs 281 00:17:00,519 --> 00:17:03,439 Hé, Koala Man. Vette tune. 282 00:17:03,439 --> 00:17:06,150 Misdaadbestrijder En beschermer van zwakken 283 00:17:06,150 --> 00:17:08,068 Konden we maar iets doen. 284 00:17:08,068 --> 00:17:10,612 Wacht. De Mechanized Duelist. 285 00:17:10,612 --> 00:17:13,866 Ze strijden altijd tegen grote schepsels. 286 00:17:17,036 --> 00:17:19,413 Mam, kun jij wat in elkaar zetten... 287 00:17:19,413 --> 00:17:22,541 ...als ik zeg hoe het eruit moet zien? - Geen probleem. 288 00:17:29,882 --> 00:17:32,885 Niet bewegen. Je verziekt m'n perfecte selfie. 289 00:17:39,266 --> 00:17:41,810 Hé, jij daar. Eng monster. 290 00:17:41,810 --> 00:17:44,980 M'n figuurtjeshobby is toch nog nuttig, Alison. 291 00:17:47,483 --> 00:17:49,109 Mam, de motor doet 't niet. 292 00:17:49,109 --> 00:17:53,655 Motor? Dit ding kan niet bewegen. - Dan was dit een slecht plan. 293 00:17:53,655 --> 00:17:55,449 Liam, idioot dat je bent. 294 00:17:55,449 --> 00:17:58,952 Geeft niks, zoon. Zonder proberen kom je nergens. 295 00:18:00,120 --> 00:18:04,833 Je lijkt me best een goede vent, maar ik moet echt al dit afval opeten. 296 00:18:04,833 --> 00:18:06,585 Het is veel te lekker. 297 00:18:06,585 --> 00:18:09,004 Je bent alleen wat vergeten. 298 00:18:09,004 --> 00:18:11,924 Wat de een afval noemt, is voor een ander een schat. 299 00:18:12,508 --> 00:18:13,926 Daarom eet ik het, zak. 300 00:18:13,926 --> 00:18:15,385 Eet dit maar. 301 00:18:21,016 --> 00:18:22,810 Wie heeft dat laten slingeren? 302 00:18:33,529 --> 00:18:35,447 We leven nog, eikel. 303 00:18:35,447 --> 00:18:38,117 En we ruiken lekker. 304 00:18:40,702 --> 00:18:44,957 Liam, je stomme speelgoed heeft ons gered. 305 00:18:44,957 --> 00:18:47,167 Dat is het mooiste wat je kon zeggen. 306 00:18:53,715 --> 00:18:57,845 Er is net een bloemenmonster voor m'n neus gesneuveld. 307 00:18:57,845 --> 00:18:59,221 Vet. 308 00:19:03,725 --> 00:19:06,895 Het is tijd, mede-Daptoniërs. 309 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Dood aan het monster. 310 00:19:08,438 --> 00:19:13,152 Het spijt me. Ik wilde de stad opschonen, meer niet. 311 00:19:14,862 --> 00:19:18,824 Wacht. Ik weet dat jullie deze bloem willen afmaken... 312 00:19:18,824 --> 00:19:21,952 ...maar met het onderuithalen van Lange Blom... 313 00:19:21,952 --> 00:19:24,621 ...halen we in feite onszelf onderuit. 314 00:19:25,205 --> 00:19:27,916 Hij wilde Dapto opruimen. Net als ik. 315 00:19:27,916 --> 00:19:33,839 Oké, hij heeft wel wat mensen vermoord, maar soms kun je niet helpen wie je bent. 316 00:19:33,839 --> 00:19:39,511 Hij is een lange bloem, ik ben een held. We zitten in hetzelfde schuitje. 317 00:19:40,179 --> 00:19:42,598 Fuck, dat was fucking vet. 318 00:19:42,598 --> 00:19:44,850 Net een scène uit een film of zo. 319 00:19:44,850 --> 00:19:48,437 Ben jij beter dan wij omdat je ons de les leest? 320 00:19:48,437 --> 00:19:49,980 La-di-da. 321 00:19:49,980 --> 00:19:53,442 Pleur op, Koala Man. - Je bent niet beter dan ik. 322 00:19:53,442 --> 00:19:55,736 Weet je? Ik heb een idee. 323 00:19:56,236 --> 00:19:57,821 We laten de bloem leven. 324 00:19:57,821 --> 00:20:01,700 Hij is ook maar een vent die probeert z'n leven te leiden. 325 00:20:02,534 --> 00:20:04,786 Meen je dat? Dat is precies wat ik zei. 326 00:20:04,786 --> 00:20:08,081 Big Greg is aardig. 327 00:20:08,081 --> 00:20:11,418 We sturen hem naar dat gat waar al onze ex-junks wonen. 328 00:20:11,418 --> 00:20:12,794 Hollywood. 329 00:20:13,670 --> 00:20:14,963 Bedankt. 330 00:20:15,547 --> 00:20:18,884 Heb je m'n foto gezien? Best onverschillig, vind je niet? 331 00:20:18,884 --> 00:20:22,638 Lieverd, het spijt me, maar het was duidelijk gekunsteld. 332 00:20:22,638 --> 00:20:23,764 Wat? - Ja. 333 00:20:23,764 --> 00:20:25,724 Je staat op een cringe-pagina. 334 00:20:25,724 --> 00:20:30,270 Nu ben je beroemd omdat je cringe bent. Maar ik doe Rosie de groetjes. 335 00:20:31,021 --> 00:20:33,690 Goed gespeeld, McKayla Taylor Mercedes. 336 00:20:33,690 --> 00:20:36,276 Ooit word ik het populairste meisje op school. 337 00:20:36,276 --> 00:20:38,987 Je zult nog wel zien waar ik toe in staat ben. 338 00:20:42,824 --> 00:20:44,409 Je hebt Dapto gered, Kevin. 339 00:20:44,409 --> 00:20:49,206 Ook al word ik niet goed van dit Koala Man-gedoe. 340 00:20:49,206 --> 00:20:52,167 Misschien hoef je niet altijd alles te repareren. 341 00:20:52,167 --> 00:20:56,380 Je wacht gewoon tot je echt niet meer onder het probleem uit kunt. 342 00:20:57,297 --> 00:20:59,883 Wat ik bedoel is dat ik trots op je ben. 343 00:20:59,883 --> 00:21:02,803 Ik zou jou ook graag een compliment maken, Vicky. 344 00:21:02,803 --> 00:21:08,308 Maar je hebt met andermans afval gerommeld en ik behoor je aan te geven. 345 00:21:09,142 --> 00:21:10,560 Kom mee naar huis. 346 00:21:10,560 --> 00:21:15,023 Ik vlieg vanavond naar Portland. Ik moet er echt even tussenuit. 347 00:21:15,023 --> 00:21:16,942 Wacht even. De bel gaat. 348 00:21:17,985 --> 00:21:21,113 Ik kon je niet laten gaan zonder afscheid te nemen. 349 00:21:21,113 --> 00:21:22,614 Ik heb niet lang meer. 350 00:21:23,865 --> 00:21:26,994 Hij kan best goed acteren. Ik ben blij voor hem. 351 00:21:26,994 --> 00:21:28,912 En hij is van z'n verslaving af. 352 00:21:28,912 --> 00:21:34,918 Hij was er nog maar net en hij had al een rol in 'n film met Alexandra Daddario. 353 00:21:35,419 --> 00:21:36,503 De droom. 354 00:21:36,503 --> 00:21:42,092 Kevin, wat doe je? De klikoverzetter is nog op vrije voeten. 355 00:21:42,092 --> 00:21:45,679 Stil, koalagedachten. Dit is een avondje met m'n meisje. 356 00:21:45,679 --> 00:21:48,140 Toch zweer ik dat de kliko's buiten stonden. 357 00:21:48,140 --> 00:21:50,183 Wat zeg je? - Niks, schat. 358 00:21:50,183 --> 00:21:52,644 Zullen we knuffelen? In bed? 359 00:21:58,734 --> 00:22:03,405 Alles verloopt volgens plan. Natuurlijk had je de kliko's buitengezet. 360 00:22:03,405 --> 00:22:06,575 Ik heb ze teruggezet, zodat het leek of je het vergeten was. 361 00:22:06,575 --> 00:22:09,328 Eerst pak ik je gezonde verstand af. 362 00:22:09,328 --> 00:22:12,497 Daarna pak ik alles van je af, Koala Man. 363 00:22:13,165 --> 00:22:16,626 De Kookaburra lacht altijd het laatst. 364 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Ik ben de Kookaburra. 365 00:22:22,591 --> 00:22:29,056 Koala Man Held van alle Daptoniërs 366 00:22:29,056 --> 00:22:30,640 Koala Man 367 00:22:30,640 --> 00:22:35,145 Misdaadbestrijder En beschermer van zwakken 368 00:22:35,145 --> 00:22:41,026 Koala Man Hij staat altijd paraat 369 00:22:41,026 --> 00:22:47,449 Om het land te bevrijden van het kwaad 370 00:22:47,449 --> 00:22:49,534 Vertaling: Esther Hay