1 00:00:10,218 --> 00:00:12,637 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,721 --> 00:00:15,890 [música inquietante] 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,689 [respiración agitada] 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,070 [graznidos de aves] 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,405 [Liv] ¡Hola! 6 00:00:32,782 --> 00:00:33,825 ¡No! 7 00:00:34,409 --> 00:00:36,244 ¡Espera! ¡Alto! 8 00:00:37,454 --> 00:00:38,538 ¡Ey! 9 00:00:40,957 --> 00:00:42,876 ¡Oye! ¡Espera! 10 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 ¡Por favor! 11 00:00:47,297 --> 00:00:49,716 - ¡Vuelve! ¡Aquí estoy! - [motor de avión] 12 00:00:49,799 --> 00:00:51,926 ¡Por favor! ¡Vuelve! 13 00:00:52,010 --> 00:00:54,012 [música dramática] 14 00:00:55,138 --> 00:00:56,139 [gruñe] 15 00:00:57,724 --> 00:00:59,225 [golpe contra rocas] 16 00:01:04,606 --> 00:01:07,150 [música premonitoria] 17 00:01:39,974 --> 00:01:41,935 [Liv gruñe] 18 00:01:44,938 --> 00:01:47,107 [gruñe] 19 00:01:47,190 --> 00:01:50,151 [respiración agitada] 20 00:01:51,194 --> 00:01:53,947 [música premonitoria continúa] 21 00:02:08,002 --> 00:02:10,421 [jadea] 22 00:02:23,309 --> 00:02:24,144 Ya sal. 23 00:02:25,395 --> 00:02:27,397 [jadea] 24 00:02:30,733 --> 00:02:31,943 [gruñe] 25 00:02:32,026 --> 00:02:35,113 [gruñe y jadea] 26 00:02:42,120 --> 00:02:43,997 [exhalación de mujer] 27 00:02:54,382 --> 00:02:55,592 [voz débil] ¿Mamá? 28 00:02:55,675 --> 00:02:57,760 [Lucia] Hola, mi girasol. 29 00:02:57,844 --> 00:02:59,137 Te extrañé. 30 00:02:59,220 --> 00:03:01,389 [música suave] 31 00:03:01,472 --> 00:03:04,017 ¿Dónde estabas? 32 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 [Lucia ríe suavemente] 33 00:03:09,731 --> 00:03:13,276 [Lucía solloza] Me sentí tan sola sin ti, mi girasol. 34 00:03:14,569 --> 00:03:17,280 Necesito salir de aquí. 35 00:03:18,114 --> 00:03:19,782 Ya estamos juntas. 36 00:03:21,701 --> 00:03:23,786 Lograste encontrarme. 37 00:03:26,414 --> 00:03:27,749 [ríe] 38 00:03:29,250 --> 00:03:30,251 [exhala] 39 00:03:36,883 --> 00:03:38,092 [gime] 40 00:03:40,511 --> 00:03:41,638 [exhala] 41 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 [música suave continúa] 42 00:03:44,515 --> 00:03:45,558 [Liv niña] ¿Mamá? 43 00:03:52,273 --> 00:03:53,191 ¿Mamá? 44 00:03:57,612 --> 00:03:58,529 ¿Qué? 45 00:03:59,530 --> 00:04:00,573 Tengo hambre. 46 00:04:02,075 --> 00:04:03,368 Dile a tu padre. 47 00:04:05,119 --> 00:04:06,204 Ya se fue. 48 00:04:09,666 --> 00:04:10,583 Mamá. 49 00:04:14,504 --> 00:04:15,880 [Lucia grita] ¡No! 50 00:04:16,881 --> 00:04:18,466 [teléfono suena distante] 51 00:04:18,549 --> 00:04:19,384 ¿Liv? 52 00:04:21,636 --> 00:04:23,096 Llevo rato buscándote. 53 00:04:23,846 --> 00:04:26,182 - ¿Dónde estabas? - [Liv gruñe] 54 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 ¿En serio te dormiste aquí? 55 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 Cerré los ojos un segundo. 56 00:04:30,186 --> 00:04:31,646 ¿Apagarías la luz? 57 00:04:36,276 --> 00:04:37,902 Liv, ¿todo está bien? 58 00:04:37,986 --> 00:04:40,947 Sí. ¿Por qué no… por qué no lo estaría? 59 00:04:41,030 --> 00:04:43,074 Es tarde. La audiencia es en 20 minutos. 60 00:04:47,161 --> 00:04:49,747 La audiencia. Sí, claro. Sí. 61 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 ¿Nos veremos hoy en la noche? 62 00:04:52,417 --> 00:04:53,960 [música de tensión] 63 00:04:54,043 --> 00:04:55,920 ¿Te veo en el lugar clandestino? 64 00:04:56,504 --> 00:04:57,338 Cierto. 65 00:04:59,382 --> 00:05:00,300 Claro… 66 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 Sí, ese plan era hoy. 67 00:05:03,303 --> 00:05:04,887 Sí, eso habíamos dicho. 68 00:05:05,596 --> 00:05:07,765 Prometo no intentar tomarte de la mano. 69 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 ¿En serio estás bien? Te… 70 00:05:11,644 --> 00:05:12,854 Te ves algo rara. 71 00:05:12,937 --> 00:05:14,188 Estoy bien. Sí. 72 00:05:14,272 --> 00:05:17,817 Te veo allá. Solo necesito algo de comer. 73 00:05:17,900 --> 00:05:19,944 - Dieciocho minutos. - Tengo hambre. 74 00:05:26,701 --> 00:05:29,954 ¡Danny! ¡Aléjate de mi comida! 75 00:05:30,705 --> 00:05:32,498 - ¿Qué le pasa? - [golpe de cajón] 76 00:05:32,582 --> 00:05:34,792 [conversaciones indistintas] 77 00:05:37,503 --> 00:05:39,130 [zumbido y chasquido de máquina] 78 00:05:39,839 --> 00:05:40,923 [exclama] 79 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 [conversaciones se detienen] 80 00:05:46,846 --> 00:05:47,972 ¿Danny? 81 00:05:48,056 --> 00:05:50,183 [música de suspenso] 82 00:05:56,147 --> 00:05:57,231 ¿Hola? 83 00:05:59,942 --> 00:06:02,862 Oye, ¿sabes a dónde fueron todos? 84 00:06:06,657 --> 00:06:07,492 Oye. 85 00:06:09,285 --> 00:06:11,204 ¡Oye! ¡Espera! 86 00:06:11,287 --> 00:06:12,622 ¡Ey! 87 00:06:18,544 --> 00:06:20,588 [música suave] 88 00:06:22,465 --> 00:06:23,549 [Liv] ¿Ruth? 89 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 - ¿Qué pasa? - Un simulacro de incendio. 90 00:06:25,676 --> 00:06:28,221 No sé por qué pasó hoy. Ojalá venga el cliente. 91 00:06:28,304 --> 00:06:30,890 ¿Estás lista? ¿Sientes nervios? 92 00:06:30,973 --> 00:06:31,974 Lo vas a hacer bien. 93 00:06:32,642 --> 00:06:33,768 ¿No quieres cambiarte? 94 00:06:35,061 --> 00:06:36,396 No puedo leer esto. 95 00:06:36,479 --> 00:06:37,688 No hay fotocopiadora. 96 00:06:38,189 --> 00:06:40,233 [titubea] Solo iré por un vaso de agua. 97 00:06:40,316 --> 00:06:41,943 [Ruth] ¡Quince minutos! 98 00:06:44,362 --> 00:06:45,196 [Liv] ¡Hola! 99 00:06:45,696 --> 00:06:48,324 ¿Es el día de ir con papá al trabajo? 100 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 ¿Te perdiste? 101 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 ¿Sabes dónde está tu mamá? 102 00:07:00,128 --> 00:07:01,087 ¿Mamá? 103 00:07:01,671 --> 00:07:02,797 ¡Mamá! 104 00:07:05,675 --> 00:07:07,427 ¿Dónde estás, mamá? 105 00:07:07,510 --> 00:07:09,262 [música de suspenso continúa] 106 00:07:09,345 --> 00:07:10,304 ¿Mamá? 107 00:07:12,557 --> 00:07:13,683 [Liv niña] Mamá. 108 00:07:15,726 --> 00:07:17,687 [Lucia] Está bien, girasol. 109 00:07:18,187 --> 00:07:20,189 Solo fue una pesadilla. 110 00:07:20,273 --> 00:07:22,066 Ya estoy aquí. 111 00:07:22,692 --> 00:07:25,319 [jadea] 112 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 [voz débil] Por favor, ayúdame. 113 00:07:32,785 --> 00:07:34,620 [respiración agitada] 114 00:07:41,043 --> 00:07:41,878 [gime] 115 00:07:44,547 --> 00:07:46,549 - [jadea] - [crujidos] 116 00:07:52,138 --> 00:07:52,972 [golpe seco] 117 00:07:58,144 --> 00:08:01,189 [Lucia] Sigue haciendo eso, pero no lograrás salir de ahí. 118 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 No importa cuánto lo intentes. 119 00:08:09,322 --> 00:08:10,281 [Liv gruñe] 120 00:08:11,782 --> 00:08:13,784 [música suave] 121 00:08:33,763 --> 00:08:34,764 Se fue, Liv. 122 00:08:35,765 --> 00:08:36,599 ¿A dónde? 123 00:08:36,682 --> 00:08:39,227 No lo sé. No me dijo. 124 00:08:41,896 --> 00:08:43,356 Esto no es tu culpa, Liv. 125 00:08:44,982 --> 00:08:46,067 Tengo hambre. 126 00:08:46,150 --> 00:08:47,777 [exhala] 127 00:08:49,362 --> 00:08:51,155 No tiene nada que ver contigo. 128 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 Y tengo sed. 129 00:08:55,284 --> 00:08:57,286 [música suave continúa] 130 00:09:06,295 --> 00:09:09,715 [música de tensión] 131 00:09:15,555 --> 00:09:17,848 - [chirrido de grifo] - [traqueteo de tubería] 132 00:09:33,030 --> 00:09:35,575 [música de tensión continúa] 133 00:09:47,169 --> 00:09:48,212 [gruñe] 134 00:09:49,213 --> 00:09:50,673 [crujidos] 135 00:09:53,718 --> 00:09:54,552 [golpe seco] 136 00:09:56,637 --> 00:09:59,473 [gruñe] ¡Danny, carajo! 137 00:09:59,557 --> 00:10:01,934 - ¡No me dificultes todo! - Tan solo 12 minutos. 138 00:10:02,018 --> 00:10:03,894 No vas a fallarme esta noche, ¿o sí? 139 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 No lo sé. 140 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 - ¿Has visto a una niña por ahí? - ¿Una niña? No. 141 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 Pero ¿cómo es que no sabes? 142 00:10:09,066 --> 00:10:11,152 ¡Dije que no sé! Estoy algo ocupada. 143 00:10:11,235 --> 00:10:12,737 Dijiste que ibas a ir. 144 00:10:14,655 --> 00:10:18,743 ¿Por qué no hay comida en el refri? ¿Quién tomó mi puto lunch? 145 00:10:18,826 --> 00:10:22,038 ¿Por qué es tan difícil decir que sí vas a ir, ir y cumplir? 146 00:10:22,121 --> 00:10:25,875 No lo sé. Porque solo soy una humana que trabaja 80 horas. 147 00:10:25,958 --> 00:10:28,711 No tengo tiempo para salir cada noche. 148 00:10:28,794 --> 00:10:31,005 ¿Conoces la canción "Cat's in the Cradle"? 149 00:10:32,048 --> 00:10:34,550 Sí, por supuesto que conozco "Cat's in the Cradle." 150 00:10:34,634 --> 00:10:36,510 Tú eres el padre y yo el hijo. 151 00:10:36,594 --> 00:10:39,263 Si no te das tiempo para jugar conmigo ahora, 152 00:10:39,347 --> 00:10:41,807 tal vez ya no esté cuando tú estés retirada. 153 00:10:42,350 --> 00:10:44,143 Creo que esa alegoría no me gusta. 154 00:10:44,226 --> 00:10:45,561 [susurra] Ya, sal conmigo. 155 00:10:45,645 --> 00:10:47,647 Me voy. Ya es tarde. 156 00:10:47,730 --> 00:10:48,814 Once minutos. 157 00:10:49,398 --> 00:10:51,192 Si no te veo, iré a buscarte. 158 00:10:52,234 --> 00:10:53,527 ¿Y ahora a dónde vas? 159 00:10:54,528 --> 00:10:56,822 [música de tensión continúa] 160 00:10:56,906 --> 00:10:58,908 [música de tensión finaliza] 161 00:10:58,991 --> 00:11:01,160 [música premonitoria] 162 00:11:06,499 --> 00:11:08,250 [música premonitoria continúa] 163 00:11:18,135 --> 00:11:20,596 [música indistinta de radio] 164 00:11:25,434 --> 00:11:27,978 [música alegre] 165 00:11:32,400 --> 00:11:34,235 [música alegre continúa] 166 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 ¡Hola! 167 00:11:37,321 --> 00:11:38,406 [Liv niña] Perdón. 168 00:11:38,489 --> 00:11:39,865 ¿Qué te había dicho? 169 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 Perdón, no quise hacerlo. 170 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 ¿Qué es lo único más importante que no interrumpirme cuando trabajo? 171 00:11:44,745 --> 00:11:45,996 Perdón, mamá. 172 00:11:46,706 --> 00:11:47,581 Bailar. 173 00:11:47,665 --> 00:11:49,709 ¡Baila! 174 00:11:49,792 --> 00:11:52,545 ¡Diviértete! 175 00:11:52,628 --> 00:11:55,131 [música alegre continúa] 176 00:12:00,428 --> 00:12:02,138 [música alegre continúa] 177 00:12:02,847 --> 00:12:03,973 Ven aquí. 178 00:12:04,765 --> 00:12:06,058 [Lucia] ¡Así! 179 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 Tú puedes. 180 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 Hazlo tú. 181 00:12:09,478 --> 00:12:10,312 ¡Dale! 182 00:12:10,396 --> 00:12:12,148 [música alegre continúa] 183 00:12:12,231 --> 00:12:13,190 [gruñe] 184 00:12:14,191 --> 00:12:15,234 [Lucia] Inténtalo. 185 00:12:15,317 --> 00:12:16,235 ¡Sí! 186 00:12:17,820 --> 00:12:19,238 ¡Más! 187 00:12:19,321 --> 00:12:20,656 [Lucia] ¡Más! 188 00:12:20,740 --> 00:12:22,324 ¡Grande! 189 00:12:22,408 --> 00:12:23,951 - ¡Sí! - [golpe seco] 190 00:12:24,034 --> 00:12:26,203 [ríe] ¡Sí! 191 00:12:27,288 --> 00:12:28,330 ¡Sí! 192 00:12:28,414 --> 00:12:31,208 ¡Ay! ¡Mi hija es un genio! 193 00:12:31,292 --> 00:12:33,836 [música alegre continúa] 194 00:12:34,378 --> 00:12:35,296 [exclama] 195 00:12:38,883 --> 00:12:40,134 Ya no. 196 00:12:40,217 --> 00:12:42,303 [música alegre continúa] 197 00:12:42,386 --> 00:12:43,304 ¡Ya basta! 198 00:12:43,387 --> 00:12:46,098 - [música finaliza abruptamente] - [jadea] 199 00:12:50,895 --> 00:12:52,396 No puedo salir. 200 00:12:53,522 --> 00:12:54,857 [solloza] No puedo salir. 201 00:12:55,733 --> 00:13:00,112 Siempre has hecho las cosas tan complicadas. 202 00:13:01,864 --> 00:13:03,824 Desde que eras una niña. 203 00:13:04,909 --> 00:13:05,743 Me… 204 00:13:06,869 --> 00:13:10,956 estoy muriendo de sed. 205 00:13:11,040 --> 00:13:13,542 [música premonitoria] 206 00:13:14,418 --> 00:13:18,214 Siempre eliges lo que es más difícil. 207 00:13:23,302 --> 00:13:27,848 Aun cuando la respuesta está justo frente a ti. 208 00:13:27,932 --> 00:13:30,100 [música premonitoria continúa] 209 00:13:30,184 --> 00:13:32,061 CLORHIDRATO DE OXICODONA 210 00:13:32,144 --> 00:13:34,897 Siempre hay una salida. 211 00:13:38,526 --> 00:13:39,401 No. 212 00:13:42,738 --> 00:13:44,073 - [Tomás] Liv. - ¡No! 213 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 - Tienes que comer. - ¡No quiero comer, carajo! 214 00:13:46,575 --> 00:13:48,077 Liv. ¡Liv! 215 00:13:48,160 --> 00:13:49,870 - [gime] - [Tomás] ¡Liv! 216 00:13:51,247 --> 00:13:52,289 ¡Liv! 217 00:13:52,373 --> 00:13:53,374 ¿Liv? 218 00:13:53,457 --> 00:13:54,458 ¡Ya no más! 219 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 - ¡Liv! - ¡Te odio! 220 00:13:56,710 --> 00:13:58,921 - ¡Mamá tenía razón! - [golpea la puerta] ¡Ábreme! 221 00:13:59,004 --> 00:14:01,340 ¡Quieres controlar todo siempre! 222 00:14:01,423 --> 00:14:03,676 ¡Liv, no! ¡A mí no me gritas! 223 00:14:03,759 --> 00:14:05,010 ¡No me cierres la puerta! 224 00:14:05,094 --> 00:14:06,929 ¿Entendiste? ¿Quieres que me largue? 225 00:14:07,012 --> 00:14:09,265 ¿Es lo que quieres que haga? ¿Eh? 226 00:14:09,348 --> 00:14:10,516 ¡Pues qué mal! 227 00:14:10,599 --> 00:14:12,893 ¡Yo sigo aquí! ¡No soy yo el que se fue! 228 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 ¡Yo sigo aquí! 229 00:14:14,311 --> 00:14:17,231 ¡Ódiame todo lo que quieras! ¡Nunca me voy a ir! 230 00:14:17,314 --> 00:14:20,025 ¡Te vas a quedar conmigo ya sea que te guste o no! 231 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 ¡Lárgate! 232 00:14:22,069 --> 00:14:23,445 [Liv llora] Ya déjame. 233 00:14:26,240 --> 00:14:28,033 [solloza y suspira] 234 00:14:28,117 --> 00:14:30,619 [respiración agitada] 235 00:14:35,875 --> 00:14:37,126 En esta casa, 236 00:14:38,586 --> 00:14:40,379 tendemos nuestras camas… 237 00:14:41,213 --> 00:14:43,007 todos los días, Liv. 238 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 ¿Quedó claro? 239 00:15:02,401 --> 00:15:04,904 - [truenos] - [golpes secos] 240 00:15:13,662 --> 00:15:16,165 ¿Sabes por qué hay estrellas, Liv? 241 00:15:16,999 --> 00:15:17,833 Dime. 242 00:15:18,584 --> 00:15:21,253 [música suave] 243 00:15:21,337 --> 00:15:23,631 Para encontrar el camino a casa, amor. 244 00:15:25,215 --> 00:15:27,343 [música suave continúa] 245 00:15:45,361 --> 00:15:46,236 [Liv niña] ¿Papá? 246 00:15:49,114 --> 00:15:50,699 - ¿Papá? - [Tomás masculla] 247 00:15:53,410 --> 00:15:55,037 [Tomás] Tranquila, Liv. 248 00:15:56,080 --> 00:15:57,373 Sigo aquí. 249 00:15:57,957 --> 00:15:59,500 Lo prometo. 250 00:16:02,670 --> 00:16:05,547 Creo que es mejor para él que deje de luchar. 251 00:16:06,674 --> 00:16:09,385 [doctor] Pero no lo hará al menos que usted se lo diga. 252 00:16:10,928 --> 00:16:12,763 Hágale saber que está bien. 253 00:16:17,518 --> 00:16:18,394 No. 254 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 Yo entiendo que usted se siente muy mal, pero… 255 00:16:21,939 --> 00:16:24,692 ¿Y si lo mando al carajo, doctor? ¿Qué le parece? 256 00:16:25,526 --> 00:16:26,360 Lárguese. 257 00:16:26,986 --> 00:16:28,070 Señorita Rivera. 258 00:16:28,153 --> 00:16:29,697 Jódase, ¿me oyó? 259 00:16:32,199 --> 00:16:35,369 [música suave continúa] 260 00:16:38,831 --> 00:16:41,500 Liv. ¡Liv! 261 00:16:42,167 --> 00:16:45,504 [golpes] 262 00:16:45,587 --> 00:16:49,550 - [música animada] - [público grita alegremente] 263 00:16:54,263 --> 00:16:56,765 [música bailable] 264 00:17:02,479 --> 00:17:05,357 [conversación indistinta] 265 00:17:25,419 --> 00:17:27,838 [música bailable continúa] 266 00:17:44,271 --> 00:17:47,649 [música bailable continúa distante] 267 00:17:53,280 --> 00:17:55,616 [música sombría] 268 00:18:02,456 --> 00:18:03,373 [gime] 269 00:18:09,088 --> 00:18:10,839 [traqueteo de utensilios] 270 00:18:13,258 --> 00:18:14,259 Hola. 271 00:18:14,343 --> 00:18:15,844 - [cajón se cierra] - Me atrapaste. 272 00:18:15,928 --> 00:18:17,179 Qué club tan loco, ¿no? 273 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 Me zumban los oídos, ¿a ti no? 274 00:18:19,431 --> 00:18:20,849 Creí que te habías ido. 275 00:18:20,933 --> 00:18:22,434 No, sigo aquí. 276 00:18:23,268 --> 00:18:24,978 ¿Dónde pones la sal y la pimienta? 277 00:18:25,062 --> 00:18:27,106 - ¿Qué estás haciendo? - El desayuno. 278 00:18:27,189 --> 00:18:29,149 Hay gente que sí desayuna. [ríe] 279 00:18:30,859 --> 00:18:32,236 -[Liv] Danny. - ¿Mm? 280 00:18:34,321 --> 00:18:35,197 No. 281 00:18:36,115 --> 00:18:37,032 ¿Aquí? 282 00:18:38,492 --> 00:18:39,701 - ¡Ah! - Ajá. 283 00:18:39,785 --> 00:18:41,245 Aquí están. 284 00:18:41,912 --> 00:18:44,498 Lugar extraño, pero no te juzgo. 285 00:18:48,168 --> 00:18:50,504 [crepitar de sartén] 286 00:18:56,093 --> 00:18:57,302 Tengo que trabajar. 287 00:18:57,386 --> 00:18:58,887 Hay que presentar una moción… 288 00:18:58,971 --> 00:19:01,348 Y por eso te voy a preparar un gran desayuno. 289 00:19:01,431 --> 00:19:04,518 Porque, si no, no comerás, te conozco. 290 00:19:04,601 --> 00:19:08,605 Y la comida es algo muy importante para la humanidad. 291 00:19:10,816 --> 00:19:12,192 No tenías que hacerlo. 292 00:19:12,276 --> 00:19:13,152 Pero lo hice. 293 00:19:13,235 --> 00:19:14,528 Soy increíble, ¿no? 294 00:19:15,863 --> 00:19:19,741 Además, tenías papas que ya estaban gestando papas. 295 00:19:19,825 --> 00:19:22,327 ¿Cuándo fue la última vez que entraste a un supermercado? 296 00:19:22,411 --> 00:19:24,538 - Danny, no podemos… - Liv, prueba esto. 297 00:19:24,621 --> 00:19:26,540 [sopla] Cuidado que está caliente. 298 00:19:34,047 --> 00:19:35,090 [Danny] Rico, ¿no? 299 00:19:54,985 --> 00:19:57,279 [música suave] 300 00:19:59,740 --> 00:20:01,825 Deja de distraerme. Aún no termino. 301 00:20:07,122 --> 00:20:08,207 [suspira] 302 00:20:08,290 --> 00:20:10,292 [música suave continúa] 303 00:20:15,756 --> 00:20:16,965 ¿Por qué haces esto? 304 00:20:19,176 --> 00:20:20,135 Te amo. 305 00:20:23,180 --> 00:20:24,348 [Lucia] Te amo. 306 00:20:25,390 --> 00:20:26,683 [Lucia llora] 307 00:20:28,018 --> 00:20:28,936 [se sorbe] 308 00:20:30,646 --> 00:20:31,688 [Lucia] Sé buena. 309 00:20:36,026 --> 00:20:37,152 Me tengo que ir. 310 00:20:40,697 --> 00:20:42,532 [jadea y gruñe] 311 00:20:45,535 --> 00:20:46,453 [gruñe] 312 00:20:47,412 --> 00:20:48,622 [gruñe] 313 00:20:49,248 --> 00:20:51,458 [gruñe y jadea] 314 00:20:55,003 --> 00:20:56,630 ¿Sí oíste lo que te dije? 315 00:20:59,591 --> 00:21:01,843 Es… tarde. Tengo que irme. 316 00:21:04,554 --> 00:21:06,098 ¿De qué estás hablando, Liv? 317 00:21:06,181 --> 00:21:07,516 No tienes que hacer esto. 318 00:21:07,599 --> 00:21:10,894 Todo esto de preparar comida y quedarte aquí. 319 00:21:11,478 --> 00:21:12,688 No tienes que hacer eso. 320 00:21:12,771 --> 00:21:14,147 [gruñe] 321 00:21:17,651 --> 00:21:19,903 Todo esto está mal. Tú y yo nos equivocamos. 322 00:21:19,987 --> 00:21:22,447 - No volverá a pasar. - ¿Quién dice que fue un error? 323 00:21:22,531 --> 00:21:24,950 Puedes irte con calma. Cierra cuando te vayas. 324 00:21:25,033 --> 00:21:26,952 ¿Quién dijo que fue un error o me quiero ir? 325 00:21:27,619 --> 00:21:28,954 Porque yo no dije eso. 326 00:21:29,037 --> 00:21:30,664 [gruñe] 327 00:21:30,747 --> 00:21:32,916 [música dramática] 328 00:21:33,000 --> 00:21:33,917 [crujido] 329 00:21:34,001 --> 00:21:35,377 [jadea y gruñe] 330 00:21:36,044 --> 00:21:38,672 Me gustas. Mucho. 331 00:21:38,755 --> 00:21:42,175 Y… creo que también te gusto a ti. ¿Cuál es el problema? 332 00:21:43,635 --> 00:21:45,137 [gruñe] 333 00:21:48,432 --> 00:21:50,350 [gruñe y jadea] 334 00:21:50,976 --> 00:21:54,271 Tarde o temprano te vas a ir, así que lo mejor es que termine. 335 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 No, no me voy a ir. 336 00:21:55,814 --> 00:21:58,567 [gruñe] 337 00:21:58,650 --> 00:22:00,652 [música dramática continúa] 338 00:22:04,323 --> 00:22:06,616 [jadea y gruñe] 339 00:22:06,700 --> 00:22:08,660 [grita y jadea] 340 00:22:09,536 --> 00:22:11,413 Sí puedes ser feliz, Liv. 341 00:22:12,289 --> 00:22:13,290 Conmigo. 342 00:22:13,373 --> 00:22:14,583 [gruñe] 343 00:22:17,085 --> 00:22:20,088 [gruñe y jadea] 344 00:22:24,718 --> 00:22:25,886 Me tengo que ir. 345 00:22:26,845 --> 00:22:28,805 [jadea] 346 00:22:28,889 --> 00:22:31,475 [música seria] 347 00:22:37,689 --> 00:22:40,317 [jadea] 348 00:22:56,583 --> 00:22:58,960 [música suave] 349 00:23:02,839 --> 00:23:04,925 [jadea] 350 00:23:05,884 --> 00:23:07,803 [gruñe] 351 00:23:14,059 --> 00:23:15,894 [jadea] 352 00:23:21,191 --> 00:23:22,609 [Danny] ¿Por qué haces esto? 353 00:23:22,692 --> 00:23:24,152 ¿Qué te asusta tanto? 354 00:23:24,236 --> 00:23:26,071 Escucha esto. ¡A la mierda! 355 00:23:26,154 --> 00:23:27,572 No tengo que irme. Tú sí. 356 00:23:28,156 --> 00:23:28,990 Largo. 357 00:23:29,074 --> 00:23:31,618 [música de tensión] 358 00:23:31,701 --> 00:23:33,620 ¡Vete! ¡Lárgate ya! 359 00:23:34,955 --> 00:23:35,872 [exhala] 360 00:23:38,083 --> 00:23:39,084 [jadea] 361 00:23:41,169 --> 00:23:42,337 [juez] Muy bien. 362 00:23:42,963 --> 00:23:46,550 ¿Cuánto tiempo tendremos que esperar, señorita Rivera? 363 00:23:51,555 --> 00:23:52,389 Yo… 364 00:23:53,515 --> 00:23:55,100 ¿Disculpe, su señoría? 365 00:23:55,183 --> 00:23:59,104 Señorita Rivera, creo que es momento de que al fin se rinda. 366 00:23:59,813 --> 00:24:03,024 Lo intentó. Se esmeró. No es vergonzoso. 367 00:24:03,525 --> 00:24:06,069 Nadie la culpará si quiere rendirse. 368 00:24:07,446 --> 00:24:10,574 Y creo que su clienta concuerda conmigo. 369 00:24:10,657 --> 00:24:12,534 [música suave] 370 00:24:28,800 --> 00:24:29,926 [Lucia] Está bien. 371 00:24:30,886 --> 00:24:32,888 [música suave continúa] 372 00:24:38,226 --> 00:24:39,603 ¿Por qué te fuiste? 373 00:24:44,232 --> 00:24:46,443 No es tu culpa. 374 00:24:47,819 --> 00:24:49,613 Hiciste lo mejor que pudiste. 375 00:24:52,491 --> 00:24:54,576 Está bien dejar ir. 376 00:24:55,160 --> 00:24:56,077 [Liv suspira] 377 00:24:59,706 --> 00:25:00,957 ¿Eso hiciste tú? 378 00:25:01,041 --> 00:25:02,292 CARBONATO DE LITIO 379 00:25:04,211 --> 00:25:05,504 ¿Dejaste ir? 380 00:25:06,046 --> 00:25:07,422 [Lucia suspira] 381 00:25:11,051 --> 00:25:13,512 [solloza] Yo sé que tú crees que te abandoné. 382 00:25:14,513 --> 00:25:15,597 No lo hice. 383 00:25:16,640 --> 00:25:17,891 Solo te salvé. 384 00:25:19,768 --> 00:25:21,520 Salvé a toda la familia. 385 00:25:23,688 --> 00:25:25,524 Me perdí al dejarte, 386 00:25:25,607 --> 00:25:29,486 pero fue lo único que supe hacer para cuidarte. 387 00:25:31,613 --> 00:25:32,948 Y mírate. 388 00:25:33,990 --> 00:25:34,950 [llora] 389 00:25:35,033 --> 00:25:37,244 Mira lo fuerte que eres. 390 00:25:41,831 --> 00:25:43,959 Es tarde para excusas. 391 00:25:48,630 --> 00:25:50,423 CLORHIDRATO DE OXICODONA 392 00:25:54,261 --> 00:25:55,095 [se sorbe] 393 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 [música suave continúa] 394 00:26:06,731 --> 00:26:07,732 [llora] 395 00:26:13,905 --> 00:26:15,949 - Te pareces mucho a mí. - [exclama] 396 00:26:16,032 --> 00:26:18,702 Ves cosas a veces, ¿verdad? 397 00:26:18,785 --> 00:26:20,370 Cosas que no están. 398 00:26:20,453 --> 00:26:22,038 Púdrete, mamá. 399 00:26:25,041 --> 00:26:26,126 Lárgate ya. 400 00:26:27,961 --> 00:26:29,296 No quieres que me vaya. 401 00:26:30,589 --> 00:26:31,590 Me necesitas, Liv. 402 00:26:32,173 --> 00:26:34,676 ¡No! Ya no. 403 00:26:36,428 --> 00:26:38,763 Eso era antes. No ahora. 404 00:26:39,931 --> 00:26:41,891 ¿Dónde mierdas estabas? 405 00:26:41,975 --> 00:26:43,393 ¿Necesitarte? 406 00:26:43,476 --> 00:26:47,564 Por tu culpa, pasé toda mi vida con una puta armadura 407 00:26:47,647 --> 00:26:50,191 ¡para que nadie lograra lastimarme! 408 00:26:50,775 --> 00:26:53,653 ¡Para no necesitar nada de nadie más! 409 00:26:53,737 --> 00:26:56,156 [música dramática] 410 00:26:56,239 --> 00:26:57,240 Se acabó. 411 00:26:58,533 --> 00:27:00,327 Eres una mentirosa. 412 00:27:03,079 --> 00:27:04,122 [gruñe] 413 00:27:05,582 --> 00:27:08,835 Yo jamás… seré como tú. 414 00:27:09,711 --> 00:27:10,879 ¿Sabes por qué? 415 00:27:11,463 --> 00:27:14,841 ¡Porque yo no me rindo jamás! 416 00:27:15,884 --> 00:27:17,093 [traqueteo] 417 00:27:17,177 --> 00:27:19,888 [chasquidos] 418 00:27:20,805 --> 00:27:24,434 [música de suspenso] 419 00:27:28,146 --> 00:27:29,689 [gruñe y se sorbe] 420 00:27:32,609 --> 00:27:35,070 [música dramática] 421 00:27:44,954 --> 00:27:45,914 Adiós, mamá. 422 00:27:52,462 --> 00:27:53,296 [Lucia] ¡Liv! 423 00:27:55,256 --> 00:27:56,758 ¡Regresa, querida! 424 00:27:56,841 --> 00:27:58,259 ¡Perdóname! [llora] 425 00:27:59,386 --> 00:28:00,720 ¡Liv! 426 00:28:00,804 --> 00:28:03,807 Cielo, te vas a lastimar. ¡Boluda! 427 00:28:04,307 --> 00:28:06,142 ¡Vuelve ahora mismo! 428 00:28:06,851 --> 00:28:08,228 ¿Me escuchas, Liv? 429 00:28:08,728 --> 00:28:10,397 ¡Vuelve aquí! 430 00:28:10,980 --> 00:28:14,192 [llora] ¡No me dejes aquí abajo sola! 431 00:28:15,110 --> 00:28:16,653 [Lucia grita] 432 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 ¡Liv! 433 00:28:20,323 --> 00:28:22,575 [música dramática continúa] 434 00:28:34,212 --> 00:28:35,672 [graznido de ave] 435 00:28:39,968 --> 00:28:41,970 [música de tensión] 436 00:28:56,860 --> 00:28:59,154 [música de tensión continúa] 437 00:29:04,576 --> 00:29:06,661 [golpe musical] 438 00:29:06,745 --> 00:29:08,872 [tema de cierre]