1 00:00:10,301 --> 00:00:12,679 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:32,782 --> 00:00:33,825 Espera. 3 00:00:33,908 --> 00:00:36,661 Para! 4 00:00:40,832 --> 00:00:42,876 Para! 5 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 Por favor! 6 00:00:46,796 --> 00:00:49,716 Volta, por favor! Estou aqui! 7 00:00:49,799 --> 00:00:51,593 Por favor! Volta aqui! 8 00:02:54,299 --> 00:02:55,466 Mãe? 9 00:02:55,550 --> 00:02:57,760 Olá, girassol. 10 00:02:57,844 --> 00:02:59,179 Tive saudades tuas. 11 00:03:01,472 --> 00:03:04,017 Onde estiveste? 12 00:03:09,731 --> 00:03:13,276 Isto está tão solitário sem ti. 13 00:03:14,569 --> 00:03:17,155 Tenho de sair daqui. 14 00:03:18,198 --> 00:03:19,657 Estamos juntas de novo. 15 00:03:21,659 --> 00:03:23,286 Encontraste-me. 16 00:03:44,515 --> 00:03:45,558 Mãe? 17 00:03:52,273 --> 00:03:53,191 Mãe? 18 00:03:57,570 --> 00:03:58,529 O que foi? 19 00:03:59,530 --> 00:04:00,573 Tenho fome. 20 00:04:02,075 --> 00:04:03,368 Pede ao teu pai. 21 00:04:05,078 --> 00:04:06,371 Está a trabalhar. 22 00:04:09,666 --> 00:04:10,583 Mãe. 23 00:04:14,504 --> 00:04:15,880 Não! 24 00:04:18,549 --> 00:04:19,550 Liv? 25 00:04:21,469 --> 00:04:23,096 Procurei-te por todo o lado. 26 00:04:23,846 --> 00:04:24,806 Onde estiveste? 27 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 Estavas a dormir aqui? 28 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 Fechei os olhos por um segundo. 29 00:04:30,186 --> 00:04:31,646 Podes desligar isso? 30 00:04:36,276 --> 00:04:37,902 Está tudo bem? 31 00:04:37,986 --> 00:04:40,822 Sim. Porque não estaria? 32 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 Estás atrasada. A audiência é em 20 minutos. 33 00:04:47,078 --> 00:04:49,747 A audiência. Sim. Certo. 34 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 Vens hoje à noite, não vens? 35 00:04:54,085 --> 00:04:55,920 Esta coisa da música alternativa? 36 00:04:56,838 --> 00:04:57,672 Certo. 37 00:04:59,382 --> 00:05:00,300 Certo. 38 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 Certo, isso é esta noite. 39 00:05:03,303 --> 00:05:04,887 Sim, isso é esta noite. 40 00:05:05,596 --> 00:05:08,349 Prometo que não te tento dar a mão nem nada disso. 41 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 De certeza que estás bem? Tu… 42 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 Pareces um pouco perdida. 43 00:05:12,895 --> 00:05:15,565 Estou bem. Vou já para aí. Eu só… 44 00:05:16,357 --> 00:05:17,817 Quero ir comer qualquer coisa. 45 00:05:17,900 --> 00:05:19,944 - Dezoito minutos. - Estou esfomeada. 46 00:05:26,701 --> 00:05:29,912 Danny. Deixa a minha gaveta dos snacks em paz! 47 00:05:30,705 --> 00:05:31,748 Raios partam! 48 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 Danny? 49 00:05:56,147 --> 00:05:57,231 Olá? 50 00:05:59,942 --> 00:06:02,862 Sabes onde estão todos? 51 00:06:09,285 --> 00:06:11,204 Espera! 52 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 Ruth? 53 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 - O que se passa? - É um simulacro. 54 00:06:25,676 --> 00:06:28,221 Não sabíamos de nada. Espero que o cliente apareça. 55 00:06:28,304 --> 00:06:30,890 Estás pronta? Estás nervosa? 56 00:06:30,973 --> 00:06:31,974 Vais sair-te bem. 57 00:06:32,475 --> 00:06:33,768 Vais assim vestida? 58 00:06:35,561 --> 00:06:36,396 Não consigo ler. 59 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 A fotocopiadora está avariada. 60 00:06:38,856 --> 00:06:41,943 - Vou buscar um copo de água. - Quinze minutos! 61 00:06:44,362 --> 00:06:48,324 É dia de levar o filho para o trabalho? 62 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 Estás perdida? 63 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 Sabes onde está a tua mãe? 64 00:07:00,128 --> 00:07:01,087 Mãe? 65 00:07:01,671 --> 00:07:02,713 Mãe! 66 00:07:05,675 --> 00:07:07,427 Aonde foste, mãe? 67 00:07:09,345 --> 00:07:10,304 Mãe? 68 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 Mãe. 69 00:07:15,685 --> 00:07:18,104 Está tudo bem, girassol. 70 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 Foi só um pesadelo. 71 00:07:20,356 --> 00:07:22,024 Estou aqui agora. 72 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 Por favor, ajuda-me. 73 00:07:58,144 --> 00:08:01,355 Podes continuar a remoer, mas nunca te livrarás disso. 74 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 Por muito que tentes. 75 00:08:33,679 --> 00:08:35,181 Ela foi-se, Liv. 76 00:08:35,264 --> 00:08:36,599 Para onde? 77 00:08:36,682 --> 00:08:39,227 Não sei. Ela não disse. 78 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 A culpa não é tua, Liv. 79 00:08:44,982 --> 00:08:46,067 Tenho fome. 80 00:08:49,320 --> 00:08:51,030 Isto não tem nada que ver contigo. 81 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 Tenho sede. 82 00:09:58,014 --> 00:09:59,473 Danny! Foda-se. 83 00:09:59,557 --> 00:10:01,934 - Sais de cima do meu vestido? - Tens 12 minutos. 84 00:10:02,018 --> 00:10:03,894 Não me vais deixar pendurado, pois não? 85 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 Não sei. 86 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 - Não viu uma menina? - Uma menina? Não. 87 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 Como assim, não? 88 00:10:09,066 --> 00:10:11,277 Quero dizer, não sei! Agora estou ocupada. 89 00:10:11,360 --> 00:10:12,737 Disseste que gostavas disto. 90 00:10:14,655 --> 00:10:18,743 Porque não há comida neste frigorífico? Quem me levou o almoço? 91 00:10:18,826 --> 00:10:22,038 Porque é tão difícil dizer que apareces e depois aparecer? 92 00:10:22,121 --> 00:10:25,875 Não sei. Porque sou uma pessoa que trabalha 80 horas semanais. 93 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 Não tenho tempo para sair todas as noites. 94 00:10:28,586 --> 00:10:30,963 Conheces a canção "Cat's in the Cradle"? 95 00:10:32,089 --> 00:10:34,508 Sim, conheço a canção "Cat's in the Cradle". 96 00:10:34,592 --> 00:10:36,510 Bem, és o pai e eu sou o filho. 97 00:10:36,594 --> 00:10:39,263 Se não tens tempo para brincar comigo, 98 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 posso não estar por cá, quando te reformares. 99 00:10:42,558 --> 00:10:44,143 Não adoro esta alegoria para nós. 100 00:10:44,226 --> 00:10:45,519 Sai esta noite. 101 00:10:45,603 --> 00:10:47,730 Estou atrasada. Tenho de ir. 102 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 Onze minutos. 103 00:10:48,898 --> 00:10:51,108 Se não apareceres, vou à tua procura. 104 00:10:52,276 --> 00:10:53,527 Aonde vais? 105 00:11:37,321 --> 00:11:38,406 Desculpa. 106 00:11:38,489 --> 00:11:39,865 O que te disse? 107 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 Foi sem querer. 108 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 O que é mais importante do que não me interromper quando estou a trabalhar? 109 00:11:44,745 --> 00:11:46,205 Desculpa. 110 00:11:46,789 --> 00:11:49,709 A dançar. 111 00:11:49,792 --> 00:11:52,545 Divertir-me! 112 00:12:02,930 --> 00:12:03,973 Vá lá. 113 00:12:04,765 --> 00:12:06,058 Assim! 114 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 Está tudo bem. 115 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 Força. 116 00:12:14,191 --> 00:12:15,234 Força. 117 00:12:15,317 --> 00:12:16,235 Sim! 118 00:12:17,820 --> 00:12:20,656 Mais! 119 00:12:20,740 --> 00:12:22,324 Maior! 120 00:12:22,408 --> 00:12:23,367 Sim! 121 00:12:25,369 --> 00:12:26,203 Sim. 122 00:12:27,288 --> 00:12:28,330 Sim! 123 00:12:28,414 --> 00:12:31,208 A minha filha é um génio! 124 00:12:38,883 --> 00:12:40,134 Espera. 125 00:12:42,386 --> 00:12:43,304 Para! 126 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 Não consigo. 127 00:12:53,105 --> 00:12:54,857 Não consigo sair. 128 00:12:55,733 --> 00:12:59,695 Sempre dificultaste tudo para ti. 129 00:13:01,864 --> 00:13:03,699 Desde que eras pequenina. 130 00:13:04,909 --> 00:13:05,743 Eu… 131 00:13:06,869 --> 00:13:10,956 … estou tão sedenta. 132 00:13:14,251 --> 00:13:18,214 É tudo complicado. 133 00:13:23,302 --> 00:13:27,807 Mesmo com a resposta à nossa frente. 134 00:13:30,476 --> 00:13:32,144 HIDROCLORETO DE OXICODONA 135 00:13:32,228 --> 00:13:34,897 Há sempre uma saída. 136 00:13:38,651 --> 00:13:39,527 Não. 137 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 - Liv. - Não! 138 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 - Tens de comer. - Vai-te foder! 139 00:13:46,575 --> 00:13:48,077 Liv! 140 00:13:49,036 --> 00:13:49,870 Liv! 141 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 Liv. 142 00:13:52,373 --> 00:13:53,457 Liv? 143 00:13:53,541 --> 00:13:54,458 Para! 144 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 - Liv! - Odeio-te! 145 00:13:56,710 --> 00:13:58,879 - A mãe tinha razão! - Abre! 146 00:13:58,963 --> 00:14:01,215 Queres controlar tudo! 147 00:14:01,298 --> 00:14:02,299 Liv! Não. 148 00:14:02,383 --> 00:14:03,509 Não grites comigo! 149 00:14:03,592 --> 00:14:05,678 Não me batas com a porta na cara, ouviste? 150 00:14:05,761 --> 00:14:06,929 Também queres que me vá? 151 00:14:07,012 --> 00:14:08,639 É isso que queres que faça? 152 00:14:09,348 --> 00:14:10,516 Temos pena! 153 00:14:10,599 --> 00:14:11,725 Porque ainda estou aqui! 154 00:14:11,809 --> 00:14:12,893 Não fui eu que parti. 155 00:14:12,977 --> 00:14:14,353 Ainda estou aqui! 156 00:14:14,436 --> 00:14:17,231 Podes odiar-me quanto quiseres e cá ficarei! 157 00:14:17,314 --> 00:14:20,025 Tens de levar comigo, quer queiras quer não, Liv! 158 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Vai embora! 159 00:14:22,069 --> 00:14:23,445 Vai-te embora! 160 00:14:35,791 --> 00:14:37,126 Nesta casa… 161 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 … fazemos as nossas camas. 162 00:14:41,130 --> 00:14:43,007 Todos os dias, Liv. 163 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 Estás a perceber? 164 00:15:13,662 --> 00:15:16,165 Sabes porque há estrelas no céu, Liv? 165 00:15:16,999 --> 00:15:17,833 Porquê? 166 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 Assim sabemos sempre o caminho para casa. 167 00:15:45,402 --> 00:15:46,278 Pai? 168 00:15:48,906 --> 00:15:49,740 Pai? 169 00:15:53,285 --> 00:15:54,703 Está tudo bem, Liv. 170 00:15:55,955 --> 00:15:57,873 Ainda estou aqui. 171 00:15:57,957 --> 00:15:59,708 Prometo. 172 00:16:02,670 --> 00:16:05,547 Está na hora de ele desistir. 173 00:16:06,840 --> 00:16:09,134 Mas só o fará se você lhe disser. 174 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 Diga-lhe que está tudo bem. 175 00:16:17,518 --> 00:16:18,560 Não. 176 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 Sei que sente muita dor. 177 00:16:21,939 --> 00:16:24,692 Porque não te vais foder? Que tal? 178 00:16:25,359 --> 00:16:26,318 Sai. 179 00:16:26,860 --> 00:16:28,070 Menina Rivera. 180 00:16:28,153 --> 00:16:29,530 Sai daqui, caralho. 181 00:16:38,831 --> 00:16:41,500 Liv? 182 00:18:14,343 --> 00:18:15,844 Apanhaste-me. 183 00:18:15,928 --> 00:18:18,764 A discoteca foi demais. Os ouvidos ainda zumbem e os teus? 184 00:18:19,431 --> 00:18:20,849 Pensei que tinhas ido embora. 185 00:18:20,933 --> 00:18:22,392 Não. Ainda estou aqui. 186 00:18:23,185 --> 00:18:24,978 Onde guardas o sal e a pimenta? 187 00:18:25,062 --> 00:18:26,313 O que estás a fazer? 188 00:18:26,396 --> 00:18:28,816 Chama-se pequeno-almoço. Há pessoas que gostam. 189 00:18:30,651 --> 00:18:31,735 Danny. 190 00:18:34,321 --> 00:18:36,782 Não. A sério? 191 00:18:39,785 --> 00:18:41,036 Aqui está. 192 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 É um sítio estranho para isto, mas não estou a julgar. 193 00:18:56,009 --> 00:18:57,302 Tenho de trabalhar. 194 00:18:57,386 --> 00:18:58,804 Tenho de apresentar esta moção… 195 00:18:58,887 --> 00:19:01,348 Por isso, tenho de preparar-te esta deliciosa refeição. 196 00:19:01,431 --> 00:19:04,518 Senão, não comerias. Eu conheço-te. 197 00:19:04,601 --> 00:19:08,605 O desejo de comer de um homem é bastante elevado. 198 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 Não tens de fazer isto. 199 00:19:12,359 --> 00:19:14,486 E, no entanto, estou. Não sou fantástico? 200 00:19:15,863 --> 00:19:19,950 E nas tuas batatas estavam a crescer outras batatas. 201 00:19:20,033 --> 00:19:22,327 Quando foi a última vez que viste um supermercado? 202 00:19:22,411 --> 00:19:24,538 - Danny, não podemos só… - Espera. Prova isto. 203 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 Cuidado, está quente. 204 00:19:33,922 --> 00:19:35,090 Não é bom? 205 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 Para de me distrair. Ainda não acabei. 206 00:20:15,589 --> 00:20:16,965 Porque estás a fazer isto? 207 00:20:19,051 --> 00:20:20,135 Amo-te. 208 00:20:23,180 --> 00:20:24,348 Amo-te. 209 00:20:30,646 --> 00:20:31,688 Sê boazinha. 210 00:20:35,817 --> 00:20:37,152 Tenho de ir. 211 00:20:55,003 --> 00:20:56,630 Ouviste o que eu disse? 212 00:20:59,466 --> 00:21:01,843 Tenho de ir. Estou atrasada. 213 00:21:04,554 --> 00:21:06,098 De que estás a falar, Liv? 214 00:21:06,181 --> 00:21:07,641 Não tens de fazer isto. 215 00:21:07,724 --> 00:21:10,894 Tudo. Pequeno-almoço e ficar por cá. 216 00:21:11,478 --> 00:21:12,688 Não precisas disso. 217 00:21:17,651 --> 00:21:19,987 Bebemos e cometemos outro erro parvo. 218 00:21:20,070 --> 00:21:22,239 - Não se repetirá. - Quem disse que foi um erro? 219 00:21:22,322 --> 00:21:24,408 E não tens de ir a correr. Tranca a porta, sim? 220 00:21:24,491 --> 00:21:26,827 Quem disse que foi um erro ou que quero ir embora? 221 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 Não estou a dizer isso. 222 00:21:36,044 --> 00:21:38,463 Gosto de ti. Muito. 223 00:21:38,547 --> 00:21:42,175 E acho que gostas de mim, qual é o problema? 224 00:21:50,976 --> 00:21:54,271 Eventualmente, irás partir, por isso, vamos acabar com isto. 225 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 Não, não vou. 226 00:22:06,700 --> 00:22:07,701 Foda-se! 227 00:22:09,536 --> 00:22:11,079 Tu podes ser feliz. 228 00:22:12,080 --> 00:22:13,290 Podemos os dois. 229 00:22:24,718 --> 00:22:25,886 Tenho de ir. 230 00:23:21,274 --> 00:23:22,609 Porque estás a fazer isto? 231 00:23:22,692 --> 00:23:24,152 De que tens tanto medo? 232 00:23:24,236 --> 00:23:26,071 Sabes que mais? Que se lixe. 233 00:23:26,154 --> 00:23:27,572 Eu não tenho de ir, tu sim. 234 00:23:27,656 --> 00:23:28,865 Sai. 235 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 Sai! Põe-te a andar! 236 00:23:41,169 --> 00:23:42,337 Está bem. 237 00:23:42,963 --> 00:23:46,550 Quanto tempo mais temos de esperar, menina Rivera? 238 00:23:51,596 --> 00:23:55,100 Desculpe, Meritíssimo? 239 00:23:55,183 --> 00:23:58,728 Menina Rivera, está na hora de acabar com isto. 240 00:23:59,771 --> 00:24:02,774 Tentou. Deu o seu melhor. Não é vergonha nenhuma. 241 00:24:03,525 --> 00:24:06,069 Ninguém a censura por desistir. 242 00:24:07,446 --> 00:24:10,574 Acho que a sua cliente concordaria comigo. 243 00:24:28,800 --> 00:24:29,676 Está tudo bem. 244 00:24:29,759 --> 00:24:30,927 HIDROCLORETO DE OXICODONA 245 00:24:38,059 --> 00:24:39,478 Porque te foste embora? 246 00:24:43,982 --> 00:24:45,901 A culpa não é tua. 247 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 Deste o teu melhor. 248 00:24:52,491 --> 00:24:54,451 Podes desistir. 249 00:24:59,581 --> 00:25:00,832 Foi isso que fizeste? 250 00:25:00,916 --> 00:25:02,292 CARBONATO DE LÍTIO 251 00:25:04,044 --> 00:25:05,086 Desistir? 252 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 Sei que achas que te abandonei. 253 00:25:14,471 --> 00:25:15,555 Mas não o fiz. 254 00:25:16,515 --> 00:25:17,641 Eu salvei-te. 255 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Salvei-nos a todos. 256 00:25:23,730 --> 00:25:25,398 Senti-me perdida quando te deixei. 257 00:25:25,482 --> 00:25:29,069 Mas era a única forma de poder cuidar de ti. 258 00:25:31,613 --> 00:25:32,739 E olha para ti. 259 00:25:34,950 --> 00:25:36,910 Vê como estás forte. 260 00:25:41,790 --> 00:25:43,917 É tarde para desculpas. 261 00:25:49,047 --> 00:25:50,423 HIDROCLORETO DE OXICODONA 262 00:26:13,905 --> 00:26:15,282 Somos tão parecidos. 263 00:26:15,949 --> 00:26:18,577 Vês coisas às vezes, não vês? 264 00:26:18,660 --> 00:26:20,412 Coisas que não existem. 265 00:26:20,495 --> 00:26:21,746 Vai-te foder. 266 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 Vai embora. 267 00:26:27,961 --> 00:26:29,087 Não falas a sério. 268 00:26:30,505 --> 00:26:31,590 Precisas de mim. 269 00:26:31,673 --> 00:26:34,676 Não! Não preciso. 270 00:26:36,511 --> 00:26:38,722 Precisava de ti. Agora não. 271 00:26:39,764 --> 00:26:41,474 Onde raio estavas? 272 00:26:42,267 --> 00:26:43,518 Preciso de ti? 273 00:26:43,602 --> 00:26:47,272 Por tua causa, passei a vida com uma armadura de merda 274 00:26:47,355 --> 00:26:49,691 certificando que ninguém me magoasse! 275 00:26:50,775 --> 00:26:53,653 A garantir que não preciso de nada de ninguém! 276 00:26:56,239 --> 00:26:57,198 Já acabei. 277 00:26:58,491 --> 00:27:00,201 Porta-te muito bem. 278 00:27:05,415 --> 00:27:08,752 Não sou nada… como tu. 279 00:27:09,753 --> 00:27:10,879 E sabes porquê? 280 00:27:11,713 --> 00:27:14,549 Porque eu não desisto! 281 00:27:44,954 --> 00:27:45,914 Adeus, mãe. 282 00:27:52,462 --> 00:27:53,296 Liv. 283 00:27:55,131 --> 00:27:56,591 Volta aqui, querida. 284 00:27:56,675 --> 00:27:57,884 Desculpa. 285 00:27:59,386 --> 00:28:00,720 Liv. 286 00:28:00,804 --> 00:28:04,432 Ainda te vais magoar! 287 00:28:04,516 --> 00:28:06,142 Volta já para aqui. 288 00:28:06,851 --> 00:28:08,520 Estás a ouvir? 289 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 Volta aqui! 290 00:28:11,648 --> 00:28:14,192 Não me deixes aqui sozinha! 291 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 Liv! 292 00:29:58,171 --> 00:30:01,090 Legendas: Miguel Alves