1 00:00:10,093 --> 00:00:12,554 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 Kumilos ka lang. 3 00:00:28,653 --> 00:00:31,531 Hindi na uso 'yan. 4 00:00:31,614 --> 00:00:34,826 Ayos lang maging aktibo. Mabuti nga 'yon. 5 00:00:34,909 --> 00:00:38,955 Basta't kumakain ka nang mabuti, umiinom, puwede kang mag-ehersisyo. 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,875 Masasabi mo bang malusog kang tao? 7 00:00:42,584 --> 00:00:43,585 Kumpara sa ano? 8 00:00:45,503 --> 00:00:47,338 Mayroon kang pag-aalala. 9 00:00:47,422 --> 00:00:48,840 Normal lang 'yan, 10 00:00:48,923 --> 00:00:52,719 pero makakatulong kung bawasan mo ang stress habang ikaw ay buntis. 11 00:00:53,636 --> 00:00:57,432 Marami akong pasyenteng nakikinabang sa mga relaxation techniques, 12 00:00:57,515 --> 00:01:00,351 guided meditation, pag-aayos ng paghinga. 13 00:01:00,435 --> 00:01:02,520 Paano kung dumating na ang sanggol? 14 00:01:02,604 --> 00:01:04,564 May paghihinga ba para do'n? 15 00:01:06,149 --> 00:01:08,735 Sanay tayong gawin ito. 16 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 Magiging mabuting nanay ka. 17 00:01:12,655 --> 00:01:13,823 Paano mo alam? 18 00:01:16,618 --> 00:01:18,328 Paano mo alam 'yon, buwisit>? 19 00:01:19,204 --> 00:01:25,627 Ibinabase mo 'yon sa aking bigat, blood pressure? 20 00:01:25,710 --> 00:01:27,670 Paano mo alam kung paano akong nanay? 21 00:01:27,754 --> 00:01:31,174 Paano kung 'di ko gusto 'to? Naisip mo ba 'yon? 22 00:01:31,257 --> 00:01:34,052 -Siyempre, 'di ko sinasadya… -Pag-aayos ng paghinga. 23 00:01:34,135 --> 00:01:35,762 Alagaan mo lang ang sarili. 24 00:01:35,845 --> 00:01:37,430 -Ang desisyon… -Alagaan ang sarili? 25 00:01:37,514 --> 00:01:40,892 Ano'ng ibig sabihin niyon? Naririnig mo ba ang sarili mo? 26 00:02:29,274 --> 00:02:30,150 Liv! 27 00:02:30,233 --> 00:02:33,820 Bumalik ka rito, querida. Bumalik ka ngayon din! 28 00:02:44,205 --> 00:02:45,206 Itay? 29 00:02:47,375 --> 00:02:49,127 Ayos lang, Liv. 30 00:02:49,210 --> 00:02:50,420 Narito pa rin ako. 31 00:02:56,843 --> 00:02:57,969 Kita mo? 32 00:02:59,345 --> 00:03:00,889 Narito ako. 33 00:03:01,639 --> 00:03:02,724 Nangangako ako. 34 00:03:27,832 --> 00:03:29,167 Mahal kita. 35 00:03:35,882 --> 00:03:36,966 Liv. 36 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 Liv, tara na. Bumangon ka na. 37 00:03:40,553 --> 00:03:41,888 Hindi natin gagawin 'yan. 38 00:03:41,971 --> 00:03:44,349 Tara. Ikaw at ako, iha. 39 00:03:45,058 --> 00:03:46,351 Simulan na natin ang araw. 40 00:03:48,811 --> 00:03:49,812 Bangon, Liv. 41 00:03:50,688 --> 00:03:52,065 Kailangan mong kumilos. 42 00:03:53,233 --> 00:03:55,985 Kailangan mong maglakad o mamamatay ka. 43 00:05:01,217 --> 00:05:03,011 Sumisikat sa Silangan. 44 00:05:03,094 --> 00:05:04,804 Lumulubog sa Kanluran. 45 00:05:04,887 --> 00:05:07,181 Sumisikat sa Silangan. 46 00:05:09,142 --> 00:05:10,518 Lumulubog sa Kanluran. 47 00:05:12,312 --> 00:05:13,146 Hilaga. 48 00:05:13,896 --> 00:05:15,231 Pa-hilaga ako. 49 00:05:29,787 --> 00:05:31,414 Imposible ito. 50 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Imposible? 51 00:05:38,755 --> 00:05:41,090 Hindi 'yan imposible. 52 00:05:42,216 --> 00:05:43,718 Gaano kalayo ka na? 53 00:05:44,677 --> 00:05:46,095 Masyadong mahirap. 54 00:05:48,514 --> 00:05:50,224 Paano mo kakainin ang isang elepante? 55 00:05:52,518 --> 00:05:54,228 Paano mo kakainin ang isang elepante? 56 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 Paisa-isang kagat. 57 00:06:11,788 --> 00:06:13,081 Paisa-isang kagat. 58 00:07:01,587 --> 00:07:05,258 Pagkatapos ay hihilain mo ang mga sulok. Oo. 59 00:07:05,883 --> 00:07:07,385 At tatanggalin ang lukot. 60 00:07:08,177 --> 00:07:11,347 At dito, titiklupin mo ang parte na 'to, 61 00:07:11,431 --> 00:07:13,141 gawin mong maayos at makinis. 62 00:07:16,185 --> 00:07:17,145 Magaling. 63 00:07:36,622 --> 00:07:37,915 Mahuhuli tayo. 64 00:07:39,959 --> 00:07:42,378 Akin na 'to. Tama. 65 00:07:53,473 --> 00:07:54,474 Hilaga. 66 00:07:58,311 --> 00:07:59,687 Hilaga. 67 00:08:29,467 --> 00:08:30,551 Liv? 68 00:08:31,677 --> 00:08:33,638 -Ano'ng sinabi ko sa'yo tungkol… -Paumanhin. 69 00:08:35,598 --> 00:08:37,475 Tungkol sa paggamit ng iba-ibang media? 70 00:08:40,686 --> 00:08:41,771 Subukan mo pula. 71 00:12:06,767 --> 00:12:09,103 Naisip kong samahan kang maglakad. Ayos lang? 72 00:12:10,688 --> 00:12:13,149 'Di ko alam kung kaya ko pang maglakad. 73 00:12:14,316 --> 00:12:18,112 -Apat, limang araw siguro, tapos… -'Wag mong isipin 'yan. 74 00:12:19,530 --> 00:12:20,740 Ipagpatuloy mo lang. 75 00:12:21,782 --> 00:12:23,284 Iyon lang ang naiisip ko. 76 00:12:26,704 --> 00:12:27,955 Mamatay dito. 77 00:12:29,790 --> 00:12:31,292 Dumeretso ka lang. 78 00:12:31,792 --> 00:12:34,128 Basta't kaya mo gawin 'yon, may tsansa ka pa rin. 79 00:12:38,966 --> 00:12:40,509 Liv, 'wag mong pag-isipan. 80 00:12:41,343 --> 00:12:42,678 Mag-isip ka nang ibang bagay. 81 00:12:51,103 --> 00:12:52,188 Sinabi mo dapat sa'kin… 82 00:12:53,606 --> 00:12:54,690 na buntis ka pala. 83 00:12:56,901 --> 00:12:57,985 Hindi ko alam. 84 00:12:59,737 --> 00:13:01,572 Pagkatapos mong malaman. 85 00:13:05,618 --> 00:13:07,036 Makakatulong ba 'yon? 86 00:13:09,497 --> 00:13:12,249 "May dalawang daang naghiwalay sa isang gubat." 87 00:13:12,333 --> 00:13:14,668 -Danny. -Sige, 'wag na si Frost. 88 00:13:18,506 --> 00:13:20,216 Sino'ng may alam kung makakatulong? 89 00:13:21,008 --> 00:13:22,134 Baka wala. 90 00:13:24,178 --> 00:13:25,721 Dapat sinabi mo pa rin sa'kin. 91 00:13:27,556 --> 00:13:28,891 Ako ay mas… 92 00:13:29,975 --> 00:13:31,352 Langston Hughes na babae. 93 00:13:34,480 --> 00:13:36,565 "Mahirap kang hawakan ngayon. 94 00:13:38,526 --> 00:13:41,028 Ikaw ay matalas. 95 00:13:43,405 --> 00:13:45,449 Ang mga balikat at siko. 96 00:13:48,661 --> 00:13:51,664 Gusto kitang pakinisin. 97 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 Para maging suwabe 98 00:13:56,710 --> 00:13:58,379 sa aking mabatong puso." 99 00:14:03,926 --> 00:14:05,010 Si Hughes 'yan? 100 00:14:07,388 --> 00:14:08,639 Mula sa tatay ko. 101 00:14:19,400 --> 00:14:21,277 Sa tingin ko magiging mabuting tatay ako. 102 00:14:23,028 --> 00:14:24,321 Oo naman. 103 00:14:26,323 --> 00:14:29,994 Masyado kang kumpiyansa. 104 00:14:33,706 --> 00:14:35,875 Ano bang kailangang alamin? 105 00:14:37,001 --> 00:14:39,837 Yayakapin mo sila, sasabihin mong mahal mo sila, 106 00:14:40,880 --> 00:14:43,591 ipararamdam mo na walang makakasakit sa kanila. 107 00:14:45,175 --> 00:14:46,176 Ngunit oo. 108 00:14:47,136 --> 00:14:48,929 Oo, magsisinungaling ka. 109 00:14:50,931 --> 00:14:53,100 Ayokong magsinungaling sa mga taong mahal ko. 110 00:14:54,310 --> 00:14:55,686 Mag-iipon ang mga sinungaling. 111 00:14:57,855 --> 00:15:02,568 Ang katotohanan ay mahirap, ngunit 'yon lang ang mayroon tayo. 112 00:15:02,651 --> 00:15:03,819 Gusto mo ng katotohanan? 113 00:15:05,738 --> 00:15:07,698 Sa tingin ko na magiging mabuting nanay ka. 114 00:15:10,618 --> 00:15:11,952 Talaga? 115 00:15:12,036 --> 00:15:14,997 Gaano katagal na kitang kilala? Mag-iisang taon na? 116 00:15:16,540 --> 00:15:18,417 Oo. Mukhang tama. 117 00:15:18,500 --> 00:15:22,379 Sa oras na 'yon, 'di kita nakitang maging kalunus-lunos. 118 00:15:24,089 --> 00:15:27,176 Weird na mag-uumpisa ka sa pagpapalaki ng bata. 119 00:15:28,510 --> 00:15:30,387 May mga bagay na 'di natin kontrol. 120 00:15:30,471 --> 00:15:34,058 Oo. Para sa ating lahat. Ayos, 'di ba? 121 00:15:49,114 --> 00:15:50,240 Sinabi mo dapat sa'kin. 122 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 Maaari mong sabihin sa'kin ang anumang bagay. 123 00:15:56,664 --> 00:15:57,915 Makikinig naman ako. 124 00:16:00,918 --> 00:16:01,919 Alam ko. 125 00:16:30,322 --> 00:16:31,949 Bakit 'di mo sinabi sa'kin… 126 00:16:34,326 --> 00:16:35,661 ang mga postcards? 127 00:16:40,249 --> 00:16:41,750 Nagsinungaling ka sa'kin. 128 00:16:46,130 --> 00:16:48,674 Palagi kitang tinatanong kung nasaan si Inay 129 00:16:48,757 --> 00:16:50,092 at sabi mo na 'di mo alam. 130 00:16:54,930 --> 00:16:56,098 Para sa'kin 'yon. 131 00:16:59,018 --> 00:17:00,602 Inaabot niya ako. 132 00:17:06,442 --> 00:17:07,609 Itong lugar. 133 00:17:09,361 --> 00:17:10,696 Itong mga pader. 134 00:17:12,656 --> 00:17:13,907 Itong mga kuwarto. 135 00:17:16,076 --> 00:17:17,369 Lahat ng pagmamahal… 136 00:17:18,829 --> 00:17:19,997 lahat ng sakit. 137 00:17:24,668 --> 00:17:26,712 Nanatili tayo. 138 00:17:29,465 --> 00:17:30,591 At naghintay tayo. 139 00:17:32,509 --> 00:17:34,970 Alam niya kung nasaan tayo. 140 00:17:39,850 --> 00:17:41,477 'Di para sa'yo 'yon. 141 00:17:45,981 --> 00:17:47,191 Para sa kaniya lang. 142 00:17:51,403 --> 00:17:53,489 At sapat ang ibinigay mo sa kaniya. 143 00:17:55,491 --> 00:17:57,284 'Di mo desisyon 'yon. 144 00:18:01,663 --> 00:18:03,874 May pagkakaiba sa pagitan nang iniwanan… 145 00:18:06,460 --> 00:18:07,795 at kinalimutan. 146 00:18:24,686 --> 00:18:28,982 Kunwari ikaw ay nasa isang napakalawak na kagubatan. 147 00:18:30,609 --> 00:18:33,278 Walang mga bagay at tao sa paligid. 148 00:18:34,321 --> 00:18:35,864 Ang mga puno lang. 149 00:18:38,117 --> 00:18:39,201 Ang Earth. 150 00:18:41,245 --> 00:18:42,329 Ang hangin. 151 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 Ang tubig. 152 00:18:47,334 --> 00:18:50,671 Damhin mong mag-isa ka rito. 153 00:18:53,757 --> 00:18:56,760 Isang nabubuhay at humihingang parte. 154 00:18:59,346 --> 00:19:00,806 Lasapin mo. 155 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 Katawan ka lamang. 156 00:19:06,854 --> 00:19:08,856 Hininga ka lamang. 157 00:19:10,566 --> 00:19:13,819 Damhin mo ang kalupaan na dumadaan sa'yo, 158 00:19:15,445 --> 00:19:17,614 ibinabalik ka sa'yong sarili. 159 00:19:20,117 --> 00:19:25,247 At habang dumadaan ka, bahagi ka rin nito. 160 00:19:26,623 --> 00:19:29,209 Nabubuhay ka sa loob ng katawan mo. 161 00:19:31,461 --> 00:19:33,881 Nabubuhay ka sa loob ng hininga mo. 162 00:19:36,717 --> 00:19:37,968 Ikaw ay dugo. 163 00:19:40,095 --> 00:19:41,597 Ikaw ay buto. 164 00:19:44,266 --> 00:19:45,809 Ikaw ay laman. 165 00:19:47,936 --> 00:19:49,938 Ikaw ay kung saan ka nararapat. 166 00:19:53,317 --> 00:19:54,735 Ikaw ay nakauwi. 167 00:19:58,780 --> 00:20:00,490 Ikaw ay nakauwi. 168 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 Ikaw ay nakauwi. 169 00:20:51,375 --> 00:20:52,960 Ayos lang, Itay. 170 00:20:55,545 --> 00:20:57,130 Sobrang pagod ka. 171 00:21:02,427 --> 00:21:03,762 Ayos lang magpahinga. 172 00:21:06,265 --> 00:21:08,100 Magpahinga ka muna nang saglit. 173 00:21:13,772 --> 00:21:15,274 Ayos lang bumitaw. 174 00:21:18,318 --> 00:21:20,404 Ayos lang. 175 00:21:21,655 --> 00:21:22,823 Narito ako. 176 00:21:30,580 --> 00:21:32,624 ayos lang, Liv. 177 00:21:33,500 --> 00:21:34,418 Ayos lang. 178 00:21:39,881 --> 00:21:41,174 Narito ako. 179 00:21:44,678 --> 00:21:45,804 Nangangako ako. 180 00:22:45,697 --> 00:22:46,615 Mga kotse. 181 00:22:49,326 --> 00:22:50,327 Mga kotse. 182 00:24:27,966 --> 00:24:29,092 Ang ganda rito. 183 00:24:30,510 --> 00:24:31,511 Mapayapa. 184 00:24:35,432 --> 00:24:36,975 Mahilig sa kalikasan ang nanay mo. 185 00:24:39,269 --> 00:24:41,396 'Di ko masyadong binigyan ng pansin. 186 00:24:46,443 --> 00:24:47,694 Baka dapat ginawa ko. 187 00:24:52,032 --> 00:24:54,451 Sinama niya tayong mag-hike. Naaalala mo? 188 00:24:55,118 --> 00:24:57,871 At sumakay sa kotse at mag-drive nang matagal, 189 00:24:57,954 --> 00:25:02,834 dumaan sa mga malalang landas na 'di naman mukhang daanan. 190 00:25:04,669 --> 00:25:08,256 Sinubukang maghanap ng mga sikreto na kung saan man niya narinig. 191 00:25:09,591 --> 00:25:12,135 Parehas tayong nagrereklamo. 192 00:25:15,096 --> 00:25:16,139 At makakarating tayo. 193 00:25:17,349 --> 00:25:18,767 At palagi siyang tama. 194 00:25:20,936 --> 00:25:22,103 Palaging maganda. 195 00:25:24,523 --> 00:25:26,399 Pagkatapos ay uuwi tayo palagi. 196 00:25:28,735 --> 00:25:32,572 Nararamdaman ko siya rito. Sa lahat nang ito. 197 00:25:34,658 --> 00:25:36,993 Baka 'yon ang ginagawa niya. 198 00:25:38,411 --> 00:25:39,955 Naghahanap ng lugar katulad nito. 199 00:25:42,874 --> 00:25:43,959 Sana nahanap niya. 200 00:25:48,463 --> 00:25:49,464 Akala ko… 201 00:25:54,261 --> 00:25:55,512 Kung mahanap ko siya… 202 00:26:01,226 --> 00:26:03,019 Kung matitingnan ko ang mga mata niya. 203 00:26:08,984 --> 00:26:10,235 Ang tanga niyon. 204 00:26:12,195 --> 00:26:13,697 Walang katuturan 'to. 205 00:26:15,448 --> 00:26:17,867 Medyo mapusok nga. Tama ka diyan. 206 00:26:18,493 --> 00:26:22,330 Pero ikaw ay medyo mapusok nga. 207 00:26:23,915 --> 00:26:25,875 'Di ko alam kung saan mo minana 'yan. 208 00:26:31,840 --> 00:26:32,882 Katulad ko ba siya? 209 00:26:40,640 --> 00:26:41,474 Oo. 210 00:26:43,018 --> 00:26:44,185 Sa iyong mga mata… 211 00:26:45,937 --> 00:26:46,938 sa iyong ngiti. 212 00:26:53,403 --> 00:26:55,780 Pero karamihan sa'yo ay walang kinalaman sa kaniya. 213 00:26:58,199 --> 00:26:59,909 Alam mo kung bakit ka naging abogado? 214 00:27:01,703 --> 00:27:03,288 Dahil mahilig akong makipaglaban. 215 00:27:05,290 --> 00:27:07,083 Dahil mahilig ka sa mga sagot. 216 00:27:08,251 --> 00:27:09,252 Pagkakaayos. 217 00:27:10,837 --> 00:27:12,714 Kinulang ka sa ganoon noong lumalaki ka. 218 00:27:14,132 --> 00:27:16,384 Gusto mo nang mundong itim at puti. 219 00:27:18,011 --> 00:27:20,388 Pero 'di interesado ang mundo sa mga gusto mo. 220 00:27:22,098 --> 00:27:24,976 Sobrang magulo bago pa tayo makarating dito. 221 00:27:25,977 --> 00:27:28,146 At magiging magulo pa rin pag-alis natin. 222 00:27:29,773 --> 00:27:34,194 At kung may pagkakaayos nga, 'di natin 'yon nakikita. 223 00:27:34,861 --> 00:27:36,696 Ano naman kung katulad mo siya? 224 00:27:38,073 --> 00:27:39,449 Katulad mo rin ako. 225 00:27:40,575 --> 00:27:41,576 'Di ka umaalis. 226 00:27:43,745 --> 00:27:47,207 Katulad mo rin ang sarili mo. Determinado. 227 00:27:49,000 --> 00:27:50,919 Gumawa ka nang iba-ibang kagustuhan. 228 00:27:57,592 --> 00:28:00,887 Uy, walang mali sa'yo, Liv. 229 00:28:03,139 --> 00:28:04,599 Wala kang ginawang mali. 230 00:28:07,310 --> 00:28:08,728 Bata ka pa no'n. 231 00:28:11,606 --> 00:28:13,942 Medyo nawawala ka lang. 232 00:28:15,068 --> 00:28:18,279 Iyon lang. At pagod. 233 00:28:21,366 --> 00:28:23,076 Baka dapat magpahinga ka nang saglit. 234 00:28:25,578 --> 00:28:27,997 Ito ang perpektong lugar para gawin 'yon. 235 00:28:31,918 --> 00:28:33,837 Nagtataka ako kung handa ba ako… 236 00:28:37,590 --> 00:28:38,717 para maging nanay. 237 00:28:41,261 --> 00:28:42,929 Sa aking karanasan… 238 00:28:44,264 --> 00:28:46,099 'di mo 'yon pinaghahandaan. 239 00:28:47,142 --> 00:28:49,102 Iyon ay kailangan mong pagbigyan. 240 00:28:50,895 --> 00:28:53,273 Gawin mo lang… 241 00:28:54,524 --> 00:28:56,276 at tingnan kung saan ka mapapadpad. 242 00:29:00,196 --> 00:29:01,281 Ang ganda rito. 243 00:29:03,575 --> 00:29:04,951 Mananatili muna ako dito. 244 00:29:17,172 --> 00:29:18,840 Minsan walang mga sagot. 245 00:29:19,674 --> 00:29:21,968 Minsan may pagpapaalam lang. 246 00:35:56,154 --> 00:36:00,867 PARA KAY MIKE 247 00:36:56,505 --> 00:36:59,425 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Nick Barrios