1 00:00:10,135 --> 00:00:12,595 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 Holde sig i ro. 3 00:00:28,653 --> 00:00:31,531 Nej, sådan er det ikke mere. 4 00:00:31,614 --> 00:00:34,826 Det er fint at være aktiv. Det er faktisk godt. 5 00:00:34,909 --> 00:00:38,955 Så længe du spiser ordentligt og drikker vand, kan du motionere. 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,875 Ser du dig selv som sund og rask overordnet set? 7 00:00:42,584 --> 00:00:43,585 I forhold til hvad? 8 00:00:45,503 --> 00:00:47,338 Det gør dig nervøs. 9 00:00:47,422 --> 00:00:48,882 Det er normalt, 10 00:00:48,965 --> 00:00:52,719 men det hjælper at minimere stress under graviditeten. 11 00:00:53,636 --> 00:00:57,432 Mange af mine patienter bruger afslapningsteknikker, 12 00:00:57,515 --> 00:01:00,351 guidede meditationer, åndedrætsøvelser. 13 00:01:00,435 --> 00:01:02,520 Hvad så, når det kommer? 14 00:01:02,604 --> 00:01:04,564 Er der en åndedrætsøvelse til det? 15 00:01:06,149 --> 00:01:08,735 Vi er programmeret til det her. 16 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 Du bliver en god mor. 17 00:01:12,655 --> 00:01:13,823 Hvordan ved du det? 18 00:01:16,618 --> 00:01:18,119 Hvordan fanden ved du det? 19 00:01:19,204 --> 00:01:25,627 Baserer du det på min vægt og mit blodtryk? 20 00:01:25,710 --> 00:01:27,670 Hvordan fanden ved du, hvilken slags mor jeg bliver? 21 00:01:27,754 --> 00:01:31,216 Hvad hvis jeg ikke vil have det? Har du tænkt på det? 22 00:01:31,299 --> 00:01:34,094 -Jeg ville ikke… -Åndedrætsøvelser. 23 00:01:34,177 --> 00:01:35,887 Jeg mente bare, at du skulle passe på dig selv. 24 00:01:35,970 --> 00:01:37,430 -Beslutningen er… -Passe på mig selv? 25 00:01:37,514 --> 00:01:40,892 Hvad betyder det? Kan du høre dig selv? 26 00:02:29,399 --> 00:02:33,820 Liv! Kom tilbage, querida. Kom tilbage lige nu! 27 00:02:44,205 --> 00:02:45,206 Far? 28 00:02:47,375 --> 00:02:50,420 Det er okay, Liv. Jeg er her stadig. 29 00:02:56,968 --> 00:03:00,805 Se? Jeg er lige her. 30 00:03:01,681 --> 00:03:02,765 Det lover jeg. 31 00:03:27,832 --> 00:03:29,167 Jeg elsker dig. 32 00:03:35,882 --> 00:03:36,966 Liv. 33 00:03:38,134 --> 00:03:39,761 Liv, kom nu. Du skal op. 34 00:03:40,553 --> 00:03:41,888 Nej, det gør vi ikke. 35 00:03:41,971 --> 00:03:44,349 Kom nu. Det er dig og mig. 36 00:03:45,058 --> 00:03:46,351 Tid til at starte dagen. 37 00:03:48,811 --> 00:03:49,812 Op med dig, Liv. 38 00:03:50,688 --> 00:03:52,065 Du er nødt til at fortsætte. 39 00:03:53,233 --> 00:03:55,985 Du skal gå ellers dør du. 40 00:05:01,217 --> 00:05:03,011 Stiger i øst. 41 00:05:03,094 --> 00:05:04,804 Går ned i vest. 42 00:05:04,887 --> 00:05:07,181 Stiger i øst. 43 00:05:09,142 --> 00:05:10,518 Går ned i vest. 44 00:05:12,353 --> 00:05:13,354 Nord. 45 00:05:13,896 --> 00:05:15,231 Jeg går mod nord. 46 00:05:29,787 --> 00:05:31,414 Det er umuligt. 47 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Umuligt? 48 00:05:38,713 --> 00:05:41,090 Det er ikke umuligt. 49 00:05:42,216 --> 00:05:43,718 Hvor langt er du nået? 50 00:05:44,677 --> 00:05:46,095 Det er for svært. 51 00:05:48,598 --> 00:05:50,224 Hvordan spiser man en elefant? 52 00:05:52,852 --> 00:05:54,228 Hvordan spiser man en elefant? 53 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 En bid ad gangen. 54 00:06:11,829 --> 00:06:13,247 En bid ad gangen. 55 00:07:01,587 --> 00:07:05,258 Så trækker du i hjørnerne. Ja. 56 00:07:05,341 --> 00:07:07,135 Og glatter det ud. 57 00:07:08,177 --> 00:07:11,347 Og her folder du denne del, 58 00:07:11,431 --> 00:07:13,057 så den bliver fin og glat. 59 00:07:16,185 --> 00:07:17,645 Rigtig godt. 60 00:07:36,622 --> 00:07:37,915 Vi kommer for sent. 61 00:07:39,959 --> 00:07:42,378 Jeg tager bare den her. Ja. 62 00:07:53,431 --> 00:07:54,515 Nord. 63 00:07:58,352 --> 00:07:59,687 Nord. 64 00:08:29,550 --> 00:08:30,635 Liv? 65 00:08:31,886 --> 00:08:33,721 -Hvad har jeg sagt om… -Undskyld. 66 00:08:35,723 --> 00:08:37,475 Om at arbejde med forskellige materialer. 67 00:08:40,686 --> 00:08:41,771 Prøv noget rødt. 68 00:12:06,726 --> 00:12:09,061 Jeg vil gå lidt med dig. Er det okay? 69 00:12:10,688 --> 00:12:13,149 Jeg ved ikke, hvor meget mere jeg kan gå. 70 00:12:14,316 --> 00:12:18,112 -Fire, fem dage måske, og så… -Tænk ikke på det. 71 00:12:19,530 --> 00:12:20,614 Bare fortsæt. 72 00:12:21,782 --> 00:12:23,284 Jeg kan ikke tænke på andet. 73 00:12:26,704 --> 00:12:27,955 At dø herude. 74 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 Bare fortsæt fremad. 75 00:12:31,792 --> 00:12:34,086 Så længe du kan det, har du en chance. 76 00:12:39,049 --> 00:12:40,468 Liv, tænk ikke på det. 77 00:12:41,385 --> 00:12:42,636 Tænk på noget andet. 78 00:12:51,145 --> 00:12:52,229 Du kunne have sagt… 79 00:12:53,647 --> 00:12:54,732 …at du var gravid. 80 00:12:56,942 --> 00:12:58,027 Jeg vidste det ikke. 81 00:12:59,779 --> 00:13:01,530 Efter du fandt ud af det. 82 00:13:05,659 --> 00:13:07,077 Hvilken forskel gør det? 83 00:13:09,497 --> 00:13:12,291 "To veje delte sig i en gul skov." 84 00:13:12,374 --> 00:13:14,710 -Danny. -Fint, vi springer Frost over. 85 00:13:18,547 --> 00:13:21,884 Hvem ved hvilken forskel? Måske ingen. 86 00:13:24,303 --> 00:13:25,805 Du kunne bare have sagt det. 87 00:13:27,556 --> 00:13:28,891 Jeg har altid været mere… 88 00:13:30,059 --> 00:13:31,393 …til Langston Hughes. 89 00:13:34,563 --> 00:13:36,649 "Det er svært at holde dig i dag. 90 00:13:38,609 --> 00:13:41,111 Du føles skarp og takket. 91 00:13:43,405 --> 00:13:45,407 Kun skulderblade og albuer. 92 00:13:48,744 --> 00:13:51,747 Jeg vil gerne afrunde kanterne. 93 00:13:54,333 --> 00:13:58,337 For at gøre dig glat i mit stenslagshjerte." 94 00:14:03,926 --> 00:14:05,010 Er det Hughes? 95 00:14:07,429 --> 00:14:08,681 Det er et af min fars. 96 00:14:19,483 --> 00:14:21,068 Jeg tror, jeg bliver en god far. 97 00:14:23,028 --> 00:14:24,321 Selvfølgelig gør du det. 98 00:14:26,323 --> 00:14:29,994 Du lider af kronisk overmod. 99 00:14:33,706 --> 00:14:35,875 Hvad er der at vide? 100 00:14:37,001 --> 00:14:39,837 Man krammer dem og siger, at man elsker dem, 101 00:14:40,880 --> 00:14:43,549 får dem til at føle, at intet kan gøre dem fortræd. 102 00:14:45,217 --> 00:14:46,218 Men det vil ske. 103 00:14:47,177 --> 00:14:48,971 Ja, man lyver. 104 00:14:50,973 --> 00:14:53,142 Jeg tror ikke på at lyve for dem, man elsker. 105 00:14:54,393 --> 00:14:55,561 Løgne hober sig op. 106 00:14:57,897 --> 00:15:02,610 Sandheden er svær, men vi har ikke andet. 107 00:15:02,693 --> 00:15:03,861 Vil du høre sandheden? 108 00:15:05,779 --> 00:15:07,573 Jeg tror også, du bliver en god mor. 109 00:15:10,618 --> 00:15:11,952 Ja? 110 00:15:12,036 --> 00:15:14,872 Desuden har jeg kendt dig i hvad? Næsten et år? 111 00:15:16,540 --> 00:15:18,417 Ja. Det lyder rigtigt. 112 00:15:18,500 --> 00:15:22,379 Jeg har aldrig set dig gøre noget halvhjertet. 113 00:15:24,089 --> 00:15:27,176 At opfostre et barn virker som et underligt sted at begynde på det. 114 00:15:28,552 --> 00:15:30,429 Nogle ting er bare ude af vores kontrol. 115 00:15:30,512 --> 00:15:34,099 Ja. For os alle. Er det ikke fedt? 116 00:15:49,198 --> 00:15:50,282 Du kunne have sagt det. 117 00:15:52,368 --> 00:15:53,869 Du kunne have fortalt mig alt. 118 00:15:56,664 --> 00:15:57,915 Jeg ville have lyttet. 119 00:16:00,918 --> 00:16:01,919 Det ved jeg. 120 00:16:30,406 --> 00:16:31,824 Hvorfor fortalte du mig ikke… 121 00:16:34,368 --> 00:16:35,703 …om postkortene? 122 00:16:40,290 --> 00:16:41,458 Du løj for mig. 123 00:16:46,171 --> 00:16:48,716 Alle de gange, jeg spurgte dig, hvor mor var, 124 00:16:48,799 --> 00:16:50,175 og du sagde, du ikke vidste det. 125 00:16:54,888 --> 00:16:56,056 De var til mig. 126 00:16:59,101 --> 00:17:00,686 Hun rakte ud til mig. 127 00:17:06,525 --> 00:17:07,693 Det her sted. 128 00:17:09,445 --> 00:17:10,779 De her vægge. 129 00:17:12,740 --> 00:17:13,991 De her værelser. 130 00:17:16,160 --> 00:17:19,955 Al kærligheden og smerten. 131 00:17:24,710 --> 00:17:26,754 Vi blev i det. 132 00:17:29,548 --> 00:17:31,133 Og vi ventede. 133 00:17:32,634 --> 00:17:34,970 Hun vidste præcis, hvor vi var. 134 00:17:39,975 --> 00:17:41,602 De ord var ikke til dig. 135 00:17:45,981 --> 00:17:47,149 De var til hende. 136 00:17:51,570 --> 00:17:53,489 Og du gav hende nok. 137 00:17:55,449 --> 00:17:57,242 Det var ikke din beslutning. 138 00:18:01,789 --> 00:18:03,999 Der er forskel på at blive forladt 139 00:18:06,585 --> 00:18:07,920 og blive glemt. 140 00:18:24,853 --> 00:18:29,149 Forestil dig selv i en endeløs skov. 141 00:18:30,609 --> 00:18:33,278 Der er intet og ingen i nærheden. 142 00:18:34,321 --> 00:18:35,864 Kun træerne. 143 00:18:38,117 --> 00:18:39,201 Jorden. 144 00:18:41,245 --> 00:18:42,329 Vinden. 145 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 Vandet. 146 00:18:47,334 --> 00:18:50,671 Føl, at du er alene her. 147 00:18:53,715 --> 00:18:56,760 Som en levende del af det. 148 00:18:59,346 --> 00:19:00,806 Du suger det til dig. 149 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 Du er kun din krop. 150 00:19:06,854 --> 00:19:08,856 Du er kun dit åndedrag. 151 00:19:10,566 --> 00:19:13,819 Mærk landskabet bevæge sig gennem dig, 152 00:19:15,445 --> 00:19:17,614 vende tilbage til dig selv. 153 00:19:20,117 --> 00:19:25,247 Og når du bevæger dig igennem det, er du også en del af det. 154 00:19:26,623 --> 00:19:29,209 Du er i live inde i din krop. 155 00:19:31,461 --> 00:19:33,881 Du er i live inde i dit åndedrag. 156 00:19:36,758 --> 00:19:38,010 Du er blod. 157 00:19:40,137 --> 00:19:41,638 Du er ben. 158 00:19:44,308 --> 00:19:45,851 Du er kød. 159 00:19:47,978 --> 00:19:49,980 Du er, hvor du hører til. 160 00:19:53,358 --> 00:19:54,776 Du er hjemme. 161 00:19:58,697 --> 00:20:00,324 Du er hjemme. 162 00:20:04,912 --> 00:20:06,872 Du er hjemme. 163 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 Det er okay, far. 164 00:20:55,629 --> 00:20:57,214 Du er så træt. 165 00:21:02,469 --> 00:21:03,804 Det er okay at hvile sig. 166 00:21:06,390 --> 00:21:08,183 Du bør hvile dig lidt. 167 00:21:13,897 --> 00:21:15,399 Det er okay at give slip. 168 00:21:18,443 --> 00:21:22,698 Det er okay. Jeg er her. 169 00:21:30,706 --> 00:21:34,334 Det er okay, Liv. Det er okay. 170 00:21:40,007 --> 00:21:41,341 Jeg er lige her. 171 00:21:44,720 --> 00:21:45,971 Det lover jeg. 172 00:22:45,739 --> 00:22:46,823 Biler. 173 00:22:49,451 --> 00:22:50,535 Biler. 174 00:24:28,133 --> 00:24:29,301 Her er dejligt. 175 00:24:30,719 --> 00:24:31,720 Fredfyldt. 176 00:24:35,557 --> 00:24:36,975 Din mor elskede naturen. 177 00:24:39,394 --> 00:24:41,229 Jeg tog mig aldrig tid til den. 178 00:24:46,568 --> 00:24:47,652 Det burde jeg måske have gjort. 179 00:24:52,282 --> 00:24:54,451 Hun slæbte os med på vandreture. Kan du huske det? 180 00:24:55,076 --> 00:24:57,871 Sætte os ind i bilen og køre for længe, 181 00:24:57,954 --> 00:25:02,834 vandre på en forfærdelig sti, der knap nok var en sti. 182 00:25:04,669 --> 00:25:08,256 Hun prøvede at finde en hemmelighed, hun havde hørt om et sted. 183 00:25:09,591 --> 00:25:12,177 Vi brokkede os begge hele tiden. 184 00:25:15,180 --> 00:25:16,181 Og så nåede vi frem. 185 00:25:17,390 --> 00:25:18,808 Og hun havde altid ret. 186 00:25:20,977 --> 00:25:22,145 Det var altid smukt. 187 00:25:24,564 --> 00:25:26,441 Og så ville vi alle tage hjem igen. 188 00:25:28,777 --> 00:25:32,614 Jeg kan mærke hende her i alt det her. 189 00:25:34,699 --> 00:25:37,035 Måske var det det, hun gjorde hele tiden. 190 00:25:38,453 --> 00:25:39,996 Ledte efter et sted som her. 191 00:25:42,916 --> 00:25:44,000 Jeg håber, hun fandt det. 192 00:25:48,505 --> 00:25:49,506 Jeg troede… 193 00:25:54,344 --> 00:25:55,595 Hvis jeg kunne finde hende… 194 00:26:01,309 --> 00:26:02,852 Hvis jeg kunne se hende i øjnene. 195 00:26:09,067 --> 00:26:10,318 Det er dumt. 196 00:26:12,279 --> 00:26:13,780 Det giver ingen mening. 197 00:26:15,448 --> 00:26:18,410 Det var lidt impulsivt, det medgiver jeg. 198 00:26:18,493 --> 00:26:22,330 Men du har altid været lidt impulsiv. 199 00:26:23,915 --> 00:26:25,875 Gad vide hvor du har det fra. 200 00:26:31,881 --> 00:26:32,882 Er jeg som hende? 201 00:26:40,682 --> 00:26:41,683 Ja. 202 00:26:43,059 --> 00:26:46,980 I dine øjne, i dit smil. 203 00:26:53,486 --> 00:26:55,363 Men det meste af dig har intet med hende at gøre. 204 00:26:58,283 --> 00:26:59,826 Ved du, hvorfor du blev advokat? 205 00:27:01,745 --> 00:27:03,204 Fordi jeg kan lide at slås. 206 00:27:05,332 --> 00:27:06,958 Fordi du er som svar. 207 00:27:08,293 --> 00:27:09,294 Orden. 208 00:27:10,879 --> 00:27:12,756 Det havde du ikke som barn. 209 00:27:14,174 --> 00:27:16,468 Du higer efter en sort-hvid verden. 210 00:27:18,094 --> 00:27:20,388 Men verden er ligeglad med, hvad du vil. 211 00:27:22,182 --> 00:27:25,060 Den har været kaotisk, siden før vi kom. 212 00:27:26,061 --> 00:27:28,229 Og den vil være kaotisk, når vi er væk. 213 00:27:29,773 --> 00:27:34,778 Hvis der er en orden i det, er den usynlig for os. 214 00:27:34,861 --> 00:27:36,613 Og hvad så, hvis du er som hende? 215 00:27:38,073 --> 00:27:41,576 Du er også som mig. Du bliver. 216 00:27:43,745 --> 00:27:47,207 Du er også ligesom dig. Målrettet. 217 00:27:49,000 --> 00:27:50,919 Træffer andre valg. 218 00:27:57,634 --> 00:28:00,929 Der er intet galt med dig, Liv. 219 00:28:03,181 --> 00:28:04,641 Du gjorde ikke noget galt. 220 00:28:07,352 --> 00:28:08,770 Du var bare en lille pige. 221 00:28:11,648 --> 00:28:13,983 Du er bare lidt fortabt. 222 00:28:15,110 --> 00:28:18,279 Det er alt. Og træt. 223 00:28:21,408 --> 00:28:23,118 Måske skulle du hvile dig lidt. 224 00:28:25,620 --> 00:28:27,706 Det er det perfekte sted at gøre det. 225 00:28:31,960 --> 00:28:33,795 Gad vide, om jeg havde været klar… 226 00:28:37,632 --> 00:28:38,800 …til at være mor. 227 00:28:41,344 --> 00:28:43,012 Det er min erfaring… 228 00:28:44,347 --> 00:28:46,182 …at man ikke kan forberede sig på det. 229 00:28:47,225 --> 00:28:49,102 Det er noget, man overgiver sig til. 230 00:28:50,979 --> 00:28:53,356 Man hopper bare ud i det… 231 00:28:54,816 --> 00:28:56,276 …og ser, hvor det fører en hen. 232 00:29:00,280 --> 00:29:01,364 Her er dejligt. 233 00:29:03,575 --> 00:29:04,951 Jeg tror, jeg bliver her lidt. 234 00:29:17,255 --> 00:29:18,923 Nogle gange er der ingen svar. 235 00:29:19,758 --> 00:29:22,093 Nogle gange må man bare sige farvel. 236 00:35:56,362 --> 00:36:01,367 TIL MIKE 237 00:36:54,420 --> 00:36:59,425 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen