1 00:00:10,135 --> 00:00:12,595 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 Banyakkan berehat. 3 00:00:28,653 --> 00:00:31,531 Tidak. Benda itu tak wujud lagi. 4 00:00:31,614 --> 00:00:34,826 Tak apa kalau aktif. Bagus, sebenarnya. 5 00:00:34,909 --> 00:00:38,955 Asalkan awak makan dengan betul, kekal terhidrat, awak boleh bersenam. 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,875 Awak anggap diri awak seorang yang sihat? 7 00:00:42,584 --> 00:00:43,585 Dibandingkan dengan apa? 8 00:00:45,503 --> 00:00:47,338 Awak rasa cemas tentang hal ini. 9 00:00:47,422 --> 00:00:48,882 Itu normal, 10 00:00:48,965 --> 00:00:52,719 tapi ia membantu untuk kurangkan tekanan semasa mengandung. 11 00:00:53,636 --> 00:00:57,432 Ramai pesakit saya mendapat manfaat daripada teknik bersantai, 12 00:00:57,515 --> 00:01:00,351 meditasi berdasarkan panduan, senaman pernafasan. 13 00:01:00,435 --> 00:01:02,520 Bagaimana jika benda ini sudah tiba? 14 00:01:02,604 --> 00:01:04,564 Ada latihan pernafasan untuknya? 15 00:01:06,149 --> 00:01:08,735 Kita dicipta untuk ini. 16 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 Awak akan jadi ibu yang hebat. 17 00:01:12,655 --> 00:01:13,823 Macam mana awak tahu? 18 00:01:16,618 --> 00:01:18,119 Macam mana awak tahu? 19 00:01:19,204 --> 00:01:25,627 Awak menilai berdasarkan berat badan dan tekanan darah saya? 20 00:01:25,710 --> 00:01:27,670 Macam mana awak tahu saya ibu yang hebat? 21 00:01:27,754 --> 00:01:31,216 Macam mana kalau saya tak nak benda ini? Awak pernah terfikir tentangnya? 22 00:01:31,299 --> 00:01:34,094 - Saya tak berniat… - Senaman pernafasan. 23 00:01:34,177 --> 00:01:35,887 Saya cuma nak awak jaga diri awak. 24 00:01:35,970 --> 00:01:37,430 - Jelas sekali… - Jaga diri? 25 00:01:37,514 --> 00:01:40,892 Apa maksudnya? Awak dengar tak apa awak cakap? 26 00:02:29,399 --> 00:02:33,820 Liv. Mari sini, sayang. Kembali ke sini sekarang! 27 00:02:44,205 --> 00:02:45,206 Ayah? 28 00:02:47,375 --> 00:02:50,420 Tak apa, Liv. Ayah masih di sini. 29 00:02:56,968 --> 00:03:00,805 Nampak? Ayah ada di sini. 30 00:03:01,681 --> 00:03:02,765 Ayah janji. 31 00:03:27,832 --> 00:03:29,167 Ayah sayang kamu. 32 00:03:35,882 --> 00:03:36,966 Liv. 33 00:03:38,134 --> 00:03:39,761 Liv, tolonglah. Kamu perlu bangun. 34 00:03:40,553 --> 00:03:41,888 Tidak, tak boleh. 35 00:03:41,971 --> 00:03:44,349 Ayuh. Cuma kamu dan ayah. 36 00:03:45,058 --> 00:03:46,351 Mari mulakan hari kita. 37 00:03:48,811 --> 00:03:49,812 Bangun, Liv. 38 00:03:50,688 --> 00:03:52,065 Kamu perlu terus bergerak. 39 00:03:53,233 --> 00:03:55,985 Kamu perlu berjalan. Kalau tak, kamu akan mati. 40 00:05:01,217 --> 00:05:03,011 Terbit di Timur. 41 00:05:03,094 --> 00:05:04,804 Terbenam di Barat. 42 00:05:04,887 --> 00:05:07,181 Terbit di Timur. 43 00:05:09,142 --> 00:05:10,518 Terbenam di Barat. 44 00:05:12,353 --> 00:05:13,354 Utara. 45 00:05:13,896 --> 00:05:15,231 Saya akan ke Utara. 46 00:05:29,787 --> 00:05:31,414 Ia mustahil. 47 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Mustahil? 48 00:05:38,713 --> 00:05:41,090 Ia tak mustahil. 49 00:05:42,216 --> 00:05:43,718 Kamu dah sejauh mana? 50 00:05:44,677 --> 00:05:46,095 Ia terlalu sukar. 51 00:05:48,598 --> 00:05:50,224 Macam mana nak makan gajah? 52 00:05:52,852 --> 00:05:54,228 Macam mana nak makan gajah? 53 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 Sedikit demi sedikit. 54 00:06:11,829 --> 00:06:13,247 Sedikit demi sedikit. 55 00:07:01,587 --> 00:07:05,258 Kemudian tarik bucunya. Ya. 56 00:07:05,341 --> 00:07:07,135 Ratakannya. 57 00:07:08,177 --> 00:07:11,347 Kemudian di sini, kamu lipat bahagian ini, 58 00:07:11,431 --> 00:07:13,057 jadikannya kemas dan rapi. 59 00:07:16,185 --> 00:07:17,645 Bagus. 60 00:07:36,622 --> 00:07:37,915 Kita akan lewat. 61 00:07:39,959 --> 00:07:42,378 Ayah akan ambil ini. Baik. 62 00:07:53,431 --> 00:07:54,515 Utara. 63 00:07:58,352 --> 00:07:59,687 Utara. 64 00:08:29,550 --> 00:08:30,635 Liv? 65 00:08:31,886 --> 00:08:33,721 - Apa yang ayah cakap… - Maafkan saya. 66 00:08:35,723 --> 00:08:37,475 Tentang bekerja dengan media campuran. 67 00:08:40,686 --> 00:08:41,771 Cuba warna merah. 68 00:12:06,726 --> 00:12:09,061 Saya mahu berjalan-jalan dengan awak. Boleh? 69 00:12:10,688 --> 00:12:13,149 Saya tak tahu berapa lama lagi saya boleh berjalan. 70 00:12:14,316 --> 00:12:18,112 - Mungkin empat, lima hari, kemudian… - Jangan fikir tentangnya. 71 00:12:19,530 --> 00:12:20,614 Teruskan saja. 72 00:12:21,782 --> 00:12:23,284 Itu saja saya boleh fikirkan. 73 00:12:26,704 --> 00:12:27,955 Mati di sini. 74 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 Terus mara ke depan. 75 00:12:31,792 --> 00:12:34,086 Selagi boleh buat begitu, awak masih ada peluang. 76 00:12:39,049 --> 00:12:40,468 Liv, jangan fikirkannya. 77 00:12:41,385 --> 00:12:42,636 Fikirkan perkara lain. 78 00:12:51,145 --> 00:12:52,229 Awak boleh beritahu saya 79 00:12:53,647 --> 00:12:54,732 yang awak mengandung. 80 00:12:56,942 --> 00:12:58,027 Saya tak tahu. 81 00:12:59,779 --> 00:13:01,530 Maksud saya, selepas awak tahu. 82 00:13:05,659 --> 00:13:07,077 Apa bezanya? 83 00:13:09,497 --> 00:13:12,291 "Dua jalan bercabang di hutan kuning." 84 00:13:12,374 --> 00:13:14,710 - Danny. - Baiklah, kita akan langkau Frost. 85 00:13:18,547 --> 00:13:21,884 Siapa tahu perbezaannya? Mungkin tiada. 86 00:13:24,303 --> 00:13:25,805 Awak patut beritahu saya. 87 00:13:27,556 --> 00:13:28,891 Saya lebih kepada… 88 00:13:30,059 --> 00:13:31,393 gadis Langston Hughes. 89 00:13:34,563 --> 00:13:36,649 "Pegang awak sukar hari ini. 90 00:13:38,609 --> 00:13:41,111 Awak rasa tajam dan bergerigi. 91 00:13:43,405 --> 00:13:45,407 Semua tulang bahu dan siku. 92 00:13:48,744 --> 00:13:51,747 Saya nak kemaskan rambut awak. 93 00:13:54,333 --> 00:13:58,337 Untuk buat awak tenang dalam hati batu saya." 94 00:14:03,926 --> 00:14:05,010 Itu Hughes? 95 00:14:07,429 --> 00:14:08,681 Itu salah satu karya ayah saya. 96 00:14:19,483 --> 00:14:21,068 Saya akan jadi ayah yang baik. 97 00:14:23,028 --> 00:14:24,321 Sudah tentu. 98 00:14:26,323 --> 00:14:29,994 Awak terlalu yakin. 99 00:14:33,706 --> 00:14:35,875 Apa yang perlu saya tahu? 100 00:14:37,001 --> 00:14:39,837 Peluk mereka, beritahu mereka yang kita sayang mereka, 101 00:14:40,880 --> 00:14:43,549 buat mereka rasa macam tiada apa yang akan sakiti mereka. 102 00:14:45,217 --> 00:14:46,218 Tapi ia akan berlaku. 103 00:14:47,177 --> 00:14:48,971 Ya, kita tipu. 104 00:14:50,973 --> 00:14:53,142 Saya tak percaya dalam menipu orang tersayang. 105 00:14:54,393 --> 00:14:55,561 Penipuan bertambah. 106 00:14:57,897 --> 00:15:02,610 Kebenaran memang sukar, tapi itu saja yang kita ada. 107 00:15:02,693 --> 00:15:03,861 Nak tahu hal sebenar? 108 00:15:05,779 --> 00:15:07,573 Awak akan jadi ibu yang baik juga. 109 00:15:10,618 --> 00:15:11,952 Ya? 110 00:15:12,036 --> 00:15:14,872 Lagipun, dah berapa lama saya kenal awak? Hampir setahun? 111 00:15:16,540 --> 00:15:18,417 Ya. Betul juga. 112 00:15:18,500 --> 00:15:22,379 Sepanjang masa itu, saya tak pernah nampak awak buat kerja separuh jalan. 113 00:15:24,089 --> 00:15:27,176 Membesarkan anak nampak macam perkara yang pelik untuk dimulakan. 114 00:15:28,552 --> 00:15:30,429 Ada perkara yang di luar kawalan kita. 115 00:15:30,512 --> 00:15:34,099 Ya. Untuk kita semua. Hebat, bukan? 116 00:15:49,198 --> 00:15:50,282 Awak patut beritahu. 117 00:15:52,368 --> 00:15:53,869 Awak boleh beritahu segalanya. 118 00:15:56,664 --> 00:15:57,915 Saya akan dengar. 119 00:16:00,918 --> 00:16:01,919 Saya tahu. 120 00:16:30,406 --> 00:16:31,824 Kenapa ayah tak beritahu saya… 121 00:16:34,368 --> 00:16:35,703 tentang poskad itu? 122 00:16:40,290 --> 00:16:41,458 Ayah tipu saya. 123 00:16:46,171 --> 00:16:48,716 Setiap kali saya tanya di mana mak, 124 00:16:48,799 --> 00:16:50,175 ayah kata ayah tak tahu. 125 00:16:54,888 --> 00:16:56,056 Itu untuk saya. 126 00:16:59,101 --> 00:17:00,686 Dia cuba hubungi saya. 127 00:17:06,525 --> 00:17:07,693 Tempat ini. 128 00:17:09,445 --> 00:17:10,779 Dinding ini. 129 00:17:12,740 --> 00:17:13,991 Bilik-bilik ini. 130 00:17:16,160 --> 00:17:19,955 Semua kasih sayang, semua kesakitan. 131 00:17:24,710 --> 00:17:26,754 Kita kekal di dalamnya. 132 00:17:29,548 --> 00:17:31,133 Kita menunggu. 133 00:17:32,634 --> 00:17:34,970 Dia tahu di mana kita berada. 134 00:17:39,975 --> 00:17:41,602 Kata-kata itu bukan untuk kamu. 135 00:17:45,981 --> 00:17:47,149 Ia untuk dia. 136 00:17:51,570 --> 00:17:53,489 Kamu beri dia cukup banyak. 137 00:17:55,449 --> 00:17:57,242 Itu bukan keputusan ayah. 138 00:18:01,789 --> 00:18:03,999 Ada perbezaan antara ditinggalkan… 139 00:18:06,585 --> 00:18:07,920 dan dilupakan. 140 00:18:24,853 --> 00:18:29,149 Bayangkan diri anda di dalam hutan yang luas. 141 00:18:30,609 --> 00:18:33,278 Tiada apa atau sesiapa pun di sana. 142 00:18:34,321 --> 00:18:35,864 Hanya pokok-pokok. 143 00:18:38,117 --> 00:18:39,201 Tanah. 144 00:18:41,245 --> 00:18:42,329 Angin. 145 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 Air. 146 00:18:47,334 --> 00:18:50,671 Rasakan diri anda sendirian di tempat ini. 147 00:18:53,715 --> 00:18:56,760 Menjadi sebahagian daripadanya. 148 00:18:59,346 --> 00:19:00,806 Menerimanya. 149 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 Anda cuma tubuh anda. 150 00:19:06,854 --> 00:19:08,856 Anda cuma nafas anda. 151 00:19:10,566 --> 00:19:13,819 Rasai landskap bergerak melalui anda, 152 00:19:15,445 --> 00:19:17,614 kembalikan anda kepada diri anda. 153 00:19:20,117 --> 00:19:25,247 Apabila anda melaluinya, anda juga sebahagian daripadanya. 154 00:19:26,623 --> 00:19:29,209 Anda masih hidup dalam tubuh anda. 155 00:19:31,461 --> 00:19:33,881 Anda hidup dalam nafas anda. 156 00:19:36,758 --> 00:19:38,010 Anda adalah darah. 157 00:19:40,137 --> 00:19:41,638 Anda adalah tulang. 158 00:19:44,308 --> 00:19:45,851 Anda adalah daging. 159 00:19:47,978 --> 00:19:49,980 Anda berada di tempat yang sepatutnya. 160 00:19:53,358 --> 00:19:54,776 Anda dah pulang. 161 00:19:58,697 --> 00:20:00,324 Anda dah pulang. 162 00:20:04,912 --> 00:20:06,872 Anda dah pulang. 163 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 Tak apa, ayah. 164 00:20:55,629 --> 00:20:57,214 Ayah sangat penat. 165 00:21:02,469 --> 00:21:03,804 Ayah boleh berehat. 166 00:21:06,390 --> 00:21:08,183 Ayah patut berehat sekejap. 167 00:21:13,897 --> 00:21:15,399 Tak apa untuk melepaskan. 168 00:21:18,443 --> 00:21:22,698 Tak apa. Ayah di sini. 169 00:21:30,706 --> 00:21:34,334 Tak apa, Liv. Tak apa. 170 00:21:40,007 --> 00:21:41,341 Ayah ada di sini. 171 00:21:44,720 --> 00:21:45,971 Ayah janji. 172 00:22:45,739 --> 00:22:46,823 Kereta. 173 00:22:49,451 --> 00:22:50,535 Kereta. 174 00:24:28,133 --> 00:24:29,301 Tempat ini cantik. 175 00:24:30,719 --> 00:24:31,720 Tenang. 176 00:24:35,557 --> 00:24:36,975 Mak kamu suka alam semula jadi. 177 00:24:39,394 --> 00:24:41,229 Ayah tak pernah luangkan masa. 178 00:24:46,568 --> 00:24:47,652 Mungkin ayah patut cari masa. 179 00:24:52,282 --> 00:24:54,451 Dia akan heret kita mendaki. Kamu ingat tak? 180 00:24:55,076 --> 00:24:57,871 Masuk ke dalam kereta dan memandu terlalu lama, 181 00:24:57,954 --> 00:25:02,834 lalu jalan teruk yang tak macam jalan. 182 00:25:04,669 --> 00:25:08,256 Cuba mencari rahsia sesuatu yang dia pernah dengar. 183 00:25:09,591 --> 00:25:12,177 Kita berdua merungut sepanjang masa. 184 00:25:15,180 --> 00:25:16,181 Kemudian kita sampai. 185 00:25:17,390 --> 00:25:18,808 Dia sentiasa betul. 186 00:25:20,977 --> 00:25:22,145 Ia sentiasa cantik. 187 00:25:24,564 --> 00:25:26,441 Kemudian kita pulang ke rumah semula. 188 00:25:28,777 --> 00:25:32,614 Ayah boleh rasa dia di sini, dalam semua ini. 189 00:25:34,699 --> 00:25:37,035 Mungkin itu yang dia buat selama ini. 190 00:25:38,453 --> 00:25:39,996 Mencari tempat seperti ini. 191 00:25:42,916 --> 00:25:44,000 Ayah harap dia jumpa. 192 00:25:48,505 --> 00:25:49,506 Saya fikir… 193 00:25:54,344 --> 00:25:55,595 Kalau saya boleh cari dia… 194 00:26:01,309 --> 00:26:02,852 Kalau saya pandang mata dia… 195 00:26:09,067 --> 00:26:10,318 Ia mengarut. 196 00:26:12,279 --> 00:26:13,780 Semuanya tak masuk akal. 197 00:26:15,448 --> 00:26:18,410 Ia agak impulsif, ayah akui. 198 00:26:18,493 --> 00:26:22,330 Tapi kamu selalu bertindak impulsif. 199 00:26:23,915 --> 00:26:25,875 Entah dari mana kamu dapat. 200 00:26:31,881 --> 00:26:32,882 Saya macam dia? 201 00:26:40,682 --> 00:26:41,683 Ya. 202 00:26:43,059 --> 00:26:46,980 Dalam mata kamu, dalam senyuman kamu. 203 00:26:53,486 --> 00:26:55,363 Tapi kebanyakannya tak sama dengan dia. 204 00:26:58,283 --> 00:26:59,826 Kamu tahu kenapa kamu jadi peguam? 205 00:27:01,745 --> 00:27:03,204 Sebab saya suka bergaduh. 206 00:27:05,332 --> 00:27:06,958 Sebab kamu suka jawapan. 207 00:27:08,293 --> 00:27:09,294 Teratur. 208 00:27:10,879 --> 00:27:12,756 Kamu tiada semua itu semasa membesar. 209 00:27:14,174 --> 00:27:16,468 Kamu mahu dunia yang hitam dan putih. 210 00:27:18,094 --> 00:27:20,388 Tapi dunia tak berminat dengan apa yang kamu mahu. 211 00:27:22,182 --> 00:27:25,060 Keadaan sudah huru-hara sebelum kita sampai ke sini. 212 00:27:26,061 --> 00:27:28,229 Keadaan akan tetap huru-hara selepas kita pergi. 213 00:27:29,773 --> 00:27:34,778 Kalau ada aturan untuk semua ini, kita tak nampak. 214 00:27:34,861 --> 00:27:36,613 Apa masalahnya kalau kamu macam dia? 215 00:27:38,073 --> 00:27:41,576 Kamu macam ayah juga. Kamu tak pergi. 216 00:27:43,745 --> 00:27:47,207 Kamu macam kamu juga. Nekad. 217 00:27:49,000 --> 00:27:50,919 Buat pilihan berbeza. 218 00:27:57,634 --> 00:28:00,929 Hei, tiada apa yang tak kena dengan kamu, Liv. 219 00:28:03,181 --> 00:28:04,641 Kamu tak buat salah. 220 00:28:07,352 --> 00:28:08,770 Kamu masih kecil ketika itu. 221 00:28:11,648 --> 00:28:13,983 Kamu cuma sesat. 222 00:28:15,110 --> 00:28:18,279 Itu saja. Kamu penat. 223 00:28:21,408 --> 00:28:23,118 Mungkin kamu patut berehat sekejap. 224 00:28:25,620 --> 00:28:27,706 Ia macam tempat yang sesuai untuk berehat. 225 00:28:31,960 --> 00:28:33,795 Agaknya, saya dah bersediakah… 226 00:28:37,632 --> 00:28:38,800 untuk menjadi ibu? 227 00:28:41,344 --> 00:28:43,012 Mengikut pengalaman ayah… 228 00:28:44,347 --> 00:28:46,182 kamu tak perlu bersedia untuknya. 229 00:28:47,225 --> 00:28:49,102 Ia sesuatu yang kita ikut saja. 230 00:28:50,979 --> 00:28:53,356 Kita cuma terjun… 231 00:28:54,816 --> 00:28:56,276 dan lihat ke mana ia bawa kita. 232 00:29:00,280 --> 00:29:01,364 Tempat ini cantik. 233 00:29:03,533 --> 00:29:05,034 Ayah nak duduk di sini sekejap. 234 00:29:17,255 --> 00:29:18,923 Kadangkala tiada jawapan. 235 00:29:19,758 --> 00:29:22,093 Kadangkala cuma ada perpisahan. 236 00:35:56,362 --> 00:36:01,367 UNTUK MIKE 237 00:36:56,505 --> 00:36:59,425 Terjemahan sari kata oleh Najihah Malek