1 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 Co je? 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,372 Ta barva ti sluší. 4 00:00:58,433 --> 00:01:00,310 OXYKODON HYDROCHLORID 5 00:01:21,247 --> 00:01:22,957 OXYKODON HYDROCHLORID 6 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 Ahoj. 7 00:02:35,446 --> 00:02:36,364 Ahoj. 8 00:02:38,366 --> 00:02:39,534 Potřebuješ něco? 9 00:02:41,327 --> 00:02:42,245 Ne. 10 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Dobře. 11 00:02:46,207 --> 00:02:47,709 Napadlo mě… 12 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 Co kdychom dneska zašli na večeři? 13 00:02:58,428 --> 00:03:00,638 Na 9th Avenue je jeden podnik. 14 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 Aha. 15 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 To je jedno. Nechám tě pracovat. 16 00:03:06,102 --> 00:03:09,355 Chce dáma do korsáže raději červené nebo bílé květiny? 17 00:03:12,275 --> 00:03:14,444 - Cože? - Na naše první rande. 18 00:03:14,527 --> 00:03:16,613 Tohle je přece rande, ne? 19 00:03:18,364 --> 00:03:19,324 Že jo? 20 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 Zas to nepřeháněj. 21 00:03:23,912 --> 00:03:25,163 Pošlu ti adresu. 22 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 Červené, nebo bílé? 23 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 Myslím, že červené. Červené. 24 00:03:47,393 --> 00:03:49,229 BOREALIS BRIGHTS AKRYLOVÁ BARVA 25 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 Tak. 26 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 To je lepší. 27 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 Tři dny, možná čtyři. 28 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 Pokud se neztratíš. 29 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Což se stane. 30 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 Jdu za vámi, světla. 31 00:04:32,188 --> 00:04:33,606 Ať už jste cokoliv. 32 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 Do prdele. 33 00:05:24,240 --> 00:05:25,325 Haló. 34 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Haló. 35 00:05:47,930 --> 00:05:48,931 Ne. 36 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Kurva! 37 00:05:59,192 --> 00:06:00,276 Sakra. 38 00:06:01,486 --> 00:06:03,696 Je těžké tady udržet směr. 39 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 Mohlo by to být horší. 40 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 Jo, jak? 41 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 Mohl bys být mrtvá. 42 00:06:50,952 --> 00:06:52,036 Mami. 43 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 Mami. 44 00:06:59,961 --> 00:07:03,589 - Mami! - Copak je, slunečnice? Pracuju. 45 00:07:03,673 --> 00:07:06,384 Kde je táta? Musím do skautu. 46 00:07:07,260 --> 00:07:08,928 Na poradě. 47 00:07:09,804 --> 00:07:11,472 Takže teď tě vezmu já. 48 00:07:22,942 --> 00:07:25,403 Proč jsi to udělala? 49 00:07:25,486 --> 00:07:26,654 Domy… 50 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 jsou vězení. 51 00:07:30,366 --> 00:07:31,909 V metru musíme přestupovat. 52 00:07:31,993 --> 00:07:35,413 V zahradě jsou dvě kočky. 53 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 - Mami. - Nepojedeme metrem. 54 00:07:37,874 --> 00:07:39,375 Pojedeme autem, sí? 55 00:07:40,418 --> 00:07:42,753 Máme spoustu času. 56 00:07:42,837 --> 00:07:44,672 Ví táta, že řídíš? 57 00:07:48,009 --> 00:07:51,596 Táta by se měl přestat snažit kontrolovat všechno, co děláme. 58 00:07:54,432 --> 00:07:57,351 UHLIČITAN LITHNÝ LUCIA RIVEROVÁ 59 00:07:57,435 --> 00:08:00,813 Náš dům 60 00:08:00,897 --> 00:08:05,276 je moc hezký dům. 61 00:08:28,257 --> 00:08:30,426 Otevři oči! 62 00:08:32,887 --> 00:08:36,557 Uhni! Copak někdo umřel? 63 00:08:39,769 --> 00:08:41,854 To je idiot! 64 00:08:42,730 --> 00:08:44,273 Přejelas to! Zastav! 65 00:08:52,949 --> 00:08:54,784 Měla bych být kaskadér, ne? 66 00:08:55,993 --> 00:08:57,119 Končí to ve čtyři. 67 00:08:58,454 --> 00:09:00,915 Moc nejez, přišel letní slunovrat. 68 00:09:02,250 --> 00:09:04,627 Tvůj otec říká, že do jídla davám moc kurkumy. 69 00:09:04,710 --> 00:09:07,547 Koupím mu chleba s těmi semínky, co má rád, potřebuje kmín. 70 00:09:08,422 --> 00:09:10,341 Mám k filmu udělat popcorn? 71 00:09:11,050 --> 00:09:13,261 Rozpuštěné máslo zmírní křupavost. 72 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 Jsi v pořádku? 73 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 Naprosto. 74 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 V sedm nebo v deset? 75 00:09:21,978 --> 00:09:23,104 Cože? 76 00:09:23,187 --> 00:09:24,313 Kurva! Jeď! 77 00:09:25,231 --> 00:09:26,774 Chce vyjet. 78 00:09:26,857 --> 00:09:28,818 V sedm nebo v deset, Liv. 79 00:09:39,161 --> 00:09:41,789 Copak nechceš jít večer do kina? 80 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 V sedm by to šlo. 81 00:10:05,521 --> 00:10:07,732 Není těžké jít rovně, 82 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 když máte pevný bod, na který se můžete zaměřit. 83 00:10:11,235 --> 00:10:14,947 Dnes se naučíme, jak vyrobit kompas. 84 00:10:15,865 --> 00:10:19,493 Když se ztratíte, díky němu se dostanete domů. 85 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Na váš sever. 86 00:10:22,622 --> 00:10:25,333 Dobře, zasuňte to do korku 87 00:10:25,416 --> 00:10:28,210 a pak to položíme do vody. 88 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 Kdo si to chce vyzkoušet? 89 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 Co se děje? Zapomnělas na svou sbírku korku? 90 00:10:46,062 --> 00:10:47,229 Ano. 91 00:10:47,313 --> 00:10:49,565 Dneska prostě nemáš svůj den. 92 00:11:18,260 --> 00:11:19,303 Kurva. 93 00:11:19,887 --> 00:11:24,684 Nejdřív zmagnetizujeme jehlu, takhle. 94 00:11:24,767 --> 00:11:27,478 Pak ji prostrčíme korkem. 95 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 Magnet. 96 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Zasranej magnet. 97 00:11:37,238 --> 00:11:38,280 Kurva. 98 00:11:39,865 --> 00:11:41,200 Sakra. 99 00:11:46,622 --> 00:11:50,459 Musí tu nějaký být. Ku… 100 00:12:31,167 --> 00:12:33,085 To by mělo stačit. 101 00:12:39,967 --> 00:12:44,221 OXYKODON HYDROCHLORID 102 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 Kurva, jo. 103 00:12:50,436 --> 00:12:51,812 Kurva, jo. 104 00:13:33,771 --> 00:13:40,778 LIV TU BYLA 105 00:14:28,951 --> 00:14:30,995 Kurva. 106 00:15:49,782 --> 00:15:50,866 Paráda. 107 00:15:58,457 --> 00:15:59,875 Jako obvykle, zlato? 108 00:15:59,959 --> 00:16:02,962 Ještě ne, na někoho čekám. 109 00:16:03,587 --> 00:16:07,174 Ne jen vy a váš laptop? Kdo je ten šťastlivec? 110 00:16:08,258 --> 00:16:09,677 Jeden kluk z práce. 111 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 Hej! 112 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Klídek. 113 00:16:15,516 --> 00:16:18,560 V den, kdy ta věc umře, si zatančím na baru. 114 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 Víte co? 115 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 Něco si dám. 116 00:16:25,651 --> 00:16:26,735 To, co obvykle. 117 00:17:15,826 --> 00:17:17,161 NIKDY NEPŮJDETE SAMI 118 00:17:28,338 --> 00:17:29,590 Co budeš pouštět? 119 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Ahoj. 120 00:17:32,718 --> 00:17:34,261 Tys přišel. 121 00:17:34,344 --> 00:17:35,929 Jo. Jdu pozdě? 122 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 - Myslel jsem, že v osm. - Ne, vždycky chodím dřív. 123 00:17:38,891 --> 00:17:40,642 Pojď. Sedím u baru. No tak. 124 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Mají tu jídlo? 125 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 Počítají se i arašídy? 126 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 Patří k nim můj oblíbený bourbon. 127 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 - Tak co to bude, děcka? - Já si dám ještě jeden. 128 00:17:57,743 --> 00:18:00,954 - Sodovku, díky. - Cože? Ne. 129 00:18:01,038 --> 00:18:04,708 No tak, jen jednu skleničku. Tady jsem šťastná. 130 00:18:06,460 --> 00:18:07,669 Tady jsi šťastná? 131 00:18:07,753 --> 00:18:09,671 Sem chodím zapomenout. 132 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Jeden drink. 133 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 Kdy ses rozhodla stát se právníkem? 134 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 V šesté třídě. 135 00:18:27,856 --> 00:18:29,441 Ve třídě jsem vedla vyšetřování, 136 00:18:29,525 --> 00:18:33,112 protože mi někdo ukradl penál. 137 00:18:34,696 --> 00:18:37,449 Soud proběhl o přestávce. 138 00:18:38,158 --> 00:18:39,076 A ty? 139 00:18:39,660 --> 00:18:42,496 Pořád si nejsem jistý, že právníkem být chci. 140 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Víš, na vysoké jsem studoval filozofii. 141 00:18:47,584 --> 00:18:49,545 Jak jinak. 142 00:18:49,628 --> 00:18:52,506 - Myslel jsem, že budu učitel. - Jo? Co se stalo? 143 00:18:54,758 --> 00:18:56,093 Máma umřela. 144 00:18:59,221 --> 00:19:02,891 - To je mi líto. - To nic, ale měl jsem toho dost. 145 00:19:02,975 --> 00:19:04,935 Chvíli jsem cestoval s batohem po Evropě. 146 00:19:05,978 --> 00:19:09,439 A když mi došly peníze, šel jsem na práva. 147 00:19:10,357 --> 00:19:14,903 Na pár let se upíšu ďáblovi a pak to zabalím, dokud ještě budu mít duši. 148 00:19:14,987 --> 00:19:19,533 Budu dělat něco smysluplného nebo úplně bezvýznamného. 149 00:19:20,617 --> 00:19:23,537 Koupím si karavan, vyrazím do světa… 150 00:19:25,539 --> 00:19:28,584 Pořídím si zahrádku nebo kozy. 151 00:19:29,501 --> 00:19:32,796 Prostě normální život. 152 00:19:34,214 --> 00:19:35,132 Co je? 153 00:19:36,425 --> 00:19:38,927 Řekni mi, že jsi nikdy nebyl na Burning Manovi. 154 00:19:39,011 --> 00:19:43,682 Ne, ale mám k tomu blízko. 155 00:19:43,765 --> 00:19:45,642 Můžu zaplatit? 156 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 - Úplně hořím zvědavostí. - Mám toho dost. 157 00:19:48,770 --> 00:19:51,148 - Nechceš jít se mnou? - Ne, díky. 158 00:19:51,231 --> 00:19:52,941 Je to skvělé místo na zapomínání. 159 00:19:53,025 --> 00:19:55,861 Věř mi, to mám ošetřené. 160 00:20:02,242 --> 00:20:04,244 Díky, žes mi ukázala své šťastné místečko. 161 00:20:34,983 --> 00:20:37,986 Dovolali jste se Liv Riverové. 162 00:20:39,821 --> 00:20:41,615 Nemůžu vám to vzít. 163 00:20:43,116 --> 00:20:45,994 Telefon je vybitý a já jsem kdesi v lese. 164 00:20:48,747 --> 00:20:51,041 Prosím kontaktujte Dannyho Summerfielda 165 00:20:51,875 --> 00:20:54,294 a řekněte mu, ať mi neleze do šuplíku s jídlem. 166 00:20:58,090 --> 00:20:59,424 A že se omlouvám. 167 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 Děkuju. 168 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Ahoj. 169 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 To jsem já, Liv. 170 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 Tvoje dcera. Pamatuješ? 171 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 Kde jsi byla? 172 00:21:24,908 --> 00:21:31,290 Dobrodruh se vrací ze svých cest s dary. 173 00:21:35,252 --> 00:21:37,754 - Víš, co jsem našla v obchodě… - Mohlo se jí něco stát. 174 00:21:37,838 --> 00:21:39,840 Jsem nemocná. Tenhle život jsem si nevybrala. 175 00:21:39,923 --> 00:21:42,926 Ale já nehodlám zmizet. 176 00:21:43,010 --> 00:21:45,429 Podívej, kolik jsem toho namalovala. 177 00:21:45,512 --> 00:21:48,557 Podívej na všechny ty lidi, co přišli na mou výstavu. 178 00:21:48,640 --> 00:21:50,392 Používej hlavu. Jsi matka. 179 00:21:52,311 --> 00:21:53,353 To není všechno. 180 00:21:53,437 --> 00:21:56,648 Jsem malířka. Jsem člověk. 181 00:21:57,482 --> 00:21:59,901 A taky umřel táta. 182 00:22:02,112 --> 00:22:03,905 Nevím, jestli tě to zajímá, 183 00:22:06,408 --> 00:22:10,037 ale chodím tady po lese. 184 00:22:12,664 --> 00:22:14,374 Málem jsem umřela při letecké nehodě. 185 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 Co dál? 186 00:22:21,214 --> 00:22:24,926 Jsem těhotná. Nějaká mateřská rada? 187 00:22:26,887 --> 00:22:28,805 Kromě toho, že mám myslet hlavně na sebe? 188 00:22:30,098 --> 00:22:34,394 A neříkej mi, ať se bavím. Na zábavu seru. 189 00:22:37,230 --> 00:22:41,401 Já zábavu zabíjím. Za to můžeš ty. 190 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 Asi jsem zabloudila. 191 00:22:52,371 --> 00:22:54,706 Takhle ses cítila, než jsi odešla? 192 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 To je jedno, na tom nezáleží. 193 00:23:53,640 --> 00:23:55,475 Ale ne. 194 00:23:57,144 --> 00:23:59,312 Zdá se, že účinky magnetu vyprchaly. 195 00:24:00,522 --> 00:24:01,773 Nezapomněla sis něco? 196 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 - Neměla by sis to promyslet? - Už se stalo. 197 00:24:10,615 --> 00:24:12,951 Půjdu zpátky k jezeru pro hodinky. 198 00:24:13,034 --> 00:24:15,370 Proč si myslíš, že najdeš cestu zpět 199 00:24:15,454 --> 00:24:17,080 líp než dopředu? 200 00:24:17,164 --> 00:24:18,540 Najdu ji líp než ty. 201 00:24:18,623 --> 00:24:22,586 - Jo? Jak to? - Za prvé, jsi mrtvý. 202 00:24:23,295 --> 00:24:25,714 Jo, ale já jsem taky ty. 203 00:24:26,756 --> 00:24:28,800 Dokážu najít cestu domů. Už jsem to udělala. 204 00:24:35,807 --> 00:24:38,977 - Myslíš na to, na co já? - Sklapni. 205 00:24:39,811 --> 00:24:42,314 Měla jsi ho nechat, aby mě odtáhl do lesa. 206 00:24:43,356 --> 00:24:45,317 Jen se snažil přežít. 207 00:24:46,276 --> 00:24:48,028 A já už jsem byl mrtvý. 208 00:24:48,695 --> 00:24:50,906 Vážně sis myslela, že ji najdeš? 209 00:24:52,324 --> 00:24:55,702 Nebo jen přiléváš olej 210 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 do toho ohně ve kterém je tvůj život? 211 00:24:59,039 --> 00:25:00,499 Máš jenom mě. 212 00:25:00,582 --> 00:25:03,043 - Potřebuješ mě. - K čemu? 213 00:25:03,835 --> 00:25:06,630 Říkat, co všechno dělám špatně a jak to jde do hajzlu, 214 00:25:06,713 --> 00:25:08,507 dokážu taky. 215 00:25:08,590 --> 00:25:10,425 Dělám to celý život. 216 00:25:10,509 --> 00:25:14,095 A teď kurva vypadni z mojí hlavy. Končím s tebou. 217 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 Co si to pobrukuješ? 218 00:26:22,622 --> 00:26:23,915 To je tajemství. 219 00:26:25,667 --> 00:26:26,835 Zatančíme si. 220 00:26:47,314 --> 00:26:48,315 Co je? 221 00:26:49,566 --> 00:26:50,817 Sleduj. 222 00:26:58,992 --> 00:27:01,828 - Co to děláš? - Zkus to, je to zábava. 223 00:27:02,621 --> 00:27:05,582 Kopni do popelnice, nebudeš už chtít nic více. 224 00:27:06,958 --> 00:27:08,126 Přesně tak. 225 00:27:08,209 --> 00:27:12,339 Kromě toho, že jsem skvělá právnička, jsem i zkurvená básnířka. 226 00:27:12,422 --> 00:27:13,590 Jako můj táta. 227 00:27:19,554 --> 00:27:21,806 Když byla máma v nemocnici, nebyl jsem moc… 228 00:27:21,890 --> 00:27:25,352 Víš co? Proč už kurva nekopeš? 229 00:27:26,770 --> 00:27:28,271 No tak, Burning Mane. 230 00:27:30,440 --> 00:27:31,608 Kopni do ní. 231 00:27:32,734 --> 00:27:33,985 To nebyl kopanec! 232 00:27:34,694 --> 00:27:35,737 Tohle je kopanec! 233 00:27:40,325 --> 00:27:42,952 - Jsi v pořádku? - Naprostém. 234 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 Co se děje? 235 00:28:06,393 --> 00:28:07,894 Odvedu tě domů, Liv. 236 00:28:10,188 --> 00:28:14,192 Nepůjdu domů, dokud nedokončíme náš tanec. 237 00:28:14,275 --> 00:28:15,527 Liv. 238 00:28:21,199 --> 00:28:22,617 Hebrejština má jedno slovo. 239 00:28:23,702 --> 00:28:24,869 Mekhila. 240 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Znamená to něco jako odpuštění. 241 00:28:31,209 --> 00:28:33,420 Je to odvozené ze stejného slova jako makhol. 242 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 Což znamená tanec. 243 00:28:58,737 --> 00:28:59,779 Haló! 244 00:28:59,863 --> 00:29:01,614 Pomoc! 245 00:29:01,698 --> 00:29:05,076 Prosím! Prosím, jsem tady! 246 00:29:05,160 --> 00:29:06,786 Jsem tady! 247 00:29:16,504 --> 00:29:18,006 Jsem tady. 248 00:29:18,715 --> 00:29:19,883 Jsem tady. 249 00:29:19,966 --> 00:29:22,218 Haló! 250 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Mekhila. 251 00:29:25,930 --> 00:29:27,223 To zní krásně. 252 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 Počkejte! 253 00:29:30,018 --> 00:29:35,732 Znamená to, že to přijmeš, ale nezapomeneš. 254 00:29:36,399 --> 00:29:40,153 - Znamená to: Zatoč s minulostí. - Danny! 255 00:29:44,991 --> 00:29:46,785 Prosím, vraťte se! 256 00:29:56,711 --> 00:30:00,757 Tati, pusť mě dovnitř! Pusť mě dovnitř! 257 00:31:22,505 --> 00:31:25,425 Překlad titulků: Klára Šplíchalová