1 00:00:10,301 --> 00:00:12,679 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:29,654 --> 00:00:30,572 Ei! 3 00:00:32,782 --> 00:00:33,825 Agarda. 4 00:00:33,908 --> 00:00:36,661 Para! 5 00:00:37,370 --> 00:00:38,538 Ei! 6 00:00:40,832 --> 00:00:42,876 Para! 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 Por favor! 8 00:00:46,796 --> 00:00:49,716 Volvede, por favor! Estou aquí! 9 00:00:49,799 --> 00:00:51,593 Volvede, por favor! 10 00:02:54,299 --> 00:02:55,466 Mamá? 11 00:02:55,550 --> 00:02:57,760 Ola, xirasol. 12 00:02:57,844 --> 00:02:59,179 Boteite de menos. 13 00:03:01,472 --> 00:03:04,017 Onde estiveches? 14 00:03:09,731 --> 00:03:13,276 Estiven moi soa aquí sen ti. 15 00:03:14,569 --> 00:03:17,155 Teño que saír de aquí. 16 00:03:18,198 --> 00:03:19,741 Estamos xuntas outra vez. 17 00:03:21,659 --> 00:03:23,286 Atopáchesme. 18 00:03:44,515 --> 00:03:45,558 Mamá? 19 00:03:52,273 --> 00:03:53,191 Mamá? 20 00:03:57,570 --> 00:03:58,529 Que? 21 00:03:59,530 --> 00:04:00,573 Teño fame. 22 00:04:02,075 --> 00:04:03,368 Pídello a teu pai. 23 00:04:05,078 --> 00:04:06,371 Vai no traballo. 24 00:04:09,666 --> 00:04:10,583 Mamá. 25 00:04:14,504 --> 00:04:15,880 Non! 26 00:04:18,549 --> 00:04:19,550 Liv? 27 00:04:21,469 --> 00:04:23,096 Busqueite por todas partes. 28 00:04:23,846 --> 00:04:24,806 Onde estabas? 29 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 Durmiches aquí? 30 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 Só pechei os ollos un intre. 31 00:04:30,186 --> 00:04:31,646 Podes apagar iso? 32 00:04:36,276 --> 00:04:37,902 Vai todo ben? 33 00:04:37,986 --> 00:04:40,822 Si, por que non ía ir ben? 34 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 Quedan 20 minutos para a vista. 35 00:04:47,078 --> 00:04:49,747 A vista, abofé. 36 00:04:50,790 --> 00:04:52,333 Segue en pé o desta noite? 37 00:04:54,043 --> 00:04:55,920 O da música underground? 38 00:04:56,838 --> 00:04:57,922 Claro. 39 00:04:59,382 --> 00:05:00,300 Claro. 40 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 Claro, é esta noite. 41 00:05:03,303 --> 00:05:04,887 Si, é esta noite. 42 00:05:05,596 --> 00:05:08,349 Prométoche que non te collerei da man. 43 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 Seguro que estás ben? 44 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 Semellas perdida. 45 00:05:12,895 --> 00:05:15,565 Estou ben. Vou nun intre. Só… 46 00:05:16,357 --> 00:05:17,817 Quero comer algo. 47 00:05:17,900 --> 00:05:19,944 - 18 minutos. - Morro de fame. 48 00:05:26,701 --> 00:05:29,912 Danny! Non me toques os petiscos! 49 00:05:30,705 --> 00:05:31,748 Hostia. 50 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 Danny? 51 00:05:56,147 --> 00:05:57,231 Ola? 52 00:05:59,942 --> 00:06:02,862 Sabes onde foron todos? 53 00:06:06,657 --> 00:06:07,575 Ei. 54 00:06:09,285 --> 00:06:11,204 Ei, agarda! 55 00:06:11,287 --> 00:06:12,622 Ei! 56 00:06:22,340 --> 00:06:25,593 - Ruth? Que pasa? - Un puto simulacro de incendios. 57 00:06:25,676 --> 00:06:28,221 Pillounos por sorpresa. A ver se vén o cliente. 58 00:06:28,304 --> 00:06:30,890 Estás lista? Nerviosa? 59 00:06:30,973 --> 00:06:31,974 Vaiche ir xenial. 60 00:06:32,475 --> 00:06:33,768 Vas levar iso posto? 61 00:06:35,561 --> 00:06:38,106 - Non se le. - Estragouse a fotocopiadora. 62 00:06:38,856 --> 00:06:41,943 - Vou por un vaso de auga… - Quince minutos! 63 00:06:44,362 --> 00:06:48,324 Hoxe é o día de levar os nenos ó traballo ou que? 64 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 Perdícheste? 65 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 Sabes onde está túa nai? 66 00:07:00,128 --> 00:07:01,087 Mamá? 67 00:07:01,671 --> 00:07:02,713 Mamá? 68 00:07:05,675 --> 00:07:07,427 Onde estás, mamá? 69 00:07:09,345 --> 00:07:10,304 Mamá? 70 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 Mamá? 71 00:07:15,685 --> 00:07:18,104 Non pasa nada, xirasol. 72 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 Só foi un pesadelo. 73 00:07:20,356 --> 00:07:22,024 Agora estou aquí. 74 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 Axúdame, por favor. 75 00:07:58,144 --> 00:08:01,355 Podela ir gastando, pero nunca a sacarás de enriba. 76 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 Dá igual canto o intentes. 77 00:08:33,679 --> 00:08:35,181 Foise, Liv. 78 00:08:35,264 --> 00:08:36,599 Onde? 79 00:08:36,682 --> 00:08:39,227 Non sei. Non mo dixo. 80 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 Non é culpa túa, Liv. 81 00:08:44,982 --> 00:08:46,067 Teño fame. 82 00:08:49,320 --> 00:08:51,030 Non ten nada que ver contigo. 83 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 Teño sede. 84 00:09:58,014 --> 00:10:01,934 - Danny, hostia! Déixame en paz! - A vista é en 12 minutos. 85 00:10:02,018 --> 00:10:03,894 Vasme deixar plantado á noite? 86 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 Non sei. 87 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 - Viches unha nena? - Unha nena? Non. 88 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 E como que non sabes? 89 00:10:09,066 --> 00:10:11,277 Que non sei! Estou algo atarefada. 90 00:10:11,360 --> 00:10:12,945 Dixeches que che apetecía. 91 00:10:14,655 --> 00:10:18,743 Por que non hai comida na neveira? Quen me levou o puto xantar? 92 00:10:18,826 --> 00:10:22,038 Por que é tan complicado dicir que vas e logo ir? 93 00:10:22,121 --> 00:10:25,875 Non sei, porque son humana e traballo 80 horas á semana. 94 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 Non teño tempo para saír tódalas noite. 95 00:10:28,586 --> 00:10:30,963 Sóache a canción "Cat's in the cradle"? 96 00:10:32,089 --> 00:10:34,508 Si, sóame "Cat's in the cradle". 97 00:10:34,592 --> 00:10:36,510 Pois ti es o pai e eu o fillo. 98 00:10:36,594 --> 00:10:39,263 Se non sacas tempo para xogar comigo á pelota, 99 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 non estarei aí cando te xubiles. 100 00:10:42,391 --> 00:10:44,143 Non me gusta esta alegoría. 101 00:10:44,226 --> 00:10:45,519 Ven esta noite. 102 00:10:45,603 --> 00:10:47,730 Chego tarde. Teño que irme. 103 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 Once minutos. 104 00:10:48,898 --> 00:10:51,108 Se non te vexo alí, irei buscarte. 105 00:10:52,276 --> 00:10:53,527 Onde vas? 106 00:11:36,112 --> 00:11:37,238 Ei! 107 00:11:37,321 --> 00:11:38,406 Perdón. 108 00:11:38,489 --> 00:11:40,950 - Que che teño dito? - Perdón, non quería… 109 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 Que é o único máis importante que non interromperme? 110 00:11:44,745 --> 00:11:46,205 Perdón. 111 00:11:46,789 --> 00:11:49,709 Bailar. 112 00:11:49,792 --> 00:11:52,545 Pasalo ben! 113 00:12:02,930 --> 00:12:03,973 Veña. 114 00:12:04,765 --> 00:12:06,058 Así! 115 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 Non pasa nada. 116 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 Dálle. 117 00:12:14,191 --> 00:12:15,234 Dálle. 118 00:12:15,317 --> 00:12:16,235 Si! 119 00:12:17,820 --> 00:12:20,656 Máis! 120 00:12:20,740 --> 00:12:22,324 Máis grande! 121 00:12:22,408 --> 00:12:23,367 Si! 122 00:12:25,369 --> 00:12:26,203 Iso é. 123 00:12:27,288 --> 00:12:28,330 Si! 124 00:12:28,414 --> 00:12:31,208 Esta filla miña é un xenio! 125 00:12:38,883 --> 00:12:40,134 Agarda. 126 00:12:42,386 --> 00:12:43,304 Para! 127 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 Non podo. 128 00:12:53,105 --> 00:12:54,857 Non podo saír. 129 00:12:55,733 --> 00:12:59,695 Sempre te complicaches demasiado. 130 00:13:01,864 --> 00:13:03,699 Dende que eras unha cativiña. 131 00:13:04,909 --> 00:13:05,743 Teño… 132 00:13:06,869 --> 00:13:10,956 unha sede da hostia. 133 00:13:14,251 --> 00:13:18,214 Todo polo camiño máis difícil. 134 00:13:23,302 --> 00:13:27,807 Mesmo cando tiñas a resposta diante dos ollos. 135 00:13:30,476 --> 00:13:32,144 CLORHIDRATO DE OXICODONA 136 00:13:32,228 --> 00:13:34,897 Sempre hai unha saída. 137 00:13:38,651 --> 00:13:39,527 Non. 138 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 - Liv. - Non! 139 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 - Tes que comer. - Que che dean! 140 00:13:46,575 --> 00:13:48,077 Liv! 141 00:13:48,994 --> 00:13:49,870 Liv! 142 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 Liv! 143 00:13:52,373 --> 00:13:53,457 Liv? 144 00:13:53,541 --> 00:13:54,458 Abonda! 145 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 - Liv! - Ódiote! 146 00:13:56,710 --> 00:13:58,879 - Mamá tiña razón! - Abre! 147 00:13:58,963 --> 00:14:01,215 Queres controlalo todo! 148 00:14:01,298 --> 00:14:02,299 Liv, non. 149 00:14:02,383 --> 00:14:03,509 Non me berres! 150 00:14:03,592 --> 00:14:05,678 Non me peches a porta nos fociños! 151 00:14:05,761 --> 00:14:08,639 Queres que marche eu tamén? Iso é o que queres? 152 00:14:09,348 --> 00:14:10,516 Pois vas amañada! 153 00:14:10,599 --> 00:14:11,642 Sigo aquí! 154 00:14:11,725 --> 00:14:12,893 Eu non marchei. 155 00:14:12,977 --> 00:14:14,353 Eu sigo aquí! 156 00:14:14,436 --> 00:14:17,231 Ódiame todo o que queiras, seguirei aquí! 157 00:14:17,314 --> 00:14:20,025 Non che queda outra que estar comigo, Liv! 158 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Vaite! 159 00:14:22,069 --> 00:14:23,445 Vaite! 160 00:14:35,791 --> 00:14:37,126 Nesta casa… 161 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 facemos a cama. 162 00:14:41,130 --> 00:14:43,007 Tódolos días, Liv. 163 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 Enténdesme? 164 00:15:13,662 --> 00:15:16,165 Sabes por que hai estrelas no ceo, Liv? 165 00:15:16,999 --> 00:15:17,833 Por que? 166 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 Para atopar sempre o camiño á casa. 167 00:15:45,402 --> 00:15:46,278 Papá? 168 00:15:48,906 --> 00:15:49,740 Papá? 169 00:15:53,285 --> 00:15:54,703 Non pasa nada, Liv. 170 00:15:55,955 --> 00:15:57,873 Sigo aquí. 171 00:15:57,957 --> 00:15:59,708 Prométocho. 172 00:16:02,670 --> 00:16:05,547 Creo que é hora de que deixe de aferrarse. 173 00:16:06,840 --> 00:16:09,134 Só o fará se llo di vostede. 174 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 Dígalle que non pasa nada. 175 00:16:17,518 --> 00:16:18,560 Non. 176 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 Entendo que sente unha dor enorme. 177 00:16:21,939 --> 00:16:24,692 E se vai tomar polo cu? Que lle parece iso? 178 00:16:25,359 --> 00:16:26,318 Lisque. 179 00:16:26,860 --> 00:16:28,070 Dona Rivera. 180 00:16:28,153 --> 00:16:29,530 Que lisque, hostia. 181 00:16:38,831 --> 00:16:41,500 Liv? 182 00:18:13,258 --> 00:18:14,259 Ei! 183 00:18:14,343 --> 00:18:15,844 Pilláchesme. 184 00:18:15,928 --> 00:18:18,764 Que pasada de discoteca! Aínda me pitan os oídos. 185 00:18:19,431 --> 00:18:20,849 Pensei que marcharas. 186 00:18:20,933 --> 00:18:22,392 Non, sigo aquí. 187 00:18:23,185 --> 00:18:24,978 Onde gardas o sal e a pementa? 188 00:18:25,062 --> 00:18:26,313 Que fas? 189 00:18:26,396 --> 00:18:28,816 Chámase almorzo. Hai xente que o adora. 190 00:18:30,651 --> 00:18:31,735 Danny. 191 00:18:34,321 --> 00:18:36,782 Aquí, en serio? 192 00:18:39,785 --> 00:18:41,036 Velaquí están. 193 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 Telos nun sitio ben raro, pero alá ti. 194 00:18:56,009 --> 00:18:57,302 Teño que traballar. 195 00:18:57,386 --> 00:18:58,804 Teño o da petición… 196 00:18:58,887 --> 00:19:01,348 Por iso teño que cociñar algo delicioso. 197 00:19:01,431 --> 00:19:04,518 Se non, pasas sen comer. Coñézote. 198 00:19:04,601 --> 00:19:08,605 E a comida mantén alto o desexo de comer dun home. 199 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 Non tes que facelo. 200 00:19:12,359 --> 00:19:14,486 E aínda así fareino. Son un amor. 201 00:19:15,863 --> 00:19:19,950 E ás túas patacas estaban a saírlles outras patacas. 202 00:19:20,033 --> 00:19:22,327 Canto levas sen ir á compra? 203 00:19:22,411 --> 00:19:24,538 - Danny, non podemos… - Próbao. 204 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 Coidado, que queima. 205 00:19:33,922 --> 00:19:35,090 Está bo ou que? 206 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 Deixa de distraerme. Aínda non está listo. 207 00:20:15,589 --> 00:20:16,965 Por que o fas? 208 00:20:19,051 --> 00:20:20,135 Quérote. 209 00:20:23,180 --> 00:20:24,348 Quérote. 210 00:20:30,646 --> 00:20:31,688 Pórtate ben. 211 00:20:35,817 --> 00:20:37,152 Teño que irme. 212 00:20:55,003 --> 00:20:56,630 Escoitaches o que dixen? 213 00:20:59,466 --> 00:21:01,843 Teño que irme. Chego tarde. 214 00:21:04,554 --> 00:21:06,098 De que falas, Liv? 215 00:21:06,181 --> 00:21:07,641 Non tes que facelo. 216 00:21:07,724 --> 00:21:10,894 Todo isto de preparar o almorzo e quedar por aquí. 217 00:21:11,478 --> 00:21:12,688 Non fagas nada. 218 00:21:17,651 --> 00:21:19,987 Puxémonos finos e cometemos outro erro. 219 00:21:20,070 --> 00:21:22,322 - Non volverá pasar. - Un erro? 220 00:21:22,406 --> 00:21:24,408 Ti sen présa, pero pecha a porta. 221 00:21:24,491 --> 00:21:26,827 Como que foi un erro ou quero marchar? 222 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 Eu non dixen iso. 223 00:21:36,044 --> 00:21:38,463 Gústasme. Moito. 224 00:21:38,547 --> 00:21:42,175 E penso que che gusto. Que problema hai? 225 00:21:50,976 --> 00:21:54,271 Nalgún momento marcharás, así que deixémolo xa. 226 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 Non vou marchar. 227 00:22:06,700 --> 00:22:07,701 Hostia! 228 00:22:09,536 --> 00:22:11,079 Tes dereito a ser feliz. 229 00:22:12,080 --> 00:22:13,290 Témolo os dous. 230 00:22:24,718 --> 00:22:25,886 Teño que irme. 231 00:23:21,274 --> 00:23:22,609 Por que o fas? 232 00:23:22,692 --> 00:23:24,152 De que tes tanto medo? 233 00:23:24,236 --> 00:23:27,572 Sabes que? Á merda. Non teño que irme eu, vaite ti. 234 00:23:27,656 --> 00:23:28,865 Lisca. 235 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 Que lisques, hostia! 236 00:23:41,169 --> 00:23:42,337 Vale. 237 00:23:42,963 --> 00:23:46,550 Canto temos que agardar, dona Rivera? 238 00:23:51,596 --> 00:23:55,100 Desculpe, señoría. Como di? 239 00:23:55,183 --> 00:23:58,728 Dona Rivera, creo que é hora de que o deixe. 240 00:23:59,771 --> 00:24:02,774 Fíxoo o mellor que puido. Non é ningunha vergoña. 241 00:24:03,525 --> 00:24:06,069 Ninguén a culpará por retirarse. 242 00:24:07,446 --> 00:24:10,574 E creo que a súa cliente estará de acordo comigo. 243 00:24:28,800 --> 00:24:29,759 Non pasa nada. 244 00:24:29,843 --> 00:24:30,802 OXICODONA 245 00:24:38,059 --> 00:24:39,478 Por que marchaches? 246 00:24:43,982 --> 00:24:45,901 Non é culpa túa. 247 00:24:47,903 --> 00:24:49,613 Deches o mellor de ti. 248 00:24:52,491 --> 00:24:54,451 Non pasa nada por non aferrarse. 249 00:24:59,581 --> 00:25:00,832 Iso fixeches ti? 250 00:25:00,916 --> 00:25:02,876 CARBONATO DE LITIO LUCÍA RIVERA 251 00:25:04,044 --> 00:25:05,086 Non aferrarte? 252 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 Sei que pensas que te abandonei. 253 00:25:14,471 --> 00:25:15,555 Pero non foi así. 254 00:25:16,515 --> 00:25:17,641 Salveite. 255 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Salveinos a todos. 256 00:25:23,730 --> 00:25:25,398 Sentinme perdida ó deixarte, 257 00:25:25,482 --> 00:25:29,069 pero non coñecía outra forma de coidarte. 258 00:25:31,613 --> 00:25:32,739 E mírate agora. 259 00:25:34,950 --> 00:25:36,910 Mira que forte es. 260 00:25:41,790 --> 00:25:43,917 É demasiado tarde para escusas. 261 00:25:48,672 --> 00:25:50,423 CLORHIDRATO DE OXICODONA 262 00:26:13,905 --> 00:26:15,282 Parecémonos moito. 263 00:26:15,949 --> 00:26:18,702 Ti tamén ves cousas, verdade? 264 00:26:18,785 --> 00:26:20,370 Cousas que non están aí. 265 00:26:20,453 --> 00:26:21,746 Que che dean. 266 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 Lisca. 267 00:26:27,961 --> 00:26:29,254 Non queres dicir iso. 268 00:26:30,505 --> 00:26:31,590 Precísasme. 269 00:26:31,673 --> 00:26:34,676 Non te preciso, non! 270 00:26:36,511 --> 00:26:38,722 Precisábate daquela, non agora. 271 00:26:39,764 --> 00:26:41,474 Onde carallo estabas? 272 00:26:42,267 --> 00:26:43,476 Dis que te preciso? 273 00:26:43,977 --> 00:26:47,272 Pola túa culpa levo toda a vida cunha armadura posta, 274 00:26:47,355 --> 00:26:49,774 para que ninguén se achegue e me fira! 275 00:26:50,775 --> 00:26:53,653 Para asegurarme de non precisar nada de ninguén! 276 00:26:56,239 --> 00:26:57,198 Estou farta. 277 00:26:58,491 --> 00:27:00,201 Pórtate ben ti, hostia! 278 00:27:05,415 --> 00:27:08,835 Non me parezo en nada a ti. 279 00:27:09,753 --> 00:27:10,879 E sabes por que? 280 00:27:11,713 --> 00:27:14,549 Porque eu non me rendo! 281 00:27:44,954 --> 00:27:45,914 Adeus, mamá. 282 00:27:52,462 --> 00:27:53,296 Liv. 283 00:27:55,256 --> 00:27:56,758 Volve aquí. 284 00:27:56,841 --> 00:27:57,884 Síntoo. 285 00:27:59,386 --> 00:28:00,720 Liv. 286 00:28:00,804 --> 00:28:04,224 Vaste mancar, parva! 287 00:28:04,307 --> 00:28:06,142 Volve aquí agora mesmo! 288 00:28:06,851 --> 00:28:08,645 Non me oes? 289 00:28:08,728 --> 00:28:10,397 Volve aquí! 290 00:28:11,648 --> 00:28:14,192 Non me deixes aquí soa! 291 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 Liv! 292 00:29:58,171 --> 00:30:01,090 Subtítulos: Abraham Díaz López