1 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 Hvad? 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,372 Den farve klæder dig. 4 00:00:58,433 --> 00:01:00,310 OXYCODONE HYDROKLORID 5 00:01:21,247 --> 00:01:22,957 OXYCODONE HYDROKLORID 6 00:02:15,927 --> 00:02:17,262 SMÅKAGER MED JORDBÆRFYLD 7 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 Hej. 8 00:02:35,446 --> 00:02:36,364 Hej. 9 00:02:38,366 --> 00:02:39,534 Mangler du noget? 10 00:02:41,327 --> 00:02:42,245 Nej. 11 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Godt. 12 00:02:46,207 --> 00:02:47,709 Jeg tænkte… 13 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 Måske kunne vi spise middag i aften? 14 00:02:58,428 --> 00:03:00,638 Der er et sted på 9th Avenue. 15 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 Ja. 16 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 Glem det. Jeg lader dig arbejde videre. 17 00:03:06,102 --> 00:03:09,355 Foretrækker damen røde eller hvide blomster? 18 00:03:12,275 --> 00:03:14,444 -Hvad? -På vores første date. 19 00:03:14,527 --> 00:03:16,613 Det er en date, ikke? 20 00:03:18,364 --> 00:03:19,324 Ikke? 21 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 Nu strammer du den. 22 00:03:23,912 --> 00:03:25,163 Jeg sender dig adressen. 23 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 Så er det rød eller hvid? 24 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 Jeg tror, det er rød. Det er rød. 25 00:03:47,393 --> 00:03:49,229 KLAR NORDLYS AKRYLMALING 26 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 Sådan der. 27 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 Det var bedre. 28 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 Tre dage, måske fire. 29 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 Hvis du ikke farer vild. 30 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Hvilket du gør. 31 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 Nu kommer jeg, lys. 32 00:04:32,188 --> 00:04:33,606 Hvad end du er. 33 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 Hold da kæft. 34 00:05:24,240 --> 00:05:25,325 Hallo. 35 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Hallo. 36 00:05:47,930 --> 00:05:48,931 Nej. 37 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Pis! 38 00:05:59,192 --> 00:06:00,276 Pis. 39 00:06:01,486 --> 00:06:03,696 Lige linjer er svære herude. 40 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 Det kunne være værre. 41 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 Ja, hvordan? 42 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 Du kunne være død. 43 00:06:50,952 --> 00:06:52,036 Mor. 44 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 Mor. 45 00:06:59,961 --> 00:07:03,589 -Mor! -Hvad er der, solsikke? Jeg arbejder. 46 00:07:03,673 --> 00:07:06,384 Hvor er far? Jeg skal til spejder. 47 00:07:07,260 --> 00:07:08,928 Til et fakultetsmøde. 48 00:07:09,804 --> 00:07:11,472 Så jeg skal følge dig derhen. 49 00:07:22,942 --> 00:07:25,403 Hvorfor gjorde du det? 50 00:07:25,486 --> 00:07:26,654 Huse… 51 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 …er fængsler. 52 00:07:30,366 --> 00:07:31,909 Vi skal tage to metroer. 53 00:07:31,993 --> 00:07:35,413 Med to katte i haven 54 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 -Mor. -Vi tager ikke metroen. 55 00:07:37,874 --> 00:07:39,375 Vi tager bilen, ikke? 56 00:07:40,418 --> 00:07:42,753 Vi har masser af tid. 57 00:07:42,837 --> 00:07:44,672 Ved far, at du kører? 58 00:07:48,009 --> 00:07:51,596 Din far skal holde op med at kontrollere alt, hvad vi gør. 59 00:07:54,432 --> 00:07:57,351 LITIUMKARBONAT 60 00:07:57,435 --> 00:08:00,813 Vores hus 61 00:08:00,897 --> 00:08:05,276 Er et meget, meget, meget fint hus 62 00:08:28,257 --> 00:08:30,426 Åbn øjnene! 63 00:08:32,887 --> 00:08:36,557 Flyt dig! Hvor er begravelsen? 64 00:08:39,769 --> 00:08:41,854 Sikke en idiot! 65 00:08:42,730 --> 00:08:44,273 Du kører forbi! Stop. 66 00:08:52,949 --> 00:08:54,784 Jeg burde være stuntkører, ikke? 67 00:08:55,993 --> 00:08:57,119 Det slutter kl. 16. 68 00:08:58,454 --> 00:09:00,915 Spis ikke for meget. Sommersolhverv er her. 69 00:09:02,250 --> 00:09:04,627 Din far siger, der er for meget gurkemeje i gryderetten. 70 00:09:04,710 --> 00:09:07,547 Jeg køber brød med de frø, han kan lide. Han har brug for spidskommen. 71 00:09:08,422 --> 00:09:10,341 Skal jeg lave popcorn til filmen? 72 00:09:11,050 --> 00:09:13,261 For meget smeltet smør fjerner sprødheden. 73 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 Er du okay? 74 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 Mægtig fint. 75 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 Kl. 19 eller 22? 76 00:09:21,978 --> 00:09:23,104 Hvad? 77 00:09:23,187 --> 00:09:24,313 Kør, for helvede! 78 00:09:25,231 --> 00:09:26,774 Hun vil køre ud. 79 00:09:26,857 --> 00:09:28,818 Klokken 19 eller 22, Liv. 80 00:09:39,161 --> 00:09:41,789 Vil du ikke i biografen i aften? 81 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 Kl. 19 er fint. 82 00:10:05,521 --> 00:10:07,732 Et er at gå i en lige linje, 83 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 når man har et fast punkt, man kan holde øje med. 84 00:10:11,235 --> 00:10:14,947 I dag skal vi lære at lave et kompas. 85 00:10:15,865 --> 00:10:19,493 Er man faret vild, finder man hjem sådan her. 86 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Jeres nord. 87 00:10:22,622 --> 00:10:25,333 Stik den gennem korkproppen, 88 00:10:25,416 --> 00:10:28,210 og så smider vi den i vandet. 89 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 Hvem vil prøve nu? 90 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 Hvad er der galt? Har du glemt din korkpropsamling? 91 00:10:46,062 --> 00:10:47,229 Ja. 92 00:10:47,313 --> 00:10:49,565 Det er ikke din dag i dag. 93 00:11:18,260 --> 00:11:19,303 Pis. 94 00:11:19,887 --> 00:11:24,684 Først magnetiserer vi nålen sådan her. 95 00:11:24,767 --> 00:11:27,478 Så stikker vi den gennem proppen. 96 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 Magnet. 97 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Skide magnet. 98 00:11:37,238 --> 00:11:38,280 Pis. 99 00:11:39,865 --> 00:11:41,200 Fandens. 100 00:11:46,622 --> 00:11:50,459 Okay, der må være en. Pis… 101 00:12:31,167 --> 00:12:33,085 Det burde være godt nok. 102 00:12:39,967 --> 00:12:44,221 OXYCODONE HYDROKLORID 103 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 Ja, sgu. 104 00:12:50,436 --> 00:12:51,812 Ja, sgu. 105 00:13:33,771 --> 00:13:40,778 LIV VAR HER 106 00:14:28,951 --> 00:14:30,995 Pis. 107 00:15:49,782 --> 00:15:50,866 Perfekt. 108 00:15:58,457 --> 00:15:59,875 Det sædvanlige? 109 00:15:59,959 --> 00:16:02,962 Ikke lige nu, jeg venter faktisk på nogen. 110 00:16:03,587 --> 00:16:07,174 Ikke bare dig og din bærbare i aften? Hvem er den heldige fyr? 111 00:16:08,258 --> 00:16:09,677 Bare en fyr fra arbejdet. 112 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 Hallo! 113 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Rolig nu. 114 00:16:15,516 --> 00:16:18,560 Jeg danser på bardisken den dag, den tingest dør. 115 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 Ved du hvad? 116 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 Jeg tager noget. 117 00:16:25,651 --> 00:16:26,735 Det sædvanlige. 118 00:17:15,826 --> 00:17:17,161 DU VIL ALDRIG GÅ ALENE 119 00:17:28,338 --> 00:17:29,590 Hvad vil du spille? 120 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Hej. 121 00:17:32,718 --> 00:17:34,261 Du kom. 122 00:17:34,344 --> 00:17:35,929 Ja. Kommer jeg for sent? 123 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 -Sagde du ikke kl. 20? -Nej, jeg kommer bare altid tidligt. 124 00:17:38,891 --> 00:17:40,642 Kom. Jeg sidder i baren. Kom nu. 125 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Serverer de mad her? 126 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 Kan peanuts gå an? 127 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 De ledsages af min yndlingsbourbon. 128 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 -Hvad drikker vi, unger? -Det samme igen. 129 00:17:57,743 --> 00:18:00,954 -En danskvand. -Hvad? Nej. 130 00:18:01,038 --> 00:18:04,708 Kom nu, en drink. Her er jeg lykkelig. 131 00:18:06,460 --> 00:18:07,669 Er det dit lykkelige sted? 132 00:18:07,753 --> 00:18:09,671 Her kommer jeg for at glemme. 133 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 En drink. 134 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 Hvornår vidste du, at du ville være advokat? 135 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 Sjette klasse. 136 00:18:27,856 --> 00:18:29,441 Jeg foretog en efterforskning 137 00:18:29,525 --> 00:18:33,112 i min klasse, fordi nogen stjal mit penalhus. 138 00:18:34,696 --> 00:18:37,449 Retssagen blev afholdt i et frikvarter. 139 00:18:38,158 --> 00:18:39,076 Dig? 140 00:18:39,660 --> 00:18:42,496 Jeg ved stadig ikke, om jeg vil være advokat. 141 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Jeg læste filosofi på college. 142 00:18:47,584 --> 00:18:49,545 Selvfølgelig gjorde du det. 143 00:18:49,628 --> 00:18:52,506 -Jeg troede, jeg skulle undervise. -Virkelig? Hvad skete der? 144 00:18:54,758 --> 00:18:56,093 Min mor døde. 145 00:18:59,221 --> 00:19:02,891 -Det er jeg ked af. -Men det er okay, jeg tjekkede ud. 146 00:19:02,975 --> 00:19:04,935 Jeg rejste rundt i Europa. 147 00:19:05,978 --> 00:19:09,439 Og da pengene slap op, besluttede jeg at læse jura. 148 00:19:10,357 --> 00:19:14,903 Danse med djævlen et par år og så sælge ud, mens jeg stadig har en sjæl. 149 00:19:14,987 --> 00:19:19,533 Gøre noget meningsfuldt eller meningsløst. 150 00:19:20,617 --> 00:19:23,537 Købe en autocamper og se verden… 151 00:19:25,539 --> 00:19:28,584 …plante en have med blomster, holde geder. 152 00:19:29,501 --> 00:19:32,796 Som et normalt liv. 153 00:19:34,214 --> 00:19:35,132 Hvad? 154 00:19:36,425 --> 00:19:38,927 Sig, at du aldrig har været til Burning Man. 155 00:19:39,011 --> 00:19:43,682 Nej, men jeg er meget lig Burning Man. 156 00:19:43,765 --> 00:19:45,642 Må jeg bede om regningen? 157 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 -Jeg er meget Burning Man-nysgerrig. -Jeg er færdig. 158 00:19:48,770 --> 00:19:51,148 -Vil du ikke med? -Nej tak. 159 00:19:51,231 --> 00:19:52,941 Det virker som et godt sted at glemme. 160 00:19:53,025 --> 00:19:55,861 Tro mig, det har jeg styr på. 161 00:20:02,242 --> 00:20:04,244 Tak, fordi du viste mig dit lykkelige sted. 162 00:20:34,983 --> 00:20:37,986 Hej, du har ringet til Liv Rivera. 163 00:20:39,821 --> 00:20:41,615 Jeg kan ikke ringe tilbage nu. 164 00:20:43,116 --> 00:20:45,994 Min mobil er død, og jeg er strandet i skoven. 165 00:20:48,747 --> 00:20:51,041 Kontakt Danny Summerfield 166 00:20:51,875 --> 00:20:54,294 og sig, han skal holde sig fra min snackskuffe. 167 00:20:58,090 --> 00:20:59,424 Og at jeg er ked af det. 168 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 Tak. 169 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Hej. 170 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Det er mig, Liv. 171 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 Din datter. Husker du mig? 172 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 Hvor var du? 173 00:21:24,908 --> 00:21:31,290 Eventyreren vender hjem med gaver fra sin rejse! 174 00:21:35,252 --> 00:21:37,754 -Gæt, hvad jeg fandt… -Hvad hvis der hændte hende noget? 175 00:21:37,838 --> 00:21:39,840 Jeg er syg. Jeg har ikke selv valgt det. 176 00:21:39,923 --> 00:21:42,926 Men jeg vil ikke forsvinde. 177 00:21:43,010 --> 00:21:45,429 Se, hvor meget jeg har malet. 178 00:21:45,512 --> 00:21:48,557 Se alle de mennesker, der kom til mit show. 179 00:21:48,640 --> 00:21:50,392 Brug hovedet. Du er mor. 180 00:21:52,311 --> 00:21:53,353 Jeg er mere end det. 181 00:21:53,437 --> 00:21:56,648 Jeg er maler. Jeg er et menneske! 182 00:21:57,482 --> 00:21:59,901 Og far er død. 183 00:22:02,112 --> 00:22:03,905 Jeg ved ikke, om du går op i det, men… 184 00:22:06,408 --> 00:22:10,037 …nu går jeg rundt her i skoven. 185 00:22:12,664 --> 00:22:14,374 Jeg døde næsten i et flystyrt. 186 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 Hvad ellers? 187 00:22:21,214 --> 00:22:24,926 Jeg er gravid. Nogle moderlige råd? 188 00:22:26,887 --> 00:22:28,805 Udover at sætte sig selv først? 189 00:22:30,098 --> 00:22:34,394 Og sig ikke, jeg skal more mig. Op i røven med morskab. 190 00:22:37,230 --> 00:22:41,401 Jeg er der, hvor morskaben dør. Det er for resten din skyld. 191 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 Jeg er vist faret vild. 192 00:22:52,371 --> 00:22:54,706 Havde du det sådan, før du rejste? 193 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 Det er lige meget. 194 00:23:53,640 --> 00:23:55,475 Åh nej. 195 00:23:57,144 --> 00:23:59,312 Din magnet er vist holdt op med at virke. 196 00:24:00,522 --> 00:24:01,773 Har du glemt noget? 197 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 -Burde du ikke gennemtænke det? -Det har jeg. 198 00:24:10,615 --> 00:24:12,951 Jeg henter uret ved søen. 199 00:24:13,034 --> 00:24:15,370 Hvorfor tror du, at du kan finde tilbage, 200 00:24:15,454 --> 00:24:17,080 bedre end du kan finde vej frem? 201 00:24:17,164 --> 00:24:18,540 Jeg kan gøre det bedre end dig. 202 00:24:18,623 --> 00:24:22,586 -Virkelig? Hvordan det? -For det første er du død. 203 00:24:23,295 --> 00:24:25,714 Ja, men jeg er også dig. 204 00:24:26,756 --> 00:24:28,800 Jeg kan selv finde hjem. Jeg har gjort det før. 205 00:24:35,807 --> 00:24:38,977 -Tænker du det samme som mig? -Hold kæft. 206 00:24:39,811 --> 00:24:42,314 Du skulle have ladet ham slæbe mig ind i skoven. 207 00:24:43,356 --> 00:24:45,317 Han prøvede bare at overleve. 208 00:24:46,276 --> 00:24:48,028 Og jeg var allerede død. 209 00:24:48,695 --> 00:24:50,906 Troede du virkelig, du ville finde hende? 210 00:24:52,324 --> 00:24:55,702 Eller er det bare endnu en tændstik 211 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 på det bål, du kalder dit liv? 212 00:24:59,039 --> 00:25:00,499 Jeg er alt, du har. 213 00:25:00,582 --> 00:25:03,043 -Du har brug for mig. -Til hvad? 214 00:25:03,835 --> 00:25:06,630 Til at fortælle mig, hvad jeg gør forkert, og at alt vil gå ad helvede til, 215 00:25:06,713 --> 00:25:08,507 det klarer jeg fint selv. 216 00:25:08,590 --> 00:25:10,425 Jeg har gjort det hele mit liv. 217 00:25:10,509 --> 00:25:14,095 Skrid så ud af mit hoved. Jeg er færdig med dig. 218 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 Hvilken sang nynner du? 219 00:26:22,622 --> 00:26:23,915 Det er en hemmelighed. 220 00:26:25,667 --> 00:26:26,835 Lad os danse. 221 00:26:47,314 --> 00:26:48,315 Hvad? 222 00:26:49,566 --> 00:26:50,817 Se her. 223 00:26:58,992 --> 00:27:01,828 -Hvad sker der lige nu? -Prøv det, det er sjovt. 224 00:27:02,621 --> 00:27:05,582 Spark til en spand, så' du en rigtig mand. 225 00:27:06,958 --> 00:27:08,126 Nemlig. 226 00:27:08,209 --> 00:27:12,339 Udover at være en sej advokat er jeg også digter. 227 00:27:12,422 --> 00:27:13,590 Ligesom min far. 228 00:27:19,554 --> 00:27:21,806 Da min mor var på hospitalet, var jeg ikke særlig… 229 00:27:21,890 --> 00:27:25,352 Ved du hvad? Hvorfor sparker du ikke bare til spanden? 230 00:27:26,770 --> 00:27:28,271 Kom nu, Burning Man. 231 00:27:30,440 --> 00:27:31,608 Spark til den. 232 00:27:32,734 --> 00:27:33,985 Det er ikke et spark! 233 00:27:34,694 --> 00:27:35,737 Det er et spark! 234 00:27:40,325 --> 00:27:42,952 -Er alt vel? -Mægtig fint. 235 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 Hvad er der galt? 236 00:28:06,393 --> 00:28:07,894 Jeg følger dig hjem, Liv. 237 00:28:10,188 --> 00:28:14,192 Jeg tager ikke hjem, før vi er færdige med dansen. 238 00:28:14,275 --> 00:28:15,527 Liv. 239 00:28:21,199 --> 00:28:22,617 Der er et ord på hebraisk. 240 00:28:23,702 --> 00:28:24,869 Mekhila. 241 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Det betyder noget i stil med "tilgivelse". 242 00:28:31,209 --> 00:28:33,420 Det kommer fra samme ord som makhol. 243 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 Det betyder "dans". 244 00:28:58,737 --> 00:28:59,779 Hej! 245 00:28:59,863 --> 00:29:01,614 Hjælp! 246 00:29:01,698 --> 00:29:05,076 Jeg beder dig! Jeg er her! 247 00:29:05,160 --> 00:29:06,786 Jeg er lige her! 248 00:29:16,504 --> 00:29:18,006 Jeg er lige her. 249 00:29:18,715 --> 00:29:19,883 Jeg er lige her. 250 00:29:19,966 --> 00:29:22,218 Hej! 251 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Mekhila. 252 00:29:25,930 --> 00:29:27,223 Det lyder så smukt. 253 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 Vent! 254 00:29:30,018 --> 00:29:35,732 Det betyder, "siger du ja, men glemmer det ikke?" 255 00:29:36,399 --> 00:29:40,153 -Det betyder, "dans med din fortid". -Danny. 256 00:29:44,991 --> 00:29:46,785 Kom tilbage! 257 00:29:56,711 --> 00:30:00,757 Far, luk mig ind! Luk mig ind! 258 00:31:20,420 --> 00:31:25,425 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen