1 00:00:10,301 --> 00:00:12,679 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:29,654 --> 00:00:30,572 ¡Eh! 3 00:00:32,782 --> 00:00:33,825 Espera. 4 00:00:33,908 --> 00:00:36,661 ¡Oye! ¡Para! 5 00:00:37,370 --> 00:00:38,538 ¡Eh! 6 00:00:40,832 --> 00:00:42,876 ¡Eh! ¡Para! 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 ¡Por favor! 8 00:00:46,796 --> 00:00:49,716 ¡Vuelve! ¡Estoy aquí! 9 00:00:49,799 --> 00:00:51,593 ¡Por favor! ¡Vuelve! 10 00:02:23,101 --> 00:02:24,144 Vamos. 11 00:02:54,299 --> 00:02:55,466 ¿Mamá? 12 00:02:55,550 --> 00:02:57,760 Hola, girasol. 13 00:02:57,844 --> 00:02:59,179 Te he echado de menos. 14 00:03:01,472 --> 00:03:04,017 ¿Dónde has estado? 15 00:03:09,731 --> 00:03:13,276 Me he sentido muy sola aquí sin ti. 16 00:03:14,569 --> 00:03:17,155 Tengo que salir de aquí. 17 00:03:18,198 --> 00:03:19,657 Volvemos a estar juntas. 18 00:03:21,659 --> 00:03:23,286 Me has encontrado. 19 00:03:44,515 --> 00:03:45,558 ¿Mamá? 20 00:03:52,273 --> 00:03:53,191 ¿Mamá? 21 00:03:57,570 --> 00:03:58,529 ¿Qué? 22 00:03:59,530 --> 00:04:00,573 Tengo hambre. 23 00:04:02,075 --> 00:04:03,368 Pídeselo a tu padre. 24 00:04:05,078 --> 00:04:06,371 Está trabajando. 25 00:04:09,666 --> 00:04:10,583 Mamá. 26 00:04:14,504 --> 00:04:15,880 ¡No! 27 00:04:18,549 --> 00:04:19,550 ¿Liv? 28 00:04:21,469 --> 00:04:23,096 Te he buscado por todas partes. 29 00:04:23,846 --> 00:04:24,806 ¿Dónde estabas? 30 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 ¿Estabas durmiendo aquí? 31 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 He cerrado los ojos un segundo. 32 00:04:30,186 --> 00:04:31,646 ¿Puedes apagarla? 33 00:04:36,276 --> 00:04:37,902 ¿Va todo bien? 34 00:04:37,986 --> 00:04:40,822 Sí. ¿Por qué no iba a ir bien? 35 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 Llegas tarde. La vista es en 20 minutos. 36 00:04:47,078 --> 00:04:49,747 La vista. Sí. Claro. 37 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 Vas a venir esta noche, ¿no? 38 00:04:54,085 --> 00:04:55,920 ¿Lo de la música underground? 39 00:04:56,838 --> 00:04:57,672 Sí. 40 00:04:59,382 --> 00:05:00,300 Claro. 41 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 Ya, eso es esta noche. 42 00:05:03,303 --> 00:05:04,887 Sí, esta noche. 43 00:05:05,596 --> 00:05:08,349 Te prometo que no intentaré cogerte de la mano ni nada. 44 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 ¿Seguro que estás bien? Estás… 45 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 Pareces perdida. 46 00:05:12,895 --> 00:05:15,565 Estoy bien. Ya voy. Solo… 47 00:05:16,357 --> 00:05:17,817 Solo quiero comer algo. 48 00:05:17,900 --> 00:05:19,944 - Dieciocho minutos. - Me muero de hambre. 49 00:05:26,701 --> 00:05:29,912 ¡Danny! ¡No toques mi cajón de snacks! 50 00:05:30,705 --> 00:05:31,748 Mierda. 51 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 ¿Danny? 52 00:05:56,147 --> 00:05:57,231 ¿Hola? 53 00:05:59,942 --> 00:06:02,862 Oye, ¿sabes dónde está todo el mundo? 54 00:06:06,657 --> 00:06:07,575 Oye. 55 00:06:09,285 --> 00:06:11,204 ¡Eh! ¡Espera! 56 00:06:11,287 --> 00:06:12,622 ¡Eh! 57 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 ¿Ruth? 58 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 - ¿Qué pasa? - Un simulacro de incendio. 59 00:06:25,676 --> 00:06:26,969 No sé cómo se nos pasó. 60 00:06:27,053 --> 00:06:28,221 Ojalá el cliente venga. 61 00:06:28,304 --> 00:06:30,890 ¿Estás lista? ¿Estás nerviosa? 62 00:06:30,973 --> 00:06:31,974 Lo harás muy bien. 63 00:06:32,475 --> 00:06:33,768 ¿Vas a ir vestida así? 64 00:06:35,561 --> 00:06:36,396 No puedo leerlo. 65 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 Se ha roto la copiadora. Lo siento. 66 00:06:38,856 --> 00:06:41,943 - Voy a por un vaso de agua - ¡Quince minutos! 67 00:06:44,362 --> 00:06:48,324 Hola. ¿Qué es, el día de llevar a tu hija al trabajo o algo así? 68 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 ¿Te has perdido? 69 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 ¿Sabes dónde está tu madre? 70 00:07:00,128 --> 00:07:01,087 ¿Mamá? 71 00:07:01,671 --> 00:07:02,713 ¡Mamá! 72 00:07:05,675 --> 00:07:07,427 ¿A dónde has ido, mamá? 73 00:07:09,345 --> 00:07:10,304 ¿Mamá? 74 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 Mamá. 75 00:07:15,685 --> 00:07:18,104 No pasa nada, girasol. 76 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 Solo era una pesadilla. 77 00:07:20,356 --> 00:07:22,024 Ya estoy aquí. 78 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 Por favor, ayúdame. 79 00:07:58,144 --> 00:08:01,355 Puedes ir desgastándola, pero no podrás salir. 80 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 Por más que lo intentes. 81 00:08:33,679 --> 00:08:35,181 Se ha ido, Liv. 82 00:08:35,264 --> 00:08:36,599 ¿Adónde? 83 00:08:36,682 --> 00:08:39,227 No lo sé. No me lo ha dicho. 84 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 No es culpa tuya, Liv. 85 00:08:44,982 --> 00:08:46,067 Tengo hambre. 86 00:08:49,320 --> 00:08:51,030 No tiene nada que ver contigo. 87 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 Tengo sed. 88 00:09:58,014 --> 00:09:59,473 Danny. Joder. 89 00:09:59,557 --> 00:10:01,934 - ¡Déjame tranquila! - La vista es en 12 minutos. 90 00:10:02,018 --> 00:10:03,894 No me plantarás esta noche, ¿no? 91 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 No lo sé. 92 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 - ¿Has visto a una niña por aquí? - ¿Una niña? No. 93 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 ¿Cómo que no sabes? 94 00:10:09,066 --> 00:10:11,277 ¡Que no lo sé! Estoy liada. 95 00:10:11,360 --> 00:10:12,737 Dijiste que te interesaba. 96 00:10:14,655 --> 00:10:18,743 ¿Por qué no hay comida en la nevera? ¿Quién se ha llevado mi comida, hostia? 97 00:10:18,826 --> 00:10:22,038 ¿Por qué te cuesta tanto decir que vendrás y aparecer? 98 00:10:22,121 --> 00:10:25,875 No lo sé. Porque soy una persona que trabaja 80 horas a la semana. 99 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 No tengo tiempo para salir todas las noches. 100 00:10:28,586 --> 00:10:30,963 ¿Conoces la canción "Cat's in the Cradle"? 101 00:10:32,089 --> 00:10:34,508 Sí, conozco esa canción. 102 00:10:34,592 --> 00:10:36,510 Pues tú eres el padre y yo, el hijo. 103 00:10:36,594 --> 00:10:39,263 Y si no sacas tiempo para jugar conmigo ahora, 104 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 tal vez no esté cuando te jubiles. 105 00:10:42,558 --> 00:10:44,143 No me gusta esta alegoría. 106 00:10:44,226 --> 00:10:45,519 Sal esta noche. 107 00:10:45,603 --> 00:10:47,730 Llego tarde. Tengo que irme. 108 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 Once minutos. 109 00:10:48,898 --> 00:10:51,108 Si no apareces, iré a buscarte. 110 00:10:52,276 --> 00:10:53,527 ¿Adónde vas? 111 00:11:36,112 --> 00:11:37,238 Eh. 112 00:11:37,321 --> 00:11:38,406 Lo siento. 113 00:11:38,489 --> 00:11:39,865 ¿Qué te tengo dicho? 114 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 Lo siento. No quería… 115 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 ¿Qué es lo único más importante que no interrumpirme cuando trabajo? 116 00:11:44,745 --> 00:11:46,205 Lo siento. 117 00:11:46,789 --> 00:11:49,709 Bailar. 118 00:11:49,792 --> 00:11:52,545 ¡Divertirse! 119 00:12:02,930 --> 00:12:03,973 Venga. 120 00:12:04,765 --> 00:12:06,058 ¡Así! 121 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 Tranquila. 122 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 Adelante. 123 00:12:14,191 --> 00:12:15,234 Venga. 124 00:12:15,317 --> 00:12:16,235 ¡Bien! 125 00:12:17,820 --> 00:12:20,656 ¡Más! 126 00:12:20,740 --> 00:12:22,324 ¡Más grande! 127 00:12:22,408 --> 00:12:23,367 ¡Sí! 128 00:12:25,369 --> 00:12:26,203 Bien. 129 00:12:27,288 --> 00:12:28,330 ¡Sí! 130 00:12:38,883 --> 00:12:40,134 Espera. 131 00:12:42,386 --> 00:12:43,304 ¡Para! 132 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 No puedo hacerlo. 133 00:12:53,105 --> 00:12:54,857 No consigo salir. 134 00:12:55,733 --> 00:12:59,695 Siempre te lo has puesto todo muy difícil. 135 00:13:01,864 --> 00:13:03,699 Desde que eras pequeña. 136 00:13:04,909 --> 00:13:05,743 Tengo… 137 00:13:06,869 --> 00:13:10,956 una sed de cojones. 138 00:13:14,251 --> 00:13:18,214 Todo siempre por la ruta larga. 139 00:13:23,302 --> 00:13:27,807 Incluso cuando la respuesta estaba frente a ti. 140 00:13:30,476 --> 00:13:32,144 HIDROCLORURO DE OXICODONA 141 00:13:32,228 --> 00:13:34,897 Siempre hay una salida. 142 00:13:38,651 --> 00:13:39,527 No. 143 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 - Liv. - ¡No! 144 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 - Tienes que comer. - ¡Vete a la mierda! 145 00:13:46,575 --> 00:13:48,077 ¡Liv! 146 00:13:49,036 --> 00:13:49,870 ¡Liv! 147 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 Liv. 148 00:13:52,373 --> 00:13:53,457 ¿Liv? 149 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 - ¡Liv! - ¡Te odio! 150 00:13:56,710 --> 00:13:58,879 - ¡Mamá tenía razón! - ¡Ábrela! 151 00:13:58,963 --> 00:14:01,215 ¡Quieres controlarlo todo! 152 00:14:01,298 --> 00:14:02,299 Liv. No. 153 00:14:02,383 --> 00:14:03,509 ¡No me grites! 154 00:14:03,592 --> 00:14:05,678 ¡No me cierres la puerta en la cara! 155 00:14:05,761 --> 00:14:06,929 ¿Quieres que me vaya? 156 00:14:07,012 --> 00:14:08,639 ¿Eso es lo que quieres? 157 00:14:09,348 --> 00:14:10,516 ¡Qué pena! 158 00:14:10,599 --> 00:14:11,642 ¡Porque sigo aquí! 159 00:14:11,725 --> 00:14:12,893 No soy yo quien se fue. 160 00:14:12,977 --> 00:14:14,353 ¡Sigo aquí! 161 00:14:14,436 --> 00:14:17,231 ¡Puedes odiarme cuanto quieras, pero aquí seguiré! 162 00:14:17,314 --> 00:14:20,025 ¡No te librarás de mí, te guste o no, Liv! 163 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 ¡Vete! 164 00:14:22,069 --> 00:14:23,445 ¡Márchate! 165 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 ¿Me entiendes? 166 00:15:13,662 --> 00:15:16,165 ¿Sabes por qué hay estrellas en el cielo? 167 00:15:16,999 --> 00:15:17,833 ¿Por qué? 168 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 Para encontrar siempre el camino a casa. 169 00:15:45,402 --> 00:15:46,278 ¿Papá? 170 00:15:48,906 --> 00:15:49,740 ¿Papá? 171 00:15:53,285 --> 00:15:54,703 Tranquila, Liv. 172 00:15:55,955 --> 00:15:57,873 Sigo aquí. 173 00:15:57,957 --> 00:15:59,708 Te lo prometo. 174 00:16:02,670 --> 00:16:05,547 Creo que es hora de que empiece a despedirse. 175 00:16:06,840 --> 00:16:09,134 Pero no lo hará a menos que se lo diga. 176 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 Tiene que decirle que no pasa nada. 177 00:16:17,518 --> 00:16:18,560 No. 178 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 Sé que lo está pasando mal. 179 00:16:21,939 --> 00:16:24,692 ¿Por qué no se va a la mierda? ¿Qué le parece? 180 00:16:25,359 --> 00:16:26,318 Márchese. 181 00:16:26,860 --> 00:16:28,070 Señorita Rivera. 182 00:16:28,153 --> 00:16:29,530 Lárguese. 183 00:16:38,831 --> 00:16:41,500 ¿Liv? 184 00:18:13,258 --> 00:18:14,259 Anda. 185 00:18:14,343 --> 00:18:15,844 Me has pillado. 186 00:18:15,928 --> 00:18:17,179 Esa disco era una pasada. 187 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 Aún me zumban los oídos, ¿y a ti? 188 00:18:19,431 --> 00:18:20,849 Creí que te habías ido. 189 00:18:20,933 --> 00:18:22,392 No. Sigo aquí. 190 00:18:23,185 --> 00:18:24,978 ¿Dónde guardas la sal y la pimienta? 191 00:18:25,062 --> 00:18:26,313 ¿Qué haces? 192 00:18:26,396 --> 00:18:28,816 Se llama desayuno. A algunos les gusta. 193 00:18:30,651 --> 00:18:31,735 Danny. 194 00:18:34,321 --> 00:18:36,782 No. ¿En serio? 195 00:18:39,785 --> 00:18:41,036 Ya está. 196 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 Están en un lugar raro, pero no juzgo. 197 00:18:56,009 --> 00:18:57,302 Tengo que trabajar. 198 00:18:57,386 --> 00:18:58,804 Debo presentar la moción… 199 00:18:58,887 --> 00:19:01,348 Por eso debo prepararte esta deliciosa comida. 200 00:19:01,431 --> 00:19:04,518 Si no, no comerás. Te conozco. 201 00:19:04,601 --> 00:19:08,605 Y la comida está muy arriba en la pirámide de Maslow. 202 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 No tienes por qué cocinar. 203 00:19:12,359 --> 00:19:14,486 Y aun así lo hago. ¿No soy genial? 204 00:19:15,863 --> 00:19:19,950 Además, a tus patatas les salían más patatas. 205 00:19:20,033 --> 00:19:22,327 ¿Hace cuánto que viste un súper por dentro? 206 00:19:22,411 --> 00:19:24,538 - Danny, no podemos… - Espera. Pruébalo. 207 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 Cuidado, que quema. 208 00:19:33,922 --> 00:19:35,090 Rico, ¿no? 209 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 Deja de distraerme. Aún no está listo. 210 00:20:15,589 --> 00:20:16,965 ¿Por qué lo haces? 211 00:20:19,051 --> 00:20:20,135 Te quiero. 212 00:20:23,180 --> 00:20:24,348 Te quiero. 213 00:20:30,646 --> 00:20:31,688 Pórtate bien. 214 00:20:35,817 --> 00:20:37,152 Tengo que irme. 215 00:20:55,003 --> 00:20:56,630 ¿Has oído lo que he dicho? 216 00:20:59,466 --> 00:21:01,843 Tengo que irme. Llego tarde. 217 00:21:04,554 --> 00:21:06,098 ¿Qué dices, Liv? 218 00:21:06,181 --> 00:21:07,641 No tienes por qué hacerlo. 219 00:21:07,724 --> 00:21:10,894 Preparar el desayuno y quedarte. 220 00:21:11,478 --> 00:21:12,688 No tienes que hacer nada. 221 00:21:17,651 --> 00:21:19,987 Nos emborrachamos y cometimos otro error. 222 00:21:20,070 --> 00:21:22,322 - No se repetirá. - ¿Quién dice que lo fue? 223 00:21:22,406 --> 00:21:24,408 No tienes que irte corriendo. Solo cierra. 224 00:21:24,491 --> 00:21:26,827 ¿Quién dice que fue un error o que quiero irme? 225 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 Yo no lo he dicho. 226 00:21:36,044 --> 00:21:38,463 Me gustas. Mucho. 227 00:21:38,547 --> 00:21:42,175 Y creo que te gusto, ¿cuál es el problema? 228 00:21:50,976 --> 00:21:54,271 Te irás en algún momento, así que dejémoslo. 229 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 No, no me iré. 230 00:22:06,700 --> 00:22:07,701 ¡Joder! 231 00:22:09,536 --> 00:22:11,079 Tienes derecho a ser feliz. 232 00:22:12,080 --> 00:22:13,290 Ambos lo tenemos. 233 00:22:24,718 --> 00:22:25,886 Tengo que irme. 234 00:23:21,274 --> 00:23:22,609 ¿Por qué haces esto? 235 00:23:22,692 --> 00:23:24,152 ¿A qué le tienes tanto miedo? 236 00:23:24,236 --> 00:23:26,071 ¿Sabes qué? A la mierda. 237 00:23:26,154 --> 00:23:27,572 Yo no tengo que irme, tú sí. 238 00:23:27,656 --> 00:23:28,865 Vete. 239 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 ¡Márchate! ¡Vete, joder! 240 00:23:41,169 --> 00:23:42,337 Está bien. 241 00:23:42,963 --> 00:23:46,550 ¿Cuánto más debemos esperar, señorita Rivera? 242 00:23:51,596 --> 00:23:55,100 ¿Disculpe, Señoría? 243 00:23:55,183 --> 00:23:58,728 Señorita Rivera, creo que es hora de que corte por lo sano. 244 00:23:59,771 --> 00:24:02,774 Lo intentó. Hizo lo que pudo. No hay de qué avergonzarse. 245 00:24:03,525 --> 00:24:06,069 Nadie la culpará por dejarlo. 246 00:24:07,446 --> 00:24:10,574 Y creo que su clienta estaría de acuerdo conmigo. 247 00:24:28,800 --> 00:24:29,759 Tranquila. 248 00:24:29,843 --> 00:24:30,802 HIDROCLORURO DE OXICODONA 249 00:24:38,059 --> 00:24:39,478 ¿Por qué te fuiste? 250 00:24:43,982 --> 00:24:45,901 No fue culpa tuya. 251 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 Hiciste lo que pudiste. 252 00:24:52,491 --> 00:24:54,451 No pasa nada por dejarlo. 253 00:24:59,581 --> 00:25:00,832 ¿Eso hiciste tú? 254 00:25:00,916 --> 00:25:02,292 CARBONATO DE LITIO 255 00:25:04,044 --> 00:25:05,086 ¿Dejarlo? 256 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 Sé que crees que te abandoné. 257 00:25:14,471 --> 00:25:15,555 Pero no lo hice. 258 00:25:16,515 --> 00:25:17,641 Te salvé. 259 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Nos salvé a todos. 260 00:25:23,730 --> 00:25:25,398 Me sentí perdida cuando te dejé, 261 00:25:25,482 --> 00:25:29,069 pero era la única forma que sabía de seguir cuidándote. 262 00:25:31,613 --> 00:25:32,739 Y mírate. 263 00:25:34,950 --> 00:25:36,910 Mira lo fuerte que eres ahora. 264 00:25:41,790 --> 00:25:43,917 Es muy tarde para excusas. 265 00:25:49,047 --> 00:25:50,423 HIDROCLORURO DE OXICODONA 266 00:26:13,905 --> 00:26:15,282 Somos muy parecidas. 267 00:26:15,949 --> 00:26:18,577 A veces ves cosas, ¿no? 268 00:26:18,660 --> 00:26:20,412 Cosas que no están ahí. 269 00:26:20,495 --> 00:26:21,746 Que te den. 270 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 Vete. 271 00:26:27,961 --> 00:26:29,087 No lo dices en serio. 272 00:26:30,505 --> 00:26:31,590 Me necesitas. 273 00:26:31,673 --> 00:26:34,676 ¡No! No te necesito. 274 00:26:36,511 --> 00:26:38,722 Te necesitaba entonces. Ahora no. 275 00:26:39,764 --> 00:26:41,474 ¿Dónde coño estabas? 276 00:26:42,267 --> 00:26:43,518 ¿Que te necesito? 277 00:26:43,602 --> 00:26:47,272 ¡Por tu culpa, me he pasado toda la vida en una maldita armadura 278 00:26:47,355 --> 00:26:49,691 para que nadie se acercara y me hiciera daño! 279 00:26:50,775 --> 00:26:53,653 ¡Para no necesitar nada de nadie! 280 00:26:56,239 --> 00:26:57,198 Estoy harta. 281 00:26:58,491 --> 00:27:00,201 Pórtate tú bien, coño. 282 00:27:05,415 --> 00:27:08,752 No me parezco en nada a ti. 283 00:27:09,753 --> 00:27:10,879 ¿Y sabes por qué? 284 00:27:11,713 --> 00:27:14,549 ¡Porque no me rindo! 285 00:27:44,954 --> 00:27:45,914 Adiós, mamá. 286 00:27:52,462 --> 00:27:53,296 Liv. 287 00:27:55,131 --> 00:27:56,591 Vuelve aquí, querida. 288 00:27:56,675 --> 00:27:57,884 Lo siento. 289 00:27:59,386 --> 00:28:00,720 Liv. 290 00:28:04,516 --> 00:28:06,142 ¡Vuelve ahora mismo! 291 00:28:06,851 --> 00:28:08,520 ¿Me oyes? 292 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 ¡Vuelve! 293 00:28:11,648 --> 00:28:14,192 ¡No me dejes aquí sola! 294 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 ¡Liv! 295 00:29:58,171 --> 00:30:01,090 Subtítulos: Aina Castro Corton