1 00:00:02,002 --> 00:00:04,170 "1821년, 남극 대륙" 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,215 당겨라! 3 00:00:07,215 --> 00:00:09,009 당겨! 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,885 당기라니까, 제길! 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,643 이건 공포야 6 00:00:18,643 --> 00:00:21,896 {\an8}세상 사람들이 알아선 안 돼 내 말 알아들어? 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,149 네, 근데 이걸 어떻게 처리하죠? 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,734 영원히 감춰 버려야지 9 00:00:25,734 --> 00:00:28,403 웬만한 사람은 절대 발길도 안 할 곳에 10 00:00:28,403 --> 00:00:33,616 전 세계에서 가장 따분하고 후지고 거지 같은 곳에 11 00:00:33,616 --> 00:00:36,411 {\an8}"댑토에 잘 오셨습니다" 12 00:00:37,996 --> 00:00:41,750 오늘도 가게 운영은 아주 순조로웠군 13 00:00:42,333 --> 00:00:44,544 너희 둘! 여기서 얼쩡대지 마! 14 00:00:44,544 --> 00:00:47,172 웃기시네! 여긴 자유 국가라고! 15 00:00:47,172 --> 00:00:50,050 맞아, 자, 자유... 얘 말이 맞아 16 00:00:50,050 --> 00:00:53,303 뭐 어쩔 건데? 17 00:00:55,805 --> 00:00:56,931 제기랄! 18 00:00:58,641 --> 00:01:01,478 괜찮아요, 괜찮아 발목을 좀 삐었나 봐요 19 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 뭐, 괜찮겠죠 20 00:01:03,480 --> 00:01:07,192 아무튼 대런, 데이모 너희한테 백만 번은 말했잖아 21 00:01:07,192 --> 00:01:11,571 편의점을 어슬렁대며 협박하는 시대는 지났다고 22 00:01:11,571 --> 00:01:14,908 그렇게 잘나셨나, 코알라맨? 23 00:01:14,908 --> 00:01:18,328 진짜 슈퍼히어로도 아니면서 다들 너를 싫어해! 24 00:01:18,328 --> 00:01:20,955 맞아, 꺼져! 꼴 보기 싫은 놈! 25 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 가던 길로 썩 꺼지시지 26 00:01:23,249 --> 00:01:26,419 지금 너희가 하는 짓은 용납 못 해 27 00:01:26,419 --> 00:01:31,341 바로 갈게 네놈한테 신문 좀 보여주고! 28 00:01:37,347 --> 00:01:40,100 - 내 눈! 제기랄! - 내 친구한테 무슨 짓이야? 29 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 이봐, 비비지 마, 더 심해져 망막이 긁힌다고 30 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 사악한 짓을 꾸미길래 막으려다 그런 거예요 31 00:01:45,563 --> 00:01:47,690 자네가 지나쳤어, 코알라맨 32 00:01:47,690 --> 00:01:50,527 심하게 다친 것 같은데 대체 뭘 뿌렸지? 33 00:01:50,527 --> 00:01:53,029 유칼립투스 오일요 코알라니까요 34 00:01:53,029 --> 00:01:55,824 이봐, 그건 독이야 이만 가 주게 35 00:01:55,824 --> 00:01:58,910 그러죠, 미안해요, 시민 여러분 그럼 안전 챙기세요 36 00:01:58,910 --> 00:02:01,329 앞이 안 보여! 37 00:02:01,329 --> 00:02:03,206 사람들은 나를 슈퍼히어로라지만 38 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 난 그저 정의감에 불타는 시민일 뿐이다 39 00:02:07,127 --> 00:02:09,295 이곳은 한때는 깨끗했던 댑토의 교외 40 00:02:09,295 --> 00:02:12,090 내 인생의 목표는 범죄를 소탕하고 41 00:02:12,090 --> 00:02:13,216 "코알라맨 구려" 42 00:02:13,216 --> 00:02:14,676 선량한 이들을 도우며 43 00:02:17,095 --> 00:02:18,680 악을 몰아내는 것이다 44 00:02:18,680 --> 00:02:22,100 이 잔디는 지역 규정보다 0.5cm 더 길어 45 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 큰 참사를 막았군 46 00:02:24,519 --> 00:02:29,566 이 마을이 무법천지가 되는 걸 막는 건 나뿐인 듯하다 47 00:02:29,566 --> 00:02:31,234 {\an8}어쨌든 이것도 내가 질 무게다 48 00:02:31,234 --> 00:02:32,944 {\an8}난 막중한 책임을 졌으니까 49 00:02:32,944 --> 00:02:35,572 {\an8}바로 코알라맨으로 말이다 50 00:02:35,572 --> 00:02:38,658 {\an8}코알라맨 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,581 {\an8}오늘의 웃음거리 특종입니다 52 00:02:44,581 --> 00:02:45,874 {\an8}"코알라맨: 친구인가, 적인가?" 53 00:02:45,874 --> 00:02:48,918 {\an8}성가신 지역 파수꾼이자 폭력에 환장한 코알라맨이 54 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 {\an8}드디어 선을 넘은 걸까요? 55 00:02:50,628 --> 00:02:52,088 {\an8}네, 맞습니다 56 00:02:52,088 --> 00:02:54,799 {\an8}기껏 댑토를 위해 일했더니 저딴 소리를 들어야 해? 57 00:02:54,799 --> 00:02:56,467 {\an8}아빠, 오해하지 말고 들어요 58 00:02:56,467 --> 00:02:59,012 {\an8}아빠가 코알라맨인 거 학교 애들이 알면 59 00:02:59,012 --> 00:03:00,388 {\an8}그냥 콱 죽어버릴래요 60 00:03:00,388 --> 00:03:03,099 {\an8}저도 아빠의 정체를 누가 아는 게 싫어요 61 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 {\an8}비밀이 있는 게 좋으니까 62 00:03:05,226 --> 00:03:09,147 {\an8}케빈, 취미 활동도 좋지만 인제 좀 쉬는 게 어때? 63 00:03:09,147 --> 00:03:10,732 {\an8}저녁 데이트 또 못 했잖아 64 00:03:10,732 --> 00:03:12,567 {\an8}영화 보며 오붓하게 보내는 걸 기대했는데 65 00:03:12,567 --> 00:03:15,695 {\an8}악의 세력들은 내가 쉬길 바라고 있어, 비키 66 00:03:18,198 --> 00:03:20,158 {\an8}그럼 이 망할 테이블이라도 고쳐 줄래, 케빈? 67 00:03:20,158 --> 00:03:22,493 {\an8}왜 방송에선 나를 저딴 식으로 취급하지? 68 00:03:23,036 --> 00:03:26,247 {\an8}이건 전형적인 '키 큰 양귀비 증후군'이야 69 00:03:26,247 --> 00:03:27,498 {\an8}그게 뭔데요? 70 00:03:27,498 --> 00:03:29,792 {\an8}리엄, 이유는 알 수 없지만 71 00:03:29,792 --> 00:03:32,295 {\an8}호주에선 누가 너무 잘나가면 72 00:03:32,295 --> 00:03:36,174 {\an8}들판의 꽃을 베어내듯 깎아내리려고 하거든 73 00:03:36,174 --> 00:03:39,135 남들과 같은 시시한 수준으로 끌어내리는 거지 74 00:03:39,135 --> 00:03:41,930 그래서 훈남 헴스워스 형제도 할리우드로 도망친 거야 75 00:03:41,930 --> 00:03:44,891 잘난 크리스, 리암, 루크한테 호주는 성에 안 찼나 봐? 76 00:03:44,891 --> 00:03:47,310 방금 봤지? 그게 키 큰 양귀비 증후군이야 77 00:03:47,310 --> 00:03:50,897 뭐, 남들이 뭐라든 난 이 도시를 청소하겠어 78 00:03:50,897 --> 00:03:54,067 잘됐네, 그럼 쓰레기부터 내놔 내일이 수거일이야 79 00:03:54,067 --> 00:03:57,654 비키, 내일이 수거일인 거 알아 일주일 중 가장 중요한 날이니까 80 00:04:02,283 --> 00:04:04,327 자, 이제 시작이다 81 00:04:04,327 --> 00:04:06,955 여보, 케빈이 쓰레기통 내놨어 오늘이 수거일인가 봐 82 00:04:12,085 --> 00:04:15,171 내가 없으면 댑토 사람들은 수거일이 언제인지도 모를걸 83 00:04:15,171 --> 00:04:16,965 아주 막중한 책무지 84 00:04:16,965 --> 00:04:19,842 집에 오자마자 충실히 쓰레기를 내놓겠어 85 00:04:21,344 --> 00:04:22,679 아빠 정신 나간 거 맞죠? 86 00:04:22,679 --> 00:04:24,889 앨리슨, 아니야 87 00:04:25,848 --> 00:04:27,475 아니겠지 88 00:04:27,475 --> 00:04:29,018 {\an8}빅 그렉과 월척 낚기 89 00:04:29,018 --> 00:04:30,520 {\an8}"페루 대소동 8,838,702명 시청" 90 00:04:30,520 --> 00:04:33,439 {\an8}프로 낚시꾼 악어 사냥꾼 91 00:04:33,439 --> 00:04:35,525 {\an8}아가씨들의 사랑꾼 92 00:04:36,359 --> 00:04:38,236 {\an8}환장하겠네, 케빈! 93 00:04:38,820 --> 00:04:39,946 네, 빅 그렉? 94 00:04:39,946 --> 00:04:41,781 {\an8}케빈, 인터넷 좀 고쳐 봐 95 00:04:41,781 --> 00:04:43,491 {\an8}5분 뒤에 회의가 있는데 96 00:04:43,491 --> 00:04:46,327 {\an8}내 방송의 예전 회차를 보고 영감을 얻어야 해 97 00:04:46,327 --> 00:04:49,914 {\an8}페루 칸디루를 카메라맨 요도에서 꺼냈던 회차야 98 00:04:50,707 --> 00:04:53,710 {\an8}- 바로 이 녀석 말이야 - 네, 모뎀을 껐다 켤게요 99 00:04:53,710 --> 00:04:54,877 제가 하는 일이 그거니까 100 00:04:54,877 --> 00:04:56,546 그래서 자네가 좋아, 케빈 101 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 자네가 모뎀을 고쳐야 내가 영상을 볼 수 있고 102 00:04:58,798 --> 00:05:01,175 자네가 쓰레기를 내놓아야 수거일을 알 수 있지 103 00:05:01,175 --> 00:05:03,052 꽤 괜찮은 인생인걸 104 00:05:03,636 --> 00:05:07,932 빅 그렉, 상어와 싸우거나 마땅히 할 일을 했다는 이유로 105 00:05:07,932 --> 00:05:10,560 언론에 비난받은 적 있나요? 106 00:05:10,560 --> 00:05:13,688 그야 항상 그랬지 전형적인 키 큰 양귀비 증후군 107 00:05:13,688 --> 00:05:14,897 개자식들 108 00:05:14,897 --> 00:05:17,066 그래도 그 덕에 나만의 주제가를 만들었어 109 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 중독성 있는 주제가만 있으면 110 00:05:19,068 --> 00:05:20,778 해내지 못할 일이 없거든 111 00:05:20,778 --> 00:05:24,866 주제가라고요 재밌네요, 아주 흥미로워요 112 00:05:24,866 --> 00:05:25,992 빅 그렉과... 113 00:05:25,992 --> 00:05:27,827 {\an8}됐군, 자세히 보면 114 00:05:27,827 --> 00:05:30,663 {\an8}칸디루가 그 친구 요도로 들어가는 게 보여 115 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 {\an8}"노스 댑토 고등학교 배움은 미래의 지식!" 116 00:05:34,417 --> 00:05:37,211 리엄, 로지 요델스로 살면 기분이 어떨까? 117 00:05:37,211 --> 00:05:38,796 학교에서 가장 영향력 있는 데다 118 00:05:38,796 --> 00:05:41,215 맥케일러 테일러 머세이디스 같은 아첨꾼들에 둘러싸여서 119 00:05:41,215 --> 00:05:44,010 무심한 듯 항상 끝내주는 사진을 찍잖아? 120 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 진짜 황홀할 거야 121 00:05:46,262 --> 00:05:48,639 난 누나만큼 인기에 집착하지 않아 122 00:05:48,639 --> 00:05:50,725 우리한테도 멋진 점이 하나 있어 123 00:05:50,725 --> 00:05:52,268 엄마가 매점 아줌마라는 거! 124 00:05:52,268 --> 00:05:53,353 "점심 메뉴" 125 00:05:53,353 --> 00:05:55,605 케빈은 코알라맨에만 정신이 팔려서 126 00:05:55,605 --> 00:05:57,190 데이트는 안중에도 없어 127 00:05:57,190 --> 00:06:00,151 테이블 흔들리는 거 몇 달을 고쳐 달랐는데도 안 하고 128 00:06:00,151 --> 00:06:02,111 케빈을 움직이게 하고 싶어? 129 00:06:02,111 --> 00:06:04,405 우리 제리한테 활력이 필요할 때면 130 00:06:04,405 --> 00:06:06,783 난 내 가슴에 싸라고 했었어 131 00:06:06,783 --> 00:06:08,117 천국에서 편히 쉬어, 자기 132 00:06:08,117 --> 00:06:10,244 우린 같이 안 잔 지 오래야 133 00:06:10,870 --> 00:06:12,955 제리가 집에서 남자의 일에 소홀할 때면 134 00:06:12,955 --> 00:06:17,001 난 직접 장비를 들고 내 손으로 해결했었지 135 00:06:17,001 --> 00:06:18,211 내 손으로 하라고? 136 00:06:18,711 --> 00:06:19,962 바로 그거야, 재닌 137 00:06:19,962 --> 00:06:22,799 전동 공구로 직접 테이블을 고쳐 볼게 138 00:06:22,799 --> 00:06:24,425 그래, 그것도 좋지 139 00:06:24,926 --> 00:06:27,762 뭘 쳐다봐, 꼬맹이? 꺼져! 140 00:06:30,681 --> 00:06:33,184 리엄! 아빠가 군인들 바닥에 두지 말랬지? 141 00:06:33,184 --> 00:06:34,811 소드스톰 피겨예요 142 00:06:34,811 --> 00:06:37,271 정확히는 원로 불꽃 전사 근위대죠 143 00:06:37,271 --> 00:06:40,233 이게 뭐든 간에 맨날 발에 밟히잖아 144 00:06:40,233 --> 00:06:42,860 매년 날카로운 장난감 때문에 마비가 온 아빠가 몇 명일까? 145 00:06:42,860 --> 00:06:44,654 몰라요, 5명쯤? 146 00:06:44,654 --> 00:06:47,448 말이 그렇다는 얘기야 자, 들어 봐 147 00:06:47,448 --> 00:06:49,867 코알라맨 148 00:06:49,867 --> 00:06:54,705 모든 댑토 시민의 영웅 149 00:06:54,705 --> 00:06:57,125 주제가로 쓸 만할까? 150 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 - 그럭저럭요 - 그럭저럭? 151 00:06:58,709 --> 00:07:01,796 아니야! 이건 요즘 애들 말로 '띵곡'이야 152 00:07:01,796 --> 00:07:04,215 악기 부분만 추가하면 돼 153 00:07:04,215 --> 00:07:06,384 필요하면 밤이라도 새워야지 154 00:07:07,718 --> 00:07:09,637 쓰레기 내놓을 시간은 아직 충분해 155 00:07:09,637 --> 00:07:11,556 케빈, 내가 사준 드릴 줘 156 00:07:12,223 --> 00:07:15,268 흔들리는 테이블 때문이면 내가 나중에 고칠게 157 00:07:15,268 --> 00:07:18,271 리엄과 음악 작업 중이야 분위기 탔다고 158 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 됐어, 케빈 당신이 안 고쳐도 돼 159 00:07:20,189 --> 00:07:22,733 고칠 수 없을 정도로 망가진 게 한둘이 아니지만 160 00:07:22,733 --> 00:07:24,944 어찌 됐든 내가 직접 고쳐 보려고 161 00:07:26,237 --> 00:07:28,322 그것참, 멋진 계획인데 162 00:07:28,322 --> 00:07:29,949 사용 시간 꼭 기록하고 163 00:07:36,205 --> 00:07:38,541 어쩜! 내가 해냈어 164 00:07:39,709 --> 00:07:41,252 너 대단하구나 165 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 내가 대단하지 166 00:07:43,171 --> 00:07:44,255 이제 또 가 볼까? 167 00:07:52,513 --> 00:07:55,808 록 음악 작곡가의 삶이라니 멋지군 168 00:07:59,645 --> 00:08:03,107 도커리 씨가 쓰레기통 내놓는 걸 깜빡했나 보군 169 00:08:03,107 --> 00:08:05,151 잠깐, 아무도 안 내놨잖아? 170 00:08:06,819 --> 00:08:09,989 내 쓰레기통은 어디 있지? 아니, 분명히 내놓았는데 171 00:08:14,285 --> 00:08:17,955 자넨 아주 어마어마한 실수를 저지른 거야 172 00:08:27,465 --> 00:08:30,593 이거론 부족해! 쓰레기가 다 어디 간 거야? 173 00:08:30,593 --> 00:08:32,220 사람들이 쓰레기를 안 내놨어 174 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 쓰레기를 더 못 구하면 우린... 175 00:08:36,432 --> 00:08:38,809 내 쓰레기 어디 있어? 176 00:08:44,899 --> 00:08:46,692 돌겠다, 케빈 대체 왜 그랬어? 177 00:08:46,692 --> 00:08:48,236 간밤에 볼링장에서 178 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 네가 쓰레기 내놓는 건 칼 같다고 칭찬했는데 179 00:08:50,613 --> 00:08:52,949 네가 내놓아야 우리도 수거일인 것을 아니까 180 00:08:52,949 --> 00:08:54,450 근데 너 때문에 모두 망했어 181 00:08:54,450 --> 00:08:58,704 스파이더, 믿어 줘 코알라맨 주제가 완성하고 182 00:08:58,704 --> 00:09:00,748 쓰레기 내놨어, 진짜야 183 00:09:01,415 --> 00:09:03,417 - 아닌가? - 댑토 시민 여러분 184 00:09:03,417 --> 00:09:06,170 마을 전체가 쓰레기 수거일을 놓친 것 같군요 185 00:09:06,170 --> 00:09:08,339 케빈이 이번에 단단히 실수했어요 186 00:09:08,339 --> 00:09:10,716 다들 말해줍시다 '엿 먹어, 케빈' 187 00:09:10,716 --> 00:09:16,472 엿 먹어, 케빈! 188 00:09:16,472 --> 00:09:18,933 - 앨리슨, 네 아빠잖니! - 아, 맞다 189 00:09:18,933 --> 00:09:20,685 엿 먹어, 아빠! 190 00:09:20,685 --> 00:09:22,603 걱정 마십시오 다 방법이 있습니다 191 00:09:22,603 --> 00:09:24,730 여러분 쓰레기를 케빈 집에 버리는 거죠 192 00:09:24,730 --> 00:09:27,900 케빈이 해결할 테니 우린 발 뻗고 자면 됩니다! 193 00:09:28,442 --> 00:09:29,652 좋아! 194 00:09:29,652 --> 00:09:32,071 당신 같은 분이 총리가 돼야 해요, 빅 그렉! 195 00:09:32,071 --> 00:09:33,322 저기요, 여러분 196 00:09:33,322 --> 00:09:37,410 몹시 비위생적이잖아요 이건 아니죠 197 00:09:43,249 --> 00:09:45,543 망가진 물건이 이렇게나 많다니! 198 00:09:45,543 --> 00:09:48,504 앨리슨, 리엄, 망가진 고물을 모두 모아서 199 00:09:48,504 --> 00:09:49,880 우리 마당으로 가져와 200 00:09:49,880 --> 00:09:51,340 뭐요? 웩! 싫어요 201 00:09:51,340 --> 00:09:54,302 앨리슨, 네가 누리던 평범한 삶이 네 눈앞에서 202 00:09:54,302 --> 00:09:55,720 무너지는 때가 온단다 203 00:09:55,720 --> 00:09:57,638 네 남편이 중년에 코알라에 미치는 거야 204 00:09:57,638 --> 00:10:00,850 그 시기를 버틸 유일한 방법은 손에 드릴을 쥐는 거지 205 00:10:01,475 --> 00:10:04,604 리엄, 가자, 갱년기 엄마한테 쓰레기 갖다줘야겠어 206 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 신난다! 엄마 갱년기! 207 00:10:06,606 --> 00:10:10,526 어떻게 이럴 수가! 분명히 쓰레기 내놓았는데 208 00:10:10,526 --> 00:10:13,362 너 때문이야 이 잘빠진 요물 악기! 209 00:10:13,362 --> 00:10:16,991 마을 사람들이 돌아서는 게 당연해 210 00:10:16,991 --> 00:10:19,702 누군가 일부러 쓰레기를 다시 들여놓은 거야 211 00:10:19,702 --> 00:10:22,038 우리한테 비밀의 적이 있다고 212 00:10:22,038 --> 00:10:23,789 아니! 그건 네 망상이야 213 00:10:23,789 --> 00:10:26,626 내가 좀 오락가락하지만 그건 안다고 214 00:10:26,626 --> 00:10:29,086 네 안전을 위해서 말하는 거야 215 00:10:29,086 --> 00:10:31,130 넌 항상 남들의 단점만 보잖아 216 00:10:31,130 --> 00:10:33,424 내가 쓰레기를 안 내놓은 걸 수도 있어 217 00:10:33,424 --> 00:10:35,718 음악에 미쳐서 너무 진을 뺐거든 218 00:10:35,718 --> 00:10:38,095 이건 우리한테 기회야, 케빈 219 00:10:38,095 --> 00:10:40,973 우리가 영웅이란 걸 마을 사람들에게 보여주자 220 00:10:40,973 --> 00:10:42,933 근데 말이야 코알라맨 주제가 진짜 좋더라 221 00:10:42,933 --> 00:10:45,102 멜로디가 꽤 강렬해 잘했어 222 00:10:45,102 --> 00:10:46,937 고마워, 친구 그래도 알아주는 사람이 있네 223 00:10:46,937 --> 00:10:49,023 자, 뭘 꾸물대는 거야? 224 00:10:49,023 --> 00:10:52,068 이 쓰레기를 치울 수 있는 건 너뿐이야! 225 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 네 말이 맞아, 코알라 가면 226 00:10:56,155 --> 00:11:00,743 부끄러움 없는 거리로 힘차게 나아가 댑토를 구하겠어 227 00:11:01,577 --> 00:11:03,037 U2 노래 가사처럼 228 00:11:04,330 --> 00:11:05,331 아무튼 됐고, 가자 229 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 그래서 화장실 갈 때 항상 나이프와 포크를 챙겨 230 00:11:08,125 --> 00:11:10,711 우린 학교에서 진짜 인기가 바닥이구나 231 00:11:10,711 --> 00:11:13,756 좋아, 이제 쓰레기 줍는 거 찍자 아주 섹시하게 232 00:11:13,756 --> 00:11:16,092 이제 우리도 달라져야 해 233 00:11:17,385 --> 00:11:19,303 진짜 뭐가 나올지 몰라 234 00:11:22,098 --> 00:11:24,600 - 너 뭐야? - 나도 로지처럼 날라리 되고 싶어 235 00:11:24,600 --> 00:11:28,562 똑똑히 알려주지 누구도 로지 요델스처럼 되지 못해 236 00:11:28,562 --> 00:11:31,857 특히 너처럼 인기 없는 계집애는 말이야 237 00:11:31,857 --> 00:11:33,567 무슨 방법이 없을까? 238 00:11:34,068 --> 00:11:36,112 네가 찍은 사진에 '좋아요'를 많이 받으면 239 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 한번 생각해 볼게 240 00:11:37,405 --> 00:11:40,741 근데 아마 그런 일은 안 생길 거야, 미안 241 00:11:40,741 --> 00:11:42,451 왜 저런 애들이랑 친구가 되려고 해? 242 00:11:42,451 --> 00:11:44,537 친구가 아니라 쟤들처럼 되고 싶은 거야 243 00:11:44,537 --> 00:11:47,289 애들이 곁에서 알랑거리며 추근대면 좋겠다고 244 00:11:47,289 --> 00:11:48,874 사진 찍어줄 사람이 필요해 245 00:11:48,874 --> 00:11:50,376 내가 찍어줄게 246 00:11:50,376 --> 00:11:53,170 나랑 같이 소드스톰 피겨 색칠해 준다면 말이야 247 00:11:53,170 --> 00:11:54,880 다들 안 한대 248 00:11:54,880 --> 00:11:56,006 너무 큰 부탁인데 249 00:11:56,590 --> 00:11:59,009 좋아, 피겨 딱 한 개만 같이 색칠해 줄게 250 00:11:59,009 --> 00:12:01,721 가자, 저기 썩은 고기가 쌓여 있어 완벽한 장소지 251 00:12:02,930 --> 00:12:06,267 쓰레기 치우는 거 도와줘서 고마워 스파이더, 덕분에 살았어 252 00:12:06,267 --> 00:12:07,435 천만에, 친구 253 00:12:07,435 --> 00:12:11,272 트럭으로 몇 번이고 왕복해서 일을 마치자고 254 00:12:11,272 --> 00:12:14,024 일 얘기가 나와서 말인데 생각을 좀 해 봤어 255 00:12:14,024 --> 00:12:16,819 진짜 슈퍼히어로라면 이런 게 있어야지 256 00:12:16,819 --> 00:12:18,154 총 말이야 257 00:12:18,738 --> 00:12:20,489 사양할게, 스파이더 난 됐어 258 00:12:20,489 --> 00:12:22,533 새 코알라 장비로 써 봐 259 00:12:22,533 --> 00:12:24,952 안전장치를 막아놔서 언제든 쏠 수 있어 260 00:12:24,952 --> 00:12:26,871 그렇다면 더더욱 사양하겠어 261 00:12:26,871 --> 00:12:28,289 맘대로 해 262 00:12:28,914 --> 00:12:31,208 이 총을 어딘가에 처분해야 하는데 263 00:12:37,673 --> 00:12:40,926 역시나 쓰레기장 직원들은 일찍 퇴근했군 264 00:12:40,926 --> 00:12:42,720 시민 봉사 정신도 모르나? 265 00:12:42,720 --> 00:12:45,222 호주 공무원이 왜 이 모양이 된 거지? 266 00:12:45,222 --> 00:12:46,682 - 대체 이게... - 코알라맨? 267 00:12:48,434 --> 00:12:49,810 쓰레기는 다 어디 갔어? 268 00:12:53,773 --> 00:12:54,857 이럴 수가! 269 00:12:56,108 --> 00:12:57,485 맙소사! 270 00:12:58,068 --> 00:13:00,154 여기에 시체를 버릴 수 있는지 몰랐어 271 00:13:04,700 --> 00:13:07,161 죄 없는 직원들이 이런 꼴을 당하다니 272 00:13:09,371 --> 00:13:12,541 악이 세상에 풀려났다 273 00:13:12,541 --> 00:13:14,752 누구 짓이죠? 쓰레기 치우는 영감님? 274 00:13:15,503 --> 00:13:17,421 키 큰 양귀비 275 00:13:17,421 --> 00:13:20,216 뭐요? 우리보다 낫다고 설치는 자식이 있다고요? 276 00:13:20,216 --> 00:13:22,259 그럴 줄 알았어! 애들레이드 출신일 거야 277 00:13:22,259 --> 00:13:24,470 아니야, 이 멍청이! 278 00:13:24,470 --> 00:13:26,806 진짜 키 큰 양귀비라고 279 00:13:26,806 --> 00:13:30,017 꽃과 가시가 있는 괴물이 280 00:13:30,017 --> 00:13:33,229 남극 얼음에서 나왔는데 281 00:13:33,729 --> 00:13:36,899 조용히 쓰레기를 먹으며 여기 숨어 있었던 거야 282 00:13:36,899 --> 00:13:39,735 저 구리 파이프 챙겨 고물상에 가져다주자 283 00:13:41,779 --> 00:13:43,322 이봐, 거기 누구야? 284 00:13:43,864 --> 00:13:46,116 나오라고, 머저리! 285 00:13:47,368 --> 00:13:49,912 쓰레기 내놔! 286 00:13:50,746 --> 00:13:53,415 우리가 굳이 왜, 괴물 꽃? 287 00:13:54,250 --> 00:13:55,459 제발 288 00:13:55,459 --> 00:14:00,172 누가 최고급 쓰레기를 다 가져갔어 꼭 먹어야 한다고! 289 00:14:00,172 --> 00:14:01,799 단단히 미쳤군 290 00:14:01,799 --> 00:14:04,844 그래, 쓰레기 안 줘서 완전히 돌았다 291 00:14:09,932 --> 00:14:12,810 여기선 사람들도 쓰레기야 292 00:14:16,981 --> 00:14:20,276 좋은 쓰레기가 바로 저기 있군 293 00:14:22,319 --> 00:14:26,407 우린 '키 큰 양귀비'란 말을 악으로 규정했어 294 00:14:26,407 --> 00:14:31,287 반드시 없앨 것으로 말이야 혹시 진짜 괴물이 탈출한다면 295 00:14:31,287 --> 00:14:34,373 우리 호주인들이 처치할 수 있도록 말일세 296 00:14:34,373 --> 00:14:38,711 근데 쓰레기를 안 내놔서 녀석이 탈주해 버렸어 297 00:14:38,711 --> 00:14:40,462 네, 똑똑히 잘 알겠어요 298 00:14:40,462 --> 00:14:44,341 키 큰 양귀비를 막아줘 안 그러면 모두 죽어 299 00:14:45,926 --> 00:14:48,178 스파이더, 빨리 돌아가자 300 00:14:48,178 --> 00:14:50,347 노인 말이 녀석은 쓰레기 먹는 걸 좋아한대 301 00:14:50,347 --> 00:14:51,724 우리 집에 쓰레기가 가득한데! 302 00:14:53,684 --> 00:14:55,352 스파이더, 왜 그런 짓을? 303 00:14:55,352 --> 00:14:58,397 혹시나 변할까 봐 좀비처럼 될지도 모르잖아 304 00:14:58,397 --> 00:14:59,607 조심해서 나쁠 거 없지 305 00:14:59,607 --> 00:15:01,567 맙소사, 그냥 사람이었다고 306 00:15:02,151 --> 00:15:03,694 차에 타기나 해, 가자 307 00:15:05,738 --> 00:15:08,073 내가 해냈어 다 고쳤다고 308 00:15:08,073 --> 00:15:11,076 잔디 깎는 기계, 비디오 게임기 바르셀로나 의자까지 309 00:15:11,076 --> 00:15:12,661 모두 새것처럼 됐어 310 00:15:13,454 --> 00:15:15,372 근데 고칠 게 남았을 텐데 311 00:15:15,372 --> 00:15:17,583 혹시 내 인생인가? 312 00:15:19,168 --> 00:15:22,254 안 돼, 생각하기 싫은 것들이 떠오르잖아 313 00:15:22,922 --> 00:15:24,048 바로 이런 거 314 00:15:24,048 --> 00:15:26,425 왜 이런 삶에 안주했지? 내 인생은 끝인가? 315 00:15:29,303 --> 00:15:30,346 어디 봐 316 00:15:30,346 --> 00:15:31,430 아니, 아니야! 317 00:15:31,430 --> 00:15:32,806 너무 연출한 티가 나잖아 318 00:15:32,806 --> 00:15:34,308 자연스럽게 보여야 해, 리엄 319 00:15:34,308 --> 00:15:36,602 맥케일러와 로지가 보면 단숨에 알아차릴 거라고! 320 00:15:36,602 --> 00:15:39,063 다른 걸 하면 어떨까? 321 00:15:39,063 --> 00:15:42,441 로봇 결투사 피겨 색칠하자 거대 괴물과 싸우는 데 전문이야 322 00:15:42,441 --> 00:15:44,944 잘 칠하면 당장 전투에 투입할 수 있어! 323 00:15:44,944 --> 00:15:46,820 됐어! 내가 직접 찍을래 324 00:15:46,820 --> 00:15:47,905 알았어 325 00:15:47,905 --> 00:15:50,616 크투키언 전쟁을 끝낼 수도 있는 녀석인데 326 00:15:56,580 --> 00:15:58,374 너 대체 뭐야? 327 00:15:58,374 --> 00:15:59,541 우리 마당에서 나가! 328 00:16:00,751 --> 00:16:02,461 네 쓰레기를 먹어 치우겠다 329 00:16:02,461 --> 00:16:07,508 그리고 너도 잡아먹을 테다 너도 쓰레기니까 330 00:16:07,508 --> 00:16:10,970 다 먹고 치료받아야지 진짜 이번이 마지막이야 331 00:16:10,970 --> 00:16:13,013 중독인 거 알아, 잘 안다고 332 00:16:13,013 --> 00:16:14,098 그러니까 비난은 접어 둬 333 00:16:16,725 --> 00:16:17,893 - 징그러워! - 앨리슨! 334 00:16:17,893 --> 00:16:20,104 야! 키 큰 양귀비! 335 00:16:20,104 --> 00:16:21,397 네놈은 뭐야? 336 00:16:21,397 --> 00:16:23,357 난 코알라맨이다 337 00:16:23,357 --> 00:16:25,275 댑토는 나의 도시야 338 00:16:25,275 --> 00:16:29,071 여자애를 풀어줘, 키 큰 양귀비 용납할 수 없다 339 00:16:29,071 --> 00:16:32,157 이제 시작인걸, 코알라맨 340 00:16:32,157 --> 00:16:34,868 우리의 싸움이 이제 시작이라는 소리다! 341 00:16:41,291 --> 00:16:43,961 이 마을은 걸어 다니는 쓰레기로 가득해! 342 00:16:43,961 --> 00:16:46,088 굳이 구덩이로 안 가도 되겠어! 343 00:16:46,088 --> 00:16:48,090 이제 이 도시는 내 거다! 344 00:16:48,090 --> 00:16:49,174 안 될 말씀! 345 00:16:55,681 --> 00:17:00,519 코알라맨 모든 댑토 시민의 영웅 346 00:17:00,519 --> 00:17:03,439 코알라맨! 주제가 끝내주는데! 347 00:17:03,439 --> 00:17:06,150 범죄와 맞서 싸우는 약자들의 수호자 348 00:17:06,150 --> 00:17:08,068 우리가 도울 일이 없을까? 349 00:17:08,068 --> 00:17:10,612 있어요! 로봇 결투사! 350 00:17:10,612 --> 00:17:13,866 거대 괴물과 싸우는 데 전문이죠 351 00:17:17,036 --> 00:17:19,413 엄마, 제가 알려주면 그대로 352 00:17:19,413 --> 00:17:22,541 - 만들 수 있어요? - 뭐든 가능하지 353 00:17:29,882 --> 00:17:32,885 움직이지 마! 셀카 망치잖아! 354 00:17:39,266 --> 00:17:41,810 이봐, 무서운 괴물 씨! 355 00:17:41,810 --> 00:17:44,980 피겨 만지던 게 이렇게 쓸모가 있네, 누나 356 00:17:47,483 --> 00:17:49,109 엄마, 엔진이 이상한데요 357 00:17:49,109 --> 00:17:51,612 엔진? 리엄, 엄마는 정비공 아니야 이거는 못 움직여 358 00:17:52,362 --> 00:17:53,655 생각을 잘못했네요 359 00:17:53,655 --> 00:17:55,449 리엄, 이런 바보 천치! 360 00:17:55,449 --> 00:17:56,617 괜찮아, 아들 361 00:17:56,617 --> 00:17:58,952 시도는 성공의 첫걸음이니까 362 00:18:00,120 --> 00:18:02,122 이봐, 자네는 좋은 녀석 같지만 363 00:18:02,122 --> 00:18:04,833 난 맛있는 쓰레기를 모조리 먹어야 해 364 00:18:04,833 --> 00:18:06,585 너무 맛있거든 365 00:18:06,585 --> 00:18:09,004 잊은 게 하나 있어, 키 큰 양귀비 366 00:18:09,004 --> 00:18:11,924 누군가의 쓰레기가 다른 이에겐 보물이라는 거 367 00:18:12,508 --> 00:18:13,926 그래서 먹는 거야, 자식아 368 00:18:13,926 --> 00:18:15,385 이거나 처먹어라 369 00:18:21,016 --> 00:18:22,810 대체 뭘 넣은 거야? 370 00:18:33,529 --> 00:18:35,447 우리 살았어, 머저리 371 00:18:35,447 --> 00:18:38,117 냄새도 참 좋다 372 00:18:40,702 --> 00:18:44,957 리엄 네 멍청한 장난감 덕분에 살았어 373 00:18:44,957 --> 00:18:47,167 그 말을 해주시기만 기다렸어요, 아빠 374 00:18:53,715 --> 00:18:57,845 괴물 꽃이 눈앞에서 죽는 걸 봤다 375 00:18:57,845 --> 00:18:59,221 대박! 376 00:19:03,725 --> 00:19:06,895 때가 됐습니다, 댑토 시민 여러분 377 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 괴물을 죽입시다! 378 00:19:08,438 --> 00:19:13,152 미안해요, 난 마을을 청소하고 싶었을 뿐인데 379 00:19:14,862 --> 00:19:18,824 잠깐! 여러분 모두 이 꽃을 죽이고 싶겠지만 380 00:19:18,824 --> 00:19:21,952 모르시겠어요? 키 큰 양귀비를 베어 버리는 건 381 00:19:21,952 --> 00:19:24,621 결국 우리 자신을 베어 버리는 꼴이라는 걸 382 00:19:25,205 --> 00:19:27,916 댑토를 청소하고 싶었다잖아요 저처럼요 383 00:19:27,916 --> 00:19:31,044 사람을 죽이려고 미쳐 날뛴 건 사실이지만 384 00:19:31,044 --> 00:19:33,839 본능을 억제하기 힘든 순간이 다들 있잖아요 385 00:19:33,839 --> 00:19:39,511 녀석은 키 큰 양귀비고 저는 슈퍼히어로죠, 모두 같다고요 386 00:19:40,179 --> 00:19:42,598 젠장, 너무 멋진 말이잖아 387 00:19:42,598 --> 00:19:44,850 무슨 영화의 한 장면 같아 388 00:19:44,850 --> 00:19:46,435 자네가 우리보다 잘나서 389 00:19:46,435 --> 00:19:48,437 가르치려고 드시겠다? 390 00:19:48,437 --> 00:19:49,980 너 잘났다! 391 00:19:49,980 --> 00:19:51,899 꺼져, 코알라맨! 392 00:19:51,899 --> 00:19:53,442 나보다 나은 것도 없으면서! 393 00:19:53,442 --> 00:19:55,736 이건 어때요? 이렇게 하죠 394 00:19:56,236 --> 00:19:57,821 키 큰 양귀비는 보내줍시다 395 00:19:57,821 --> 00:20:01,700 어떻게든 이 세상에서 먹고살려고 저러는 거니까 396 00:20:02,534 --> 00:20:04,786 다들 왜 이래? 내가 바로 저 얘기를 한 건데 397 00:20:04,786 --> 00:20:08,081 빅 그렉은 착해! 398 00:20:08,081 --> 00:20:11,418 손 씻은 중독자들이 가는 시궁창으로 보내 버리죠 399 00:20:11,418 --> 00:20:12,794 할리우드로 400 00:20:13,670 --> 00:20:14,963 고마워요 401 00:20:15,547 --> 00:20:17,216 내가 올린 사진 봤어? 402 00:20:17,216 --> 00:20:18,884 꽤 쿨하지? 403 00:20:18,884 --> 00:20:20,510 굳이 지적하긴 싫지만 404 00:20:20,510 --> 00:20:22,638 너무 애쓰는 게 다 보이더라 405 00:20:22,638 --> 00:20:23,764 - 뭐? - 그렇다니까 406 00:20:23,764 --> 00:20:25,349 굴욕 사진 게시판에 벌써 누가 올렸어 407 00:20:25,349 --> 00:20:26,433 "1번 굴욕 사진" 408 00:20:26,433 --> 00:20:28,310 너 거기서 지금 유명해 409 00:20:28,310 --> 00:20:30,270 네가 인사했다고 로지에게 전하긴 할게 410 00:20:31,021 --> 00:20:33,690 맥케일러 테일러 머세이디스 제법이야, 한 방 먹었어 411 00:20:33,690 --> 00:20:36,276 어쨌든 난 반드시 최고 인기녀가 되고 말겠어 412 00:20:36,276 --> 00:20:38,987 내가 어떻게 하는지 한번 지켜보라고 413 00:20:42,824 --> 00:20:44,409 당신이 댑토를 구했어, 케빈 414 00:20:44,409 --> 00:20:49,206 코알라맨 자체는 기괴하고 짜증 나지만 415 00:20:49,206 --> 00:20:52,167 어쨌든 고장 난 물건은 고치지 말고 416 00:20:52,167 --> 00:20:53,710 묻어 버리란 걸 배웠어 417 00:20:53,710 --> 00:20:56,380 그냥 모른 척하기엔 너무 커질 때까지 말이야 418 00:20:57,297 --> 00:20:59,883 아무튼 당신이 참 자랑스러워 419 00:20:59,883 --> 00:21:02,803 뭐, 나도 당신을 칭찬해주고 싶긴 한데 420 00:21:02,803 --> 00:21:05,514 당신이 이웃들 쓰레기를 멋대로 손댄 건 불법이야 421 00:21:05,514 --> 00:21:08,308 신고를 안 할 수가 없지 422 00:21:09,142 --> 00:21:10,560 집에 가자, 케빈 423 00:21:10,560 --> 00:21:13,188 응, 오늘 밤에 포틀랜드행 비행기 탈 거야 424 00:21:13,188 --> 00:21:15,023 좀 떠나 있고 싶어서 425 00:21:15,023 --> 00:21:16,942 잠깐만, 누가 왔어 426 00:21:17,985 --> 00:21:21,113 작별 인사 없이 당신을 보낼 수는 없었어 427 00:21:21,113 --> 00:21:22,614 난 곧 죽어 428 00:21:23,865 --> 00:21:25,909 저 친구 연기 꽤 괜찮은데 429 00:21:25,909 --> 00:21:26,994 진짜 잘됐어 430 00:21:26,994 --> 00:21:28,912 쓰레기 중독도 이겨냈대 431 00:21:28,912 --> 00:21:31,164 할리우드에 간 지 며칠밖에 안 됐는데 432 00:21:31,164 --> 00:21:33,208 벌써 알렉산드라 다드다리오와 같이 출연한대 433 00:21:33,208 --> 00:21:34,918 150만 달러짜리 A24 영화에 434 00:21:35,419 --> 00:21:36,503 꿈같은 일이군 435 00:21:36,503 --> 00:21:39,006 케빈, 뭐 하는 거야? 436 00:21:39,006 --> 00:21:42,092 쓰레기통에 손댄 녀석이 버젓이 돌아다니는데 437 00:21:42,092 --> 00:21:43,302 조용, 코알라의 속마음 438 00:21:43,302 --> 00:21:45,679 아내와 오붓하게 보내잖아 439 00:21:45,679 --> 00:21:48,140 근데 난 분명히 쓰레기통을 내놨단 말이지 440 00:21:48,140 --> 00:21:50,183 - 뭐라고, 케빈? - 아무것도 아니야, 여보 441 00:21:50,183 --> 00:21:52,644 우리 침대에서 뒹굴까? 442 00:21:53,186 --> 00:21:54,354 케빈! 443 00:21:58,734 --> 00:22:01,028 모든 게 계획대로 되고 있다 444 00:22:01,028 --> 00:22:03,405 그래, 넌 쓰레기통을 내놓은 게 맞아, 케빈 445 00:22:03,405 --> 00:22:06,575 내가 그걸 도로 갖다 놓아서 안 내놓은 것처럼 만들었지 446 00:22:06,575 --> 00:22:09,328 우선 네 정신 줄을 흔들어 놓고 447 00:22:09,328 --> 00:22:12,497 그다음은 네 모든 걸 빼앗을 테다, 코알라맨 448 00:22:13,165 --> 00:22:16,626 최후에 웃는 건 웃는물총새님이 될 것이다 449 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 참, 웃는물총새는 나야 450 00:22:22,591 --> 00:22:29,056 코알라맨 모든 댑토 시민의 영웅 451 00:22:29,056 --> 00:22:30,640 코알라맨 452 00:22:30,640 --> 00:22:35,145 범죄와 맞서 싸우는 약자들의 수호자 453 00:22:35,145 --> 00:22:41,026 코알라맨 이제 우뚝 서서 454 00:22:41,026 --> 00:22:47,449 악당들을 처단하리 455 00:22:47,449 --> 00:22:49,534 자막: 김혜림