1 00:00:10,301 --> 00:00:12,679 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:29,654 --> 00:00:30,572 Hé! 3 00:00:32,782 --> 00:00:33,825 Várjon! 4 00:00:33,908 --> 00:00:36,661 Hé! Álljon meg! 5 00:00:37,370 --> 00:00:38,538 Hé! 6 00:00:40,832 --> 00:00:42,876 Hé! Álljon meg! 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 Kérem! 8 00:00:46,796 --> 00:00:49,716 Kérem, jöjjön vissza! Itt vagyok! 9 00:00:49,799 --> 00:00:51,593 Kérem! Jöjjön vissza! 10 00:02:23,101 --> 00:02:24,144 Gyerünk! 11 00:02:54,299 --> 00:02:55,466 Anya! 12 00:02:55,550 --> 00:02:57,760 Szia, napraforgó! 13 00:02:57,844 --> 00:02:59,179 Hiányoztál. 14 00:03:01,472 --> 00:03:04,017 Hol voltál? 15 00:03:09,731 --> 00:03:13,276 Olyan magányos voltam itt nélküled. 16 00:03:14,569 --> 00:03:17,155 Ki kell jutnom innen. 17 00:03:18,198 --> 00:03:19,657 Újra együtt vagyunk. 18 00:03:21,659 --> 00:03:23,286 Megtaláltál. 19 00:03:44,515 --> 00:03:45,558 Anya! 20 00:03:52,273 --> 00:03:53,191 Anya! 21 00:03:57,570 --> 00:03:58,529 Mi az? 22 00:03:59,530 --> 00:04:00,573 Éhes vagyok. 23 00:04:02,075 --> 00:04:03,368 Szólj apádnak! 24 00:04:05,078 --> 00:04:06,371 Apa dolgozik. 25 00:04:09,666 --> 00:04:10,583 Anya! 26 00:04:14,545 --> 00:04:15,922 Ne! 27 00:04:18,549 --> 00:04:19,550 Liv! 28 00:04:21,469 --> 00:04:23,096 Már mindenütt kerestelek. 29 00:04:23,846 --> 00:04:24,806 Hol voltál? 30 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 Te itt aludtál? 31 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 Csak egy pillanatra csuktam be a szemem. 32 00:04:30,186 --> 00:04:31,646 Lekapcsolnád azt a lámpát? 33 00:04:36,276 --> 00:04:37,902 Minden rendben? 34 00:04:37,986 --> 00:04:40,822 Igen. Miért ne lenne? 35 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 Késtél. Húsz perc múlva lesz a meghallgatás. 36 00:04:47,078 --> 00:04:49,747 Ja, igen, a meghallgatás. 37 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 Azért este eljössz bulizni, ugye? 38 00:04:54,085 --> 00:04:55,920 Arra az underground helyre. 39 00:04:56,838 --> 00:04:57,672 Aha. 40 00:04:59,382 --> 00:05:00,300 Igen. 41 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 Tényleg, az ma este lesz. 42 00:05:03,303 --> 00:05:04,887 Igen, ma este lesz. 43 00:05:05,596 --> 00:05:08,349 Ígérem, meg sem próbálom megfogni a kezed. Semmi ilyesmi. 44 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 Biztos, hogy jól vagy? 45 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 Elveszettnek tűnsz. 46 00:05:12,895 --> 00:05:15,565 Jól vagyok. Mindjárt megyek. 47 00:05:16,357 --> 00:05:17,817 Csak szeretnék enni valamit. 48 00:05:17,900 --> 00:05:19,944 - Tizennyolc perc. - Éhen halok. 49 00:05:26,701 --> 00:05:29,912 Danny! Ne nyúlj a nasis fiókomhoz! 50 00:05:30,705 --> 00:05:31,748 Az istenit! 51 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 Danny! 52 00:05:56,147 --> 00:05:57,231 Hahó! 53 00:05:59,942 --> 00:06:02,862 Elnézést, hol vannak a többiek? 54 00:06:06,657 --> 00:06:07,575 Helló! 55 00:06:09,285 --> 00:06:11,204 Hé! Várjon! 56 00:06:11,287 --> 00:06:12,622 Hé! 57 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 Ruth! 58 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 - Mi folyik itt? - Tűzvédelmi gyakorlat. 59 00:06:25,676 --> 00:06:27,053 Nem tudom, minek kellett. 60 00:06:27,136 --> 00:06:30,890 Remélem, az ügyfél azért idejön. Készen állsz? Izgulsz? 61 00:06:30,973 --> 00:06:31,974 Ügyes leszel. 62 00:06:32,475 --> 00:06:33,768 Ez lesz rajtad? 63 00:06:35,561 --> 00:06:36,396 Ez olvashatatlan. 64 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 Elromlott a fénymásoló. Bocs. 65 00:06:38,856 --> 00:06:41,943 - Hozok egy pohár vizet… - Tizenöt perc! 66 00:06:44,362 --> 00:06:48,324 Szia! Mi van itt? Családi nap az irodában? 67 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 Eltévedtél? 68 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 Hol van az anyukád? 69 00:07:00,128 --> 00:07:01,087 Anya! 70 00:07:01,671 --> 00:07:02,713 Anya! 71 00:07:05,675 --> 00:07:07,427 Hová tűntél, anya? 72 00:07:09,345 --> 00:07:10,304 Anya! 73 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 Anya! 74 00:07:15,685 --> 00:07:18,104 Semmi baj, napraforgó. 75 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 Csak rosszat álmodtál. 76 00:07:20,356 --> 00:07:22,024 Most már itt vagyok. 77 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 Kérlek, segíts! 78 00:07:58,144 --> 00:08:01,355 Faraghatod azt a követ, de sosem szabadulsz ki. 79 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 Bármennyire is próbálkozol. 80 00:08:33,679 --> 00:08:35,181 Elment, Liv. 81 00:08:35,264 --> 00:08:36,599 Hova? 82 00:08:36,682 --> 00:08:39,227 Nem tudom. Nem mondta. 83 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 Nem a te hibád, Liv. 84 00:08:44,982 --> 00:08:46,067 Éhes vagyok. 85 00:08:49,320 --> 00:08:51,030 Nem te tehetsz róla. 86 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 Szomjas vagyok. 87 00:09:58,014 --> 00:09:59,473 Danny! Basszus! 88 00:09:59,557 --> 00:10:01,934 - Folyton rajtam lógsz. - 12 perc múlva meghallgatás. 89 00:10:02,018 --> 00:10:03,894 Nem mondod le a ma estét, ugye? 90 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 Nem tudom. 91 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 - Nem láttál erre egy kislányt? - Kislányt? Nem. 92 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 Hogyhogy nem tudod? 93 00:10:09,066 --> 00:10:11,277 Úgy, hogy nem tudom! Most nem érek rá. 94 00:10:11,360 --> 00:10:12,737 Azt mondtad, benne vagy. 95 00:10:14,655 --> 00:10:18,743 Miért nincs kaja a hűtőben? Ki vitte el a kibaszott ebédemet? 96 00:10:18,826 --> 00:10:22,038 Miért olyan nehéz eljönni, ha egyszer megígéred? 97 00:10:22,121 --> 00:10:25,875 Nem tudom. Én is ember vagyok, és 80 órát dolgozom egy héten. 98 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 Nincs időm minden este bulizni menni. 99 00:10:28,586 --> 00:10:30,963 Ismered a „Cat's in the Cradle” című számot? 100 00:10:32,089 --> 00:10:34,508 Igen, ismerem a „Cat's in the Cradle”-t. 101 00:10:34,592 --> 00:10:36,510 Te vagy az apa, én a fiú. 102 00:10:36,594 --> 00:10:39,263 És ha most nem labdázol velem, 103 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 nem leszek itt, amikor megöregszel. 104 00:10:42,558 --> 00:10:44,143 Nem tetszik ez az allegória. 105 00:10:44,226 --> 00:10:45,519 Gyere el a buliba! 106 00:10:45,603 --> 00:10:47,730 Késésben vagyok. Mennem kell. 107 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 Tizenegy perc. 108 00:10:48,898 --> 00:10:51,108 Ha nem jössz el, utánad megyek. 109 00:10:52,276 --> 00:10:53,527 Hová mész? 110 00:11:36,112 --> 00:11:37,238 Szia! 111 00:11:37,321 --> 00:11:38,406 Bocsánat! 112 00:11:38,489 --> 00:11:39,865 Mit mondtam neked? 113 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 Sajnálom. Nem akartam… 114 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 Mi az, ami még fontosabb annál, hogy ne zavarj munka közben? 115 00:11:44,745 --> 00:11:46,205 Bocsánat. 116 00:11:46,789 --> 00:11:49,709 A tánc! 117 00:11:49,792 --> 00:11:52,545 A szórakozás. 118 00:12:02,930 --> 00:12:03,973 Gyerünk! 119 00:12:04,765 --> 00:12:06,058 Így! 120 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 Semmi baj. 121 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 Csak rajta! 122 00:12:14,191 --> 00:12:15,234 Rajta! 123 00:12:15,317 --> 00:12:16,235 Ez az! 124 00:12:17,820 --> 00:12:20,656 Még! 125 00:12:20,740 --> 00:12:22,324 Nagyobbat! 126 00:12:22,408 --> 00:12:23,367 Igen! 127 00:12:25,369 --> 00:12:26,203 Igen! 128 00:12:27,288 --> 00:12:28,330 Igen! 129 00:12:28,414 --> 00:12:31,208 A lányom egy zseni! 130 00:12:38,883 --> 00:12:40,134 Várj! 131 00:12:42,386 --> 00:12:43,304 Állj! 132 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 Nem megy. 133 00:12:53,105 --> 00:12:54,857 Beszorultam. 134 00:12:55,733 --> 00:12:59,695 Mindig mindent megnehezítettél magadnak. 135 00:13:01,864 --> 00:13:03,699 Kislánykorod óta. 136 00:13:04,909 --> 00:13:05,743 Iszonyú… 137 00:13:06,869 --> 00:13:10,956 szomjas vagyok. 138 00:13:14,251 --> 00:13:18,214 Mindig a nehezebb utat választottad. 139 00:13:23,302 --> 00:13:27,807 Még akkor is, ha a válasz ott volt előtted. 140 00:13:30,476 --> 00:13:32,144 OXIKODON HIDROKLORID 141 00:13:32,228 --> 00:13:34,897 Mindig van kiút. 142 00:13:38,651 --> 00:13:39,527 Nem. 143 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 - Liv! - Nem. 144 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 - Enned kell! - Menj a picsába! 145 00:13:46,575 --> 00:13:48,077 Liv! 146 00:13:49,036 --> 00:13:49,870 Liv! 147 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 Liv! 148 00:13:52,373 --> 00:13:53,457 Liv! 149 00:13:53,541 --> 00:13:54,458 Hagyd abba! 150 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 - Liv! - Utállak! 151 00:13:56,710 --> 00:13:58,879 - Anyának igaza volt! - Nyisd ki! 152 00:13:58,963 --> 00:14:01,215 Mindent irányítani akarsz! 153 00:14:01,298 --> 00:14:02,299 Liv! Nem! 154 00:14:02,383 --> 00:14:03,509 Nem kiabálhatsz velem! 155 00:14:03,592 --> 00:14:05,678 Nem csaphatod rám az ajtót, megértetted? 156 00:14:05,761 --> 00:14:06,929 Én is elmenjek? 157 00:14:07,012 --> 00:14:08,639 Ezt akarod? 158 00:14:09,348 --> 00:14:10,516 Akkor peched van! 159 00:14:10,599 --> 00:14:11,642 Mert még itt vagyok! 160 00:14:11,725 --> 00:14:12,893 Nem én mentem el. 161 00:14:12,977 --> 00:14:14,353 Én még itt vagyok! 162 00:14:14,436 --> 00:14:17,231 Utálj csak, én itt vagyok! 163 00:14:17,314 --> 00:14:20,025 Velem maradsz, ha tetszik, ha nem, Liv! 164 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Menj el! 165 00:14:22,069 --> 00:14:23,445 Menj el! 166 00:14:35,791 --> 00:14:37,126 Ebben a házban… 167 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 beágyazunk. 168 00:14:41,130 --> 00:14:43,007 Mindennap, Liv. 169 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 Érted? 170 00:15:13,662 --> 00:15:16,165 Tudod miért vannak csillagok az égen, Liv? 171 00:15:16,999 --> 00:15:17,833 Miért? 172 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 Hogy mindig hazataláljunk. 173 00:15:45,402 --> 00:15:46,278 Apa! 174 00:15:48,906 --> 00:15:49,740 Apa! 175 00:15:53,285 --> 00:15:54,703 Semmi baj, Liv. 176 00:15:55,955 --> 00:15:57,873 Még itt vagyok. 177 00:15:57,957 --> 00:15:59,708 Becsszó. 178 00:16:02,670 --> 00:16:05,547 Azt hiszem, itt az ideje, hogy elengedje. 179 00:16:06,840 --> 00:16:09,134 De nem fogja megtenni, ha maga nem kéri meg rá. 180 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 Meg kell mondania neki, hogy megteheti. 181 00:16:17,518 --> 00:16:18,560 Nem. 182 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 Megértem, hogy ez fájdalmas. 183 00:16:21,939 --> 00:16:24,692 Baszódjon meg! Ehhez mit szól? 184 00:16:25,359 --> 00:16:26,318 Kifelé! 185 00:16:26,860 --> 00:16:28,070 Miss Rivera! 186 00:16:28,153 --> 00:16:29,530 Takarodjon innen! 187 00:16:38,831 --> 00:16:41,500 Liv! 188 00:18:13,258 --> 00:18:14,259 Szia! 189 00:18:14,343 --> 00:18:15,844 Lebuktam. 190 00:18:15,928 --> 00:18:17,179 Őrületes volt a klub, nem? 191 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 Még cseng a fülem. Neked nem? 192 00:18:19,431 --> 00:18:20,849 Azt hittem, már elmentél. 193 00:18:20,933 --> 00:18:22,392 Nem. Még itt vagyok. 194 00:18:23,185 --> 00:18:24,978 Hol tartod a sót és a borsot? 195 00:18:25,062 --> 00:18:26,313 Mit csinálsz? 196 00:18:26,396 --> 00:18:28,816 Reggelinek hívják. Van, akinek bejön. 197 00:18:30,651 --> 00:18:31,735 Danny! 198 00:18:34,321 --> 00:18:36,782 Na ne! Komolyan? 199 00:18:39,785 --> 00:18:41,036 Megvagytok! 200 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 Fura helyen tartod, de nem ítélkezem. 201 00:18:56,009 --> 00:18:57,302 Dolgoznom kell. 202 00:18:57,386 --> 00:18:58,804 Be kell adni az indítványt… 203 00:18:58,887 --> 00:19:01,348 Ezért készítek neked egy isteni reggelit. 204 00:19:01,431 --> 00:19:04,518 Különben nem ennél. Ismerlek. 205 00:19:04,601 --> 00:19:08,605 Evés közben jön meg az étvágy. 206 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 Nem kell ezt csinálnod. 207 00:19:12,359 --> 00:19:14,486 Mégis ezt teszem. Ilyen szuper vagyok. 208 00:19:15,863 --> 00:19:19,950 És a krumplid kezd kicsírázni. 209 00:19:20,033 --> 00:19:22,327 Mikor láttál utoljára boltot belülről? 210 00:19:22,411 --> 00:19:24,538 - Danny, nem… - Várj! Kóstold meg! 211 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 Vigyázz, forró! 212 00:19:33,922 --> 00:19:35,090 Finom, ugye? 213 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 Ne tereld el a figyelmemet! Még nincs kész. 214 00:20:15,589 --> 00:20:16,965 Miért csinálod ezt? 215 00:20:19,051 --> 00:20:20,135 Szeretlek. 216 00:20:23,180 --> 00:20:24,348 Szeretlek. 217 00:20:30,646 --> 00:20:31,688 Légy jó! 218 00:20:35,817 --> 00:20:37,152 Mennem kell. 219 00:20:55,003 --> 00:20:56,630 Hallottad, mit mondtam? 220 00:20:59,466 --> 00:21:01,843 Mennem kell. Elkésem. 221 00:21:04,554 --> 00:21:06,098 Miről beszélsz, Liv? 222 00:21:06,181 --> 00:21:07,641 Figyi, nem kell ezt csinálnod. 223 00:21:07,724 --> 00:21:10,894 Nem kell reggelit csinálnod, nem kell itt maradnod. 224 00:21:11,478 --> 00:21:12,688 Nem kell ezt csinálnod. 225 00:21:17,651 --> 00:21:19,987 Megint elcsesztük, elkövettünk egy hülye hibát. 226 00:21:20,070 --> 00:21:22,322 - Többé nem fordul elő. - Ki tartja hibának? 227 00:21:22,406 --> 00:21:24,324 Nem kell elrohannod. Majd zárd be az ajtót! 228 00:21:24,408 --> 00:21:26,827 Ki mondta, hogy hiba volt, vagy hogy el akarok menni? 229 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 Nem mondtam ilyet. 230 00:21:36,044 --> 00:21:38,463 Kedvellek. Nagyon. 231 00:21:38,547 --> 00:21:42,175 És szerintem te is kedvelsz, szóval mi a baj? 232 00:21:50,976 --> 00:21:54,271 Egyszer úgyis elmész, úgyhogy essünk túl rajta! 233 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 Nem. 234 00:22:06,700 --> 00:22:07,701 Bassza meg! 235 00:22:09,536 --> 00:22:11,079 Lehetsz boldog. 236 00:22:12,080 --> 00:22:13,290 Mindketten lehetünk. 237 00:22:24,718 --> 00:22:25,886 Mennem kell. 238 00:23:21,274 --> 00:23:22,609 Miért csinálod ezt? 239 00:23:22,692 --> 00:23:24,152 Mitől félsz ennyire? 240 00:23:24,236 --> 00:23:25,737 Tudod, mit? Ez baromság. 241 00:23:25,821 --> 00:23:27,572 Nem nekem kell elmennem, hanem neked. 242 00:23:27,656 --> 00:23:28,865 Kifelé! 243 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 Kifelé! Tűnj el! 244 00:23:41,169 --> 00:23:42,337 Jól van. 245 00:23:42,963 --> 00:23:46,550 Meddig várjunk még, Miss Rivera? 246 00:23:51,596 --> 00:23:55,100 Nem értem, bíró úr. 247 00:23:55,183 --> 00:23:58,728 Miss Rivera, itt az ideje feladni. 248 00:23:59,771 --> 00:24:02,774 Megpróbálta. Mindent megtett. Nem szégyen ez. 249 00:24:03,525 --> 00:24:06,069 Senki sem hibáztatja, ha feladja. 250 00:24:07,446 --> 00:24:10,574 Az ügyfele egyetértene velem. 251 00:24:28,800 --> 00:24:29,759 Semmi baj. 252 00:24:29,843 --> 00:24:30,802 OXIKODON HIDROKLORID 253 00:24:38,059 --> 00:24:39,478 Miért mentél el? 254 00:24:43,982 --> 00:24:45,901 Nem a te hibád. 255 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 Te mindent megtettél. 256 00:24:52,491 --> 00:24:54,451 Nem baj, ha elengeded. 257 00:24:59,581 --> 00:25:00,832 Te is ezt tetted? 258 00:25:00,916 --> 00:25:02,292 LÍTIUM KARBONÁT 259 00:25:04,044 --> 00:25:05,086 Elengedted? 260 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 Tudom, hogy azt hiszed, hogy elhagytalak. 261 00:25:14,471 --> 00:25:15,555 Pedig nem. 262 00:25:16,515 --> 00:25:17,641 Megmentettelek. 263 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Mindenkit megmentettem. 264 00:25:23,730 --> 00:25:25,398 Elveszett voltam, amikor elmentem, 265 00:25:25,482 --> 00:25:29,069 de csak így tudtam gondoskodni rólad. 266 00:25:31,613 --> 00:25:32,739 Nézz csak magadra! 267 00:25:34,950 --> 00:25:36,910 Nézd, milyen erős lettél! 268 00:25:41,790 --> 00:25:43,917 Már túl késő kifogásokat keresni. 269 00:25:49,047 --> 00:25:50,423 OXIKODON HIDROKLORID 270 00:26:13,905 --> 00:26:15,282 Annyira hasonlítunk egymásra! 271 00:26:15,949 --> 00:26:18,577 Néha látsz dolgokat, ugye? 272 00:26:18,660 --> 00:26:20,412 Amik nincsenek ott. 273 00:26:20,495 --> 00:26:21,746 Baszd meg! 274 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 Menj innen! 275 00:26:27,961 --> 00:26:29,254 Ezt nem gondolod komolyan. 276 00:26:30,505 --> 00:26:31,590 Szükséged van rám. 277 00:26:31,673 --> 00:26:34,676 Nem! Nincs. 278 00:26:36,511 --> 00:26:38,722 Akkor volt szükségem rád. Most már nincs. 279 00:26:39,764 --> 00:26:41,474 Hol a francban voltál? 280 00:26:42,267 --> 00:26:43,518 Szükségem van rád? 281 00:26:43,602 --> 00:26:47,272 Egész életemben miattad zárkóztam be, 282 00:26:47,355 --> 00:26:49,691 hogy senki se jöhessen a közelembe! 283 00:26:50,775 --> 00:26:53,653 Hogy ne legyen szükségem senkire! 284 00:26:56,239 --> 00:26:57,198 Végeztem. 285 00:26:58,491 --> 00:27:00,201 Neked pedig minden jót! 286 00:27:05,415 --> 00:27:08,752 Én… nem hasonlítok rád. 287 00:27:09,753 --> 00:27:10,879 És tudod, miért? 288 00:27:11,713 --> 00:27:14,549 Mert én nem adom fel! 289 00:27:44,954 --> 00:27:45,914 Szia, anya! 290 00:27:52,462 --> 00:27:53,296 Liv! 291 00:27:55,131 --> 00:27:56,591 Gyere vissza, querida! 292 00:27:56,675 --> 00:27:57,884 Sajnálom! 293 00:27:59,386 --> 00:28:00,720 Liv! 294 00:28:00,804 --> 00:28:04,432 Megütöd magad. 295 00:28:04,516 --> 00:28:06,142 Azonnal gyere vissza! 296 00:28:06,851 --> 00:28:08,520 Hallasz engem? 297 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 Gyere vissza! 298 00:28:11,648 --> 00:28:14,192 Ne hagyj itt egyedül! 299 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 Liv! 300 00:29:58,171 --> 00:30:01,090 A feliratot fordította: Usztics Anna